ISSN 1977-0766

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 87

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 60
31 marca 2017


Spis treści

 

II   Akty o charakterze nieustawodawczym

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/566 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji w celu zapobieżenia powstawaniu zakłóceń obrotu ( 1 )

84

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/567 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do definicji, przejrzystości, kompresji portfela i środków nadzorczych w zakresie interwencji produktowej i pozycji ( 1 )

90

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/568 z dnia 24 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie dopuszczania instrumentów finansowych do obrotu na rynkach regulowanych ( 1 )

117

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/569 z dnia 24 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie zawieszania i wycofywania z obrotu instrumentów finansowych ( 1 )

122

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/570 z dnia 26 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących ustalenia rynku posiadającego zasadnicze znaczenie dla płynności w odniesieniu do powiadomień o czasowym wstrzymaniu obrotu ( 1 )

124

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji ( 1 )

126

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/572 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie oferowania danych przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych oraz poziomu zdezagregowania danych ( 1 )

142

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/573 z dnia 6 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie wymogów mających na celu zapewnienie uczciwości i niedyskryminacyjnego charakteru usług kolokacji i struktur opłat ( 1 )

145

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych ( 1 )

148

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/575 z dnia 8 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących danych publikowanych przez systemy wykonywania zleceń na temat jakości wykonywania transakcji ( 1 )

152

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/576 z dnia 8 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących podawania co roku do wiadomości publicznej przez firmy inwestycyjne informacji o tożsamości systemów wykonywania zleceń i jakości wykonywania zleceń ( 1 )

166

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/577 z dnia 13 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących mechanizmu pułapu wolumenu oraz przekazywania informacji na potrzeby przejrzystości i innych wyliczeń ( 1 )

174

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/578 z dnia 13 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi w zakresie umów o realizowanie funkcji animatora rynku i programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku ( 1 )

183

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/579 z dnia 13 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących bezpośredniego, znaczącego i przewidywalnego skutku kontraktów pochodnych wewnątrz Unii oraz zapobiegania obchodzeniu przepisów i wymogów ( 1 )

189

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/580 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe ( 1 )

193

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/581 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących dostępu do rozliczeń w odniesieniu do systemów obrotu i kontrahentów centralnych ( 1 )

212

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/582 z dnia 29 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających obowiązek rozliczania instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu na rynkach regulowanych oraz ramy czasowe akceptowania do rozliczenia ( 1 )

224

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych ( 1 )

229

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/584 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne w zakresie systemów obrotu ( 1 )

350

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/585 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących norm i formatów danych dla danych referencyjnych instrumentów finansowych i środków technicznych dotyczących uzgodnień, jakie zostaną dokonane pomiędzy Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych i właściwymi organami ( 1 )

368

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/586 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę 2014/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymiany informacji pomiędzy właściwymi organami podczas współpracy w zakresie działań nadzorczych, weryfikacji na miejscu i dochodzeń ( 1 )

382

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje ( 1 )

387

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/588 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie minimalnej wielkości zmiany ceny dla akcji, kwitów depozytowych i funduszy inwestycyjnych typu ETF ( 1 )

411

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/589 z dnia 19 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne dla firm inwestycyjnych prowadzących handel algorytmiczny ( 1 )

417

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom ( 1 )

449

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/591 z dnia 1 grudnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących stosowania limitów pozycji dla towarowych instrumentów pochodnych ( 1 )

479

 

*

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/592 z dnia 1 grudnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących kryteriów pozwalających ustalić, kiedy działalność ma być uznawana za działalność dodatkową względem głównego zakresu działalności ( 1 )

492

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2017/593 z dnia 7 kwietnia 2016 r. uzupełniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do zabezpieczenia instrumentów finansowych i środków pieniężnych należących do klientów, zobowiązań w zakresie zarządzania produktami oraz zasad mających zastosowanie do oferowania lub przyjmowania wynagrodzeń, prowizji bądź innych korzyści pieniężnych lub niepieniężnych ( 1 )

500

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty o charakterze nieustawodawczym

ROZPORZĄDZENIA

31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/1


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/565

z dnia 25 kwietnia 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 2 ust. 3, art. 4 ust. 1 pkt 2 akapit drugi, art. 4 ust. 2, art. 16 ust. 12, art. 23 ust. 4, art. 24 ust. 13, art. 25 ust. 8, art. 27 ust. 9, art. 28 ust. 3, art. 30 ust. 5, art. 31 ust. 4, art. 32 ust. 4, art. 33 ust. 8, art. 52 ust. 4, art. 54 ust. 4, art. 58 ust. 6, art. 64 ust. 7, art. 65 ust. 7 oraz art. 79 ust. 8,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 2014/65/UE ustanawia ramy systemu regulacji rynków finansowych w Unii, określając warunki działalności związane ze świadczeniem przez firmy inwestycyjne usług inwestycyjnych, a tam, gdzie ma to zastosowanie, także usług dodatkowych i działalności inwestycyjnej; wymogi organizacyjne wobec firm inwestycyjnych świadczących tego rodzaju usługi i działalność wobec rynków regulowanych i dostawców usług w zakresie udostępniania informacji; wymogi w zakresie sprawozdawczości z transakcji na instrumentach finansowych; limity pozycji i mechanizmy kontroli zarządzania pozycjami w odniesieniu do towarowych instrumentów pochodnych; wymogi w zakresie przejrzystości transakcji na instrumentach finansowych.

(2)

Dyrektywa 2014/65/UE upoważnia Komisję do przyjęcia szeregu aktów delegowanych. Ważne, aby wszystkie szczegółowe przepisy uzupełniające dotyczące wydawania zezwoleń, bieżącej działalności, przejrzystości i integralności rynku stanowiące aspekty nierozerwalnie związane z podejmowaniem i realizacją usług i działalności objętych dyrektywą 2014/65/UE zaczęły być stosowane równocześnie z dyrektywą 2014/65/UE, aby możliwe było skuteczne funkcjonowanie nowych wymogów. W celu zapewnienia spójności oraz w celu ułatwienia całościowego wglądu i prostego dostępu do przepisów osobom podlegającym tym obowiązkom oraz inwestorom, wskazane jest włączenie wszystkich aktów delegowanych związanych z powyższymi przepisami do niniejszego rozporządzenia.

(3)

Należy przyjąć bardziej szczegółowe kryteria określające, w jakich okolicznościach kontrakty związane z produktami energetycznymi sprzedawanymi w obrocie hurtowym muszą być rozliczane fizycznie do celów ograniczenia zakresu stosowania, o którym mowa w sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE. Aby zapewnić ograniczenie zakresu tego wyłączenia w celu uniknięcia luk, konieczne jest uwzględnienie w takich kontraktach wymogu, na mocy którego zarówno kupujący, jak i sprzedawca powinni mieć możliwość skorzystania z proporcjonalnych rozwiązań w celu realizacji lub przyjmowania dostaw bazowych instrumentów towarowych z chwilą zakończenia kontraktu. Aby uniknąć luk w przypadku umów w sprawie bilansowania z operatorem systemu przesyłowego w dziedzinie energii elektrycznej i gazu, takie umowy w sprawie bilansowania należy uznać za rozwiązania proporcjonalne, jeżeli jego strony mają obowiązek fizycznej dostawy energii elektrycznej lub gazu. W kontraktach należy również określić jasny obowiązek dostawy fizycznej, którego nie można zastąpić, uznając, że nie należy jako zastąpienia traktować form kompensowania operacyjnego, określonych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1227/2011 (2) lub ustawodawstwie krajowym. Kontrakty wymagające rozliczenia fizycznego powinny dopuszczać wiele sposobów dostawy, ale wszystkie sposoby powinny uwzględniać formę przeniesienia prawa o charakterze własności do bazowego instrumentu towarowego lub jego odpowiedniej ilości.

(4)

W celu wyjaśnienia, kiedy kontrakt dotyczący produktu energetycznego sprzedawanego w obrocie hurtowym musi zostać fizycznie rozliczony, konieczne jest bardziej szczegółowe określenie przypadków występowania niektórych okoliczności, na przykład siły wyższej lub niezdolności do wykonania w dobrej wierze, a które nie mogą zmieniać charakteru tych kontraktów jako „wymagających fizycznego rozliczenia”. Należy również wyjaśnić, w jaki sposób należy rozumieć oparte na ropie i węglu instrumenty pochodne w sektorze energetyki na potrzeby sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE. W tym kontekście kontraktów związanych z łupkami bitumicznymi nie należy uznawać za oparte na węglu instrumenty pochodne w sektorze energetyki.

(5)

Kontrakt pochodny należy uznawać za instrument finansowy w rozumieniu sekcji C pkt 7 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE jedynie wówczas, gdy odnosi się do towaru i spełnia szereg kryteriów pozwalających stwierdzić, że dany kontrakt należy uznać za wykazujący właściwości innych pochodnych instrumentów finansowych i nieprzeznaczony do celów handlowych. Powinno to obejmować kontrakty znormalizowane, będące przedmiotem transakcji w systemach obrotu lub równoważne wobec nich kontrakty, gdzie wszystkie warunki takich kontraktów odpowiadają kontraktom będącym przedmiotem transakcji w systemach obrotu. W takim przypadku należy również rozumieć, że warunki tych kontraktów obejmują takie postanowienia, jak jakość instrumentu towarowego lub miejsce dostawy.

(6)

Aby zapewnić jasność definicji kontraktów odnoszących się do bazowych zmiennych, o których mowa w sekcji C pkt 10 dyrektywy 2014/65/UE, należy określić kryteria dotyczące ich warunków i bazowych zmiennych w tych kontraktach. Włączenia aktuarialnych danych statystycznych na listę bazowych zmiennych nie należy rozumieć jako rozszerzenia zakresu tych kontraktów na ubezpieczenia i reasekurację.

(7)

W dyrektywie 2014/65/UE ustanowiono ogólne ramy systemu regulacyjnego dla rynków finansowych w Unii, określając listę objętych nią instrumentów finansowych w sekcji C załącznika I. Sekcja C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE zawiera instrumenty finansowe powiązane z instrumentami dewizowymi, które z tego względu są objęte zakresem tej dyrektywy.

(8)

Aby zapewnić jednolite stosowanie dyrektywy 2014/65/UE, konieczne jest wyjaśnienie definicji zawartych w sekcji C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE dla innych kontraktów pochodnych dotyczących instrumentów dewizowych oraz wyjaśnienie, że kontrakty na rynku kasowym dotyczące instrumentów dewizowych nie są innymi instrumentami pochodnymi do celów sekcji C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE.

(9)

W przypadku większości głównych walut jako okres rozliczania kontraktów na rynku kasowym ogólnie przyjmuje się co najwyżej 2 dni, ale w razie braku takiej praktyki rynkowej konieczne jest przyjęcie przepisów pozwalających na dokonywanie rozliczenia zgodnie z normalną praktyką rynkową. W takich przypadkach rozliczenie fizyczne nie wymaga zastosowania rozliczenia w banknotach i może obejmować rozliczenie elektroniczne.

(10)

Do celów wykonywania płatności możliwe jest również stosowanie kontraktów dotyczących instrumentów dewizowych i takich kontraktów nie należy uznawać za instrumenty finansowe, o ile nie są one przedmiotem transakcji w systemach obrotu. Z tego względu za kontrakty na rynku kasowym należy uznać te kontrakty dotyczące instrumentów dewizowych, które wykorzystuje się do dokonania płatności za instrumenty finansowe, o ile okres rozliczenia tych kontraktów jest dłuższy niż 2 dni handlowe i krótszy niż 5 dni roboczych. Zasadne jest również uznanie za środki płatności tych kontraktów dotyczących instrumentów dewizowych, które są zawierane w celu zabezpieczenia wysokości płatności za towary, usługi i inwestycje rzeczywiste. Spowoduje to wyłączenie z zakresu definicji instrumentów finansowych kontraktów dotyczących instrumentów dewizowych zawieranych przez firmy spoza sektora finansowego otrzymujące płatności w dewizach za wywóz możliwych do zidentyfikowania towarów i usług oraz firmy spoza sektora finansowego dokonujące płatności w dewizach za przywóz określonych towarów i usług.

(11)

Bilansowanie płatności ma kluczowe znaczenie dla skutecznego i wydajnego funkcjonowania systemów rozliczania dewizowego i z tego względu klasyfikacja kontraktów dotyczących instrumentów dewizowych jako transakcji kasowych nie powinna wymagać odrębnego rozliczenia każdego kontraktu na rynku kasowym dotyczącego instrumentów dewizowych.

(12)

Kontrakty typu forward bez dostawy to kontrakty dotyczące różnicy między ustalonym wcześniej kursem walutowym a aktualnym kursem kasowym w terminie zapadalności i z tego względu nie należy ich uznawać za kontrakty na rynku kasowym, bez względu na okres ich rozliczenia.

(13)

Kontrakt dotyczący kursu wymiany jednej waluty na inną walutę należy rozumieć jako odnoszący się do bezpośredniej i bezwarunkowej wymiany tych walut. W przypadku kontraktu z wieloma kursami wymiany każdą wymianę należy traktować odrębnie. Jednakże opcja lub swap dotyczący instrumentu dewizowego nie powinien być uznany za kontrakt dotyczący sprzedaży lub wymiany waluty i z tego względu nie może być ani kontraktem na rynku kasowym, ani metodą płatności, bez względu na czas trwania swapu lub opcji i bez względu na to, czy jest on przedmiotem transakcji w systemach obrotu, czy też nie.

(14)

Porad w zakresie instrumentów finansowych skierowanych do ogółu społeczeństwa nie należy uznawać za rekomendację osobistą do celów definicji „doradztwa inwestycyjnego” zawartej w dyrektywie 2014/65/UE. Wobec rosnącej liczby pośredników udzielających rekomendacji osobistych z wykorzystaniem kanałów dystrybucji należy wyjaśnić, że rekomendacja wydana nawet wyłącznie za pośrednictwem kanałów dystrybucji, na przykład internetu, może zostać zakwalifikowana jako osobista rekomendacja. Z tego względu sytuacje, w których na przykład wykorzystuje się korespondencję elektroniczną do udzielania osobistych rekomendacji danej osobie, zamiast adresowania informacji do ogółu społeczeństwa, mogą stanowić doradztwo inwestycyjne.

(15)

Porady o charakterze ogólnym dotyczące danego rodzaju instrumentów finansowych nie są uznawane za doradztwo inwestycyjne w rozumieniu dyrektywy 2014/65/UE. Jeżeli jednak firma inwestycyjna udziela klientowi porad o charakterze ogólnym na temat danego rodzaju instrumentu finansowego – które przedstawia jako odpowiednie dla tego klienta lub oparte na analizie jego sytuacji, podczas gdy w rzeczywistości porady te nie są dla klienta odpowiednie albo nie są oparte na analizie jego sytuacji – firma ta może prawdopodobnie działać w sprzeczności z art. 24 ust. 1 lub 3 dyrektywy 2014/65/UE. Firma udzielająca takich porad mogłaby prawdopodobnie działać w sprzeczności zwłaszcza z określonymi w art. 24 ust. 1 wymogami działania uczciwego, rzetelnego i profesjonalnego, zgodnego z najlepiej pojętym interesem swoich klientów. Na podobnej zasadzie lub jako rozwiązanie alternatywne porady takie mogłyby naruszać zawarty w art. 24 ust. 3 wymóg mówiący o tym, że informacje kierowane przez firmę do klienta powinny być rzetelne, wyraźne i niewprowadzające w błąd.

(16)

Czynności prowadzone przez firmę inwestycyjną w ramach przygotowań do świadczenia usługi inwestycyjnej lub prowadzenia działalności inwestycyjnej należy traktować jako integralną część takiej usługi lub działalności. Obejmuje to na przykład przekazywanie klientom lub potencjalnym klientom przez firmę inwestycyjną porad o charakterze ogólnym przed rozpoczęciem świadczenia usługi doradztwa inwestycyjnego albo innego rodzaju usługi lub działalności inwestycyjnej bądź też w trakcie wykonywania takich usług czy takiej działalności.

(17)

Przekazanie ogólnej rekomendacji na temat transakcji na instrumencie finansowym lub na określonym rodzaju instrumentów finansowych stanowi przykład świadczenia usługi dodatkowej, objętej zakresem sekcji B pkt 5 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, a zatem do określonej wyżej rekomendacji ma zastosowanie dyrektywa 2014/65/UE i zawarte w niej przepisy ochronne.

(18)

Aby zapewnić obiektywne i skuteczne stosowanie definicji podmiotów systematycznie internalizujących transakcje w Unii, o których mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, konieczne jest określenie dalszych szczegółów dotyczących stosowanych, wstępnie określonych progów dotyczących tego, czym jest zawieranie często, systematycznie i w znacznych wielkościach transakcji poza rynkiem regulowanym. Wstępnie określone progi powinny być ustawione na odpowiednim poziomie dla zapewnienia, by zakres obejmował transakcje poza rynkiem regulowanym o takiej wielkości, która ma zauważalny wpływ na kształtowanie się ceny, a jednocześnie by wykluczyć transakcje poza rynkiem regulowanym o tak małej wielkości, że nakładanie obowiązku przestrzegania wymogów mających zastosowanie do podmiotów systematycznie internalizujących transakcje byłoby nieproporcjonalne.

(19)

Zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE podmiotowi systematycznie internalizującemu transakcje nie należy zezwalać na zestawianie zleceń kupna i sprzedaży osób trzecich w funkcjonalnie identyczny sposób, jak w przypadku systemów obrotu. Podmiot systematycznie internalizujący transakcje nie powinien obejmować wewnętrznego systemu kojarzenia, wykonującego zlecenia klientów w sposób wielostronny, co jest działalnością wymagającą uzyskania zezwolenia jako wielostronna platforma obrotu (MTF). W tym kontekście wewnętrzny system kojarzenia jest systemem kojarzenia zleceń klientów, dzięki któremu firma inwestycyjna realizuje obrót polegający na zestawianiu zleceń w sposób regularny, a nie okazjonalny.

(20)

Z uwagi na jasność i pewność prawa, a także dla zapewnienia jednolitego stosowania, należy określić przepisy uzupełniające odnoszące się do definicji dotyczącej handlu algorytmicznego, technik handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości oraz bezpośredniego dostępu elektronicznego. W zautomatyzowanych systemach obrotu wykorzystuje się różne rozwiązania techniczne. Istotne znaczenie ma wyjaśnienie, w jaki sposób należy pogrupować te rozwiązania w odniesieniu do definicji handlu algorytmicznego i bezpośredniego dostępu elektronicznego. Procesy zawierania transakcji oparte na bezpośrednim dostępie elektronicznym nie są sprzeczne z procesami odnoszącymi się do handlu algorytmicznego lub jego podkategorii, jaką jest technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości. Z tego względu transakcje zawierane przez osobę mającą bezpośredni dostęp elektroniczny mogą mieścić się w definicji handlu algorytmicznego, w tym techniki handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości.

(21)

Zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 39 dyrektywy 2014/65/UE handel algorytmiczny obejmuje rozwiązania, w których system podejmuje decyzje wykraczające poza określenie jedynie systemu lub systemów obrotu, do których należy przekazać zlecenie na którymkolwiek etapie procesu transakcji, w tym generowania, tworzenia, przekierowywania lub wykonywania zleceń. Z tego względu należy wyjaśnić, że handel algorytmiczny, obejmujący handel bez udziału lub z ograniczonym udziałem człowieka, powinien odnosić się nie tylko do automatycznego tworzenia zleceń, ale również do optymalizacji procesów wykonywania zleceń za pomocą środków zautomatyzowanych.

(22)

Handel algorytmiczny powinien obejmować inteligentne przesyłanie zleceń (SOR) wykorzystujące algorytmy do optymalizacji procesów wykonywania zleceń, które określają parametry zlecenia wykraczające poza określenie systemu lub systemów obrotu, do których należy przekazać zlecenie. Handel algorytmiczny nie powinien obejmować zautomatyzowanego przesyłania zleceń (AOR), jeżeli takie rozwiązania – choć z wykorzystaniem algorytmów – określają jedynie system lub systemy obrotu, do których należy przekazać zlecenie bez dokonywania zmiany jakiegokolwiek innego parametru zlecenia.

(23)

Technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości, o której mowa w art. 4 ust. 1 pkt 40 dyrektywy 2014/65/UE, będąca rodzajem handlu algorytmicznego, wymaga określenia dalszych szczegółów poprzez ustanowienie kryteriów określających wysoką śróddzienną liczbę komunikatów, stanowiących kwotowanie, zmianę lub anulowanie zleceń. Zastosowanie absolutnego progu ilościowego na podstawie liczby komunikatów gwarantuje pewność prawa, poprzez umożliwienie firmom i właściwym organom ocenę indywidualnej aktywności handlowej firm. Wysokość i zakres tych progów powinny być dostatecznie szerokie, aby objąć handel będący techniką handlu o wysokiej częstotliwości, w tym w odniesieniu do instrumentów pojedynczych i instrumentów wielokrotnych.

(24)

Ponieważ wykorzystywanie techniki handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości jest szczególnie częste w odniesieniu do instrumentów płynnych, jedynie instrumenty, dla których istnieje płynny rynek, powinny być uwzględnianie przy obliczaniu wysokiej śróddziennej liczby komunikatów. Ponadto, biorąc pod uwagę to, że technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości jest rodzajem handlu algorytmicznego, komunikaty wprowadzane do celów handlu odpowiadającego kryteriom art. 17 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE powinny być uwzględniane przy obliczaniu śróddziennej liczby komunikatów. Aby pominąć działalność handlową inną niż technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości, uwzględniając specyfikę takiego handlu określoną w motywie 61 dyrektywy 2014/65/UE, w szczególności fakt, że taki handel jest zazwyczaj stosowany przez uczestników rynku, którzy zawierają transakcje z wykorzystaniem swojego własnego kapitału w celu realizacji bardziej tradycyjnych strategii handlowych, takich jak animowanie rynku lub arbitraż poprzez wykorzystanie zaawansowanej technologii, jedynie komunikaty wprowadzane do celów handlu na własny rachunek, a nie komunikaty wprowadzane do celów przyjmowania i przekazywania zleceń lub wykonywania zleceń w imieniu klientów, powinny być uwzględniane przy obliczaniu wysokiej śróddziennej liczby komunikatów. Jednak komunikaty wprowadzone za pomocą strategii innych niż opierających się na zawieraniu transakcji na własny rachunek powinny zostać włączone do kalkulacji wysokiej śróddziennej liczby komunikatów jeśli, rozpatrywana jako całość i przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności, realizacja techniki transakcji jest skonstruowana tak, aby uniknąć sytuacji, w której realizacja odbywa się na własny rachunek, na przykład poprzez przekazywanie zleceń między jednostkami w ramach tej samej grupy. W celu uwzględnienia, przy określaniu, co stanowi wysoką śróddzienną liczbę komunikatów, tożsamości klienta rzeczywistego dla danej działalności, komunikaty zainicjowane przez klientów dostawców bezpośredniego dostępu elektronicznego powinny zostać wyłączone z obliczania wysokiej śróddziennej liczby komunikatów w odniesieniu do takich dostawców.

(25)

Należy bardziej szczegółowo określić definicję bezpośredniego dostępu elektronicznego. Definicja bezpośredniego dostępu elektronicznego nie powinna obejmować żadnej innej działalności wykraczającej poza zapewnianie bezpośredniego dostępu do rynku i dostępu sponsorowanego. Z tego względu należy rozróżnić rozwiązania, w których zlecenia klientów są wykonywane za pomocą pośredników z wykorzystaniem środków elektronicznych przez członków lub uczestników systemu obrotu, na przykład internetowe domy maklerskie, oraz rozwiązania, w których klienci mają bezpośredni dostęp elektroniczny do systemu obrotu.

(26)

W przypadku pośrednictwa w zleceniach podmioty przesyłające zlecenia nie mają dostatecznej kontroli nad parametrami mechanizmów dostępu do rynku i z tego względu nie powinny być objęte zakresem bezpośredniego dostępu elektronicznego. Z tego względu rozwiązań umożliwiających klientom przesyłanie zleceń do firmy inwestycyjnej w formacie elektronicznym, na przykład internetowych domów maklerskich, nie należy uznawać za bezpośredni dostęp elektroniczny, o ile klienci nie mają możliwości określenia z dokładnością do ułamka sekundy terminu wprowadzenia zlecenia i okresu jego trwania.

(27)

Rozwiązania, w których klient członka lub uczestnika systemu obrotu, w tym klient bezpośrednich klientów zorganizowanej platformy obrotu (OTF), przedkłada swoje zlecenia za pomocą rozwiązań służących optymalizacji procesu realizacji zleceń, określających parametry zlecenia inne niż system lub systemy obrotu, do których należy przekazać zlecenie za pomocą SOR stanowiącego element infrastruktury dostawcy, a nie infrastruktury klienta, należy wyłączyć z zakresu bezpośredniego dostępu elektronicznego, ponieważ klient dostawcy nie ma kontroli nad terminem przesłania zlecenia i okresem jego trwania. Z tego względu właściwości bezpośredniego dostępu elektronicznego przy zastosowaniu inteligentnego przesyłania zleceń powinny być uzależnione od tego, czy inteligentne przesyłanie zleceń jest włączone w systemy klientów, a nie w system dostawcy.

