EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1297

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1297 z 22. júla 2022 o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES [oznámené pod číslom C(2022) 5113] (Text s významom pre EHP)

C/2022/5113

Ú. v. EÚ L 196, 25.7.2022, p. 134–137 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1297/oj

25.7.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/134


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/1297

z 22. júla 2022

o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES

[oznámené pod číslom C(2022) 5113]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (1), a najmä na jej článok 47 ods. 3 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/1156 (2) Komisia usúdila, že príslušné orgány Spojených štátov amerických, konkrétne Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami (Public Company Accounting Oversight Board) a Komisia pre cenné papiere a burzu (Securities and Exchange Commission), spĺňajú požiadavky, ktoré sú primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES. Uvedené vykonávacie rozhodnutie sa prestane uplatňovať 31. júla 2022. Preto je nevyhnutné stanoviť, či príslušné orgány Spojených štátov naďalej spĺňajú požiadavky, ktoré sú primerané na to, aby im bola odovzdaná pracovná dokumentácia o audite alebo iné dokumenty v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správy o kontrolách alebo prešetrovaniach.

(2)

Počas kontrol alebo prešetrovaní by štatutárni audítori a audítorské spoločnosti nemali mať povolené poskytnúť príslušným orgánom Spojených štátov prístup k svojej pracovnej dokumentácii o audite alebo iným dokumentom ani im ich odovzdať za iných podmienok, než sú podmienky stanovené v článku 47 smernice 2006/43/ES.

(3)

Členské štáty majú zabezpečiť, aby dohody o spolupráci vyžadované podľa článku 47 ods. 1 písm. d) smernice 2006/43/ES na účely odovzdania pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o kontrolách alebo prešetrovaniach medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov boli schválené na základe reciprocity a zahŕňali ochranu služobného tajomstva a citlivých obchodných informácií obsiahnutých v takýchto dokumentoch týkajúcich sa auditovaných subjektov vrátane ich práv priemyselného a duševného vlastníctva alebo týkajúcich sa štatutárnych audítorov a audítorských spoločností, ktoré vykonali audit týchto subjektov.

(4)

Ak odovzdanie pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o kontrolách alebo prešetrovaniach príslušným orgánom Spojených štátov zahŕňa prenos osobných údajov, takéto odovzdanie je oprávnené len vtedy, ak spĺňa aj požiadavky pre medzinárodné prenosy údajov stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (3). Podľa článku 47 ods. 1 písm. e) smernice 2006/43/ES sa preto od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili súlad prenosu osobných údajov medzi ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov so všetkými uplatniteľnými zásadami a pravidlami ochrany údajov, a najmä s ustanoveniami kapitoly V nariadenia (EÚ) 2016/679. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli pri prenose osobných údajov poskytnuté primerané záruky v súlade s článkom 46 uvedeného nariadenia. Členské štáty by okrem toho mali zabezpečiť, aby príslušné orgány Spojených štátov bez predchádzajúceho súhlasu príslušných orgánov dotknutých členských štátov ďalej nezverejňovali osobné údaje obsiahnuté v dokumentoch, ktoré im boli odovzdané.

(5)

Členské štáty môžu akceptovať, aby ich príslušné orgány vykonali kontroly spoločne s príslušnými orgánmi Spojených štátov, ak je to potrebné na zabezpečenie účinného dohľadu. Členské štáty môžu povoliť, aby spolupráca s príslušnými orgánmi Spojených štátov prebiehala formou spoločných kontrol alebo prostredníctvom pozorovateľov bez právomocí v oblasti kontroly alebo prešetrovania a bez prístupu k dôvernej pracovnej dokumentácii o audite, iným dokumentom v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností alebo k správam o kontrolách alebo prešetrovaniach. Treba, aby sa takáto spolupráca vždy uskutočňovala za podmienok stanovených v článku 47 ods. 2 smernice 2006/43/ES, najmä pokiaľ ide o potrebu rešpektovať suverenitu, dôvernosť a reciprocitu. Akékoľvek spoločné kontroly vykonávané v Únii ich príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi Spojených štátov podľa článku 47 smernice 2006/43/ES sa budú uskutočňovať pod vedením príslušného orgánu dotknutého členského štátu.

