EUR-Lex Baza aktów prawnych Unii Europejskiej

Powrót na stronę główną portalu EUR-Lex

Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex

Dokument 32016R1167

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1167 al Comisiei din 18 iulie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate, printre altele, din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea

C/2016/4482

JO L 193, 19.7.2016, str. 19—24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Status prawny dokumentu Już nie obowiązuje, Data zakończenia ważności: 20/04/2018

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1167/oj

19.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 193/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1167 AL COMISIEI

din 18 iulie 2016

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate, printre altele, din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (4),

întrucât:

A.   MĂSURI ÎN VIGOARE

(1)

Prin Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 al Consiliului (2), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză. Ca urmare a două reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, măsurile antidumping au fost menținute prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 al Consiliului (3) și prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului (4).

(2)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului (5), Consiliul a extins taxa antidumping existentă asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, la importurile aceluiași produs expediat din Republica Coreea, indiferent dacă este sau nu declarat ca fiind originar din Republica Coreea, în urma unei anchete antieludare efectuate în temeiul articolului 13 din regulamentul de bază. Prin același regulament, anumiți producători-exportatori coreeni au fost scutiți de aplicarea acestor măsuri extinse.

(3)

Măsurile aflate în vigoare în prezent constau într-o taxă antidumping instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă, printre altele, la importurile de cabluri din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/90 al Comisiei (6) (denumite în continuare „măsurile în vigoare”). Importurile în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării expediat din Republica Coreea sunt supuse unei taxe de 60,4 %, cu excepția produselor fabricate de societățile care au fost scutite.

B.   PROCEDURA

1.   Deschiderea procedurii

(4)

Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de scutire de măsurile antidumping aplicabile importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, extinse la importurile expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, conform articolului 11 alineatul (4) și articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază.

(5)

Cererea a fost depusă la 7 septembrie 2015 de către Daechang Steel Co. Ltd. (denumit în continuare „solicitantul”), un producător-exportator de cabluri din oțel din Republica Coreea (denumită în continuare „țara în cauză”) și a fost limitată la solicitant.

(6)

Solicitantul a furnizat elemente de probă prima facie conform cărora nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării în Uniune în cursul perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse (1 iulie 2008-30 iunie 2009), nu este afiliat niciunui producător-exportator al produsului care face obiectul reexaminării supus taxelor antidumping în vigoare, nu a eludat măsurile aplicabile cablurilor din oțel originare din China și și-a asumat o obligație contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate importantă în Uniune.

(7)

După examinarea elementelor de probă prezentate de solicitant, după consultarea statelor membre și după ce industriei din Uniune i s-a oferit posibilitatea de a-și prezenta observațiile, Comisia a deschis, la 26 noiembrie 2015, o anchetă prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2179 din 25 noiembrie 2015 (7). De asemenea, în conformitate cu articolul 3 din regulamentul respectiv, Comisia a dat instrucțiuni autorităților vamale să întreprindă măsuri adecvate pentru a înregistra importurile produsului care face obiectul reexaminării expediat din Republica Coreea, fabricat și vândut la export în Uniune de către solicitant, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază.

2.   Produsul care face obiectul reexaminării

(8)

Produsul care face obiectul reexaminării constă în cabluri din oțel, inclusiv cabluri spiralate închise, cu excepția celor din oțel inoxidabil, cu un diametru transversal maxim care depășește 3 mm, expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”), încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813).

3.   Perioada de raportare

(9)

Perioada de raportare a fost cuprinsă între 1 octombrie 2014 și 30 septembrie 2015. Au fost colectate date între anul 2008 și sfârșitul perioadei de raportare (denumită în continuare „perioada de anchetă”).

4.   Ancheta

(10)

Comisia l-a informat în mod oficial pe solicitant, precum și pe reprezentanții Republicii Coreea cu privire la deschiderea reexaminării. Părțile interesate au fost invitate să își prezinte punctul de vedere și au fost informate de posibilitatea de a solicita o audiere. Nu au fost primite cereri în acest sens.

(11)

Comisia a trimis un chestionar solicitantului, din partea căruia a primit un răspuns în termenul prevăzut. Comisia a cercetat și a verificat la fața locului toate informațiile considerate necesare pentru reexaminare. S-a efectuat o vizită de verificare în spațiile de lucru ale solicitantului.