(28)

Zasady wdrażania systemu regulującego wymogi organizacyjne wobec firm inwestycyjnych wykonujących zawodowo usługi inwestycyjne, a tam, gdzie ma to zastosowanie, także usługi dodatkowe i działalność inwestycyjną, wobec rynków regulowanych i dostawców usług w zakresie udostępniania informacji powinny odpowiadać celowi dyrektywy 2014/65/UE. Powinny one być opracowane tak, by zapewniać wysoki poziom integralności, kompetencji i niezawodności firm inwestycyjnych i podmiotów, które obsługują rynki regulowane, MTF lub OTF, oraz być stosowane w sposób jednolity.

(29)

Konieczne jest określenie konkretnych wymogów organizacyjnych i procedur dla firm inwestycyjnych wykonujących takie usługi i działalność. Należy zwłaszcza przewidzieć rygorystyczne procedury w takich kwestiach, jak: zgodność z przepisami, zarządzanie ryzykiem, rozpatrywanie skarg, transakcje osobiste, outsourcing oraz rozpoznawanie, ujawnianie i zarządzanie konfliktem interesów.

(30)

Wymogi organizacyjne i warunki przyznawania zezwoleń dla firm inwestycyjnych należy ująć w formę zbioru zasad zapewniających jednolite stosowanie odpowiednich przepisów dyrektywy 2014/65/UE. Jest to niezbędny warunek zapewnienia firmom inwestycyjnym równego i sprawiedliwego dostępu do wszystkich rynków w Unii oraz usunięcia przeszkód związanych z procedurą udzielania zezwoleń, które utrudniają działalność transgraniczną w dziedzinie usług inwestycyjnych.

(31)

Zasady wdrażania systemu określającego warunki wykonywania usług inwestycyjnych, usług dodatkowych i działalności inwestycyjnej powinny uwzględniać cel leżący u podstaw tego systemu. Powinny być opracowane tak, by zapewnić inwestorom wysoki poziom ochrony stosowany w sposób jednolity poprzez wprowadzenie przejrzystych norm i wymogów w zakresie stosunków między firmą inwestycyjną a klientem. Z drugiej strony, jeśli chodzi o ochronę inwestorów, a zwłaszcza o dostarczanie im odpowiednich informacji lub uzyskiwanie takich informacji od nich, należy wziąć pod uwagę to, czy dany klient (rzeczywisty lub potencjalny) jest klientem detalicznym czy profesjonalnym.

(32)

Aby zapewnić jednolite stosowanie różnych właściwych przepisów dyrektywy 2014/65/UE, konieczne jest wprowadzenie ujednoliconego zestawu wymogów organizacyjnych i warunków działalności firm inwestycyjnych.

(33)

Firmy inwestycyjne znacznie różnią się od siebie pod względem wielkości, struktury i charakteru prowadzonej działalności. System regulacyjny powinien być dostosowany do tej różnorodności, nakładając jednocześnie pewne podstawowe wymogi prawne odnoszące się do wszystkich firm. Podmioty regulowane powinny działać w zgodzie z rygorystycznymi zobowiązaniami i swoim przeznaczeniem oraz przyjmować środki, które najlepiej odpowiadają ich charakterowi i panującym w danej chwili okolicznościom.

(34)

Należy ustanowić wspólne kryteria dokonywania oceny, czy dana usługa inwestycyjna jest świadczona okazjonalnie w trakcie wykonywania działalności zawodowej, w celu zapewnienia jednolitego i rygorystycznego stosowania wyłączenia na mocy dyrektywy 2014/65/UE. Wyłączenie powinno mieć zastosowanie jedynie wówczas, jeżeli usługa inwestycyjna jest nierozerwalnie związana z głównym obszarem działalności zawodowej i jest jej podporządkowana.

(35)

Wymogi organizacyjne ustanowione na mocy dyrektywy 2014/65/UE nie powinny mieć wpływu na ustanowione na mocy ustawodawstwa krajowego systemy rejestrowania lub monitorowania przez właściwe organy lub firmy osób fizycznych pracujących w firmach inwestycyjnych.

(36)

Dla celów zobowiązania firmy inwestycyjnej do ustanowienia, wdrożenia i utrzymywania odpowiedniej polityki zarządzania ryzykiem do ryzyka związanego z działalnością firmy oraz stosowanymi przez nie procesami i systemami powinno się zaliczyć ryzyko związane z outsourcingiem funkcji wykonawczych o podstawowym lub ważnym znaczeniu. Takie ryzyko powinno obejmować zagrożenie wynikające ze stosunków firmy z dostawcą usług oraz potencjalne zagrożenia powstałe w sytuacji, gdy funkcje zlecane w drodze outsourcingu przez wiele firm inwestycyjnych lub innych podmiotów regulowanych są pełnione przez ograniczone grono dostawców usług.

(37)

Fakt, że zarządzanie ryzykiem i funkcja zgodności z przepisami należą do obowiązków tej samej osoby, nie musi stanowić zagrożenia dla niezależnego funkcjonowania każdej z tych funkcji. Warunek, że osoby związane z funkcją zgodności z przepisami nie powinny jednocześnie uczestniczyć w wykonywaniu zadań, które monitorują, i że metoda ustalania wynagrodzeń takich osób nie powinna wpływać negatywnie na ich obiektywność, może nie być proporcjonalny w przypadku małych firm inwestycyjnych. Jednak w przypadku większych firm stawałby się nieproporcjonalny jedynie w wyjątkowych okolicznościach.

(38)

Klienci lub potencjalni klienci powinni mieć możliwość wyrażenia swojego niezadowolenia z usług inwestycyjnych świadczonych przez firmy inwestycyjne w interesie ochrony inwestorów oraz wzmocnienia przestrzegania przez firmy inwestycyjne ich obowiązków. Funkcja zarządzania skargami powinna sprawnie i w sposób niezależny rozpatrywać skargi klientów lub potencjalnych klientów. Zgodnie z zasadą proporcjonalności ta funkcja może być realizowana przez funkcję zgodności z przepisami.

(39)

Firmy inwestycyjne są zobowiązane do gromadzenia i przechowywania informacji dotyczących klientów i usług świadczonych na ich rzecz. Tam, gdzie wymogi te wiążą się z gromadzeniem i przetwarzaniem danych osobowych, należy zapewnić prawo do ochrony danych osobowych zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) oraz dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/58/WE (4), regulującymi przetwarzanie danych osobowych w ramach stosowania niniejszej dyrektywy. Przetwarzanie danych osobowych przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) w ramach stosowania niniejszego rozporządzenia podlega rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (5).

(40)

Należy wprowadzić definicję wynagrodzenia, aby zapewnić wydajne i spójne stosowanie wymogów dotyczących konfliktu interesów oraz prowadzenia działalności gospodarczej w obszarze wynagrodzeń. Definicja ta powinna obejmować wszystkie formy korzyści lub płatności finansowych lub niefinansowych przekazywanych bezpośrednio lub pośrednio przez firmy osobom zaangażowanym przy świadczeniu klientom usług inwestycyjnych i dodatkowych, takie jak środki pieniężne, udziały, opcje, anulowanie osobom zaangażowanym pożyczek z chwilą zwolnienia z pracy, składki emerytalne, wynagrodzenie od podmiotów trzecich, na przykład poprzez modele wynagrodzenia dodatkowego, podniesienie pensji lub awans, ubezpieczenia zdrowotne, rabaty lub specjalnie uprawnienia, duże budżety na wydatki firmowe lub konferencje w egzotycznych lokalizacjach.

(41)

Aby zapewnić, by nie doszło do naruszenia interesów klientów, firmy inwestycyjne powinny opracować i wdrożyć strategie w zakresie wynagrodzeń wobec wszystkich osób, które mogą mieć wpływ na świadczoną usługę lub działania podejmowane przez firmę, w tym osób odpowiedzialnych za kontakty z klientami, pracowników działu sprzedaży lub innych pracowników pośrednio zaangażowanych w świadczenie usług inwestycyjnych lub dodatkowych. Osoby nadzorujące pracowników działu sprzedaży, na przykład bezpośredni przełożeni, którzy mogą być zachęcani do wywierania nacisku na pracowników działu sprzedaży, lub analitycy finansowi, których produkty mogą być wykorzystywane przez pracowników działu sprzedaży do zachęcania klientów do podejmowania decyzji inwestycyjnych, lub osoby zaangażowane w rozpatrywanie skarg lub w opracowywanie i rozwój produktów, powinny również zostać włączone do zakresu osób zaangażowanych objętych przepisami w zakresie wynagrodzeń. Zakres osób zaangażowanych powinien obejmować również agentów. Przy określaniu wynagrodzenia swoich agentów firmy powinny wziąć pod uwagę szczególny status agentów oraz specyfikę danego kraju. Jednakże w takich przypadkach strategie i praktyki firm w zakresie wynagrodzeń powinny nadal określać odpowiednie kryteria, jakie należy stosować do oceny wydajności osób zaangażowanych, w tym kryteria jakościowe zachęcające te osoby do działania w najlepiej pojętym interesie klienta.

(42)

W przypadku serii kolejnych transakcji osobistych prowadzonych w imieniu danej osoby i według jej uprzednich dyspozycji zobowiązań w odniesieniu do transakcji osobistych nie stosuje się odrębnie do każdej kolejnej transakcji, o ile wspomniane wyżej dyspozycje zachowują moc i pozostają niezmienne. Podobnie zobowiązania te nie powinny mieć zastosowania do sytuacji przerwania lub wycofania takich dyspozycji, pod warunkiem że żadne instrumenty finansowe wcześniej nabyte na podstawie takich dyspozycji nie zostaną zbyte z chwilą przerwania lub wycofania dyspozycji. Zobowiązania, o których mowa, powinny jednak obowiązywać w stosunku do transakcji osobistej lub do początku serii kolejnych transakcji osobistych dokonywanych w imieniu tej samej osoby, jeśli dyspozycje dotyczące tych transakcji zmieniono lub jeśli wydano nowe.

(43)

Właściwe organy nie powinny wydawać zezwolenia na wykonywanie usług lub działalności inwestycyjnej, które podlegają ogólnemu zakazowi outsourcingu, obejmującemu jedną lub kilka podstawowych lub ważnych funkcji. Firmom inwestycyjnym należy zezwolić na outsourcing takich funkcji wówczas, gdy zawarte w tym celu umowy spełniają określone warunki.

(44)

Outsourcing usług lub działalności inwestycyjnej lub funkcji o podstawowym lub istotnym znaczeniu może stanowić istotną zmianę w warunkach wydawania zezwolenia firmie inwestycyjnej, o której mowa w art. 21 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE. Jeżeli takie umowy na outsourcing zawiera się po uzyskaniu zezwolenia przez firmę inwestycyjną zgodnie z przepisami tytułu II rozdział I dyrektywy 2014/65/UE, umowy takie należy zgłosić właściwym organom, o ile to konieczne na mocy art. 21 ust. 2 tej dyrektywy.

(45)

Okoliczności, które należy traktować jako wywołujące konflikt interesów, powinny obejmować przypadki, w których dochodzi do konfliktu między interesami firmy lub niektórych osób związanych z tą firmą lub grupą, do której należy ta firma, a obowiązkiem firmy wobec klienta; bądź też konfliktu między odmiennymi interesami dwóch lub większej liczby jej klientów, wobec których firma ma określone obowiązki. Uzasadnienie, że firma może działać we własnym interesie finansowym, a klient może nie ponosić przy tym szkody, lub że klient, wobec którego firma ma określone obowiązki, może odnieść korzyści lub uniknąć strat bez jednoczesnej możliwości poniesienia straty przez innego klienta – nie jest wystarczające.

(46)

Konflikt interesów należy regulować jedynie w przypadku usług inwestycyjnych lub usług dodatkowych świadczonych przez firmę inwestycyjną. Status klienta, na rzecz którego świadczone są usługi (klient detaliczny, profesjonalny czy uprawniony kontrahent), nie powinien mieć w tym przypadku znaczenia.

(47)

Wypełniając zobowiązanie do ustanowienia polityki przeciwdziałania konfliktowi interesów zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE, w której określa się okoliczności stanowiące lub mogące wywoływać konflikt interesów, firma inwestycyjna powinna zwracać szczególną uwagę na działalność w takich dziedzinach, jak: badania inwestycyjne i doradztwo, transakcje z użyciem środków własnych, zarządzanie portfelem inwestycyjnym i działalność w zakresie finansowania przedsiębiorstw, w tym udzielanie gwarancji lub sprzedaż podczas emisji papierów wartościowych oraz doradztwo w dziedzinie łączenia i przejmowania przedsiębiorstw. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, w której firma lub osoba bezpośrednio lub pośrednio z nią powiązana stosunkiem kontroli zajmuje się dwoma lub większą liczbą wymienionych rodzajów działalności.

(48)

Firmy inwestycyjne powinny dążyć do tego, by w odniesieniu do różnych obszarów działalności własnej i działalności grup, do których należą, rozpoznawać przypadki konfliktu interesów i zapobiegać im lub zarządzać nimi w ramach kompleksowej polityki przeciwdziałania konfliktowi interesów. Chociaż na mocy art. 23 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE wymaga się ujawniania określonych konfliktów interesów, to powinien to być środek ostateczny, stosowany wyłącznie w przypadku, gdy rozwiązania organizacyjne i administracyjne wprowadzone przez firmę inwestycyjną w celu zapobiegania konfliktom interesów lub zarządzania nimi zgodnie z art. 23 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE nie są wystarczające dla zapewnienia z należytą pewnością, aby ryzyko szkody dla interesów klienta nie występowało. Nie należy jednak pozwolić na zbytnie opieranie się na ujawnianiu bez odpowiedniego poszukiwania sposobów właściwego zapobiegania konfliktom interesów lub zarządzania nimi. Ujawnienie konfliktów interesów przez firmę inwestycyjną nie powinno zwalniać jej z obowiązku utrzymywania i stosowania skutecznych rozwiązań organizacyjnych i administracyjnych, wymaganych na mocy art. 16 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE.

(49)

Firmy powinny zawsze przestrzegać przepisów dotyczących zachęt na mocy art. 24 dyrektywy 2014/65/UE, w tym przy świadczeniu usług subemisji. Zwłaszcza opłaty pobierane przez firmy inwestycyjne oferujące wyemitowane instrumenty finansowe swoim klientom powinny być zgodne z tymi postanowieniami; w szczególności praktyki „laddering” i „spinning” należy uznać za niedozwolone.

(50)

Badania inwestycyjne powinny stanowić podkategorię rodzaju informacji zdefiniowanej jako rekomendacja na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 (6) (w sprawie nadużyć na rynku).

(51)

Środki i rozwiązania przyjęte przez firmę inwestycyjną w celu zarządzania przypadkami konfliktów interesów, które mogą wynikać z opracowywania i rozpowszechniania materiałów przedstawianych jako badania inwestycyjne, powinny pozwalać na ochronę obiektywności i niezależności analityków finansowych oraz badań inwestycyjnych przez nich wykonywanych. Środki te i rozwiązania powinny zapewnić analitykom finansowym odpowiedni stopień niezależności od interesów osób, których obowiązki lub interesy handlowe można w uzasadniony sposób uznać za sprzeczne z interesami osób, wśród których rozpowszechniane są badania inwestycyjne.

(52)

Do osób, których obowiązki lub interesy handlowe można w uzasadniony sposób uznać za sprzeczne z interesami osób, wśród których rozpowszechniane są badania inwestycyjne, należy zaliczyć personel finansowy firmy oraz osoby zaangażowane w sprzedaż i zawieranie transakcji w imieniu klienta lub firmy.

(53)

Do okoliczności szczególnych – kiedy to analitycy finansowi i inne osoby związane z firmą inwestycyjną, zaangażowane w wykonywanie badań inwestycyjnych, mogą, za uprzednią pisemną zgodą, zawierać transakcje osobiste na instrumentach, których dotyczą badania – należy zaliczyć takie okoliczności, w których ze względów osobistych związanych z trudnościami finansowymi analityk finansowy lub inna osoba zobowiązana jest upłynnić pozycję.

(54)

Opłaty, prowizje, korzyści pieniężne i niepieniężne otrzymane od podmiotów trzecich przez przedsiębiorstwo wykonujące badania inwestycyjne mogą być dopuszczalne jedynie wówczas, gdy są one przekazywane zgodnie z wymogami określonymi w art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE oraz art. 13 dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2017/593 (7).

(55)

Pojęcie rozpowszechniania badań inwestycyjnych wśród klientów i ogółu społeczeństwa nie powinno obejmować rozpowszechniania takich badań wyłącznie wśród osób działających w ramach tej samej grupy, co firma inwestycyjna. Za aktualne rekomendacje należy uznać takie rekomendacje zawarte w badaniach inwestycyjnych, których nie wycofano i które nie utraciły ważności. W odniesieniu do wprowadzania istotnych zmian w badaniach inwestycyjnych wykonanych przez osobę trzecią powinno się stosować te same wymagania, co w odniesieniu do wykonywania badań.

(56)

Analitycy finansowi nie powinni angażować się w czynności inne niż przygotowanie badań inwestycyjnych, jeśli zaangażowanie w takie działania jest sprzeczne z zachowaniem przez nich bezstronności. Jako uniemożliwiające zachowanie bezstronności uznaje się uczestnictwo w działalności inwestycyjnej banków, takiej jak działalność w zakresie finansowania przedsiębiorstw i udzielanie gwarancji, uczestnictwo w promocjach nowych przedsięwzięć lub prezentacjach nowych emisji instrumentów finansowych, bądź inne formy zaangażowania w przygotowanie działań marketingowych emitentów.

(57)

Uwzględniając szczególne właściwości usług gwarancji i subemisji oraz potencjał w zakresie konfliktu interesów, jaki może powstać w związku z tymi usługami, w niniejszym rozporządzeniu należy ustanowić bardziej szczegółowe i dopasowane wymogi. Takie wymogi powinny zwłaszcza zapewniać, by proces gwarancji i subemisji był zarządzany w sposób umożliwiający zadbanie o interesy różnych podmiotów. Firmy inwestycyjne powinny zapewnić, by ich własne interesy lub interesy ich innych klientów nie wywierały niepożądanego wpływu na jakość usług świadczonych na rzecz klienta będącego emitentem. Takie rozwiązania należy przedstawić danemu klientowi wraz z innymi istotnymi informacjami dotyczącymi procesu subemisji przed zaakceptowaniem przez firmę realizacji subemisji.

(58)

Firmy inwestycyjne uczestniczące w działalności gwarancyjnej lub subemisjach powinny dysponować odpowiednimi rozwiązaniami służącymi zapewnieniu, by proces wyceny, w tym tworzenia księgi popytu, nie następował ze szkodą dla interesów emitenta.

(59)

Proces subemisji wiąże się z dokonywaniem przez firmę inwestycyjną oceny w zakresie alokacji emisji i opiera się na szczególnych faktach i okolicznościach rozwiązań, które wywołują obawy o powstanie konfliktu interesów. Firma powinna dysponować skutecznymi wymogami organizacyjnymi w celu zapewnienia, by alokacja będąca elementem procesu subemisji nie prowadziła do przedkładania interesów firmy ponad interesy klienta będącego emitentem, lub by interesy jednego klienta inwestycyjnego nie były przedkładane ponad interesy innego klienta inwestycyjnego. W szczególności firmy powinny w ramach polityki w sprawie alokacji jasno opisać proces opracowywania rekomendacji dotyczących alokacji.

(60)

Wymogi nałożone na mocy niniejszego rozporządzenia, w tym te odnoszące się do transakcji osobistych, postępowania z wiedzą dotyczącą badań inwestycyjnych oraz wykonywania i rozpowszechniania takich badań, powinny obowiązywać bez uszczerbku dla wymogów dyrektywy 2014/65/UE i rozporządzenia (UE) nr 596/2014 oraz odpowiadających im środków wykonawczych.

(61)

W niniejszym rozporządzeniu określono wymogi dotyczące informacji skierowanych do klientów lub potencjalnych klientów, w tym publikacji handlowych, aby zapewnić, by takie informacje były rzetelne, wyraźne i niewprowadzające w błąd, zgodnie z art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE.

(62)

Żaden z przepisów niniejszego rozporządzenia nie nakłada na właściwe organy obowiązku zatwierdzania treści i formy publikacji handlowych. Jednak żaden z jego przepisów także tego nie zabrania, o ile takie wstępne zatwierdzenie wynika wyłącznie z przestrzegania zawartego w dyrektywie 2014/65/UE obowiązku, by informacje kierowane do klientów lub potencjalnych klientów, w tym publikacje handlowe, były rzetelne, wyraźne i niewprowadzające w błąd.

(63)

Należy ustanowić wymogi dotyczące informacji, w których uwzględnia się to, czy dany klient ma status klienta detalicznego, profesjonalnego lub uprawnionego kontrahenta. Celem dyrektywy 2014/65/UE jest zapewnienie proporcjonalnej równowagi między ochroną inwestorów a wymogami w zakresie ujawniania informacji, które obowiązują firmy inwestycyjne. W tym celu wskazane jest, aby szczegółowe wymogi informowania były mniej rygorystyczne w odniesieniu do klientów profesjonalnych niż w odniesieniu do klientów detalicznych.

(64)

Firmy inwestycyjne powinny zapewnić klientom lub potencjalnym klientom niezbędne informacje dotyczące charakteru instrumentów finansowych i ryzyka związanego z inwestowaniem w nie, aby ich klienci byli odpowiednio poinformowani. Poziom szczegółowości takich informacji może być różny w zależności od tego, czy klient należy do kategorii klientów detalicznych czy profesjonalnych, oraz w zależności od charakteru i profilu ryzyka oferowanych instrumentów finansowych, ale zawsze powinien zawierać wszystkie istotne elementy. Państwa członkowskie mogą określić dokładne warunki, jakie mają znaleźć się w opisie ryzyka, wymaganym na mocy niniejszego rozporządzenia, lub treść takiego opisu, biorąc pod uwagę wymogi informowania określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1286/2014 (8).

(65)

Warunki, jakie muszą spełniać informacje kierowane przez firmy inwestycyjne do klientów i potencjalnych klientów, aby informacje te były rzetelne, wyraźne i niewprowadzające w błąd, powinny stosować się do publikacji przeznaczonych dla klientów detalicznych lub profesjonalnych w sposób, który będzie odpowiedni i proporcjonalny, uwzględniając na przykład stosowane środki przekazu i rodzaj informacji, jakie mają być przekazane klientom lub potencjalnym klientom. Nieodpowiednie byłoby zwłaszcza stosowanie takich warunków do publikacji handlowych, które składają się tylko z jednego lub kilku spośród następujących elementów: nazwa firmy, logo lub inny wizualny symbol firmy, punkt kontaktowy, odniesienie do rodzajów usług inwestycyjnych świadczonych przez firmę.

(66)

Aby zwiększyć spójność informacji otrzymywanych przez inwestorów, firmy inwestycyjne powinny zapewnić, by informacje przekazywane każdemu klientowi były prezentowane w sposób spójny za pomocą takiego samego języka we wszystkich formach materiałów informacyjnych i handlowych przekazywanych temu klientowi. Nie powinno to jednak pociągać za sobą nałożenia na firmy obowiązku tłumaczenia przekazywanych klientom prospektów, opracowanych zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (9) lub dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (10).

(67)

Aby zapewnić rzetelną i wyważoną prezentację korzyści i ryzyka, firmy inwestycyjne powinny zawsze w jasny i wyraźny sposób wskazywać wszelkie właściwe ryzyka, w tym wady i słabe punkty, przy wskazywaniu wszelkich potencjalnych korzyści usługi lub instrumentu finansowego.

(68)

Za wprowadzające w błąd powinno uznać się informacje, które niejednokrotnie wprowadzają w błąd osobę czy osoby, do których są adresowane, lub osobę czy osoby, które takie informacje mogą otrzymać, niezależnie od tego, czy osoba dostarczająca owych informacji uznaje je za wprowadzające w błąd lub celowo dąży do nadania im takiego charakteru.

(69)

W przypadku gdy firma inwestycyjna zobowiązana jest do przedstawienia klientowi informacji przed rozpoczęciem świadczenia usługi, za świadczenie nowej lub innej usługi nie należy uznawać każdej transakcji dokonanej na tym samym rodzaju instrumentu finansowego.

