EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0033

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 33/2010 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2010 , σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

ΕΕ L 10 της 15.1.2010, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/33/oj

15.1.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 10/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 33/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 12ης Ιανουαρίου 2010

σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για την κατάταξη των υποδημάτων των οποίων το άνω μέρος αποτελείται από δύο ή περισσότερες ύλες, κατ’ εφαρμογή της σημείωσης 4 σημείο α) σε συνδυασμό με την συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 64 της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, πρέπει να διευκρινιστεί το νόημα του δεύτερου εδαφίου της συμπληρωματικής σημείωσης 1 του κεφαλαίου 64, με επισήμανση του τρόπου με τον οποίο θα ελέγχεται κατά πόσον οι συγκεκριμένες ύλες παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά του άνω μέρους.

(2)

Στην απόφασή του στην υπόθεση C-165/07, Skatteministeriet κατά Ecco Sko A/S (2), το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθιέρωσε, για τους σκοπούς του εν λόγω ελέγχου, μία «δοκιμασία βάδισης». Στο πλαίσιο της δοκιμασίας αυτής απαιτείται να επαληθεύεται κατά πόσον οι ύλες του άνω μέρους συγκρατούν επαρκώς το πόδι έτσι ώστε να μπορεί να βαδίζει ο χρήστης των εν λόγω υποδημάτων.

(3)

Συνεπώς θα πρέπει να διευκρινιστεί στη συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 64 ότι, για να έχουν οι συγκεκριμένες ύλες τα χαρακτηριστικά ενός άνω μέρους, θα πρέπει να στηρίζουν επαρκώς το πόδι, έτσι ώστε να μπορεί ο χρήστης των εν λόγω υποδημάτων να βαδίζει.

(4)

Το Δικαστήριο δεν διευκρινίζει στην απόφασή του κατά πόσον η «δοκιμασία βάδισης» πρέπει να πραγματοποιείται με ή χωρίς ταινίες σύσφιξης. Σύμφωνα με το Δικαστήριο εναπόκειται στο παράπεμψαν εθνικό δικαστήριο να προβεί στις απαραίτητες επαληθεύσεις. Το γεγονός ότι η διατήρηση ή η αφαίρεση των ταινιών σύσφιξης εξαρτάται από τον τρόπο αφαίρεσης του δέρματος ενδέχεται να οδηγήσει σε διαφορετικές ερμηνείες της απόφασης.

(5)

Για την ενιαία ερμηνεία σε ό,τι αφορά τους μηχανισμούς σύσφιξης, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί στη συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 64 ότι κατά τη δοκιμασία πρέπει να χρησιμοποιούνται οι μηχανισμοί σύσφιξης. Διαφορετικά, στην περίπτωση υποδημάτων με απαιτούμενο για το βάδισμα μηχανισμό σύσφιξης, όπως για παράδειγμα κορδόνια, η δοκιμασία βάδισης θα είχε αρνητικό αποτέλεσμα ανεξαρτήτως του υλικού, δεδομένου ότι ο χρήστης θα ήταν αδύνατον να βαδίσει λόγω έλλειψης του μηχανισμού σύσφιξης.

(6)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στη συμπληρωματική σημείωση 1 του κεφαλαίου 64 της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, η δεύτερη φράση του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Μετά από την αφαίρεση των ενισχύσεων, το ορατό τμήμα πρέπει να παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά του πάνω μέρους και όχι της φόδρας και να συγκρατεί επαρκώς το πόδι, έτσι ώστε να μπορεί ο χρήστης των εν λόγω υποδημάτων να βαδίζει με τον αρχικό μηχανισμό σύσφιξης.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Ιανουαρίου 2010.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

László KOVÁCS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 256 της 07.09.1987, σ. 1.

(2)  Συλλογή 2008, σ. I-4037.


Top