(6)

Podľa zákona Sarbanes-Oxley z roku 2002 (4) má Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami v Spojených štátoch amerických právomoc v oblasti verejného dohľadu, externého zabezpečovania kvality, prešetrovania a sankcií vo vzťahu k audítorom a audítorským spoločnostiam. Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami uplatňuje primerané ochranné opatrenia, ktorými sa zakazuje a sankcionuje zverejňovanie dôverných informácií akejkoľvek tretej osobe alebo orgánu jej súčasnými a bývalými zamestnancami. Podľa zákonov a právnych predpisov Spojených štátov môže Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami odovzdať príslušným orgánom členských štátov dokumenty, ktoré sú rovnocenné s dokumentmi uvedenými v článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES. Na základe uvedených skutočností Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami naďalej spĺňa požiadavky, ktoré by mali byť vyhlásené za primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES.

(7)

Podľa zákona Sarbanes-Oxley z roku 2002 má Komisia pre cenné papiere a burzu Spojených štátov amerických dozornú a donucovaciu právomoc vo vzťahu k Rade pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami. Komisia pre cenné papiere a burzu má právomoc prešetrovať audítorov a audítorské spoločnosti; toto rozhodnutie by sa teda malo vzťahovať len na právomoci Komisie pre cenné papiere a burzu Spojených štátov prešetrovať audítorov a audítorské spoločnosti. Komisia pre cenné papiere a burzu uplatňuje primerané ochranné opatrenia, ktorými sa zakazuje a sankcionuje zverejňovanie dôverných informácií akejkoľvek tretej osobe alebo orgánu jej súčasnými a bývalými zamestnancami. Podľa zákonov a právnych predpisov Spojených štátov môže Komisia pre cenné papiere a burzu odovzdať príslušným orgánom členských štátov dokumenty rovnocenné s dokumentmi uvedenými v článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES, ktoré sa vzťahujú na prešetrovania, ktoré v prípade takýchto audítorov a audítorských spoločností môže vykonávať. Na základe uvedených skutočností Komisia pre cenné papiere a burzu naďalej spĺňa požiadavky, ktoré by mali byť vyhlásené za primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES.

(8)

Výbor európskych orgánov pre dohľad nad výkonom auditu opätovne posúdil právny rámec v Spojených štátoch, pričom vychádzal zo zákona Sarbanes-Oxley, ktorý sa od prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2016/1156 zásadne nezmenil. Vzhľadom na odborné posúdenie Výboru európskych orgánov pre dohľad nad výkonom auditu uvedené v článku 30 ods. 7 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 537/2014 (5) Komisia pre cenné papiere a burzu a Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami naďalej spĺňajú požiadavky, ktoré by mali byť vyhlásené za primerané na účely článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES.

(9)

Toto rozhodnutie by nemalo mať vplyv na dohody o spolupráci uvedené v článku 25 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES (6).

(10)

Akékoľvek závery týkajúce sa primeranosti požiadaviek, ktoré príslušné orgány z tretej krajiny spĺňajú podľa článku 47 ods. 3 prvého pododseku smernice 2006/43/ES, nebránia prípadnému prijatiu akéhokoľvek rozhodnutia Komisie o rovnocennosti systémov verejného dohľadu, zabezpečovania kvality a prešetrovania a sankcií vzťahujúcich sa na audítorov a audítorské subjekty danej tretej krajiny podľa článku 46 ods. 2 uvedenej smernice.

(11)

Príslušné orgány viacerých členských štátov majú s Radou pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami uzavreté dohody o spolupráci, ako sa uvádza v článku 47 ods. 1 smernice 2006/43/ES. Vo väčšine prípadov existuje aj dohoda o ochrane údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679 alebo podľa vnútroštátneho práva na základe smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES (7), ktorá bola uvedeným nariadením zrušená.

(12)

Konečným cieľom spolupráce v oblasti dohľadu nad auditom medzi príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Spojených štátov je dosiahnuť vzájomnú dôveru v systémy dohľadu druhej strany. Takto by sa odovzdania pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o kontrolách alebo prešetrovaniach mali stať výnimkou. Vzájomná dôvera by vychádzala z rovnocennosti systémov dohľadu nad audítormi Únie a Spojených štátov.