(70)

Szczegółowe informacje, czy porada inwestycyjna jest udzielana w sposób niezależny, dotyczące ogólnej lub ograniczonej analizy różnych rodzajów instrumentów oraz stosowanego procesu wyboru powinny pomóc klientom dokonać oceny zakresu udzielanej porady. Klientom należy przedstawić dostatecznie szczegółowe informacje dotyczące liczby instrumentów finansowych analizowanych przez firmy. Liczba i paleta instrumentów finansowych możliwych do rozważenia, innych niż dostarczane przez firmę inwestycyjną lub podmioty z nią powiązane, powinna być proporcjonalna do zakresu udzielanej porady, preferencji i potrzeb klienta. Jednakże bez względu na zakres oferowanych usług, wszelkie oceny powinny opierać się na odpowiedniej liczbie instrumentów finansowych dostępnych na rynku, aby umożliwić odpowiednie rozważenie, co rynek oferuje jako alternatywę.

(71)

Zakres porad udzielanych przez firmę inwestycyjną w sposób niezależny może zmieniać się od szerokiego i ogólnego po wyspecjalizowane i szczegółowe. Aby zapewnić, że zakres doradztwa pozwala na rzetelne i odpowiednie porównanie między różnymi instrumentami finansowymi, doradcy inwestycyjni specjalizujący się w określonych kategoriach instrumentów finansowych i skupiający się na kryteriach, które nie opierają się na strukturze technicznej samego instrumentu, na przykład inwestycjach „ekologicznych” lub „etycznych”, powinni spełniać określone warunki, jeżeli przedstawiają się jako doradcy niezależni.

(72)

Umożliwienie temu samemu doradcy udzielania porad świadczonych w sposób zależny i niezależny mogłoby spowodować dezorientację klienta. Dla zapewnienia zrozumienia przez klienta charakteru i podstawy udzielanej porady inwestycyjnej, konieczne jest również przyjęcie pewnych wymogów organizacyjnych.

(73)

Faktu dostarczenia klientowi przez firmę inwestycyjną kopii prospektu sporządzonego i opublikowanego zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE nie należy traktować jako dostarczenia klientowi przez firmę informacji dla celów warunków działalności na mocy dyrektywy 2014/65/UE – które to warunki dotyczą jakości i treści takich informacji – jeżeli firma zgodnie z tą dyrektywą nie ponosi odpowiedzialności za treść informacji podanych w prospekcie.

(74)

Na mocy dyrektywy 2014/65/UE wzmacnia się obowiązki firm inwestycyjnych w zakresie ujawniania informacji dotyczących wszystkich kosztów i opłat oraz rozszerza się je na relacje z klientami profesjonalnymi i uprawnionymi kontrahentami. W celu zapewnienia, by wszystkie kategorie klientów skorzystały z tak wzmocnionej przejrzystości w zakresie kosztów i opłat, firmom inwestycyjnym należy, w niektórych sytuacjach przy świadczeniu usług inwestycyjnych na rzecz klientów profesjonalnych lub uprawnionych kontrahentów, zezwolić na uzgadnianie z tymi klientami ograniczenia szczegółowych wymogów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu. Nie powinno to jednak nigdy prowadzić do zaprzestania stosowania obowiązków nałożonych na firmy inwestycyjne na mocy art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE. W tym kontekście firmy inwestycyjne powinny informować klientów profesjonalnych o wszystkich kosztach i opłatach, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, przy świadczeniu usług doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem lub w przypadku, gdy, bez względu na rodzaj świadczonej usługi inwestycyjnej, dany instrument finansowy zawiera w swojej strukturze instrument pochodny. Firmy inwestycyjne powinny również informować uprawnionych kontrahentów o wszystkich kosztach i opłatach, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, w przypadku, gdy dany instrument finansowy zawiera w swojej strukturze instrument pochodny i ma być dystrybuowany wśród ich klientów, bez względu na rodzaj świadczonej usługi inwestycyjnej. Jednakże w pozostałych przypadkach, przy świadczeniu usług inwestycyjnych na rzecz klientów profesjonalnych lub uprawnionych kontrahentów, firmy inwestycyjne mogą uzgodnić na przykład – na wniosek danego klienta – nieprzekazywanie ilustracji pokazujących skumulowany wpływ kosztów na zysk lub odniesienia do danej waluty oraz stosowanych kursów i kosztów wymiany, jeżeli jakakolwiek część kosztów i opłat całkowitych jest wyrażona w walucie zagranicznej.

(75)

Biorąc pod uwagę nadrzędny obowiązek działania zgodnie z najlepiej pojętym interesem klientów oraz znaczenie uprzedniego informowania klientów o wszystkich kosztach i opłatach do poniesienia, odniesienie do rekomendowanych lub sprzedawanych instrumentów finansowych powinno obejmować zwłaszcza firmy inwestycyjne świadczące usługi doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem, firmy udzielające ogólnych rekomendacji dotyczących instrumentów finansowych lub reklamujące niektóre instrumenty finansowe przy świadczeniu klientom usług inwestycyjnych i dodatkowych. Dotyczyłoby to na przykład firm inwestycyjnych, które zawarły umowy dotyczące dystrybucji lub subemisji z wytwórcą lub emitentem produktu.

(76)

Zgodnie z nadrzędnym obowiązkiem działania zgodnie z najlepiej pojętym interesem klientów oraz uwzględniając obowiązki wynikające ze szczególnego prawodawstwa Unii regulującego niektóre instrumenty finansowe (zwłaszcza jednostki uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania oraz detaliczne produkty zbiorowego inwestowania i ubezpieczeniowe produkty inwestycyjne (PRIIP)), firmy inwestycyjne powinny ujawniać i łączyć wszystkie koszty i opłaty, w tym koszty instrumentów finansowych, we wszystkich przypadkach, kiedy na mocy prawodawstwa Unii firmy inwestycyjne są zobowiązane do udzielania klientowi informacji o kosztach instrumentów finansowych.

(77)

Jeżeli firmy inwestycyjne nie sprzedawały lub nie zalecały instrumentu finansowego lub nie mają na mocy prawa Unii obowiązku przedstawiania klientom informacji o kosztach instrumentu finansowego, mogą nie być w stanie uwzględnić wszystkich kosztów związanych z tym instrumentem finansowym. Nawet w takich marginalnych sytuacjach firmy inwestycyjne powinny wcześniej informować klientów o wszystkich kosztach i opłatach związanych z usługą inwestycyjną oraz ceną nabycia danego instrumentu finansowego. Ponadto firmy inwestycyjne powinny realizować wszystkie pozostałe obowiązki dotyczące dostarczania odpowiedniej informacji o ryzykach związanych z danym instrumentem finansowym, zgodnie z art. 24 ust. 4 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE, lub przedstawiać klientom po fakcie odpowiednie sprawozdania dotyczące świadczonych usług, zgodnie z art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE, w tym o składnikach kosztów.

(78)

Dla zapewnienia znajomości przez klientów wszystkich kosztów i opłat do poniesienia, a także oceny takiej informacji i porównania z różnymi instrumentami finansowymi i usługami inwestycyjnymi firmy inwestycyjne powinny terminowo udzielać klientom wyraźnej i zrozumiałej informacji o wszystkich kosztach i opłatach, przed świadczeniem usługi. Wcześniejszą informację o kosztach związanych z instrumentem finansowym lub usługą dodatkową można przedstawić na podstawie zakładanej kwoty inwestycji. Jednakże ujawniane koszty i opłaty powinny odzwierciedlać koszty, jakie klient faktycznie by poniósł na podstawie takiej zakładanej kwoty inwestycji. Na przykład, jeżeli firma inwestycyjna oferuje szereg bieżących usług z różnymi opłatami związanymi z poszczególnymi usługami firma powinna ujawnić koszty związane z usługą wybraną przez klienta. W odniesieniu do ujawniania po fakcie informacje związane z kosztami i opłatami powinny dotyczyć faktycznej kwoty inwestycji klienta w chwili ujawniania informacji.

(79)

Aby zapewnić otrzymanie przez inwestorów informacji o wszystkich kosztach i opłatach, zgodnie z art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE, ryzyko rynku bazowego należy rozumieć jako odnoszące się jedynie do zmian wartości zainwestowanego kapitału, spowodowanych bezpośrednio zmianami wartości aktywów bazowych. Zatem koszty transakcyjne i bieżące opłaty związane z instrumentami finansowymi należy uwzględnić również w wymaganym zestawieniu kosztów i opłat oraz oszacować je z zastosowaniem realistycznych założeń, wraz z wyjaśnieniem, że takie szacunki opierają się na założeniach i mogą różnić się od rzeczywistych kosztów i opłat do poniesienia. Zgodnie z tym samym celem pełnej jawności praktyk, w których stosuje się wyrównywanie kosztów, nie należy wykluczyć z obowiązku przedstawienia informacji o kosztach i opłatach. Ujawnianie kosztów i opłat jest wzmocnione zasadą, że każda różnica między ceną pozycji dla firmy a odpowiednią ceną dla klienta powinna być ujawniona, z uwzględnieniem zapisów podwyższających wartość lub odpisów obniżających wartość.

(80)

Chociaż firmy inwestycyjne powinny sumować wszystkie koszty i opłaty zgodnie z art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE i przedstawiać klientom łączne koszty wyrażone zarówno kwotowo, jak i procentowo, firmom inwestycyjnym należy ponadto umożliwić przedstawianie klientom lub przyszłym klientom odrębnych zestawień zawierających łączne koszty i opłaty początkowe, łączne koszty i opłaty bieżące oraz łączne koszty rezygnacji.

(81)

Firmy inwestycyjne prowadzące dystrybucję instrumentów finansowych, w odniesieniu do których informacja o kosztach i opłatach jest niewystarczająca, powinny dodatkowo informować swoich klientów o tych kosztach, a także o wszelkich innych kosztach i powiązanych opłatach związanych ze świadczeniem usług inwestycyjnych w odniesieniu do tych instrumentów finansowych, aby zabezpieczyć prawa klientów do pełnej jawności kosztów i opłat. Dotyczyłoby to firm inwestycyjnych prowadzących dystrybucję jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania, w przypadku których nie przedstawiono kosztów transakcyjnych na przykład w formie jednostek w spółce zarządzającej UCITS. W takich przypadkach firmy inwestycyjne powinny skontaktować się ze spółkami zarządzającymi UCITS w celu uzyskania odpowiedniej informacji.

(82)

Aby zwiększyć dla klientów przejrzystość powiązanych kosztów ich inwestycji i wyników ich inwestycji w porównaniu z właściwymi kosztami i opłatami z upływem czasu, należy również okresowo prowadzić ujawnianie po fakcie, jeżeli firmy inwestycyjne utrzymują lub utrzymywały z klientem bieżącą relację w ciągu roku. Ujawnianie po fakcie wszystkich właściwych kosztów i opłat powinno mieć charakter spersonalizowany. Okresowe ujawnianie po fakcie może opierać się na istniejących obowiązkach sprawozdawczych, na przykład obowiązku nałożonym na firmy prowadzące realizację zleceń innych niż zarządzanie portfelem, w zakresie zarządzania portfelem lub przechowywania instrumentów finansowych lub funduszy klienta.

(83)

Do informacji na temat kosztów i powiązanych opłat, które firma inwestycyjna zobowiązana jest podać klientom, należą informacje dotyczące uzgodnień w kwestii płatności i wykonania umowy na świadczenie usług inwestycyjnych oraz innych umów związanych z oferowanym instrumentem finansowym. W tym kontekście uzgodnienia dotyczące płatności będą miały na ogół zastosowanie tam, gdzie umowa, której przedmiotem jest instrument finansowy, kończy się rozliczeniem w środkach pieniężnych. Uzgodnienia dotyczące sposobów wykonania umowy będą miały na ogół zastosowanie tam, gdzie wraz z upływem terminu rozliczenia instrument finansowy wymaga dostarczenia akcji, obligacji, świadectw udziałowych, metali szlachetnych w sztabach lub innego instrumentu bądź towaru.

(84)

Konieczne jest wprowadzenie różnych wymogów dotyczących stosowania oceny odpowiedniości, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, i oceny odpowiedniości, o której mowa w art. 25 ust. 3 tej dyrektywy. Oceny te różnią się pod względem zakresu w odniesieniu do usług inwestycyjnych, jaki obejmują; mają też różne funkcje i cechy.

(85)

Firmy inwestycyjne powinny w sprawozdaniu na temat odpowiedniości uwzględnić informację, czy rekomendowane usługi lub instrumenty będą prawdopodobnie wymagać od klienta detalicznego cyklicznego przeglądania ich warunków, oraz zwrócić na nią uwagę klientów. Obejmuje to sytuacje, kiedy klient prawdopodobnie może potrzebować porady dotyczącej dostosowania portfela inwestycji z powrotem do pierwotnej zalecanej alokacji, o ile istnieje prawdopodobieństwo, że portfel może odchylić się od docelowej alokacji aktywów.

(86)

W celu uwzględnienia zmian na rynku oraz zapewnienia jednakowego poziomu ochrony inwestorów należy wyjaśnić, że firmy inwestycyjne powinny zachować odpowiedzialność za dokonywanie oceny odpowiedniości, jeżeli porada inwestycyjna lub usługa zarządzania portfelem są świadczone w całości lub w części przez system automatyczny lub półautomatyczny.

(87)

Zgodnie z wymogiem oceny odpowiedniości na mocy art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE należy również wyjaśnić, że firmy inwestycyjne powinny dokonywać oceny odpowiedniości nie tylko w odniesieniu do udzielania rekomendacji zakupu instrumentu finansowego, ale w odniesieniu do wszystkich decyzji dotyczących realizacji transakcji, w tym dotyczących zakupu inwestycji lub odstąpienia od ich zakupu, ich utrzymania lub sprzedaży.

(88)

Dla celów art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE transakcja może być nieodpowiednia dla klienta lub potencjalnego klienta z powodu ryzyka, jakie wiąże się z danym instrumentem finansowym ze względu na rodzaj transakcji, cechy zlecenia lub częstotliwość operacji handlowych. Seria transakcji – z których każda jest odpowiednia, jeśli rozpatrywać ją w oderwaniu od innych – może okazać się nieodpowiednia dla klienta, jeśli w odniesieniu do takich transakcji udziela się rekomendacji lub podejmuje decyzje z częstotliwością, która nie leży w najlepiej pojętym interesie klienta. W przypadku zarządzania portfelem inwestycyjnym za nieodpowiednią można uznać także transakcję skutkującą nieodpowiednim składem portfela.

(89)

Rekomendację, prośbę lub poradę ze strony zarządzającego portfelem skierowane do klienta, a skutkujące tym, że klient przyznaje lub zmienia upoważnienie określające stopień swobody, jaką dysponuje zarządzający przy podejmowaniu decyzji inwestycyjnych, należy traktować jako rekomendację, o której mowa w art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

(90)

Dla zapewnienia pewności prawa i umożliwienia klientom lepszego zrozumienia charakteru świadczonych usług firmy inwestycyjne, które świadczą usługi inwestycyjne lub usługi dodatkowe na rzecz klientów, powinny zawierać pisemną umowę podstawową z klientem, w której określa się najważniejsze prawa i obowiązki firmy i klienta.

(91)

Niniejsze rozporządzenie nie powinno nakładać na właściwe organy obowiązku zatwierdzania treści umowy podstawowej między firmą inwestycyjną a jej klientami. Nie powinno ono również tego zabraniać, o ile zatwierdzenie takie wynika wyłącznie z faktu spełnienia przez firmę nałożonego z mocy dyrektywy 2014/65/UE obowiązku uczciwego, sprawiedliwego i profesjonalnego działania zgodnie z najlepiej pojętym interesem jej klientów oraz z faktu ustanowienia zapisu, w którym określa się prawa i obowiązki firm inwestycyjnych i ich klientów oraz inne warunki, na jakich firmy będą świadczyć usługi na rzecz swoich klientów.

(92)

Rejestr, który firma inwestycyjna zobowiązana jest prowadzić, powinien być dostosowany do typu prowadzonej przez nią działalności oraz zasięgu świadczonych usług i działalności inwestycyjnej, pod warunkiem że spełnione są obowiązki w zakresie prowadzenia rejestrów, określone w dyrektywie 2014/65/UE, rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (11), rozporządzeniu (UE) nr 596/2014, dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/57/UE (12) oraz niniejszym rozporządzeniu, a właściwe organy są w stanie realizować swoje zadania z zakresu nadzoru i podejmować działania w zakresie egzekwowania prawa w celu zapewnienia zarówno ochrony inwestorów, jak również integralności rynku.

(93)

W świetle znaczenia sprawozdań i okresowych publikacji dla wszystkich klientów, a także rozszerzenia art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE na relacje z uprawnionymi kontrahentami wymogi sprawozdawcze określone w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć zastosowanie do wszystkich kategorii klientów. Biorąc pod uwagę charakter relacji z uprawnionymi kontrahentami, firmom inwestycyjnym należy zezwolić na zawieranie porozumień określających szczegółową treść i harmonogram sprawozdawczości, które będą się różnić od mających zastosowanie wobec klientów detalicznych i profesjonalnych.

(94)

Jeżeli firma inwestycyjna świadcząca usługi w zakresie zarządzania portfelem jest zobowiązana do dostarczania klientom lub potencjalnym klientom informacji na temat rodzajów instrumentów finansowych, które mogą wchodzić w skład portfela inwestycyjnego klienta, i rodzajów transakcji, które mogą być prowadzone na takich instrumentach, informacje takie powinny zawierać oddzielną wzmiankę o tym, czy firma inwestycyjna będzie upoważniona do inwestowania w instrumenty finansowe niedopuszczone do obrotu na rynku regulowanym, w instrumenty pochodne lub instrumenty charakteryzujące się brakiem płynności lub wysokim stopniem zmienności; czy też do dokonywania krótkiej sprzedaży, zakupów z wykorzystaniem pożyczonych funduszy, transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych lub innych transakcji zakładających wypłatę depozytu zabezpieczającego, ustanowienie zabezpieczenia rzeczowego lub ryzyko walutowe.

(95)

Klientów należy informować o wynikach ich portfela oraz utracie wartości ich inwestycji początkowych. W przypadku zarządzania portfelem próg uruchomienia należy ustanowić na poziomie utraty wartości wynoszącej 10 % i następnie wielokrotności 10 % łącznej wartości całego portfela. Próg nie powinien odnosić się do poszczególnych udziałów.

(96)

Na potrzeby obowiązków dotyczących składania sprawozdań z zarządzania portfelem transakcja na zobowiązaniach warunkowych to taka, która powinna obejmować dowolne, rzeczywiste lub potencjalne, zobowiązania klienta, których wartość przekracza koszt nabycia instrumentu.

(97)

Na potrzeby przepisów dotyczących składania sprawozdań dla klientów odniesienie do rodzaju zlecenia należy rozumieć jako odniesienie do jego statusu jako zlecenia limitowanego, zlecenia rynkowego lub innego konkretnego rodzaju zlecenia.

(98)

Na potrzeby przepisów dotyczących składania sprawozdań dla klientów odniesienie do charakteru zlecenia należy rozumieć jako odniesienie do zleceń na subskrypcję papierów wartościowych, wykorzystanie opcji lub podobnego typu zlecenia klienta.

(99)

Ustanawiając politykę wykonywania zleceń klientów, o której mowa w art. 27 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE, firma inwestycyjna powinna ustalić względną wagę, jaką przywiązuje do czynników wymienionych w art. 27 ust. 1 tej dyrektywy lub przynajmniej określić procedurę służącą do określania względnej wagi tych czynników, tak by móc osiągnąć jak najlepsze wyniki dla swoich klientów. Aby wprowadzić tę politykę w życie, firma inwestycyjna powinna wybrać takie systemy wykonywania zleceń, które pozwolą na stałe osiągać możliwie najlepsze wyniki przy wykonywaniu zleceń klientów. Aby wypełnić obowiązek prawny najlepszego wykonywania zleceń, firmy inwestycyjne, stosując kryteria najlepszego wykonywania zleceń klientów profesjonalnych, zazwyczaj nie korzystają z tych samych systemów wykonywania zleceń dla transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i innych transakcji. Wynika to z faktu, że transakcje finansowane z użyciem papierów wartościowych są wykorzystywane jako źródło finansowania z zastrzeżeniem, że kredytobiorca dokona zwrotu równoważnych papierów wartościowych w przyszłym terminie, a warunki transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych są zwykle definiowane dwustronnie pomiędzy kontrahentami przed realizacją. Dlatego wybór systemów wykonywania zleceń transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych jest bardziej ograniczony niż w przypadku innych transakcji, ponieważ zależy on od szczególnych warunków określonych wcześniej pomiędzy kontrahentami oraz od tego czy istnieje szczególne zapotrzebowanie na te systemy wykonywania zleceń dotyczących przedmiotowych instrumentów finansowych. W rezultacie polityka wykonywania zleceń ustanowiona przez firmy inwestycyjne powinna uwzględniać szczególny charakter transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i powinna zawierać oddzielny wykaz systemów wykonywania zleceń wykorzystywanych do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych. Firma inwestycyjna powinna stosować swoją politykę wykonywania zleceń do każdego wykonywanego przez siebie zlecenia klienta, mając na względzie uzyskanie dla niego możliwie najlepszego wyniku zgodnie z tą polityką.

(100)

W celu zapewnienia, by firma inwestycyjna, która przekazuje lub składa zlecenia klientów w innych podmiotach w celu ich realizacji, działała w najlepiej pojętym interesie swoich klientów, zgodnie z art. 24 ust. 1 i 4 dyrektywy 2014/65/UE, w celu przestawienia klientom odpowiednich informacji o firmie i jej usługach, firma inwestycyjna powinna przekazywać klientom odpowiednie informacje o pięciu najlepszych podmiotach dla każdej klasy instrumentu finansowego, do których przekazuje lub składa zlecenia klientów, oraz przekazać klientom informacje o jakości wykonania, zgodnie z art. 27 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE i odpowiednimi przepisami wykonawczymi. Firmy inwestycyjne przekazujące lub przenoszące zlecenia do wykonania do innych podmiotów mogą wybrać jeden podmiot do celów wykonywania wyłącznie w przypadku, gdy są w stanie wykazać, że pozwala im to na osiągnięcie możliwie najlepszego dla klientów wyniku w sposób ciągły oraz gdy mogą w sposób uzasadniony oczekiwać, że wybrany podmiot umożliwi im osiągnięcie dla klientów wyniku, który jest co najmniej tak dobry jak wyniki, których osiągnięcia mogą one w sposób uzasadniony oczekiwać od innych podmiotów zajmujących się wykonywaniem. To uzasadnione oczekiwanie powinno być poparte odpowiednimi danymi publikowanymi zgodnie z art. 27 dyrektywy 2014/65/UE lub analizami wewnętrznymi przeprowadzanymi przez te firmy inwestycyjne.

(101)

Aby zapewnić osiągnięcie dla klienta możliwie najlepszego wyniku podczas wykonywania zlecenia klienta detalicznego przy braku konkretnych dyspozycji z jego strony, firma inwestycyjna powinna wziąć pod uwagę wszystkie czynniki, które pozwalają jej osiągnąć najkorzystniejszy wynik w ujęciu całościowym, z uwzględnieniem ceny instrumentu finansowego i kosztów związanych z wykonaniem zlecenia. Szybkość, prawdopodobieństwo wykonania i rozliczenia, wielkość i charakter zlecenia, wpływ na rynek i inne ukryte koszty transakcji można uznać za względy ważniejsze niż bezpośrednia cena i koszt wyłącznie wtedy, gdy w ujęciu całościowym służą one zapewnieniu możliwie najlepszego wyniku dla klienta detalicznego.

(102)

Kiedy firma inwestycyjna wykonuje zlecenie na podstawie szczegółowych wskazówek klienta, obowiązek zapewnienia najlepszego wykonywania zlecenia traktuje się jako spełniony jedynie w odniesieniu do tej części czy do tego aspektu zlecenia, którego dotyczą dyspozycje klienta. Faktu udzielenia przez klienta szczegółowych wskazówek obejmujących jedną część lub jeden aspekt zlecenia nie należy traktować jako zwolnienia firmy inwestycyjnej z obowiązku zapewnienia najlepszego wykonywania zlecenia w odniesieniu do pozostałych jego części lub aspektów, których nie obejmują dyspozycje klienta. Firma inwestycyjna nie powinna zachęcać klienta do udzielania jej dyspozycji co do sposobu wykonywania zlecenia poprzez wyraźne wskazywanie lub pośrednie sugerowanie mu treści takich dyspozycji, w sytuacji gdy na podstawie racjonalnych przesłanek firma ta powinna wiedzieć, że w wyniku wykonania takich dyspozycji może ona nie uzyskać wyniku najlepszego dla tego klienta. Nie powinno to jednak stanowić przeszkody w zachęcaniu klienta do wybrania jednego spośród dwóch lub więcej określonych systemów obrotu, pod warunkiem że systemy te odpowiadają przyjętej przez firmę polityce wykonywania zleceń.