(12)

Comisia a examinat dacă condițiile de acordare a unei scutiri în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și articolul 13 alineatul (4) au fost îndeplinite, și anume dacă:

solicitantul nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării în cursul perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse, și anume perioada cuprinsă între 1 iulie 2008 și 30 iunie 2009;

solicitantul a început să exporte produsul care face obiectul reexaminării după încheierea perioadei de anchetă a anchetei antieludare;

solicitantul nu este afiliat niciunui producător-exportator al produsului care face obiectul reexaminării care este supus taxelor antidumping în vigoare și că nu a eludat măsurile aplicabile cablurilor din oțel originare din China.

C.   CONSTATĂRI

(13)

Ancheta a confirmat că solicitantul nu a exportat în Uniune produsul care face obiectul reexaminării pe parcursul perioadei de anchetă a anchetei antieludare care a condus la extinderea măsurilor, adică între 1 iulie 2008 și 30 iunie 2009. Primele exporturi ale produsului care face obiectul reexaminării realizate de solicitant au avut loc după extinderea măsurilor la Republica Coreea, mai exact în a doua jumătate a anului 2015.

(14)

În continuare, ancheta a confirmat faptul că solicitantul nu este afiliat niciunuia dintre exportatorii sau producătorii chinezi supuși măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012.

(15)

În plus, ancheta a confirmat faptul că solicitantul este un producător autentic al produsului care face obiectul reexaminării și nu s-a angajat în practici de eludare. Solicitantul achiziționează sârmă laminată din oțel și subproduse (precum zinc și plumb) fabricate pe plan intern, dar importă, de asemenea, sârmă laminată din oțel din Republica Populară Chineză, care este ulterior decapată, trasă, galvanizată, trasă a doua oară, toronată și închisă la capete la instalațiile sale de producție din Republica Coreea. Produsul finit este vândut pe piața internă și exportat în Statele Unite, în Asia și în Uniune.

(16)

Activitățile de producție pot fi considerate operațiuni de asamblare sau de finalizare. Articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază stabilește condițiile în care o operațiune de asamblare este considerată o eludare a măsurilor în vigoare. Conform literei (b) a articolului menționat, una dintre condiții este ca piesele în cauză să constituie peste 60 % din valoarea totală a pieselor produsului asamblat. În cursul anchetei, s-a stabilit că proporția materiilor prime originare din China utilizate de solicitant a fost cu mult sub pragul de 60 % prevăzut la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. Procentul de piese chinezești utilizate (și anume materii prime) a fost de 38 %. Atunci când acest prag este depășit, conform articolului 13 alineatul (2) litera (b), trebuie să se stabilească dacă a fost atins pragul de 25 % de valoare adăugată (denumit în continuare „criteriul valorii adăugate”). Pragul de 60 % din valoarea totală a pieselor nu a fost depășit. Prin urmare, pe baza costurilor reale suportate în cursul perioadei de raportare, nu a fost necesar să se stabilească dacă a fost atins pragul de 25 % de valoare adăugată în sensul articolului 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază.

(17)

Solicitantul a început producția produsului care face obiectul reexaminării la jumătatea anului 2015. Din cauza costurilor de producție excepționale suportate în perioada de demarare a producției, a fost efectuat un alt calcul pe baza costurilor standard de producție (excluzând costurile de demarare și anticipând o rată ridicată de utilizare a capacității de producție). S-a stabilit că proporția materiilor prime originare din China a reprezentat peste 60 % din valoarea totală a pieselor produsului final (69 %). Din acest motiv, a fost necesară aplicarea criteriului valorii adăugate, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din regulamentul de bază. Aplicarea acestui criteriu a demonstrat că valoarea adăugată pieselor încorporate originare din Republica Populară Chineză a fost cu mult peste pragul de 25 % din costurile de producție, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (2) litera (b) din regulamentul de bază. Prin urmare, nu se consideră că activitățile de producție ale solicitantului constituie o eludare în sensul articolului 13 alineatul (2) din regulamentul de bază.

(18)

În cele din urmă, ancheta a confirmat că solicitantul nu cumpăra produsul finit care face obiectul reexaminării din Republica Populară Chineză pentru a-l revinde sau transborda către Uniune și că societatea a putut să-și justifice toate exporturile din cursul perioadei de raportare.

(19)

Având în vedere constatările descrise în considerentele 13-18, Comisia a ajuns la concluzia că solicitantul îndeplinește condițiile pentru a beneficia de o scutire în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază.

(20)

Constatările prezentate mai sus au fost comunicate solicitantului și industriei din Uniune, care au avut posibilitatea de a prezenta observații. Solicitantul s-a declarat de acord cu constatările Comisiei. Nu s-au primit alte observații.