(13)

V nadväznosti na vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/1156 zorganizovali príslušné orgány viacerých členských štátov spolu s príslušnými orgánmi Spojených štátov spoločné inšpekcie. Niektoré príslušné orgány členských štátov zaviedli systém čiastočnej dôvery, a to aj vykonávaním inšpekcií kontroly kvality, na ktoré sa do určitej miery spolieha Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami, a tak, že si Rada pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami a príslušné orgány členských štátov medzi sebou rozdelili niektoré oblasti, na ktoré sa majú pri inšpekcii spisov zameriavať. V záujme fungovania kapitálových trhov je dôležité, aby príslušné orgány členských štátov a príslušné orgány Spojených štátov mohli po 31. júli 2022 pokračovať v dobrej spolupráci s cieľom dosiahnuť vzájomnú dôveru v systémy dohľadu druhej strany. No keďže nie je možná plná dôvera a keďže odchýlka stanovená v článku 46 smernice 2006/43/ES je založená na zásade reciprocity, toto rozhodnutie by sa malo uplatňovať počas obmedzeného obdobia.

(14)

Bez ohľadu na časové obmedzenie bude Komisia s pomocou Výboru európskych orgánov pre dohľad nad výkonom auditu pravidelne monitorovať vývoj na trhu, vývoj rámcov dohľadu a regulácie, ako aj účinnosť spolupráce v oblasti dohľadu a skúsenosti z nej. Konkrétne môže Komisia vykonať osobitné preskúmanie tohto rozhodnutia kedykoľvek pred uplynutím obdobia jeho uplatňovania, ak si vývoj situácie bude vyžadovať, aby sa opätovne posúdila rovnocennosť priznaná týmto rozhodnutím. Takéto opätovné posúdenie môže viesť k zrušeniu tohto rozhodnutia.

(15)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (8) sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 13. mája 2022 stanovisko.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 48 ods. 1 smernice 2006/43/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rada Spojených štátov amerických pre dohľad nad audítorskými spoločnosťami (Public Company Accounting Oversight Board of the United States of America) a Komisia pre cenné papiere a burzu Spojených štátov amerických (Securities and Exchange Commission of the United States of America) spĺňajú požiadavky, ktoré sa považujú za primerané v zmysle článku 47 ods. 1 písm. c) smernice 2006/43/ES na účely odovzdania pracovnej dokumentácie o audite alebo iných dokumentov v držbe štatutárnych audítorov alebo audítorských spoločností, ako aj správ o kontrolách a prešetrovaniach podľa článku 47 ods. 1 uvedenej smernice.

Článok 2

1.   Ak sú pracovná dokumentácia o audite alebo iné dokumenty, ktoré držia štatutárni audítori alebo audítorské spoločnosti, výlučne v držbe štatutárneho audítora alebo audítorskej spoločnosti registrovanej v inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom je registrovaný audítor skupiny a ktorého príslušný orgán prijal žiadosť od ktoréhokoľvek z orgánov uvedených v článku 1, takáto dokumentácia alebo dokumenty sa odovzdajú žiadajúcemu príslušnému orgánu iba vtedy, ak príslušný orgán prvého členského štátu dal na takéto odovzdanie výslovný súhlas.

2.   Akékoľvek dvojstranné dohody o spolupráci medzi príslušnými orgánmi členských štátov a príslušnými orgánmi Spojených štátov amerických musia byť v súlade s podmienkami stanovenými v článku 47 smernice 2006/43/ES.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. augusta 2022 do 31. júla 2028.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 22. júla 2022

Za Komisiu

Mairead MCGUINNESS

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1156 zo 14. júla 2016 o primeranosti príslušných orgánov Spojených štátov amerických podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (Ú. v. EÚ L 190, 15.7.2016, s. 83).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(4)  Zákon č. 107–204 z 30. júla 2002, 116 Zb., s. 745.

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 537/2014 zo 16. apríla 2014 o osobitných požiadavkách týkajúcich sa štatutárneho auditu subjektov verejného záujmu a zrušení rozhodnutia Komisie 2005/909/ES (Ú. v. EÚ L 158, 27.5.2014, s. 77).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38).

(7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


Top