(103)

Zawieranie przez firmę inwestycyjną transakcji na własny rachunek z udziałem klientów należy uznać za realizację zleceń klientów, a zatem za operacje objęte wymogami dyrektywy 2014/65/UE i niniejszego rozporządzenia, zwłaszcza wymogami dotyczącymi obowiązku zapewnienia najlepszego wykonywania zlecenia. Jeśli jednak firma inwestycyjna składa klientowi ofertę cenową, a oferta ta spełniałaby wymogi nałożone na firmy inwestycyjne na mocy art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE, gdyby firma zrealizowała zlecenie po cenie proponowanej w chwili złożenia danej oferty, wówczas firma taka powinna spełnić te same wymogi, jeśli zrealizuje zlecenie po podanej cenie po przyjęciu tej ceny przez klienta, pod warunkiem że – biorąc pod uwagę zmieniające się warunki rynkowe i czas, który upłynął między złożeniem oferty a jej przyjęciem – cena taka nie jest w sposób oczywisty nieaktualna.

(104)

Obowiązek zapewnienia możliwie najlepszych wyników przy wykonywaniu zleceń klientów odnosi się do wszystkich rodzajów instrumentów finansowych. Biorąc jednak pod uwagę różnice w strukturach rynku czy w strukturze instrumentów finansowych, określenie i stosowanie jednolitej normy i procedury zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń w taki sposób, by były one ważne i skuteczne dla wszystkich kategorii instrumentów, może okazać się trudne. Stosując obowiązek zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń, należy uwzględniać różne okoliczności towarzyszące ich wykonywaniu, właściwe dla poszczególnych rodzajów instrumentów finansowych. Na przykład transakcji obejmujących instrumenty finansowe będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, dostosowanych do indywidualnych potrzeb, które zakładają specyficzny stosunek umowny uzależniony od sytuacji klienta i firmy inwestycyjnej, nie można w zakresie obowiązku zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń porównać z transakcjami na akcjach podlegających obrotowi w scentralizowanych systemach wykonywania zleceń. Ponieważ obowiązek zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń ma zastosowanie do wszystkich instrumentów finansowych, bez względu na to, czy są one przedmiotem obrotu w systemach obrotu lub poza rynkiem regulowanym, firmy inwestycyjne powinny gromadzić właściwe dane rynkowe w celu sprawdzenia, czy oferowana klientowi cena poza rynkiem regulowanym jest uczciwa i spełnia obowiązek zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń.

(105)

Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące polityki wykonywania zleceń powinny pozostać bez uszczerbku dla nałożonego na firmy inwestycyjne na mocy art. 27 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE ogólnego zobowiązania do monitorowania skuteczności uzgodnień i polityki dotyczących wykonywania zleceń oraz regularnej oceny systemów wykonania zleceń na potrzeby swojej polityki wykonywania zleceń.

(106)

Celem niniejszego rozporządzenia nie powinno być wprowadzenie wymogu podwojenia wysiłków związanych z zapewnieniem najlepszego wykonywania zleceń między firmą inwestycyjną, które świadczy usługę polegającą na przyjmowaniu i przekazywaniu zlecenia lub zarządzaniu portfelem, a dowolną firmą inwestycyjną, której ta pierwsza przekazuje zlecenie do wykonania.

(107)

Zgodnie z zawartym w dyrektywie 2014/65/UE obowiązkiem zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń firmy inwestycyjne zobowiązane są podejmować wszelkie wystarczające działania w celu uzyskania możliwie najlepszego dla klientów wyniku. Jakość wykonania zleceń, w tym takie aspekty, jak: szybkość, prawdopodobieństwo wykonania (na przykład prawdopodobieństwo realizacji – fill rate) oraz dostępność i częstość występowania korzystnych zmian cenowych, stanowi ważny czynnik w kontekście zapewnienia najlepszego wykonywania zleceń. Dostępność, porównywalność i stopień konsolidacji danych dotyczących jakości wykonania zleceń w poszczególnych systemach wykonywania zleceń mają zasadnicze znaczenie dla firm inwestycyjnych i inwestorów, gdyż pozwalają im ustalić, w których systemach wykonywania zleceń jakość wykonywania zleceń klientów jest najwyższa. Aby zapewnić najlepsze wykonywanie zleceń dla klienta, firmy inwestycyjne powinny porównywać i analizować odpowiednie dane, w tym podawanie do publicznej wiadomości zgodnie z art. 27 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE oraz odpowiednimi środkami wykonawczymi.

(108)

Firmy inwestycyjne wykonujące zlecenia powinny móc uwzględnić w swojej polityce pojedynczy system wykonywania zleceń jedynie wówczas, gdy są w stanie udowodnić, że to pozwala im na zapewnienie w sposób spójny najlepszego wykonywania zleceń dla swoich klientów. Firmy inwestycyjne powinny wybrać pojedynczy system wykonywania zleceń jedynie wówczas, gdy mogą rozsądnie oczekiwać, że wybrany system wykonywania zleceń umożliwi im osiągnięcie dla klientów wyników, które są co najmniej równie dobre, jak wyniki, jakich mogłyby rozsądnie oczekiwać przy korzystaniu z alternatywnych systemów wykonywania zleceń. Te rozsądne oczekiwania muszą mieć poparcie w odpowiednich danych publikowanych zgodnie z art. 27 dyrektywy 2014/65/UE lub w innych analizach wewnętrznych prowadzonych przez firmy.

(109)

Zmianę kolejności transakcji należy uznać za niekorzystną dla klienta, jeśli w wyniku takiej zmiany firma inwestycyjna lub konkretny klient uzyskują nieuprawnione pierwszeństwo.

(110)

Nie naruszając przepisów rozporządzenia (UE) nr 596/2014, do celów przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących obsługi zleceń klienta, zleceń klientów nie należy traktować jako porównywalnych, jeśli dostarczono je za pośrednictwem różnych środków przekazu, a obsługa według kolejności nie byłaby dla tych zleceń wskazana ze względów praktycznych. Za nieuprawnione należy uznać wykorzystanie przez firmę inwestycyjną w jakikolwiek sposób informacji na temat zlecenia będącego w trakcie realizacji w celu zawarcia na własny rachunek transakcji na instrumentach finansowych, których dotyczy zlecenie klienta, lub na powiązanych instrumentach finansowych. Jednakże sam fakt, że animatorzy rynku i podmioty uprawnione do działania w roli kontrahentów ograniczają się do prowadzenia właściwej sobie działalności polegającej na kupnie i sprzedaży instrumentów finansowych lub że osoby uprawnione do wykonywania zleceń w imieniu osób trzecich ograniczają się do należytego przeprowadzenia takich zleceń, nie powinien być sam w sobie uznany za nadużycie informacji.

(111)

Przy dokonywaniu oceny, czy rynek spełnia wymogi określone w art. 33 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, zgodnie z którymi co najmniej 50 % emitentów dopuszczonych do obrotu na tym rynku stanowią małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), właściwe organy powinny przyjąć elastyczne podejście w odniesieniu do rynków bez wcześniejszej historii funkcjonowania, nowo utworzonych MŚP, których instrumenty finansowe są dopuszczone do obrotu od mniej niż trzech lat oraz emitentów wyłącznie innych niż kapitałowe instrumentów finansowych.

(112)

Ze względu na różnorodność funkcjonujących w Unii modeli MTF skupiających się na MŚP, a także aby zapewnić powodzenie nowej kategorii rynków rozwoju MŚP, należy przyznać rynkom rozwoju MŚP odpowiedni poziom swobody, jeśli chodzi o ocenę adekwatności emitentów na potrzeby dopuszczenia do danego systemu. W każdym przypadku rynki rozwoju MŚP nie powinny podlegać przepisom nakładającym większe obciążenia na emitentów niż stosowane wobec emitentów na rynkach regulowanych.

(113)

W odniesieniu do treści dokumentów o dopuszczeniu, które emitent ma obowiązek przedstawić przy pierwszym dopuszczeniu jego papierów wartościowych do obrotu na rynku rozwoju MŚP, o ile nie ma zastosowania wymóg opublikowania prospektu emisyjnego na mocy dyrektywy 2003/71/WE, wskazane jest utrzymanie przez właściwe organy swobody dokonywania oceny, czy przepisy ustanowione przez operatora rynku rozwoju MŚP zapewniają odpowiednią informację o inwestorach. Chociaż całkowita odpowiedzialność za informacje zamieszczone w dokumencie o dopuszczeniu powinna spoczywać na emitencie, to operator rynku rozwoju MŚP powinien określić sposób należytego przeglądu dokumentu o dopuszczeniu. Nie musi to obejmować formalnego zatwierdzenia przez właściwy organ lub operatora.

(114)

Publikacja półrocznych i rocznych sprawozdań finansowych przez emitenta stanowi odpowiedni minimalny standard przejrzystości zgodny z dominującą najlepszą praktyką na istniejących rynkach koncentrujących się na MŚP. W odniesieniu do zawartości sprawozdań finansowych operator rynku rozwoju MŚP powinien mieć możliwość swobodnej rekomendacji stosowania międzynarodowych standardów sprawozdawczości finansowej lub standardów sprawozdawczości finansowej dopuszczonych na mocy miejscowych przepisów ustawowych i wykonawczych, bądź obu jednocześnie, w przypadku emitentów, których instrumenty finansowe są przedmiotem obrotu w jego systemie. Terminy publikacji sprawozdań finansowych powinny być mniej uciążliwe niż nakazane na mocy dyrektywy 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (13), ponieważ mniej rygorystyczne ramy czasowe wydają się lepiej dostosowane do potrzeb i okoliczności MŚP.

(115)

Ponieważ przepisy dotyczące rozpowszechniania informacji o emitentach na rynkach regulowanych na mocy dyrektywy 2004/109/WE byłyby zbyt obciążające dla emitentów na rynkach rozwoju MŚP, wskazane jest, by strona internetowa operatora rynku rozwoju MŚP stała się punktem zbieżności dla inwestorów poszukujących informacji o emitentach będących przedmiotem obrotu w danym systemie. Publikacji na stronie internetowej operatora rynku rozwoju MŚP można dokonać również przez dostarczenie bezpośredniego łącza do strony internetowej emitenta, jeżeli informacja jest na niej opublikowana, jeżeli łącze przenosi bezpośrednio do odpowiedniej części strony internetowej emitenta, w której inwestorzy mogą łatwo znaleźć informację regulacyjną.

(116)

Należy bardziej szczegółowo określić, kiedy zawieszenie lub wycofanie instrumentu finansowego z obrotu może poważnie zaszkodzić interesom inwestora lub prawidłowemu funkcjonowania rynku. Zbieżność w tym obszarze jest niezbędna dla zapewnienia, że uczestnicy rynku w państwie członkowskim, w którym zawieszono obrót instrumentami finansowymi lub wycofano instrumenty finansowe z obrotu, nie znajdą się w trudniejszej sytuacji w porównaniu z uczestnikami rynku w innym państwie członkowskim, gdzie nadal prowadzi się obrót.

(117)

Dla zapewnienia niezbędnego poziomu zbieżności wskazane jest określenie wykazu okoliczności stanowiących znaczną szkodę dla interesów inwestorów i prawidłowego funkcjonowania rynku, które mogą być podstawą podjęcia przez właściwy organ krajowy, operatora rynku prowadzącego rynek regulowany, firmę inwestycyjną lub operatora rynku prowadzącego MTF lub OTF decyzji, aby nie domagać się zawieszenia lub wycofania instrumentu finansowego z obrotu lub by nie podejmować działań następczych po powiadomieniu o tym. Wskazane jest, aby taki wykaz nie miał charakteru zamkniętego, ponieważ dzięki temu właściwe organy krajowe będą dysponowały ramami do wydawania orzeczeń oraz pozostawi im to niezbędny poziom elastyczności przy ocenie poszczególnych spraw.

(118)

Na mocy odpowiednio art. 31 ust. 2 i art. 54 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE wymaga się, aby firmy inwestycyjne lub operatorzy rynku prowadzący MTF lub OTF oraz operatorzy rynków regulowanych w określonych okolicznościach bezzwłocznie powiadamiali swoje właściwe organy krajowe. Celem wymogu jest zapewnienie, by właściwe organy krajowe mogły realizować swoje zadania regulacyjne i były terminowo powiadamiane o istotnych przypadkach, które mogą mieć niekorzystny wpływ na funkcjonowanie i integralność rynków. Informacje otrzymywane od operatorów systemów obrotu powinny umożliwić właściwym organom krajowym identyfikację i ocenę ryzyka dla rynków i ich uczestników, a także wydajne reagowanie i podejmowanie działań, o ile to konieczne.

(119)

Wskazane jest sporządzenie otwartego wykazu ważnych okoliczności mogących wskazywać na istotne naruszenia regulaminu systemu obrotu lub zakłócenia obrotu bądź zakłócenia systemów w odniesieniu do instrumentu finansowego, w przypadku wystąpienia których operatorzy systemów obrotu mają obowiązek niezwłocznego powiadomienia swoich właściwych organów zgodnie z art. 31 ust. 2 oraz 54 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE. Do tego celu odniesienie do „regulaminu systemu obrotu” należy rozumieć w sposób szeroki i powinno ono obejmować wszystkie zasady, przepisy, nakazy, a także ogólne warunki porozumień umownych między systemem obrotu a jego uczestnikami, które zawierają warunki prowadzenia obrotu i dopuszczenia do systemu obrotu.

(120)

W odniesieniu do postępowania, które może wskazywać na zachowanie stanowiące nadużycie w ramach rozporządzenia (UE) nr 596/2014, wskazane jest również ustanowienie otwartego wykazu sygnałów wskazujących na wykorzystywanie informacji wewnętrznych i manipulację rynkiem, które operator systemu obrotu powinien wziąć pod uwagę przy badaniu transakcji lub zleceń transakcji w celu określenia, czy zastosowanie ma obowiązek powiadomienia odpowiedniego właściwego organu krajowego, o którym mowa w art. 31 ust. 2 i art. 54 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE. Do tego celu odniesienie do „zlecenia transakcji” powinno obejmować wszystkie rodzaje zleceń, w tym zlecenia wstępne, zmiany, aktualizacje i anulowania zlecenia bez względu na to, czy zostały one wykonane, i bez względu na zastosowaną metodę dostępu do systemu obrotu.

(121)

Wykaz sygnałów wskazujących na wykorzystywanie informacji wewnętrznych i manipulację rynkiem nie powinien być ani zamknięty, ani świadczący o nadużyciu na rynku lub próbie nadużycia na rynku, ponieważ żaden z sygnałów nie musi sam w sobie stanowić nadużycia na rynku lub próby nadużycia na rynku. Transakcje lub zlecenia transakcji wykazujące jeden sygnał lub większą ich liczbę mogą być przeprowadzane z uzasadnionych przyczyn lub zgodnie z zasadami systemu obrotu.

(122)

Dla zapewnienia przejrzystości dla interesariuszy rynku przy jednoczesnym zapobieganiu nadużyciom na rynku i zachowaniu poufności tożsamości posiadaczy pozycji, publikowanie zbiorczych tygodniowych sprawozdań dotyczących pozycji obejmujących pozycje, o których mowa w art. 58 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, powinno dotyczyć wyłącznie kontraktów będących przedmiotem obrotu określonej liczby osób, przekraczającego wielkość określoną w niniejszym rozporządzeniu.

(123)

Dla zapewnienia, by dane rynkowe były udostępniane na normalnych zasadach handlowych w jednolity sposób w Unii, w niniejszym rozporządzeniu określono warunki, jakie muszą spełnić APA i CTP. Warunki te oparte są na celu zapewnienia, by obowiązek udostępniania danych rynkowych na normalnych zasadach handlowych był dostatecznie jasny, aby umożliwić skuteczne i jednolite stosowanie przy jednoczesnym uwzględnieniu różnych modeli funkcjonowania i struktur kosztów dostawców danych.

(124)

W celu zapewnienia, by opłaty za dane rynkowe były ustalone na normalnym poziomie, dla wypełnienia obowiązku udostępnienia danych rynkowych na normalnych zasadach handlowych wymaga, by ceny te były w rozsądny sposób powiązane z kosztem generowania i rozpowszechniania tych danych. W związku z tym, bez uszczerbku dla stosowania zasad konkurencji, podmioty udostępniające dane powinny ustalić swoje opłaty na podstawie ponoszonych kosztów, mając możliwość uzyskania rozsądnej marży, w oparciu o takie czynniki jak marża zysku z działalności operacyjnej, zwrot z kosztów, zwrot z aktywów operacyjnych i zwrot z kapitału. Jeżeli dostawcy danych ponoszą wspólne koszty z tytułu udostępniania danych i świadczenia innych usług, koszty z tytułu udostępniania danych mogą obejmować stosowną część kosztów z tytułu wszelkich innych świadczonych usług. Ponieważ określenie dokładnego kosztu jest bardzo złożone, należy zamiast tego określić metody alokacji kosztów oraz metody podziału kosztów, pozostawiając określenie tych kosztów w gestii dostawców danych rynkowych.

(125)

Dane rynkowe powinny być udostępniane na niedyskryminacyjnych zasadach, co oznacza, że wszystkim klientom należącym do tej samej kategorii zgodnie z opublikowanymi obiektywnymi kryteriami należy oferować taką samą cenę i takie same warunki.

(126)

Aby użytkownicy danych mogli uzyskiwać dane rynkowe bez konieczności nabywania innych usług, dane rynkowe powinny być oferowane oddzielnie od innych usług. Dla uniknięcia wielokrotnego obciążania użytkowników danych opłatami za te same dane rynkowe przy pozyskiwaniu danych od różnych dostawców danych rynkowych, dane rynkowe należy oferować na zasadzie użycia przez użytkownika, chyba że takie podejście byłoby nieproporcjonalne do kosztów takiego sposobu oferowania tych danych z uwagi na skalę i zakres danych rynkowych udostępnianych przez APA i CTP.

(127)

Aby umożliwić użytkownikom danych i właściwym organom skuteczną ocenę, czy dane rynkowe są udostępniane na normalnych zasadach handlowych, konieczne jest podawanie do wiadomości publicznej wszystkich istotnych warunków ich udostępniania. Dostawcy danych powinni zatem ujawniać informacje dotyczące ich opłat i treści danych rynkowych, jak również metody ewidencjonowania kosztów zastosowane w celu określenia ich kosztów bez konieczności ujawniania faktycznych kosztów.

(128)

Właściwe jest ustalenie kryteriów pozwalających określić, kiedy działania rynku regulowanego, MTF lub OTF mają istotne znaczenie w przyjmującym państwie członkowskim, by system obrotu nie musiał współpracować z więcej niż jednym właściwym organem ani podlegać nadzorowi więcej niż jednego właściwego organu, o ile nie jest to konieczne na mocy dyrektywy 2014/65/UE. W przypadku MTF i OTF wskazane jest, aby wyłącznie MTF i OTF mające istotny udział w rynku były uznawane za mające istotne znaczenie, aby nie każde przeniesienie lub nabycie MTF lub OTF bez znaczenia gospodarczego automatycznie powodowało konieczność przyjęcia uzgodnień dotyczących współpracy, o których mowa w art. 79 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

(129)

Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej („Karta”). Niniejsze rozporządzenie należy zatem interpretować i stosować zgodnie z tymi prawami i zasadami, zwłaszcza w zakresie prawa do ochrony danych osobowych, wolności prowadzenia działalności gospodarczej, prawa do ochrony konsumentów, prawa do skutecznego środka prawnego i dostępu do bezstronnego sądu. Wszelkie przetwarzanie danych osobowych na mocy niniejszego rozporządzenia powinno odbywać się z poszanowaniem praw podstawowych, zwłaszcza prawa do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego oraz prawa do ochrony danych osobowych zgodnie z art. 7 i 8 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz musi być zgodne z dyrektywą 95/46/WE i rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.

(130)

Zasięgnięto opinii technicznej ESMA, ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (14).

(131)

W celu umożliwienia właściwym organom i firmom inwestycyjnym dostosowania się do nowych wymogów zawartych w niniejszym rozporządzeniu, tak aby wymogi te mogły być stosowane w sposób skuteczny i wydajny, datę rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia należy dostosować do daty rozpoczęcia stosowania dyrektywy 2014/65/UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   Rozdział II oraz rozdział III sekcje 1–4, art. 59 ust. 4 i art. 60 oraz sekcje 6 i 8, a także – w zakresie, w jakim odnoszą się do wyżej wymienionych przepisów – rozdział I, rozdział III sekcja 9 i rozdział IV niniejszego rozporządzenia mają zastosowanie do spółek zarządzających, o których mowa w art. 6 ust. 4 dyrektywy 2009/65/WE oraz w art. 6 ust. 6 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (15).

2.   Odniesienia do firm inwestycyjnych obejmują instytucje kredytowe, a odniesienia do instrumentów finansowych obejmują lokaty strukturyzowane w zakresie wszystkich wymogów, o których mowa w art. 1 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE oraz ich przepisów wykonawczych określonych na mocy niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„osoba zaangażowana” w odniesieniu do firmy inwestycyjnej oznacza dowolną spośród następujących osób:

a)

dyrektor, wspólnik lub osoba na stanowisku równorzędnym, członek personelu kierowniczego lub agent firmy;

b)

dyrektor, wspólnik lub osoba na stanowisku równorzędnym albo członek personelu kierowniczego lub agent firmy;

c)

pracownik lub agent firmy oraz każda inna osoba fizyczna, której usługi pozostają do dyspozycji i pod kontrolą firmy lub jej agenta i która uczestniczy w świadczeniu usług i wykonywaniu działalności inwestycyjnej firmy;

d)

osoba fizyczna, która bezpośrednio uczestniczy w świadczeniu usług na rzecz firmy inwestycyjnej lub jej agenta na mocy umowy outsourcingowej w związku z wykonywanymi przez firmę usługami i działalnością inwestycyjną;

2)

„analityk finansowy” oznacza osobę zaangażowaną, która wykonuje badania inwestycyjne;

3)

„outsourcing” oznacza dowolnego rodzaju umowę między firmą inwestycyjną i dostawcą usług, na podstawie której dostawca wykonuje proces, usługę lub działalność, które w innym przypadku zostałyby wykonane przez samą firmę inwestycyjną;

3a)

„osoba, z którą osobę zaangażowaną łączą więzy pokrewieństwa” oznacza dowolną spośród następujących osób:

a)

współmałżonek osoby zaangażowanej lub jej partner traktowany według prawa danego kraju na równi ze współmałżonkiem;

b)

dziecko lub przybrane dziecko będące na utrzymaniu osoby zaangażowanej;

c)

jakakolwiek osoba spokrewniona z osobą zaangażowaną, która zamieszkiwała z nią w jednym gospodarstwie domowym przez co najmniej rok, licząc od daty danej transakcji osobistej;

4)

„transakcja finansowana z użyciem papierów wartościowych” oznacza transakcję finansowaną z użyciem papierów wartościowych zdefiniowaną w art. 3 pkt 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 (16);

5)

„wynagrodzenie” oznacza wszystkie formy płatności lub korzyści pieniężnych lub niepieniężnych przekazywanych przez firmy bezpośrednio lub pośrednio osobom zaangażowanym przy świadczeniu usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów;

6)

„towar” oznacza wszelkie dobra o charakterze zamiennym podlegające dostawie, w tym metale, rudy i stopy metali, produkty rolne i energia, m.in. energia elektryczna.

Artykuł 3

Warunki odnoszące się do przekazywania informacji

1.   Jeżeli do celów niniejszego rozporządzenia wymaga się przekazania informacji na trwałym nośniku, zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 62 dyrektywy 2014/65/UE, firmy inwestycyjne mają prawo dostarczenia tej informacji na trwałym nośniku innym niż papier jedynie wówczas, gdy:

a)

przekazanie informacji w ten sposób jest celowe w kontekście, w jakim jest lub ma być prowadzona działalność handlowa między firmą a klientem; oraz

b)

osoba, do której kierowane są informacje, mając wybór między informacjami na papierze lub na takim właśnie innym trwałym nośniku wskazuje konkretnie tę drugą możliwość.

2.   Jeżeli zgodnie z art. 46, 47, 48, 49, 50 lub art. 66 ust. 3 niniejszego rozporządzenia firma inwestycyjna przekazuje klientowi informacje za pośrednictwem strony internetowej, a informacje takie nie są skierowane osobiście do klienta, firmy inwestycyjne zapewniają spełnienie następujących warunków:

a)

przekazanie informacji w ten sposób jest celowe w kontekście, w jakim jest lub ma być prowadzona działalność handlowa między firmą a klientem;

b)

klient musi wyrazić jednoznaczną zgodę na przekazywanie informacji w tej formie;

c)

klient musi uzyskać powiadomienie w formie elektronicznej zawierające adres strony internetowej oraz wskazanie miejsca na tej stronie, gdzie można znaleźć informacje;

d)

informacje muszą być aktualne;

e)

informacje muszą być stale dostępne na stronie internetowej tak długo, jak jest prawdopodobne, że klient ma potrzebę się z nimi zapoznać.

3.   Na potrzeby niniejszego artykułu przekazywanie informacji drogą elektroniczną uważa się za celowe w kontekście, w jakim jest lub ma być prowadzona działalność handlowa między firmą a klientem, jeśli istnieją dowody na to, że klient ma regularny dostęp do internetu. Podanie przez klienta swojego adresu poczty elektronicznej na potrzeby prowadzenia tego rodzaju działalności handlowej traktuje się jako taki właśnie dowód.