D.   MODIFICAREA LISTEI SOCIETĂȚILOR CARE BENEFICIAZĂ DE O SCUTIRE DE MĂSURILE ÎN VIGOARE

(21)

În conformitate cu constatările prezentate mai sus, solicitantul ar trebui adăugat pe lista societăților care sunt scutite de taxa antidumping instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012.

(22)

Astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010, aplicarea scutirii este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, care trebuie să fie conformă cu cerințele prevăzute în anexa la regulamentul respectiv. În cazul în care nu este prezentată o astfel de factură, taxa antidumping continuă să se aplice.

(23)

În plus, scutirea de măsurile extinse acordată pentru importurile de cabluri din oțel fabricate de solicitant, în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) din regulamentul de bază, rămâne valabilă cu condiția ca faptele constatate definitiv să justifice această scutire. În cazul unor noi elemente de probă prima facie care să indice contrariul, Comisia poate deschide o anchetă pentru a determina dacă retragerea scutirii se justifică.

(24)

Scutirea de măsurile extinse acordată pentru importurile de cabluri din oțel fabricate de solicitant se bazează pe constatările prezentei reexaminări. Astfel, prezenta scutire se aplică exclusiv importurilor de cabluri din oțel expediate din Republica Coreea și fabricate de entitatea juridică specifică menționată anterior. Importurile de cabluri din oțel fabricate de orice societate a cărei denumire nu este menționată în mod expres la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012, inclusiv de entitățile afiliate celor menționate în mod expres, nu ar trebui să beneficieze de scutire și ar trebui să facă obiectul taxei reziduale instituite prin regulamentul respectiv.

(25)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/90, ar trebui modificat pentru a include Daechang Steel Co. Ltd. în tabelul prevăzut la articolul 1 alineatul (4).

(26)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Tabelul prevăzut la articolul 1 alineatul (4) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/90, se înlocuiește cu următorul tabel:

Țara

Societatea

Codul adițional TARIC

Republica Coreea

Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568, Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872

A969

Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan

A969

CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam

A969

Cosmo Wire Ltd., 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan

A969

Dae Heung Industrial Co., Ltd., 185 Pyunglim – Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam

A969

Daechang Steel Co., Ltd, 1213, Aam-daero, Namdong-gu, Incheon

C057

DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam

A969

Goodwire MFG. Co. Ltd, 984-23, Maegok-Dong, Yangsan-City, Kyungnam

B955

Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seul

A969

Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan

A969

Line Metal Co. Ltd, 1259 Boncho-ri, Daeji-Myeon, Changnyeong-gun, Gyeongnam

B926

Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo

A994

Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon

A969

Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan

A969

Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong, Changwon City, Gyungnam

A969

Articolul 2

Autoritățile vamale sunt invitate să înceteze înregistrarea importurilor efectuată în temeiul articolului 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2179. Nu se percepe nicio taxă antidumping asupra importurilor astfel înregistrate.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 iulie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 al Consiliului din 12 august 1999 privind instituirea unui drept antidumping definitiv și perceperea cu titlu definitiv a dreptului provizoriu instituit la importurile de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, Ungaria, India, Mexic, Polonia, Africa de Sud și Ucraina și închiderea procedurii antidumping referitoare la importurile originare din Republica Coreea (JO L 217, 17.8.1999, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 al Consiliului din 8 noiembrie 2005 de instituire a unui drept antidumping definitiv asupra importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, India, Africa de Sud și Ucraina în urma unei reexaminări în temeiul expirării măsurilor, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 299, 16.11.2005, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului din 27 ianuarie 2012 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză și Ucraina, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate din Maroc, Moldova și Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 și de încheiere a procedurii de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor privind importurile de cabluri din oțel originare din Africa de Sud, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 (JO L 36, 9.2.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului din 26 aprilie 2010 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 privind importurile de cabluri și parâme din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză la importurile de cabluri și parâme din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă produsul este sau nu declarat ca provenind din Republica Coreea, și de închidere a anchetei privind importurile expediate din Malaysia (JO L 117, 11.5.2010, p. 1).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/90 al Comisiei din 26 ianuarie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de cabluri din oțel originare, printre altele, din Ucraina, în urma efectuării unei reexaminări intermediare parțiale în temeiul articolului 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 19, 27.1.2016, p. 22).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2179 al Comisiei din 25 noiembrie 2015 de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, pentru a stabili posibilitatea de a acorda o scutire de la aceste măsuri unui exportator coreean, de abrogare a taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la acest exportator și de supunere a acestor importuri înregistrării (JO L 309, 26.11.2015, p. 3).


Góra