Artykuł 4

Okazjonalne świadczenie usług inwestycyjnych

(art. 2 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

Do celów wyłączenia, o którym mowa w art. 2 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, usługę inwestycyjną uznaje się za świadczoną okazjonalnie w trakcie wykonywania działalności zawodowej, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

istnieje ścisłe i rzeczywiste powiązanie między działalnością zawodową a świadczeniem usługi inwestycyjnej na rzecz tego samego klienta, wskutek czego usługę inwestycyjną można uznać za dodatkową wobec głównej działalności zawodowej;

b)

świadczenie usługi inwestycyjnej na rzecz klienta korzystającego z głównej działalności zawodowej nie ma na celu zapewnienia systematycznego źródła dochodów osobom prowadzącym działalność zawodową; oraz

c)

osoba prowadząca działalność zawodową nie reklamuje ani w żaden inny sposób nie promuje swojej zdolności do świadczenia usług inwestycyjnych, z wyjątkiem sytuacji, w której klienci są o nich powiadamiani jako o dodatkowej względem głównej działalności zawodowej.

Artykuł 5

Produkty energetyczne sprzedawane w obrocie hurtowym, które muszą być rozliczane fizycznie

(art. 4 ust. 1 pkt 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE produkt energetyczny sprzedawany w obrocie hurtowym musi być rozliczany fizycznie, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:

a)

zawiera on przepisy zapewniające, by strony kontraktu dysponowały proporcjonalnymi rozwiązaniami, aby móc dokonać dostawy bazowego instrumentu towarowego lub ją przyjąć; porozumienie bilansujące z operatorem systemu przesyłowego w dziedzinie energii elektrycznej i gazu uznaje się za rozwiązanie proporcjonalne, jeżeli strony porozumienia muszą zapewnić fizyczną dostawę energii elektrycznej lub gazu.

b)

ustanawia on wobec stron porozumienia bezwarunkowy, nieograniczony i wykonalny obowiązek dostarczenia i przyjęcia dostawy bazowego instrumentu towarowego;

c)

nie pozwala on żadnej stronie na zastąpienie dostawy fizycznej rozliczeniem w środkach pieniężnych;

d)

obowiązków na mocy porozumienia nie można zastąpić obowiązkiem wynikającym z innych kontraktów między danymi stronami, bez uszczerbku dla praw stron porozumienia, dotyczącym obowiązku zbilansowania ich płatności pieniężnych.

Do celów lit. d) kompensowania operacyjnego na rynkach energii elektrycznej i gazu nie uznaje się za zastąpienie obowiązkami wynikającymi z kontraktu obowiązków wynikających z innych porozumień.

2.   Kompensowanie operacyjne rozumie się jako wszelkie wskazanie ilości energii elektrycznej i gazu, którymi w razie potrzeby zasila się sieć na mocy przepisów lub na wniosek operatora systemu przesyłowego, zdefiniowanego w art. 2 ust. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE (17), do jednostki wykonującej funkcje równoważne dla takiego operatora systemu przesyłowego na szczeblu krajowym. Wszelkie określanie ilości oparte na kompensowaniu operacyjnym nie leży w gestii stron porozumienia.

3.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE siła wyższa obejmuje wszelkie nadzwyczajne zdarzenia lub okoliczności pozostające poza kontrolą stron kontraktu, których strony kontraktu nie mogły w sposób racjonalny przewidzieć lub uniknąć dzięki odpowiedniej i rozsądnej należytej staranności i które uniemożliwiają jednej stronie lub obu stronom kontraktu wypełnienie ich obowiązków umownych.

4.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE niezdolność do wykonania w dobrej wierze obejmuje wszelkie zdarzenia lub okoliczności niekwalifikujące się jako siła wyższa, o której mowa w ust. 3, które są obiektywnie i wyraźnie określone w warunkach umownych, sprawiające, że jedna lub obie strony kontraktu, działające w dobrej wierze, nie wypełniają swoich obowiązków umownych.

5.   Występowanie siły wyższej lub niezdolności w dobrej wierze do wykonania przepisów nie stanowi przeszkody dla uznania kontraktu za „rozliczony fizycznie” do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE.

6.   Występowanie klauzul dotyczących niewykonania, zgodnie z którymi jedna strona jest uprawniona do odszkodowania finansowego w przypadku niewykonania lub nieprawidłowego wykonania kontraktu nie stanowi przeszkody dla uznania kontraktu za „rozliczony fizycznie” w rozumieniu sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE.

7.   Metody dostawy dla kontraktów uznawanych za „rozliczone fizycznie” w rozumieniu sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE obejmują co najmniej:

a)

fizyczną dostawę samego danego towaru;

b)

dostarczenie dokumentu przenoszącego prawa o charakterze własności do danego towaru lub odpowiedniej ilości danego towaru;

c)

inne metody dokonania przeniesienia praw o charakterze własności w odniesieniu do odpowiedniej ilości towarów bez ich fizycznej dostawy, w tym powiadomienie, określenie harmonogramu lub wskazanie operatorowi sieci dostaw energii uprawniające odbiorcę do danej ilości towaru.

Artykuł 6

Kontrakty na instrumenty pochodne dotyczące produktów energetycznych, odnoszące się do ropy i węgla oraz produktów energetycznych sprzedawanych w obrocie hurtowym

(art. 4 ust. 1 pkt 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE kontrakty na instrumenty pochodne dotyczące produktów energetycznych odnoszące się do ropy oznaczają kontrakty, dla których instrumentem bazowym są oleje mineralne, bez względu na ich opis, oraz gazy ropopochodne, w formie płynnej lub gazowej, w tym produkty, składniki i produkty pochodne ropy i ropopochodnych paliw transportowych, w tym zawierających dodatki do biopaliw.

2.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, kontrakty na instrumenty pochodne dotyczące produktów energetycznych odnoszące się do węgla to kontrakty, w których instrumentem bazowym jest węgiel zdefiniowany jako czarna lub ciemnobrązowa mineralna substancja palna, składająca się z uwęglonego materiału roślinnego, stosowana jako paliwo.

3.   Do celów sekcji C pkt 6 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE kontrakty na instrumenty pochodne wykazujące właściwości produktów energetycznych sprzedawanych w obrocie hurtowym, zdefiniowanych w art. 2 pkt 4 rozporządzenia (UE) nr 1227/2011, oznaczają instrumenty pochodne dotyczące energii elektrycznej lub gazu jako instrumentu bazowego, zgodnie z art. 2 pkt 4 lit. b) i d) tego rozporządzenia.

Artykuł 7

Inne pochodne instrumenty finansowe

(art. 4 ust. 1 pkt 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do celów sekcji C pkt 7 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE kontrakt, który nie jest kontraktem na rynku kasowym, o którym mowa w ust. 2, a także nie jest zawierany w celach handlowych, o których mowa w ust. 4, uznaje się za wykazujący właściwości innych pochodnych instrumentów finansowych, o ile spełnia następujące warunki:

a)

spełnia jedno z następujących kryteriów:

(i)

jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu w państwie trzecim, który spełnia funkcje podobne do rynku regulowanego, MTF lub OTF;

(ii)

stwierdza się jednoznacznie, że jest przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, MTF, OTF lub w określonym wyżej systemie obrotu w państwie trzecim albo podlega ich zasadom;

(iii)

jest równoważny wobec kontraktu będącego przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, MTF, OTF lub w określonym wyżej systemie obrotu w państwie trzecim w zakresie ceny, partii, terminu dostawy i innych warunków umownych;

b)

jest znormalizowany tak, by cena, partia, termin dostawy i inne warunki określane były głównie poprzez odniesienie do regularnie publikowanych cen, standardowych partii lub standardowych terminów dostawy.

2.   Kontrakt na rynku kasowym dla celów ust. 1 to kontrakt na sprzedaż towaru, aktywów lub prawa, zgodnie z warunkami którego dostawa ma nastąpić w dłuższym spośród następujących terminów:

a)

2 dni handlowe;

b)

okres ogólnie przyjęty na rynku dla tego rodzaju towaru, aktywów lub prawa jako standardowy termin dostawy.

Danego kontraktu nie uznaje się za kontrakt na rynku kasowym, jeśli, niezależnie od jego oficjalnych warunków, obie strony kontraktu przyjmują między sobą, że dostawa instrumentu bazowego będzie odłożona w czasie i nie będzie zrealizowana w terminie, o którym mowa w ust. 2.

3.   Do celów sekcji C pkt 10 załącznika I do dyrektywy 2004/39/UE Parlamentu Europejskiego i Rady (18) kontrakt pochodny odnoszący się do instrumentu bazowego, o którym mowa w tej sekcji lub w art. 8 niniejszego rozporządzenia, uznaje się za wykazujący właściwości innych pochodnych instrumentów finansowych, jeśli spełniony jest jeden z następujących warunków:

a)

jest on rozliczany w środkach pieniężnych lub może być rozliczany w środkach pieniężnych na wniosek jednej strony lub kilku stron w przypadku innym niż niedotrzymanie warunków lub innego rodzaju zdarzenie skutkujące rozwiązaniem kontraktu;

b)

jest przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, MTF, OTF lub w systemie obrotu w państwie trzecim, który spełnia funkcje podobne do rynku regulowanego, MTF lub OTF;

c)

w stosunku do tego kontraktu spełnione są warunki określone w ust. 1.

4.   Kontrakt uznaje się za przeznaczony do celów handlowych na potrzeby sekcji C pkt 7 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE i niewykazujący właściwości innych pochodnych instrumentów finansowych na potrzeby sekcji C pkt 7 i C pkt 10 tego załącznika, jeśli spełnia łącznie następujące warunki:

a)

jest zawierany z operatorem lub administratorem bądź przez operatora lub administratora energetycznej sieci przesyłowej, systemu służącego utrzymywaniu równowagi dostaw lub sieci rurociągów;

b)

jest niezbędny do utrzymania równowagi dostaw i zużycia energii w określonym czasie, w tym w przypadku, gdy rezerwa zdolności zakontraktowana przez operatora systemu przesyłowego energii elektrycznej, o którym mowa w art. 2 pkt 4 dyrektywy 2009/72/WE, jest przekazywana od jednego wstępnie zakwalifikowanego dostawcy usługi bilansowania do innego wstępnie zakwalifikowanego dostawcy usługi bilansowania za zgodą właściwego operatora systemu przesyłowego.

Artykuł 8

Instrumenty pochodne na mocy sekcji C pkt 10 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE

(art. 4 ust. 1 pkt 2 dyrektywy 2014/65/UE)

Oprócz kontraktów na instrumenty pochodne wyraźnie wskazanych w sekcji C pkt 10 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE kontrakt na instrumenty pochodne jest objęty przepisami tej sekcji, jeżeli spełnia kryteria określone w tej sekcji i w art. 7 ust. 3 niniejszego rozporządzenia i odnosi się do jednej z niżej wymienionych pozycji:

a)

szerokość pasma telekomunikacyjnego;

b)

pojemność magazynowa dla towaru;

c)

skala możliwości w zakresie przesyłu lub transportu towarów za pomocą przewodów, rurociągu lub innych środków, z wyjątkiem praw do przesyłu związanych z międzystrefowym potencjałem przesyłu energii elektrycznej, o ile na rynku pierwotnym są one zawierane z operatorem systemu przesyłowego bądź przez operatora systemu przesyłowego lub dowolną osobę działającą jako usługodawca w ich imieniu oraz w celu alokacji zdolności przesyłowych;

d)

przydział, uprawnienie, zezwolenie, prawo lub inne aktywa, które są bezpośrednio związane z dostawą, dystrybucją lub zużyciem energii ze źródeł odnawialnych, z wyjątkiem sytuacji, w której kontrakt jest już objęty zakresem sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE;

e)

zmienna geologiczna, środowiskowa lub inna zmienna fizyczna, z wyjątkiem kontraktów odnoszących się do jakichkolwiek jednostek uznanych za spełniające wymogi dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (19);

f)

wszelkie inne aktywa lub prawa o charakterze wymiennym, inne niż prawo do otrzymywania usługi, które są zbywalne;

g)

wskaźnik lub miara odnoszące się do ceny, wartości lub wolumenu transakcji na aktywach, prawach, usługach lub zobowiązaniach;

h)

wskaźnik lub miara oparte na aktuarialnych danych statystycznych.

Artykuł 9

Doradztwo inwestycyjne

(art. 4 ust. 1 pkt 4 dyrektywy 2014/65/UE)

Do celów definicji „doradztwa inwestycyjnego” zawartej w art. 4 ust. 1 pkt 4 dyrektywy 2014/65/UE osobistą rekomendację uznaje się za rekomendację skierowaną do osoby występującej w charakterze inwestora lub potencjalnego inwestora albo w charakterze agenta inwestora lub potencjalnego inwestora.

Rekomendacja ta jest przedstawiona jako odpowiednia dla tej osoby lub oparta na analizie jej indywidualnej sytuacji oraz skłania do podjęcia jednego z następujących kroków:

a)

zakupu, sprzedaży, subskrypcji, wymiany, wykupu, przechowywania danego instrumentu finansowego bądź udzielenia gwarancji na taki instrument;

b)

skorzystania lub nieskorzystania z praw wynikających z określonego instrumentu finansowego do zakupu, sprzedaży, subskrypcji, wymiany lub wykupu takiego instrumentu.

Rekomendacji nie uznaje się za osobistą rekomendację, jeżeli jest wydawana wyłącznie dla ogółu społeczeństwa.

Artykuł 10

Właściwości innych kontraktów pochodnych dotyczących instrumentów dewizowych

1.   Do celów sekcji C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE inny kontrakt pochodny dotyczący instrumentu dewizowego nie jest instrumentem finansowym, o ile kontrakt spełnia jeden z następujących warunków:

a)

jest kontraktem na rynku kasowym w rozumieniu ust. 2 niniejszego artykułu;

b)

jest sposobem płatności, który:

(i)

musi być rozliczony fizycznie w przypadku innym niż niedotrzymanie warunków lub innego rodzaju zdarzenie skutkujące rozwiązaniem kontraktu;

(ii)

jest zawierany co najmniej przez osobę niebędącą kontrahentem finansowym w rozumieniu art. 2 pkt 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (20);

(iii)

jest zawierany w celu ułatwienia płatności za możliwe do zidentyfikowania towary, usługi lub inwestycje bezpośrednie; oraz

(iv)

nie jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

2.   Kontrakt na rynku kasowym dla celów ust. 1 to kontrakt na wymianę jednej waluty na inną walutę, zgodnie z warunkami którego dostawa ma nastąpić w dłuższym spośród następujących terminów:

a)

2 dni handlowe w odniesieniu do dowolnej pary głównych walut, o których mowa w ust. 3;

b)

w odniesieniu do dowolnej pary walut, w której co najmniej jedna waluta nie jest walutą główną, dłuższy termin spośród 2 dni handlowych lub okresu ogólnie przyjętego na rynku dla tej pary walut jako standardowy termin dostawy;

c)

jeżeli kontrakt na wymianę tych walut wykorzystuje się do głównego celu sprzedaży lub zakupu zbywalnego papieru wartościowego lub jednostki uczestnictwa w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania, krótszy termin spośród okresu ogólnie przyjętego na rynku dla rozliczania takiego zbywalnego papieru wartościowego lub jednostki w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania jako standardowego terminu dostawy bądź 5 dni handlowych.

Danego kontraktu nie uznaje się za kontrakt na rynku kasowym, jeśli niezależnie od jego oficjalnych warunków obie strony kontraktu przyjmują między sobą, że dostawa instrumentu dewizowego będzie odłożona w czasie i nie będzie zrealizowana w terminie określonym w akapicie pierwszym.

3.   Waluty główne do celów ust. 2 to wyłącznie dolar amerykański, euro, jen japoński, funt szterling, dolar australijski, frank szwajcarski, dolar kanadyjski, dolar Hongkongu, korona szwedzka, dolar nowozelandzki, dolar singapurski, korona norweska, peso meksykańskie, kuna chorwacka, lew bułgarski, korona czeska, korona duńska, forint węgierski, złoty polski i lej rumuński.

4.   Do celów ust. 2 dzień handlowy oznacza dzień zwykłego obrotu w jurysdykcji obu instrumentów dewizowych będących przedmiotem wymiany na mocy kontraktu na wymianę tych instrumentów dewizowych oraz w jurysdykcji instrumentu dewizowego strony trzeciej, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z poniższych warunków:

a)

wymiana tych instrumentów dewizowych obejmuje przeliczenie ich z wykorzystaniem instrumentu dewizowego strony trzeciej do celów płynności;

b)

standardowy okres dostawy na wymianę tych instrumentów dewizowych odnosi się do jurysdykcji instrumentu dewizowego strony trzeciej.

Artykuł 11

Instrumenty rynku pieniężnego

(art. 4 ust. 1 pkt 17 dyrektywy 2014/65/UE)

Instrumenty rynku pieniężnego, o których mowa w art. 4 ust. 1 pkt 17 dyrektywy 2014/65/UE, obejmują bony skarbowe, świadectwa depozytowe, komercyjne papiery wartościowe i inne instrumenty o zasadniczo równoważnych cechach, o ile wykazują następujące właściwości:

a)

mają wartość, która może być określona w dowolnym momencie;

b)

nie są instrumentami pochodnymi;

c)

w momencie emisji ich termin zapadalności wynosi 397 dni lub mniej.

Artykuł 12

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmę inwestycyjną uznaje się za podmiot systematycznie internalizujący transakcje, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, w odniesieniu do każdej akcji, kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego, o ile internalizuje ona transakcje zgodnie z następującymi kryteriami:

a)

często i systematycznie na instrumencie finansowym, dla którego istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy:

(i)

liczba transakcji zawieranych przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów wynosi co najmniej 0,4 % łącznej liczby transakcji na danym instrumencie finansowym wykonanych w Unii w jakimkolwiek systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym w tym samym okresie;

(ii)

transakcje zawierane przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów na danym instrumencie finansowym są zawierane średnio codziennie;

b)

często i systematycznie na instrumencie finansowym, dla którego nie istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy transakcje poza rynkiem regulowanym zawierane przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów zawierane są średnio codziennie;

c)

w znacznych wielkościach na instrumencie finansowym, jeżeli wielkość obrotu poza rynkiem regulowanym prowadzonego przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów w okresie ostatnich 6 miesięcy wynosi co najmniej:

(i)

15 % łącznego obrotu tym instrumentem finansowym, wykonywanego przez firmę inwestycyjną na własny rachunek lub w imieniu klientów i wykonywanego w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym;

(ii)

0,4 % łącznego obrotu tym instrumentem finansowym realizowanego w Unii w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym.

Artykuł 13

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje w odniesieniu do obligacji

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmę inwestycyjną uznaje się za podmiot systematycznie internalizujący transakcje, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, w odniesieniu do wszystkich obligacji należących do klasy obligacji wyemitowanych przez ten sam podmiot lub przez dowolny podmiot w ramach tej samej grupy, jeżeli w odniesieniu do każdej takiej obligacji internalizuje ona transakcje według następujących kryteriów:

a)

często i systematycznie na rodzaju obligacji, dla którego istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy:

(i)

liczba transakcji zawieranych przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów wynosi co najmniej 2,5 % łącznej liczby transakcji na danym rodzaju obligacji wykonanych w Unii w jakimkolwiek systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym w tym samym okresie;

(ii)

transakcje zawierane przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów na danym instrumencie finansowym są zawierane średnio raz w tygodniu;

b)

często i systematycznie na rodzaju obligacji, dla którego nie istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy transakcje poza rynkiem regulowanym zawierane przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów zawierane są średnio raz w tygodniu;

c)

w znacznych wielkościach na rodzaju obligacji, jeżeli wielkość obrotu poza rynkiem regulowanym prowadzonego przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów w okresie ostatnich 6 miesięcy jest co najmniej równa jednej z następujących wartości:

(i)

25 % łącznego obrotu tym rodzajem obligacji, zrealizowanego przez firmę inwestycyjną na własny rachunek lub w imieniu klientów i zrealizowanego w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym;

(ii)

1 % łącznego obrotu tym rodzajem obligacji zrealizowanego w Unii w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym.

Artykuł 14

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje w odniesieniu do strukturyzowanych produktów finansowych

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmę inwestycyjną uznaje się za podmiot systematycznie internalizujący transakcje, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, w odniesieniu do wszystkich strukturyzowanych produktów finansowych należących do kategorii strukturyzowanych produktów finansowych wyemitowanych przez ten sam podmiot lub przez dowolny podmiot w ramach tej samej grupy, jeżeli w odniesieniu do każdego takiego strukturyzowanego produktu finansowego internalizuje ona transakcje według następujących kryteriów:

a)

często i systematycznie na strukturyzowanym produkcie finansowym, dla którego istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy:

(i)

liczba transakcji zawieranych przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów wynosi co najmniej 4 % łącznej liczby transakcji na strukturyzowanym produkcie finansowym wykonanych w Unii w jakimkolwiek systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym w tym samym okresie;

(ii)

transakcje zawierane przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów na danym instrumencie finansowym są zawierane średnio raz w tygodniu;

b)

często i systematycznie na strukturyzowanym produkcie finansowym, dla którego nie istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy transakcje poza rynkiem regulowanym zawierane przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów zawierane są średnio raz w tygodniu;

c)

w znacznych wielkościach na strukturyzowanym produkcie finansowym, jeżeli wielkość obrotu poza rynkiem regulowanym prowadzonego przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów w okresie ostatnich 6 miesięcy jest co najmniej równa jednej z następujących wartości:

(i)

30 % łącznego obrotu tym strukturyzowanym produktem finansowym zrealizowanego przez firmę inwestycyjną na własny rachunek lub w imieniu klientów i zrealizowanego w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym;

(ii)

2,25 % łącznego obrotu tym strukturyzowanym produktem finansowym zrealizowanego w Unii w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym.

Artykuł 15

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje w odniesieniu do instrumentów pochodnych

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmę inwestycyjną uznaje się za podmiot systematycznie internalizujący transakcje, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, w odniesieniu do wszystkich instrumentów pochodnych należących do kategorii instrumentów pochodnych, jeżeli w odniesieniu do każdego takiego instrumentu pochodnego internalizuje ona transakcje według następujących kryteriów:

a)

często i systematycznie na instrumencie pochodnym, dla którego istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy:

(i)

liczba transakcji zawieranych przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów wynosi co najmniej 2,5 % łącznej liczby transakcji na danej kategorii instrumentów pochodnych wykonanych w Unii w jakimkolwiek systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym w tym samym okresie;

(ii)

transakcje zawierane przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów na danej kategorii instrumentów pochodnych są zawierane średnio raz w tygodniu;

b)

często i systematycznie na instrumencie pochodnym, dla którego nie istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy transakcje poza rynkiem regulowanym zawierane przez nią na własny rachunek na danej kategorii instrumentów pochodnych przy wykonywaniu zleceń klientów zawierane są średnio raz w tygodniu;

c)

w znacznych wielkościach na instrumencie pochodnym, jeżeli wielkość obrotu poza rynkiem regulowanym prowadzonego przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów w okresie ostatnich 6 miesięcy jest co najmniej równa jednej z następujących wartości:

(i)

25 % łącznego obrotu daną kategorią instrumentów pochodnych, zrealizowanego przez firmę inwestycyjną na własny rachunek lub w imieniu klientów i zrealizowanego w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym;

(ii)

1 % łącznego obrotu daną kategorią instrumentów pochodnych zrealizowanego w Unii w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym.

Artykuł 16

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje w odniesieniu do uprawnień do emisji

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmę inwestycyjną uznaje się za podmiot systematycznie internalizujący transakcje, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE, w odniesieniu do uprawnień do emisji, jeżeli w odniesieniu do każdego takiego instrumentu internalizuje ona transakcje według następujących kryteriów:

a)

często i systematycznie na uprawnieniu do emisji, dla którego istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy:

(i)

liczba transakcji zawieranych przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów wynosi co najmniej 4 % łącznej liczby transakcji na danym rodzaju uprawnień do emisji wykonanych w Unii w jakimkolwiek systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym w tym samym okresie;

(ii)

transakcje zawierane przez nią poza rynkiem regulowanym na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów na danym rodzaju uprawnień do emisji są zawierane średnio raz w tygodniu;

b)

często i systematycznie na uprawnieniu do emisji, dla którego nie istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli w okresie ostatnich 6 miesięcy transakcje poza rynkiem regulowanym zawierane przez nią na własny rachunek na danym rodzaju uprawnień do emisji przy wykonywaniu zleceń klientów zawierane są średnio raz w tygodniu;

c)

w znacznych wielkościach na uprawnieniu do emisji, jeżeli wielkość obrotu poza rynkiem regulowanym prowadzonego przez nią na własny rachunek przy wykonywaniu zleceń klientów w okresie ostatnich 6 miesięcy jest co najmniej równa jednej z następujących wartości:

(i)

30 % łącznego obrotu danym rodzajem uprawnień do emisji zrealizowanego przez firmę inwestycyjną na własny rachunek lub w imieniu klientów i zrealizowanego w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym;

(ii)

2,25 % łącznego obrotu danym rodzajem uprawnień do emisji zrealizowanego w Unii w systemie obrotu lub poza rynkiem regulowanym.

Artykuł 17

Odpowiedni okres na dokonanie oceny

(art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy 2014/65/UE)

Warunki określone w art. 12–16 ocenia się co kwartał na podstawie danych z okresu ostatnich 6 miesięcy. Okres na dokonanie oceny rozpoczyna się w pierwszym dniu roboczym stycznia, kwietnia, lipca i października.

Nowo wyemitowane instrumenty bierze się pod uwagę w procesie oceny jedynie wówczas, gdy dane historyczne obejmują okres wynoszący co najmniej trzy miesiące w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, świadectw i innych podobnych instrumentów finansowych, oraz sześć tygodni w przypadku obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych i instrumentów pochodnych.

Artykuł 18

Handel algorytmiczny

(art. 4 ust. 1 pkt 39 dyrektywy 2014/65/UE)

Do celów bardziej szczegółowego określenia definicji handlu algorytmicznego, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 39 dyrektywy 2014/65/UE, system uznaje się za działający przy ograniczonym lub zerowym udziale człowieka, jeżeli w odniesieniu do każdego procesu zlecenia lub opracowania wyceny lub każdego procesu służącego optymalizacji wykonywania zleceń zautomatyzowany system podejmuje decyzje na dowolnym z etapów generowania, tworzenia, przekierowywania lub wykonywania zleceń lub wycen, zgodnie z wcześniej określonymi parametrami.

Artykuł 19

Technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości

(art. 4 ust. 1 pkt 40 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Wysoka śróddzienna liczba komunikatów, o której mowa w art. 4 ust. 1 pkt 40 dyrektywy 2014/65/UE, obejmuje przesyłanie średnio jednej z następujących pozycji:

a)

co najmniej 2 komunikatów na sekundę w odniesieniu do pojedynczego instrumentu finansowego będącego przedmiotem obrotu w systemie obrotu;

b)

co najmniej 4 komunikatów na sekundę w odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

2.   Do celów ust. 1 w obliczeniu uwzględnia się komunikaty dotyczące instrumentów finansowych, dla których istnieje płynny rynek, o którym mowa w art. 2 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 600/2014. W obliczeniu uwzględnia się komunikaty wprowadzane w celu zawierania transakcji spełniających kryteria określone w art. 17 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE.

3.   Do celów ust. 1 komunikaty wprowadzone w celu realizacji transakcji na własny rachunek są uwzględniane w obliczeniach. Komunikaty wprowadzone poprzez inne techniki handlu niż opierające się na realizacji transakcji na własny rachunek są uwzględniane w obliczeniach, jeżeli technika realizacji transakcji danej firmy jest skonstruowana tak, aby uniknąć sytuacji, w której realizacja odbywa się na własny rachunek.

4.   Do celów ust. 1 przy obliczaniu wysokiej śróddziennej liczby komunikatów w odniesieniu do dostawców bezpośredniego dostępu elektronicznego komunikaty składane przez ich klientów posiadających bezpośredni dostęp elektroniczny są wyłączone z obliczeń.

5.   Do celów ust. 1 systemy obrotu udostępniają na żądanie danym firmom co miesiąc szacunki dotyczące średniej liczby komunikatów na sekundę, w terminie dwóch tygodni po zakończeniu każdego miesiąca kalendarzowego, uwzględniając tym samym wszystkie komunikaty przesłane w okresie poprzedzających 12 miesięcy.

Artykuł 20

Bezpośredni dostęp elektroniczny

(art. 4 ust. 1 pkt 41 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Osobę uznaje się za niemającą możliwości przekazywania drogą elektroniczną zleceń dotyczących instrumentu finansowego bezpośrednio do systemu obrotu, o której mowa w art. 4 ust. 1 pkt 41 dyrektywy 2014/65/UE, jeżeli ta osoba nie może swobodnie decydować z dokładnością do ułamka sekundy o wprowadzeniu zlecenia i okresie obowiązywania zlecenia w tych ramach czasowych.

2.   Osobę uznaje się za niemającą możliwości takiego bezpośredniego przekazywania zleceń drogą elektroniczną, jeżeli odbywa się to za pośrednictwem rozwiązań służących optymalizacji procesu wykonywania zleceń, określającego parametry zlecenia inne niż system lub systemy obrotu, do których należy przekazać zlecenie, chyba że takie rozwiązania są elementem systemów klienta, a nie systemów członka lub uczestnika rynku regulowanego lub MTF lub klienta OTF.

ROZDZIAŁ II

WYMOGI ORGANIZACYJNE

SEKCJA 1

Organizacja

Artykuł 21

Ogólne wymogi organizacyjne

(art. 16 ust. 2–10 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne spełniają następujące wymogi organizacyjne:

a)

ustanawiają, wdrażają i utrzymują procedury decyzyjne i strukturę organizacyjną, które w sposób jasny i udokumentowany określają zasady sprawozdawczości oraz wyznaczają funkcje i zakresy odpowiedzialności;

b)

zapewniają, by osoby zaangażowane wiedziały o procedurach, których mają obowiązek przestrzegać w celu właściwego wypełniania swoich obowiązków;

c)

ustanawiają, wdrażają i utrzymują odpowiednie mechanizmy kontroli wewnętrznej służące zapewnieniu zgodności z decyzjami i procedurami na wszystkich szczeblach organizacyjnych firmy inwestycyjnej;

d)

zatrudniają pracowników, którzy posiadają umiejętności, wiedzę ogólną i specjalistyczną potrzebną do wypełnienia przydzielonych im obowiązków;

e)

ustanawiają, wdrażają i utrzymują efektywny system sprawozdawczości wewnętrznej i przekazywania informacji na wszystkich właściwych szczeblach organizacyjnych firmy inwestycyjnej;

f)

utrzymują odpowiednią, należycie uporządkowaną dokumentację dotyczącą ich działalności gospodarczej i organizacji wewnętrznej;

g)

dbają o to, by powierzenie osobom zaangażowanym wielu funkcji nie prowadziło w praktyce bądź potencjalnie do tego, że osoby te nie mogą którejś z tych funkcji wykonać w sposób należyty, uczciwy i profesjonalny.

Przy spełnianiu wymogów określonych w niniejszym ustępie firmy inwestycyjne biorą pod uwagę charakter, skalę i stopień złożoności prowadzonej przez siebie działalności gospodarczej, a także charakter i zasięg usług i działań inwestycyjnych wykonywanych w toku takiej działalności.

2.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują systemy i procedury, które zapewniają właściwy stopień bezpieczeństwa, rzetelności i poufności informacji, uwzględniając przy tym charakter danych informacji.

3.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują odpowiednią politykę utrzymywania ciągłości działalności gospodarczej, której celem jest zachowanie najważniejszych danych i funkcji oraz utrzymanie usług i działalności inwestycyjnej w razie przerwy w funkcjonowaniu systemów i procedur – a jeśli nie jest to możliwe – możliwie szybkie przywrócenie takich danych i funkcji oraz możliwie szybkie wznowienie usług i działalności inwestycyjnej.

4.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują strategie i procedury księgowe, które umożliwiają terminowe dostarczenie właściwemu organowi, na jego wniosek, sprawozdań finansowych, które dają prawdziwy i rzetelny obraz ich sytuacji finansowej oraz są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi standardami i regułami rachunkowości.

5.   Firmy inwestycyjne monitorują i regularnie oceniają adekwatność i skuteczność stosowanych przez siebie systemów, mechanizmów kontroli wewnętrznej i rozwiązań przyjętych zgodnie z ust. 1–4 oraz podejmują odpowiednie środki w celu wyeliminowania wszelkich nieprawidłowości.

Artykuł 22

Zgodność z przepisami

(art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują odpowiednie strategie i procedury służące wykrywaniu ryzyka niewypełnienia przez firmę jej zobowiązań wynikających z dyrektywy 2014/65/UE oraz zagrożeń, które temu towarzyszą, jak również wprowadzają odpowiednie środki i procedury, tak by ograniczyć takie ryzyko do minimum oraz umożliwić właściwym organom skuteczne wykonywanie uprawnień przysługujących im na mocy tej dyrektywy.

Firmy inwestycyjne biorą pod uwagę charakter, skalę i stopień złożoności prowadzonej przez siebie działalności gospodarczej, a także charakter i zasięg usług i działań inwestycyjnych wykonywanych w toku takiej działalności.

2.   Firmy inwestycyjne ustanawiają i utrzymują stałą i skutecznie działającą funkcję zgodności z przepisami, która działa niezależnie i odpowiada za:

a)

stałe monitorowanie i regularną ocenę adekwatności i skuteczności środków, strategii i procedur wprowadzonych zgodnie z ust. 1 akapit pierwszy oraz działań podjętych w celu wyeliminowania wszelkich nieprawidłowości w wypełnianiu przez firmę jej zobowiązań;

b)

doradztwo i pomoc dla osób zaangażowanych odpowiedzialnych za wykonywanie usług i działalności inwestycyjnej, służące wypełnianiu przez firmę jej zobowiązań wynikających z dyrektywy 2014/65/UE;

c)

przekazywanie kierownictwu, co najmniej raz do roku, sprawozdań dotyczących wdrażania i skuteczności ogólnego środowiska kontroli w odniesieniu do usług i działalności inwestycyjnej, zidentyfikowanych zagrożeń oraz składania sprawozdań dotyczących rozpatrywania skarg, a także podjętych lub planowanych działań naprawczych;

d)

monitorowanie funkcjonowania procesu rozpatrywania skarg i uznawanie skarg za źródło istotnych informacji w kontekście ogólnych obowiązków w zakresie monitorowania.

Aby zapewnić zgodność z lit. a) i b) niniejszego ustępu, funkcja zgodności z przepisami przeprowadza ocenę, na podstawie której ustala oparty na ryzyku program monitorowania, w którym uwzględnia się wszystkie obszary świadczonych przez firmę inwestycyjną usług i działalności inwestycyjnej oraz właściwych usług dodatkowych, w tym istotne informacje zgromadzone w odniesieniu do monitorowania rozpatrywania skarg. W programie monitorowania ustala się priorytety określone na podstawie oceny ryzyka zgodności, zapewniając całościowe monitorowanie ryzyka zgodności.

3.   Aby funkcja zgodności z przepisami, o której mowa w ust. 2, mogła wypełniać swoje obowiązki w sposób właściwy i niezależny, firmy inwestycyjne zapewniają spełnienie następujących warunków:

a)

funkcja zgodności z przepisami dysponuje koniecznymi uprawnieniami, zasobami, wiedzą specjalistyczną i dostępem do wszystkich istotnych informacji;

b)

kierownictwo wyznacza i zastępuje pracownika ds. zgodności z prawem, odpowiedzialnego za funkcję zgodności z przepisami oraz sporządzanie sprawozdań w zakresie zgodności, wymaganych na mocy dyrektywy 2014/65/UE oraz art. 25 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

c)

w przypadku wykrycia istotnego ryzyka niespełnienia przez firmę jej zobowiązań na mocy dyrektywy 2014/65/UE funkcja zgodności z przepisami składa doraźne sprawozdania bezpośrednio kierownictwu;

d)

osoby zaangażowane uczestniczące w pracach funkcji zgodności z przepisami nie uczestniczą w świadczeniu usług ani wykonywaniu działań, które monitorują;

e)

metoda ustalania wynagrodzenia osób zaangażowanych, które uczestniczą w pracach funkcji zgodności z przepisami, nie wpływa faktycznie ani potencjalnie na obiektywizm tych osób.

4.   Firma inwestycyjna nie ma obowiązku stosowania się do przepisów ust. 3 lit. d) lub e), jeżeli potrafi wykazać, że wymóg określony w wymienionych przepisach jest nieproporcjonalny w stosunku do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności gospodarczej prowadzonej przez tę firmę, a także w stosunku do charakteru i zasięgu jej usług i działań inwestycyjnych, oraz że jej funkcja zgodności z przepisami nadal działa skutecznie. W takim przypadku firma inwestycyjna ocenia, czy zagrożona jest skuteczność funkcji zgodności z przepisami. Ocena ta podlega regularnemu przeglądowi.

Artykuł 23

Zarządzanie ryzykiem

(art. 16 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne podejmują następujące działania związane z zarządzaniem ryzykiem:

a)

ustanawiają, wdrażają i utrzymują odpowiednie strategie i procedury zarządzania ryzykiem służące rozpoznawaniu ryzyka związanego ze stosowanymi przez firmę działaniami, procesami i systemami, a w razie potrzeby określają akceptowany przez firmę poziom ryzyka;

b)

przyjmują skuteczne uzgodnienia, procesy i mechanizmy w celu zarządzania ryzykiem związanym z działalnością firmy oraz stosowanymi przez nią procesami i systemami w oparciu o akceptowany poziom ryzyka, o którym mowa powyżej;

c)

monitorują:

(i)

adekwatność i skuteczność stosowanych przez firmę inwestycyjną strategii i procedur zarządzania ryzykiem;

(ii)

stopień, w jakim firma inwestycyjna i osoby zaangażowane stosują się do uzgodnień, procesów i mechanizmów przyjętych zgodnie z lit. b);

(iii)

adekwatność i skuteczność środków podjętych w celu wyeliminowania wszelkich nieprawidłowości w tych strategiach, procedurach, uzgodnieniach, procesach i mechanizmach, w tym niezastosowania się osób zaangażowanych do takich uzgodnień, procesów i mechanizmów lub nieprzestrzegania takich strategii lub procedur.

2.   Firmy inwestycyjne – tam gdzie to właściwe i proporcjonalne w stosunku do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności gospodarczej oraz do charakteru i zasięgu usług i działań inwestycyjnych wykonywanych w toku tej działalności – ustanawiają i utrzymują funkcję zarządzania ryzykiem, która działa niezależnie i wykonuje następujące zadania:

a)

wdrażanie strategii i procedur, o których mowa w ust. 1;

b)

składanie sprawozdań i doradzanie kierownictwu wyższego szczebla zgodnie z art. 25 ust. 2.

Jeśli firma inwestycyjna nie ustanawia i nie utrzymuje funkcji zarządzania ryzykiem, o której mowa w akapicie pierwszym, jest w stanie udowodnić na wniosek, że strategie i procedury, które przyjęła zgodnie z ust. 1, spełniają wymogi tego ustępu.

Artykuł 24

Audyt wewnętrzny

(art. 16 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne – tam, gdzie to właściwe i proporcjonalne w stosunku do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności gospodarczej oraz do charakteru i zasięgu usług i działań inwestycyjnych wykonywanych w toku tej działalności – ustanawiają i utrzymują funkcję audytu wewnętrznego, która działa niezależnie i oddzielnie w stosunku do innych funkcji i obszarów działalności firmy inwestycyjnej, a której obowiązki polegają na:

a)

ustanowieniu, wdrożeniu i utrzymywaniu planu audytu służącego badaniu i ocenianiu adekwatności i skuteczności systemów, mechanizmów kontroli wewnętrznej i uzgodnień stosowanych przez firmę inwestycyjną;

b)

wydawaniu rekomendacji na podstawie wyników prac przeprowadzonych zgodnie z lit. a) oraz weryfikowaniu przestrzegania tych rekomendacji;

c)

składaniu sprawozdań z audytów wewnętrznych zgodnie z art. 25 ust. 2.

Artykuł 25

Obowiązki kierownictwa wyższego szczebla

(art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, dokonując wewnętrznego podziału zadań, zapewniają, by kierownictwo wyższego szczebla – a w stosownych przypadkach także funkcja nadzorcza – były odpowiedzialne za wypełnienie zobowiązań spoczywających na firmie na mocy dyrektywy 2014/65/UE. Kierownictwo wyższego szczebla – a w stosownych przypadkach także funkcja nadzorcza – dokonują zwłaszcza oceny i okresowego przeglądu skuteczności strategii, uzgodnień i procedur stosowanych w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z dyrektywy 2014/65/UE oraz podejmują odpowiednie środki w celu wyeliminowania ewentualnych nieprawidłowości w tym względzie.

Przy przydzielaniu istotnych funkcji wśród kierownictwa wyższego szczebla wyraźnie określa się, kto jest odpowiedzialny za nadzór nad wymogami organizacyjnymi firmy i ich utrzymywaniem. Zapewnia się aktualność rejestrów przydziału istotnych funkcji.

2.   Firmy inwestycyjne zapewniają, by ich kierownictwo wyższego szczebla otrzymywało często (i nie rzadziej niż raz do roku) pisemne sprawozdania dotyczące zagadnień, o których mowa w art. 22, 23 i 24, wskazujące zwłaszcza, czy podjęto odpowiednie środki naprawcze w przypadku ewentualnych nieprawidłowości.

3.   Firmy inwestycyjne zapewniają, by – w przypadku ustanowienia funkcji nadzorczej – regularnie otrzymywała ona pisemne sprawozdania dotyczące zagadnień, o których mowa w art. 22, 23 i 24.

4.   Do celów niniejszego artykułu „funkcja nadzorcza” oznacza funkcję działającą w firmie inwestycyjnej, która odpowiada za nadzorowanie kierownictwa wyższego szczebla.

Artykuł 26

Rozpatrywanie skarg

(art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują skuteczne i przejrzyste strategie i procedury zarządzania skargami, służące szybkiemu rozpatrywaniu skarg klientów lub potencjalnych klientów. Firmy inwestycyjne utrzymują rejestr otrzymanych skarg i środków podjętych w celu ich rozpatrzenia.

W strategii zarządzania skargami przedstawia się wyraźne, dokładne i aktualne informacje dotyczące procesu rozpatrywania skarg. Ta strategia jest zatwierdzana przez kierownictwo firmy.

2.   Firmy inwestycyjne publikują szczegółowe informacje dotyczące procesu stosowanego przy rozpatrywaniu skargi. Takie szczegółowe informacje obejmują strategię zarządzania skargami i dane kontaktowe funkcji zarządzania skargami. Stosowne informacje należy dostarczyć klientom lub potencjalnym klientom na ich wniosek lub przy przyjmowaniu skargi. Firmy inwestycyjne umożliwiają klientom i potencjalnym klientom bezpłatne wnoszenie skarg.

3.   Firmy inwestycyjne ustanawiają funkcję zarządzania skargami, odpowiedzialną za badanie skarg. Tę funkcję może wykonywać funkcja zgodności z przepisami.

4.   W procesie rozpatrywania skargi firmy inwestycyjne komunikują się z klientami lub potencjalnymi klientami w sposób wyraźny, prostym językiem, który jest łatwy do zrozumienia, i udzielają odpowiedzi na skargę bez zbędnej zwłoki.

5.   Firmy inwestycyjne przedstawiają klientom lub potencjalnym klientom stanowisko firmy odnośnie do skargi i informują ich o przysługujących im możliwościach, w tym możliwości skierowania skargi do podmiotu zajmującego się alternatywnym rozstrzyganiem sporów, o którym mowa w art. 4 lit. h) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/11/UE (21) w sprawie alternatywnych metod rozstrzygania sporów konsumenckich, oraz o przysługującej klientowi możliwości powództwa cywilnego.

6.   Firmy inwestycyjne przedstawiają informacje dotyczące skarg i ich rozpatrywania odpowiednim właściwym organom oraz, o ile to właściwe na mocy ustawodawstwa krajowego, podmiotowi zajmującemu się alternatywnym rozstrzyganiem sporów (ADR).

7.   Funkcja zgodności z przepisami w firmie inwestycyjnej analizuje dane dotyczące skarg i ich rozpatrywania w celu zapewnienia wykrycia wszystkich zagrożeń lub problemów i zaradzenia im.

Artykuł 27

Strategie i praktyki w zakresie wynagrodzeń

(art. 16, 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne opracowują i wdrażają strategie i praktyki w zakresie wynagrodzeń na mocy odpowiednich procedur wewnętrznych, uwzględniając interesy wszystkich klientów firmy, dążąc do zapewnienia rzetelnego traktowania klientów i braku szkody dla ich interesów ze strony przyjętych przez firmę strategii w zakresie wynagrodzeń w krótkim, średnim lub długim okresie.

Strategie i praktyki w zakresie wynagrodzeń są opracowywane w taki sposób, aby nie powodować konfliktu interesów lub zachęt, które mogą skłaniać osoby zaangażowane do przedkładania własnych interesów lub interesów firmy z potencjalną szkodą dla jakiegokolwiek klienta.

2.   Firmy inwestycyjne zapewniają, by ich strategie i praktyki w zakresie wynagrodzeń miały zastosowanie do wszystkich osób zaangażowanych mających bezpośredni lub pośredni wpływ na usługi inwestycyjne i dodatkowe świadczone przez firmę inwestycyjną lub jej normy zachowań, bez względu na rodzaj klientów, wskutek którego wynagrodzenie i podobne zachęty dla takich osób mogą powodować konflikt interesów skłaniający je do działania wbrew interesom jakiegokolwiek klienta firmy.

3.   Kierownictwo firmy inwestycyjnej, po zasięgnięciu opinii funkcji zgodności z przepisami, zatwierdza strategię w zakresie wynagrodzeń w firmie. Kierownictwo wyższego szczebla firmy inwestycyjnej jest odpowiedzialne za bieżące wdrażanie strategii w zakresie wynagrodzeń oraz monitorowanie ryzyka związanego z przestrzeganiem strategii.

4.   Wynagrodzenie i podobne zachęty nie opierają się wyłącznie lub w przeważającym stopniu na ilościowych kryteriach handlowych i w pełni uwzględniają odpowiednie kryteria jakościowe odzwierciedlające zgodność z właściwymi przepisami, rzetelne traktowanie klientów oraz jakość usług świadczonych klientom.

Należy stale utrzymywać równowagę między stałymi i zmiennymi składnikami wynagrodzenia, aby struktura wynagrodzenia nie faworyzowała interesów firmy inwestycyjnej lub jej osób zaangażowanych ponad interesy jakiegokolwiek klienta.

Artykuł 28

Zakres transakcji osobistych

(art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

Do celów art. 29 i art. 37 transakcja osobista stanowi operację handlową na instrumencie finansowym przeprowadzoną przez osobę zaangażowaną lub w jej imieniu, o ile spełnione jest przynajmniej jedno z następujących kryteriów:

a)

działanie osoby zaangażowanej wykracza poza zakres działań wykonywanych w ramach jej obowiązków zawodowych;

b)

transakcję przeprowadza się na rachunek jednej z następujących osób:

(i)

osoby zaangażowanej;

(ii)

osoby, z którą osobę zaangażowaną łączą więzy pokrewieństwa albo bliskie stosunki;

(iii)

osoby, w stosunku do której osoba zaangażowana ma, bezpośrednio lub pośrednio, istotny interes w danej transakcji, inny niż uzyskanie opłaty lub prowizji za jej realizację.

Artykuł 29

Transakcje osobiste

(art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują odpowiednie środki służące temu, by żadna osoba zaangażowana, która uczestniczy w działalności mogącej wywołać konflikt interesów lub która z tytułu działalności prowadzonej w imieniu firmy ma dostęp do informacji poufnych w rozumieniu art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 596/2014 lub innych poufnych informacji dotyczących klientów lub transakcji zawieranych z udziałem klientów lub na ich rzecz, nie podejmowała żadnej z czynności wskazanych w ust. 2, 3 i 4.

2.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby osoby zaangażowane nie zawierały transakcji osobistej, która spełnia co najmniej jedno z poniższych kryteriów:

a)

jest w odniesieniu do danej osoby objęta zakazem na mocy rozporządzenia (UE) nr 596/2014;

b)

łączy się z nieuprawnionym lub nieprawidłowym ujawnieniem informacji poufnych;

c)

koliduje lub może kolidować z jakimkolwiek zobowiązaniem firmy inwestycyjnej wynikającym z dyrektywy 2014/65/UE.

3.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby osoby zaangażowane nie doradzały ani nie zalecały innym osobom, w zakresie wykraczającym poza właściwy tryb wykonywania obowiązków zawodowych lub zakontraktowanych usług, zawarcia transakcji na instrumentach finansowych, która, gdyby stanowiła transakcję osobistą osoby zaangażowanej, byłaby objęta przepisami ust. 2 lub art. 37 ust. 2 lit. a) lub b), lub art. 67 ust. 3.

4.   Nie naruszając przepisów art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 596/2014, firmy inwestycyjne zapewniają, by osoby zaangażowane nie ujawniały innej osobie informacji lub opinii w zakresie wykraczającym poza normalny tryb wykonywania obowiązków zawodowych lub zakontraktowanych usług, jeśli osoba zaangażowana wie lub ma uzasadnione podstawy, aby przypuszczać, że ujawnienie takich informacji lub opinii pozwoli lub może pozwolić tej innej osobie na podjęcie jednego z następujących kroków:

a)

zawarcie transakcji na instrumencie finansowym, która gdyby stanowiła transakcję osobistą osoby zaangażowanej byłaby objęta przepisami ust. 2 lub 3 lub art. 37 ust. 2 lit. a) lub b), lub art. 67 ust. 3;

b)

doradzanie innej osobie lub nakłanianie jej do zawarcia takiej transakcji.

5.   Środki wymagane na mocy ust. 1 służą temu, by:

a)

każda osoba zaangażowana objęta zakresem ust. 1, 2, 3 i 4 była świadoma ograniczeń dotyczących transakcji osobistych oraz środków ustanowionych przez firmę inwestycyjną w związku z transakcjami osobistymi i ujawnianiem informacji zgodnie z ust. 1, 2, 3 i 4;

b)

firma była szybko informowana o każdej transakcji osobistej zawartej przez osobę zaangażowaną albo poprzez zgłoszenie takiej transakcji, albo za sprawą innych procedur umożliwiających jej stwierdzenie;

c)

prowadzono rejestr zgłoszonych firmie lub stwierdzonych przez nią transakcji osobistych, w tym zezwoleń lub zakazów wydanych w związku z taką transakcją.

W przypadku umów outsourcingu firma inwestycyjna zapewnia, by podmiot, któremu zleca w drodze outsourcingu wykonanie działalności, prowadził rejestr transakcji osobistych zawieranych przez wszystkie osoby zaangażowane oraz by na wniosek firmy inwestycyjnej bezzwłocznie przekazywał jej informacje na ten temat;

6.   Ustępy 1–5 nie mają zastosowania do następujących transakcji osobistych:

a)

transakcji osobistych wykonywanych w ramach usługi dyskrecjonalnego zarządzania portfelem, jeśli nie są poprzedzone korespondencją na temat transakcji pomiędzy zarządzającym portfelem a osobą zaangażowaną lub inną osobą, na rachunek której zawiera się transakcję;

b)

transakcji osobistych dotyczących przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) lub AFI podlegających zgodnie z prawem krajowym nadzorowi państwa członkowskiego, które wymaga równoważnego poziomu dywersyfikacji ryzyka związanego z aktywami, w sytuacji gdy osoba zaangażowana i każda inna osoba, na rachunek której dokonuje się transakcji, nie uczestniczą w zarządzaniu tym przedsiębiorstwem.

SEKCJA 2

Outsourcing

Artykuł 30

Zakres podstawowych i istotnych funkcji operacyjnych

(art. 16 ust. 2 i art. 16 ust. 5 akapit pierwszy dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do celów art. 16 ust. 5 akapit pierwszy dyrektywy 2014/65/UE funkcje operacyjne uznaje się za funkcje o podstawowym lub istotnym znaczeniu, o ile błąd lub niepowodzenie w ich wykonaniu zagrażałyby w sposób istotny ciągłości wypełniania przez firmę inwestycyjną warunków zezwolenia lub spoczywających na niej innych zobowiązań wynikających z dyrektywy 2014/65/UE lub też zagrażałaby jej wynikom finansowym, niezawodności lub ciągłości wykonywanych przez nią usług inwestycyjnych i działalności inwestycyjnej.

2.   Bez uszczerbku dla znaczenia jakiejkolwiek innej funkcji następujących funkcji nie uznaje się za mające podstawowe lub istotne znaczenie do celów ust. 1:

a)

usługi doradztwa świadczone na rzecz firmy i inne usługi niebędące częścią działalności inwestycyjnej firmy, w tym świadczenie na rzecz firmy usług w zakresie doradztwa prawnego, szkolenie personelu, fakturowanie oraz ochrona obiektów i pracowników firmy;

b)

zakup znormalizowanych usług, w tym usług związanych z dostarczaniem informacji rynkowych i notowań.

Artykuł 31

Outsourcing podstawowych lub istotnych funkcji operacyjnych

(art. 16 ustęp 2 i art. 16 ust. 5 akapit pierwszy dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne zlecające w drodze outsourcingu podstawowe lub istotne funkcje operacyjne zachowują pełną odpowiedzialność za wykonanie wszystkich spoczywających na nich zobowiązań wynikających z dyrektywy 2014/65/UE i spełniają następujące warunki:

a)

outsourcing nie prowadzi do delegowania przez kierownictwo wyższego szczebla swoich obowiązków;

b)

stosunek i zobowiązania firmy inwestycyjnej wobec swoich klientów, wynikające z przepisów dyrektywy 2014/65/UE, nie ulegają zmianie;

c)

outsourcing nie osłabia warunków, jakie musi spełnić firma inwestycyjna, aby uzyskać i utrzymać zezwolenie zgodnie z art. 5 dyrektywy 2014/65/UE;

d)

żaden z innych warunków, na podstawie których udzielono firmie zezwolenia, nie przestaje obowiązywać ani nie ulega zmianie.

2.   Firmy inwestycyjne zawierają z usługodawcami umowy outsourcingu, których przedmiotem są funkcje operacyjne o podstawowym lub istotnym znaczeniu, zarządzają nimi i rozwiązują je z należytą wprawą, rozwagą i starannością oraz podejmują niezbędne kroki w celu zapewnienia spełnienia następujących warunków:

a)

usługodawca ma umiejętności, możliwości, należyte zasoby, odpowiednią strukturę organizacyjną sprzyjającą wykonywaniu zleconych w drodze outsourcingu funkcji oraz wszelkie wymagane prawem zezwolenia do wykonania zleconych funkcji w sposób niezawodny i profesjonalny;

b)

usługodawca wykonuje zlecone w drodze outsourcingu usługi skutecznie i zgodnie z mającym zastosowanie prawem i wymogami regulacyjnymi; w tym celu firma ustanawia metody i procedury oceny standardu działania usługodawcy oraz bieżącego przeglądu świadczonych przez niego usług;

c)

usługodawca właściwie nadzoruje wykonywanie zleconych w drodze outsourcingu funkcji oraz odpowiednio zarządza ryzykiem związanym z outsourcingiem;

d)

podejmowane są odpowiednie działania, jeśli okaże się, że usługodawca może nie wykonywać zleconych mu funkcji w sposób skuteczny lub zgodny z mającymi zastosowanie przepisami i wymogami regulacyjnymi;

e)

firma inwestycyjna skutecznie nadzoruje wykonywanie zleconych w drodze outsourcingu funkcji lub usług i zarządza ryzykiem związanym z outsourcingiem; w tym celu firma zachowuje niezbędną wiedzę specjalistyczną i zasoby pozwalające na efektywne nadzorowanie zleconych w drodze outsourcingu funkcji i zarządzanie tym ryzykiem;

f)

usługodawca ujawnia firmie inwestycyjnej wszelkie fakty mogące w sposób istotny wpłynąć na wykonanie zleconych mu w drodze outsourcingu funkcji w sposób skuteczny i zgodny z mającymi zastosowanie przepisami i wymogami regulacyjnymi;

g)

firma inwestycyjna ma możliwość rozwiązania w razie konieczności ze skutkiem natychmiastowym, jeśli leży to w interesie jej klientów, umowy outsourcingu bez szkody dla ciągłości i jakości usług świadczonych na rzecz klientów;

h)

usługodawca współpracuje z właściwymi organami firmy inwestycyjnej w związku z funkcjami będącymi przedmiotem outsourcingu;

i)

firma inwestycyjna, jej audytorzy i odpowiednie właściwe organy mają skuteczny dostęp do danych związanych z funkcjami będącymi przedmiotem outsourcingu oraz do odpowiedniego lokalu przedsiębiorstwa usługodawcy, o ile jest to niezbędne w celu sprawowania skutecznego nadzoru zgodnie z niniejszym artykułem, a właściwe organy mają możliwość korzystania z tego prawa dostępu;

j)

usługodawca chroni wszelkie poufne informacje dotyczące firmy inwestycyjnej i jej klientów;

k)

firma inwestycyjna i usługodawca ustanawiają, wdrażają i utrzymują plan awaryjny przewidujący sposoby odzyskiwania danych w przypadkach awarii wywołanych katastrofą oraz prowadzą okresowe testy narzędzi archiwizacji, tam gdzie to konieczne, biorąc pod uwagę funkcję, usługę lub działalność będące przedmiotem outsourcingu;

l)

firma inwestycyjna zapewnia utrzymanie ciągłości i jakości funkcji lub usług zleconych w drodze outsourcingu również w przypadku zakończenia outsourcingu, bądź poprzez przeniesienie funkcji lub usług zleconych w drodze outsourcingu na inną osobę trzecią, bądź poprzez wykonywanie ich samodzielnie.

3.   Odpowiednie prawa i obowiązki firm inwestycyjnych i usługodawcy są w sposób jasny rozdzielone i określone w pisemnej umowie. Firma inwestycyjna zachowuje zwłaszcza swoje prawo do udzielania instrukcji i zakończenia outsourcingu, prawo do informacji oraz prawo do inspekcji i dostępu do ksiąg oraz pomieszczeń. W umowie zastrzega się, że outsourcing realizowany przez usługodawcę odbywa się wyłącznie za pisemną zgodą firmy inwestycyjnej.

4.   W przypadku gdy firma inwestycyjna i usługodawca są członkami tej samej grupy, firma inwestycyjna może w celu dostosowania się do przepisów niniejszego artykułu oraz art. 32 uwzględniać stopień kontroli, jaką sprawuje nad usługodawcą, oraz zakres, w jakim może wpływać na jego działania.

5.   Firmy inwestycyjne udostępniają na wniosek właściwemu organowi wszelkie informacje umożliwiające temu organowi nadzorowanie zgodności zleconych w drodze outsourcingu funkcji z wymogami dyrektywy 2014/65/UE i jej środków wykonawczych.

Artykuł 32

Usługodawcy zlokalizowani w państwach trzecich

(art. 16 ust. 2 i art. 16 ust. 5 akapit pierwszy dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Oprócz wymogów określonych w art. 31, w przypadku gdy firma inwestycyjna zleca usługodawcy zlokalizowanemu w państwie trzecim funkcje związane z usługą inwestycyjną polegającą na zarządzaniu portfelem klienta, taka firma inwestycyjna zapewnia spełnienie następujących warunków:

a)

usługodawca posiada zezwolenie lub jest zarejestrowany w swoim państwie macierzystym na potrzeby świadczenia takiej usługi oraz podlega skutecznemu nadzorowi właściwego organu w tym państwie trzecim;

b)

istnieje odpowiednia umowa o współpracy między właściwym organem firmy inwestycyjnej a organem nadzoru usługodawcy.

2.   W umowie o współpracy, o której mowa w ust. 1 lit. b), zastrzega się, że właściwe organy firmy inwestycyjnej są w stanie co najmniej:

a)

uzyskać, na wniosek, informacje niezbędne do realizacji ich zadań z zakresu nadzoru określonych w dyrektywie 2014/65/UE i rozporządzeniu (UE) nr 600/2014;

b)

uzyskać dostęp do przechowywanych w państwie trzecim dokumentów istotnych do celów wykonywania ich zadań z zakresu nadzoru;

c)

niezwłocznie otrzymywać informacje od organu nadzoru w państwie trzecim do celów zbadania przypadków jawnego naruszania wymogów określonych w dyrektywie 2014/65/UE oraz w jej środkach wykonawczych i w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014;

d)

współpracować w odniesieniu do egzekwowania prawa zgodnie z prawem krajowym i międzynarodowym mającym zastosowanie do organu nadzoru państwa trzeciego oraz właściwych organów w Unii w przypadkach naruszenia wymogów określonych w dyrektywie 2014/65/UE i jej środkach wykonawczych oraz w odnośnym prawie krajowym.

3.   Właściwe organy publikują na swojej stronie internetowej listę organów nadzoru w państwach trzecich, z którymi łączy je umowa o współpracy, o której mowa w ust. 1 lit. b).

Właściwe organy uaktualniają umowy o współpracy zawarte przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia w okresie sześciu miesięcy od tej daty.

SEKCJA 3

Konflikty interesów

Artykuł 33

Konflikty interesów potencjalnie zagrażające interesom klientów

(art. 16 ust. 3 i art. 23 dyrektywy 2014/65/UE)

W celu określenia rodzajów konfliktów interesów, które powstają w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych i usług dodatkowych albo obu tych rodzajów usług łącznie, i których istnienie może zaszkodzić interesom klienta, firmy inwestycyjne biorą pod uwagę, na zasadzie kryteriów minimalnych, to, czy samej firmy inwestycyjnej, osoby zaangażowanej bądź osoby bezpośrednio lub pośrednio powiązanej z firmą stosunkiem kontroli dotyczy jedna z poniższych sytuacji, niezależnie od tego, czy jest ona skutkiem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych albo wykonywania działalności inwestycyjnej, czy też wynika z innych przyczyn:

a)

taka firma lub osoba mogą osiągnąć zysk finansowy lub uniknąć straty finansowej kosztem klienta;

b)

taka firma lub osoba mają interes w określonym wyniku usługi świadczonej na rzecz klienta lub transakcji przeprowadzanej w imieniu klienta, który to interes jest rozbieżny z interesem klienta;

c)

taka firma lub osoba mają powody natury finansowej lub innej do tego, by ponad interes danego klienta przedkładać interes innego klienta lub grupy klientów;

d)

taka firma lub osoba prowadzą taką samą działalność, jak klient;

e)

taka firma lub osoba otrzymują lub otrzymają od osoby innej niż dany klient, w związku z usługą świadczoną na rzecz tego klienta, zachętę w postaci korzyści pieniężnych lub niepieniężnych lub usług.

Artykuł 34

Polityka przeciwdziałania konfliktom interesów

(art. 16 ust. 3 i art. 23 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują skuteczną politykę przeciwdziałania konfliktom interesów, sformułowaną na piśmie i odpowiednio dostosowaną do rozmiaru i struktury organizacyjnej firmy, a także do charakteru, skali i złożoności prowadzonej przez nią działalności.

W przypadku gdy dana firma jest członkiem grupy, zasady takiej polityki uwzględniają również okoliczności, z których firma zdaje sobie sprawę lub powinna sobie zdawać sprawę, a które mogą wywołać konflikt interesów wynikający ze struktury i działalności gospodarczej innych członków grupy.

2.   Polityka przeciwdziałania konfliktom interesów ustanowiona zgodnie z ust. 1 pozwala przynajmniej na:

a)

rozpoznanie okoliczności, które, w odniesieniu do konkretnych usług inwestycyjnych i działalności inwestycyjnej oraz usług dodatkowych wykonywanych przez firmę inwestycyjną lub w jej imieniu, stanowią lub mogą wywołać konflikt interesów zagrażający interesom jednego lub kilku klientów;

b)

określenie procedur, których należy przestrzegać, i środków, które należy przyjąć, w celu zapobiegania takim konfliktom lub zarządzania nimi.

3.   Procedury i środki, o których mowa w ust. 2 lit. b), służą temu, by osoby zaangażowane, które uczestniczą w różnego rodzaju działalności gospodarczej związanej z ryzykiem wystąpienia konfliktu interesów w rodzaju tego, o którym mowa w ust. 2 lit. a), wykonywały taką działalność, będąc niezależne w stopniu adekwatnym do rozmiaru i działalności danej firmy inwestycyjnej i grupy, do której ona należy, a także do ryzyka zaszkodzenia interesom klienta.

Na potrzeby ust. 2 lit. b) do procedur, których należy przestrzegać, i środków, które należy przyjąć, zaliczają się co najmniej te elementy spośród wymienionych w poniższym wykazie, które są konieczne do tego, by dana firma mogła zapewnić wymagany stopień niezależności:

a)

skuteczne procedury zapobiegania wymianie informacji lub kontrolowania takiej wymiany między osobami zaangażowanymi, które uczestniczą w działalności związanej z ryzykiem wystąpienia konfliktu interesów, w przypadku gdy taka wymiana informacji może zaszkodzić interesom jednego lub kilku klientów;

b)

oddzielny nadzór nad osobami zaangażowanymi, które w ramach swoich podstawowych zadań prowadzą działalność w imieniu lub świadczą usługi na rzecz klientów, których interesy mogą ze sobą kolidować, lub którzy w inny sposób reprezentują różne, potencjalnie sprzeczne interesy (w tym interesy firmy);

c)

usunięcie wszelkich bezpośrednich powiązań między wynagrodzeniem osób zaangażowanych, które wykonują głównie jeden typ działalności, a wynagrodzeniem innych osób zaangażowanych, które wykonują głównie inny typ działalności, lub dochodami generowanymi przez takie inne osoby, gdy w związku z tymi dwoma rodzajami działalności może powstać konflikt interesów;

d)

środki pozwalające wyeliminować lub ograniczyć niepożądany wpływ jakichkolwiek osób na sposób wykonywania usług lub działań inwestycyjnych i dodatkowych przez osobę zaangażowaną;

e)

środki pozwalające wyeliminować lub ograniczyć równoczesne bądź następujące po sobie przypadki uczestniczenia osoby zaangażowanej w usługach lub działaniach inwestycyjnych lub dodatkowych, gdy uczestnictwo takie może negatywnie wpłynąć na możliwość właściwego zarządzania konfliktami interesów.

4.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby ujawnianie informacji klientom zgodnie z art. 23 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE stanowiło środek ostateczny stosowany wyłącznie w przypadku, gdy skuteczne rozwiązania organizacyjne i administracyjne wprowadzone przez firmę inwestycyjną w celu zapobiegania konfliktom interesów lub zarządzania nimi zgodnie z art. 23 dyrektywy 2014/65/UE nie są wystarczające w celu zapewnienia z należytą pewnością, aby ryzyko szkody dla interesów klienta nie występowało.

Przy ujawnianiu informacji jasno wskazuje się, że rozwiązania organizacyjne i administracyjne ustanowione przez firmę inwestycyjną w celu zapobieżenia temu konfliktowi lub zarządzania nim nie są wystarczające do zapewnienia z należytą pewnością, aby ryzyko szkody dla interesów klienta nie występowało. Ujawniana informacja zawiera szczegółowy opis konfliktów interesów powstających przy świadczeniu usług inwestycyjnych lub dodatkowych, z uwzględnieniem charakteru klienta, któremu informacja jest ujawniana. W opisie tym wyjaśnia się ogólny charakter i źródła konfliktów interesów, a także ryzyko grożące klientowi wskutek konfliktów interesów oraz kroki podjęte w celu ograniczenia takiego ryzyka, przy zachowaniu wystarczającego stopnia szczegółowości pozwalającego temu klientowi podjąć świadomą decyzję w odniesieniu do usługi inwestycyjnej lub dodatkowej w kontekście, w którym te konflikty interesów się pojawiają.

5.   Firmy inwestycyjne oceniają, przynajmniej raz do roku, politykę przeciwdziałania konfliktom interesów ustanowioną zgodnie z ust. 1–4 i dokonują jej okresowych przeglądów oraz podejmują wszelkie odpowiednie kroki w celu wyeliminowania wszelkich uchybień. Opieranie się na ujawnianiu konfliktów interesów w nadmiernym stopniu stanowi uchybienie w zakresie polityki przeciwdziałania konfliktom interesów firmy inwestycyjnej.

Artykuł 35

Rejestr usług lub działalności wywołujących szkodliwy dla klientów konflikt interesów

(art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne prowadzą i regularnie uaktualniają rejestr tych rodzajów usług inwestycyjnych, usług dodatkowych oraz działalności inwestycyjnej wykonywanych przez samą firmę lub w jej imieniu, w odniesieniu do których zaistniał lub może zaistnieć (w przypadku usług i działalności będących w toku) konflikt interesów połączony z zagrożeniem dla interesów jednego lub kilku klientów.

Kierownictwo wyższego szczebla otrzymuje często (i nie rzadziej niż raz do roku) pisemne sprawozdania dotyczące sytuacji, o których mowa w niniejszym artykule.

Artykuł 36

Badania inwestycyjne i publikacje handlowe

(art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do celów art. 37 badania inwestycyjne oznaczają badania lub inne informacje bezpośrednio lub pośrednio zalecające lub sugerujące strategię inwestycyjną, dotyczące jednego lub kilku instrumentów finansowych lub emitentów instrumentów finansowych, obejmujące każdą opinię na temat obecnej lub przyszłej wartości lub ceny takich instrumentów, przeznaczone dla kanałów dystrybucyjnych lub ogółu społeczeństwa, w odniesieniu do których spełnione są następujące warunki:

a)

te badania lub informacje są oznaczone lub określane jako badania inwestycyjne lub podobnie albo w inny sposób przedstawiane jako obiektywne lub niezależne wyjaśnienie spraw zawartych w rekomendacji;

b)

skierowanie przez firmę inwestycyjną danej rekomendacji do klienta nie byłoby świadczeniem usług doradztwa inwestycyjnego do celów dyrektywy 2014/65/UE.

2.   Rekomendacje w rodzaju tych, o których mowa w art. 3 ust. 1 pkt 35 rozporządzenia (UE) nr 596/2014, które nie spełniają warunków określonych w ust. 1, traktuje się jako publikacje handlowe do celów dyrektywy 2014/65/UE, a firmy inwestycyjne, które opracowują lub rozpowszechniają taką rekomendację zapewniają jej wyraźne określenie właśnie jako publikacji handlowej.

Ponadto firmy zapewniają, aby każda taka rekomendacja zawierała jasne i wyraźne oświadczenie, że (a w przypadku rekomendacji ustnych – wzmiankę, z której wynika, że) nie została ona przygotowana zgodnie z wymogami prawnymi zapewniającymi niezależność badań inwestycyjnych i że nie podlega żadnym zakazom w zakresie rozpowszechniania badań inwestycyjnych.

Artykuł 37

Dodatkowe wymogi organizacyjne związane z badaniami inwestycyjnymi lub publikacjami handlowymi

(art. 16 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, które na własną odpowiedzialność lub na odpowiedzialność członka grupy, do której należą, wykonują lub zlecają wykonanie badań inwestycyjnych przeznaczonych do rozpowszechnienia wśród klientów firmy lub ogółu społeczeństwa albo takich, które później mogą być w ten sposób rozpowszechnione, zapewniają wprowadzenie w życie wszystkich środków określonych w art. 34 ust. 3 w odniesieniu do analityków finansowych uczestniczących w wykonywaniu badań inwestycyjnych i innych osób zaangażowanych, których obowiązki lub interesy handlowe mogą kolidować z interesami osób, wśród których rozpowszechniane są badania inwestycyjne.

Obowiązki określone w akapicie pierwszym mają zastosowanie także do rekomendacji, o których mowa w art. 36 ust. 2.

2.   Firmy inwestycyjne, o których mowa w ust. 1 akapit pierwszy, dysponują rozwiązaniami służącymi zapewnieniu spełnienia następujących warunków:

a)

analitycy finansowi i inne osoby zaangażowane nie zawierają transakcji osobistych ani nie prowadzą operacji handlowych – innych niż te, w których występują jako animatorzy rynku, działający w dobrej wierze i w normalnym trybie czynności typowych dla animatorów rynku, lub wykonują niezamówione zlecenie klienta w imieniu innej osoby, w tym firmy inwestycyjnej – na instrumentach finansowych, których dotyczą badania inwestycyjne, ani na żadnych innych powiązanych instrumentach finansowych, posiadając wiedzę na temat prawdopodobnego terminarza lub treści takich badań inwestycyjnych, a wiedza ta nie jest publicznie dostępna lub nie jest dostępna klientom i nie można jej łatwo wywnioskować z dostępnych informacji, dopóki odbiorcy badań nie uzyskają odpowiedniej możliwości działania na podstawie takich badań;

b)

w okolicznościach nieobjętych zakresem lit. a) analitycy finansowi i inne osoby zaangażowane uczestniczące w wykonywaniu badań inwestycyjnych nie zawierają transakcji osobistych na instrumentach finansowych, których dotyczą badania inwestycyjne, ani na żadnych innych powiązanych instrumentach finansowych, gdy transakcje te są sprzeczne z bieżącymi rekomendacjami, z wyjątkiem okoliczności szczególnych i za pisemną zgodą członka firmowej komórki prawnej lub komórki ds. nadzoru zgodności z prawem;

c)

istnieje fizyczne oddzielenie analityków finansowych uczestniczących w wykonywaniu badań inwestycyjnych od innych osób zaangażowanych, których obowiązki lub interesy handlowe mogą kolidować z interesami osób, wśród których rozpowszechniane są badania inwestycyjne lub, w przypadku gdy jest to uważane za niewłaściwe ze względu na rozmiar i strukturę organizacyjną firmy, a także na charakter, skalę i złożoność prowadzonej przez nią działalności, ustanowienie i wprowadzenie innych odpowiednich barier informacyjnych;

d)

firmy inwestycyjne, analitycy finansowi i inne osoby zaangażowane uczestniczące w wykonywaniu badań inwestycyjnych nie przyjmują zachęt od osób i podmiotów, które mają istotny interes w przedmiocie badań inwestycyjnych;

e)

firmy inwestycyjne, analitycy finansowi i inne osoby zaangażowane uczestniczące w wykonywaniu badań inwestycyjnych nie obiecują emitentom obrania korzystnego dla nich zakresu badań;

f)

przed rozpowszechnieniem wyników badań inwestycyjnych emitenci, osoby zaangażowane inne niż analitycy finansowi i jakiekolwiek inne osoby nie mają zezwolenia na wgląd do projektów takich badań w celu sprawdzenia dokładności zawartych w nich faktów ani w żadnym celu innym niż sprawdzenie zgodności ze zobowiązaniami prawnymi firmy w przypadku, gdy takie projekty zawierają rekomendację lub cenę docelową.

Do celów niniejszego ustępu „powiązany instrument finansowy” oznacza instrument finansowy, którego cena zależy w dużym stopniu od ruchów cenowych innego instrumentu finansowego stanowiącego przedmiot badań inwestycyjnych (w tym instrument pochodny od tego drugiego instrumentu finansowego).

3.   Firmy inwestycyjne rozpowszechniające badania inwestycyjne wykonane przez inną osobę wśród ogółu społeczeństwa lub klientów są zwolnione z obowiązku przestrzegania przepisów ust. 1, o ile spełnione są poniższe kryteria:

a)

osoba wykonująca badania inwestycyjne nie jest członkiem grupy, do której należy firma inwestycyjna;

b)

firma inwestycyjna nie wprowadza istotnych zmian do rekomendacji zawartych w badaniach inwestycyjnych;

c)

firma inwestycyjna nie przedstawia badań inwestycyjnych jako wykonanych przez siebie;

d)

firma inwestycyjna sprawdza, czy wykonawca badań podlega wymogom równoważnym w stosunku do wymogów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wykonywania badań lub czy ustanowił politykę, w ramach której wyznaczono takie wymogi.

Artykuł 38

Dodatkowe wymogi ogólne dotyczące gwarantowania emisji lub subemisji

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Przed przyjęciem upoważnienia dotyczącego zarządzania ofertą firmy inwestycyjne doradzające w zakresie strategii finansowania przedsiębiorstw, jak określono w załączniku I sekcja B pkt 3, i świadczące usługę gwarantowania emisji lub subemisji instrumentów finansowych, dysponują rozwiązaniami pozwalającymi przekazać klientowi będącemu emitentem:

a)

informacje o różnych możliwościach finansowania udostępnianych przez firmę oraz o kwocie opłat transakcyjnych powiązanych z każdą taką możliwością;

b)

informacje o terminarzu i procesie udzielania porad dotyczących finansowania przedsiębiorstw, które odnoszą się do wyceny oferty;

c)

informacje o terminarzu i procesie udzielania porad dotyczących finansowania przedsiębiorstw, które odnoszą się do złożenia oferty;

d)

szczegółowe informacje dotyczące wybranych inwestorów, którym firma zamierza zaoferować instrumenty finansowe;

e)

informacje o stanowiskach osób zaangażowanych zajmujących się świadczeniem usług doradczych dotyczących finansowania przedsiębiorstw, które odnoszą się do ceny i przydziału instrumentów finansowych, oraz o działach, w których są one zatrudnione; oraz

f)

informacje o rozwiązaniach firmowych pozwalających zapobiegać konfliktom interesów lub zarządzać konfliktami interesów, które mogą powstać w przypadku subemisji przez firmę odpowiednich instrumentów finansowych na rzecz jej klientów inwestycyjnych lub na własny rachunek.

2.   Firmy inwestycyjne dysponują scentralizowanym procesem rozpoznawania wszystkich operacji gwarantowania emisji lub subemisji realizowanych przez firmę oraz rejestrują takie informacje, w tym datę poinformowania firmy o potencjalnych operacjach gwarantowania emisji lub subemisji. Firmy rozpoznają wszystkie potencjalne konflikty interesów wynikające z innych działań firmy inwestycyjnej lub grupy oraz wprowadzają odpowiednie procedury zarządcze. Jeśli firma inwestycyjna nie może zarządzać konfliktem interesów w drodze wdrożenia odpowiednich procedur, firma inwestycyjna nie realizuje danej operacji.

3.   Firmy inwestycyjne oferujące usługi wykonywania i usługi badawcze oraz prowadzące działania w zakresie gwarantowania emisji i subemisji zapewniają wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli w celu zarządzania wszystkimi potencjalnymi konfliktami interesów między tymi działaniami a jej różnymi klientami korzystającymi z tych usług.

Artykuł 39

Dodatkowe wymogi dotyczące wyceny ofert w związku z emisją instrumentów finansowych

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne dysponują systemami, mechanizmami kontroli i procedurami pozwalającymi na rozpoznawanie konfliktów interesów, zapobieganie im oraz zarządzanie konfliktami interesów, które powstają w związku z możliwym zaniżeniem lub zawyżeniem ceny emisji lub uczestnictwem w tym procesie zaangażowanych stron. W szczególności firmy inwestycyjne jako minimalny wymóg ustanawiają, wdrażają i utrzymują wewnętrzne rozwiązania służące jednoczesnemu zapewnieniu:

a)

aby wycena oferty nie promowała interesów innych klientów lub własnych interesów firmy w sposób, który może kolidować z interesami klienta będącego emitentem; oraz

b)

zapobiegania sytuacji lub zarządzania sytuacją, w której osoby odpowiedzialne za świadczenie usług na rzecz klientów inwestycyjnych firmy są bezpośrednio zaangażowane w podejmowanie decyzji w sprawie udzielania klientowi będącemu emitentem porad dotyczących finansowania przedsiębiorstw, które odnoszą się do wyceny.

2.   Firmy inwestycyjne przekazują klientom informacje na temat sposobu formułowania rekomendacji w sprawie ceny oferty oraz terminarza. Firma zwłaszcza przekazuje klientowi będącemu emitentem informacje oraz nawiązuje z nim współpracę w zakresie strategii zabezpieczania i stabilizacji, które zamierza realizować w odniesieniu do oferty, w tym w zakresie ewentualnego wpływu tych strategii na interesy klienta będącego emitentem. W toku procesu oferty firmy podejmują także wszelkie uzasadnione działania w celu informowania klienta będącego emitentem o rozwoju sytuacji dotyczącej wyceny oferty.

Artykuł 40

Dodatkowe wymogi dotyczące subemisji

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne dokonujące subemisji instrumentów finansowych ustanawiają, wdrażają i utrzymują skuteczne rozwiązania w celu zapobiegania niewłaściwemu wpływowi jakichkolwiek dotychczasowych lub przyszłych stosunków na rekomendacje dotyczące subemisji.

2.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują skuteczne wewnętrzne rozwiązania w celu zapobiegania konfliktom interesów lub zarządzania konfliktami interesów, które powstają gdy osoby odpowiedzialne za świadczenie usług na rzecz klientów inwestycyjnych firmy uczestniczą bezpośrednio w podejmowaniu decyzji na temat rekomendacji wydawanych klientowi będącemu emitentem w sprawie alokacji.

3.   Firmy inwestycyjne nie przyjmują żadnych płatności ani korzyści od osób trzecich, chyba że takie płatności lub korzyści są zgodne z wymogami dotyczącymi zachęt zawartymi w art. 24 dyrektywy 2014/65/UE. W szczególności poniższe praktyki uważa się za niezgodne z tymi wymogami, a przez to nieakceptowalne:

a)

alokacja dokonywana w celu zachęcenia do uiszczenia nieproporcjonalnie wysokich opłat z tytułu niepowiązanych usług świadczonych przez firmę inwestycyjną („laddering”), takich jak nieproporcjonalnie wysokie opłaty lub prowizje uiszczane przez klienta inwestycyjnego lub nieproporcjonalnie duże wolumeny transakcji przy normalnych poziomach prowizji oferowane przez klienta inwestycyjnego jako wynagrodzenie z tytułu alokacji emisji;

b)

alokacja dokonywana na rzecz pracownika zajmującego wyższe stanowisko wykonawcze lub członka organu dotychczasowego lub potencjalnego klienta będącego emitentem jako wynagrodzenie z tytułu przyznania w przyszłości lub w przeszłości transakcji w zakresie finansowania przedsiębiorstw („spinning”);

c)

alokacja, która jest w sposób wyraźny lub dorozumiany uwarunkowana otrzymaniem przyszłych zleceń lub zakupem jakichkolwiek innych usług od firmy inwestycyjnej przez klienta inwestycyjnego lub jakikolwiek podmiot, w którym inwestor jest członkiem organu.

4.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują politykę alokacji, która określa proces opracowywania rekomendacji dotyczących alokacji. Politykę alokacji należy przekazać klientowi będącemu emitentem przed wyrażeniem zgody na podjęcie się świadczenia jakichkolwiek usług subemisji. W polityce określa się odpowiednie informacje, które są dostępne na tym etapie, na temat proponowanej metodologii alokacji dla danej emisji.

5.   Firmy inwestycyjne zapraszają klienta będącego emitentem do rozmów na temat procesu subemisji, tak aby firma była w stanie zdać sobie sprawę z interesów i celów klienta oraz je zrozumieć. Firma inwestycyjna uzyskuje zgodę klienta będącego emitentem na proponowaną alokację w podziale na rodzaj klienta i w odniesieniu do transakcji realizowanej zgodnie z polityką alokacji.

Artykuł 41

Dodatkowe wymogi dotyczące doradztwa, dystrybucji i subemisji własnych instrumentów finansowych

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne dysponują systemami, mechanizmami kontroli i procedurami pozwalającymi na rozpoznawanie konfliktów interesów oraz zarządzanie konfliktami interesów, które powstają przy świadczeniu usługi inwestycyjnej klientowi inwestycyjnemu w celu uczestnictwa w nowej emisji, w przypadku gdy firma inwestycyjna otrzymuje prowizje, opłaty lub jakiekolwiek korzyści pieniężne lub niepieniężne w związku z organizacją emisji. Wszelkie prowizje, opłaty lub korzyści pieniężne lub niepieniężne muszą być zgodne z wymogami art. 24 ust. 7, art. 24 ust. 8 i art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE oraz zostać odnotowane w polityce przeciwdziałania konfliktom interesów firmy inwestycyjnej i odzwierciedlone w firmowych rozwiązaniach dotyczących zachęt.

2.   Firmy inwestycyjne uczestniczące w subemisji instrumentów finansowych wyemitowanych przez nie same lub przez podmioty należące do tej samej grupy, na rzecz ich własnych klientów, w tym ich dotychczasowych klientów będących deponentami w przypadku instytucji kredytowych lub funduszy inwestycyjnych zarządzanych przez podmioty należące do ich grup, ustanawiają, wdrażają i utrzymują klarowne oraz skuteczne rozwiązania pozwalające na rozpoznawanie potencjalnych konfliktów interesów, zapobieganie im oraz zarządzanie potencjalnymi konfliktami interesów, które powstają w związku z tym rodzajem działalności. Tego rodzaju rozwiązania obejmują rozważenie powstrzymania się od uczestnictwa w działaniu w przypadku, gdy należyte zarządzanie konfliktami interesów, tak aby uniknąć niekorzystnego wpływu na klientów, jest niemożliwe.

3.   Jeśli konieczne jest ujawnienie konfliktu interesów, firmy inwestycyjne zachowują zgodność z wymogami art. 34 ust. 4, co obejmuje wyjaśnienie charakteru i źródła konfliktów interesów nierozerwalnie związanych z tym rodzajem działalności, przekazując szczegółowe informacje o konkretnym ryzyku związanym z takimi praktykami w celu umożliwienia klientom podjęcia świadomej decyzji inwestycyjnej.

4.   Firmy inwestycyjne oferujące swoim klientom instrumenty finansowe wyemitowane przez nie same lub przez inne podmioty należące do grupy, które to instrumenty są objęte wyliczeniem wymogów ostrożnościowych określonych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (22), dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (23) lub dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE (24), przekazują tym klientom dodatkowe informacje zawierające wyjaśnienie różnic między instrumentem finansowym a depozytami bankowymi w odniesieniu do stopy zwrotu, ryzyka, płynności i ochrony zapewnianej zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/49/UE (25).

Artykuł 42

Dodatkowe wymogi dotyczące udzielania pożyczek lub kredytów w kontekście gwarantowania emisji lub subemisji

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W przypadku gdy wcześniejsza pożyczka lub kredyt udzielone klientowi będącemu emitentem przez firmę inwestycyjną lub podmiot należący do tej samej grupy mogą być spłacone z wpływów z emisji, firma inwestycyjna dysponuje rozwiązaniami pozwalającymi na rozpoznanie wszelkich konfliktów interesów, które mogą w związku z tym powstać, zapobieganie tym konfliktom interesów oraz zarządzanie nimi.

2.   W przypadku gdy rozwiązania zastosowane w celu zarządzania konfliktami interesów okażą się niewystarczające do zapewnienia zapobieżenia ryzyku szkody po stronie klienta będącego emitentem, firmy inwestycyjne ujawniają klientowi będącemu emitentem konkretne konflikty interesów powstałe w odniesieniu do działań podejmowanych przez nie same lub przez podmioty należące do grupy w charakterze kredytodawcy oraz do ich działań związanych z ofertą papierów wartościowych.

3.   Polityka przeciwdziałania konfliktom interesów firmy inwestycyjnej zawiera wymóg udostępniania informacji na temat sytuacji finansowej emitenta podmiotom należącym do grupy i działającym jako kredytodawcy, o ile nie narusza to barier informacyjnych ustanowionych przez firmę w celu ochrony interesów klienta.

Artykuł 43

Prowadzenie rejestrów dotyczących gwarantowania emisji lub subemisji

(art. 16 ust. 3, art. 23 i 24 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne prowadzą rejestry zawierające informacje o treści i momencie przekazania dyspozycji otrzymanych od klienta. Należy przechowywać informacje dotyczące decyzji w sprawie alokacji podjęte w odniesieniu do każdej operacji, tak aby zapewnić pełną ścieżkę audytu między zmianami zarejestrowanymi na rachunkach klienta a dyspozycjami otrzymanymi przez firmę inwestycyjną. Należy zwłaszcza w sposób jasny uzasadnić i zarejestrować ostateczną alokację dokonywaną w odniesieniu do każdego klienta inwestycyjnego. Pełną ścieżkę audytu obejmującą istotne etapy procesu gwarantowania emisji i subemisji udostępnia się na wniosek właściwym organom.

ROZDZIAŁ III

WARUNKI DZIAŁALNOŚCI FIRM INWESTYCYJNYCH

SEKCJA 1

Informacje dla klientów i potencjalnych klientów

Artykuł 44

Wymogi dotyczące informacji rzetelnych, wyraźnych i niewprowadzających w błąd

(art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby informacje, które kierują do klientów detalicznych lub profesjonalnych lub potencjalnych klientów detalicznych lub profesjonalnych albo rozpowszechniają w sposób umożliwiający takim klientom dotarcie do tych informacji, w tym publikacje handlowe, spełniały warunki określone w ust. 2–8.

2.   Firma inwestycyjna zapewnia, aby informacje, o których mowa w ust. 1, spełniały następujące warunki:

a)

informacje zawierają nazwę firmy inwestycyjnej;

b)

informacje są dokładne i zawsze w sposób rzetelny i wyraźny sygnalizuje się w nich wszelkie odnośne zagrożenia przy wskazywaniu potencjalnych korzyści usługi inwestycyjnej lub instrumentu finansowego;

c)

informacje w części zawierającej wskazanie dotyczące odnośnych zagrożeń są przygotowane przy użyciu czcionki o rozmiarze co najmniej równym rozmiarowi czcionki wykorzystywanemu w przeważającej mierze w przekazywanych informacjach, a dodatkowo zastosowany jest układ zapewniający, że wskazanie to jest wyraźne;

d)

informacje są przedstawione w sposób, który jest odpowiedni i zrozumiały dla przeciętnego przedstawiciela grupy, do której są skierowane lub do której mogą dotrzeć;

e)

w informacjach nie ukrywa się, nie umniejsza ani nie przedstawia w sposób niejasny istotnych elementów, stwierdzeń lub ostrzeżeń;

f)

informacje są konsekwentnie przedstawione w tym samym języku we wszystkich rodzajach materiałów informacyjnych i handlowych, które są przekazywane każdemu klientowi, chyba że klient zgodził się na otrzymywanie informacji w więcej niż jednym języku;

g)

informacje są aktualne i odpowiednie do wykorzystanego środka porozumiewania się.

3.   W przypadku gdy informacje zawierają porównania usług inwestycyjnych lub dodatkowych, instrumentów finansowych bądź osób świadczących takie usługi, firmy inwestycyjne zapewniają, aby spełnione były następujące warunki:

a)

porównanie jest miarodajne i przedstawione w sposób rzetelny i zrównoważony;

b)

podane są źródła informacji wykorzystane do porównania;

c)

podane są główne fakty i założenia wykorzystane przy dokonywaniu porównania.

4.   W przypadku gdy w informacjach wskazuje się wyniki osiągnięte w przeszłości z tytułu instrumentu finansowego, indeksu finansowego lub usługi inwestycyjnej, firmy inwestycyjne zapewniają, aby spełnione były następujące warunki:

a)

wskazanie takie nie jest najwyraźniejszym elementem publikacji;

b)

informacje o wynikach muszą być właściwe i obejmować okres ostatnich 5 lat lub cały okres, w którym oferowano dany instrument finansowy, ustalano dany indeks lub świadczono daną usługę inwestycyjną, w przypadku gdy jest to okres krótszy niż pięć lat lub też okres dłuższy, wybrany według uznania firmy; w każdym przypadku jednak takie informacje o wynikach są oparte o pełne okresy 12-miesięczne;

c)

okres referencyjny i źródło informacji są jasno określone;

d)

informacje zawierają wyraźne ostrzeżenie, że dane odnoszą się do przeszłości i że wyniki w przeszłości nie stanowią pewnego wskaźnika na przyszłość;

e)

jeżeli wskazanie opiera się na kwotach nominowanych w walucie innej niż waluta państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę klient detaliczny lub potencjalny klient detaliczny, walutę taką podaje się wyraźnie wraz z ostrzeżeniem, że zyski inwestora mogą ulec zwiększeniu lub zmniejszeniu wskutek zmian kursu walutowego;

f)

jeżeli wskazanie opiera się na wynikach brutto, ujawnia się, jak wpływają na ten wynik prowizje, opłaty i inne obciążenia.

5.   W przypadku gdy informacje zawierają wzmiankę lub odniesienie do symulacji wyników osiągniętych w przeszłości, firmy inwestycyjne zapewniają, aby informacje odnosiły się do instrumentu finansowego lub indeksu finansowego oraz aby spełnione były następujące warunki:

a)

symulacja wyników osiągniętych w przeszłości opiera się na rzeczywistych wynikach osiągniętych w przeszłości z tytułu jednego lub kilku instrumentów finansowych lub indeksów finansowych, które są identyczne lub zasadniczo identyczne lub stanowią podstawę instrumentu finansowego, którego informacje dotyczą;

b)

w stosunku do rzeczywistych wyników w przeszłości, o których mowa w lit. a), spełnione są warunki wymienione w ust. 4 lit. a)–c), e) i f);

c)

informacje zawierają wyraźne ostrzeżenie, że dane odnoszą się do symulacji wyników z przeszłości i że wyniki te nie stanowią pewnego wskaźnika przyszłych wyników.

6.   W przypadku gdy informacje odnoszą się do przyszłych wyników, firmy inwestycyjne zapewniają, aby spełnione były następujące warunki:

a)

informacje nie opierają się na symulacji wyników w przeszłości ani nie odwołują się do takiej symulacji;

b)

informacje opierają się na uzasadnionych założeniach wynikających z obiektywnych danych;

c)

jeżeli informacje takie opierają się na wynikach brutto, ujawnia się, jak wpływają na te wyniki prowizje, opłaty i inne obciążenia;

d)

informacje opierają się o scenariusze wyników w różnych warunkach rynkowych (zarówno scenariusze negatywne, jak i pozytywne) oraz odzwierciedlają charakter i ryzyko konkretnych rodzajów instrumentów uwzględnionych w analizie;

e)

zawierają wyraźne ostrzeżenie, że przedstawiane prognozy nie stanowią pewnego wskaźnika przyszłych wyników.

7.   Jeżeli informacje odnoszą się do konkretnego przypadku opodatkowania, podaje się w nich wyraźnie, że takie opodatkowanie podatkowe zależy od indywidualnej sytuacji każdego klienta i może ulec zmianie w przyszłości.

8.   W informacjach nie wykorzystuje się nazwy żadnego z właściwych organów w sposób, który wskazywałby lub sugerował, że takie organy zatwierdziły lub zaaprobowały produkty lub usługi firmy inwestycyjnej.

Artykuł 45

Informacje dotyczące kategoryzacji klientów

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne powiadamiają nowych i dotychczasowych klientów o dokonaniu nowego podziału na kategorie, wymaganego na mocy dyrektywy 2014/65/UE, oraz o tym, czy zgodnie z tą dyrektywą zostali oni zaliczeni do kategorii klientów detalicznych, klientów profesjonalnych czy też uprawnionych kontrahentów.

2.   Firmy inwestycyjne przekazują klientom na trwałym nośniku informacje o tym, czy przysługuje im prawo do złożenia wniosku o zmianę tak wyznaczonej kategorii, oraz o tym, czy inna kategoria wiązałaby się z obniżeniem poziomu ochrony.

3.   Firmy inwestycyjne mogą z własnej inicjatywy albo na wniosek zainteresowanego klienta traktować klienta w następujący sposób:

a)

jako klienta profesjonalnego lub detalicznego, w przypadku gdyby klient zgodnie z art. 30 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE zaliczał się do kategorii uprawnionych kontrahentów;

b)

jako klienta detalicznego w przypadku, gdyby klient zgodnie z sekcją I załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE zaliczał się do kategorii klientów profesjonalnych;”.

Artykuł 46

Ogólne wymogi dotyczące informacji dla klientów

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, w stosownym czasie przed terminem, w którym klienta lub potencjalnego klienta zaczyna obowiązywać umowa na świadczenie usług inwestycyjnych lub usług dodatkowych, albo przed terminem świadczenia takich usług (zależnie od tego, który z tych terminów jest wcześniejszy), przekazują klientowi lub potencjalnemu klientowi następujące informacje:

a)

warunki takiej umowy;

b)

informacje wymagane na mocy art. 47 dotyczące takiej umowy albo takich usług inwestycyjnych lub dodatkowych.

2.   Firmy inwestycyjne, w stosownym czasie przed terminem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów lub potencjalnych klientów, przekazują informacje wymagane na mocy art. 47–50.

3.   Informacje, o których mowa w ust. 1 i 2, przekazuje się na trwałym nośniku lub za pośrednictwem strony internetowej (jeśli ta nie stanowi trwałego nośnika), o ile spełnione są warunki określone w art. 3 ust. 2.

4.   Firmy inwestycyjne powiadamiają klienta w stosownym czasie o wszelkich istotnych zmianach w informacjach przekazanych na mocy art. 47–50, które są istotne dla usługi świadczonej przez firmę na rzecz tego klienta. Powiadomienie przekazuje się na trwałym nośniku, jeśli informacja, do której się odnosi, jest podana na trwałym nośniku.

5.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby informacje zawarte w publikacjach handlowych były zgodne z informacjami, które firma przedstawia klientom w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych.

6.   W przypadku gdy publikacja handlowa zawiera ofertę lub zaproszenie należące do wymienionych niżej rodzajów, w których określa się sposób odpowiedzi lub zamieszcza formularz, na którym można dokonać odpowiedzi, publikacja ta zawiera takie spośród informacji określonych w art. 47–50, jakie są istotne dla danej oferty lub zaproszenia:

a)

oferta zawarcia umowy w odniesieniu do instrumentu finansowego lub usługi inwestycyjnej albo dodatkowej z osobą, która odpowiada na publikację;

b)

zaproszenie wystosowane do osoby, która odpowiada na publikację, z prośbą o złożenie oferty zawarcia umowy w odniesieniu do instrumentu finansowego lub usługi inwestycyjnej albo dodatkowej.

Akapit pierwszy nie ma jednak zastosowania wówczas, gdy w celu udzielenia odpowiedzi na ofertę lub zaproszenie zawarte w publikacji handlowej potencjalny klient musi odwołać się do innego dokumentu lub dokumentów, które zawierają takie informacje same w sobie bądź w połączeniu z innymi.

Artykuł 47

Informacje na temat firmy inwestycyjnej i jej usług dla klientów i potencjalnych klientów

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne przekazują klientom lub potencjalnym klientom następujące informacje ogólne (o ile są one w danym przypadku istotne):

a)

nazwę i adres firmy inwestycyjnej, dane teleadresowe umożliwiające klientom skuteczne kontaktowanie się z firmą;

b)

wskazanie języków, w których klient może kontaktować się z firmą inwestycyjną i otrzymywać od niej dokumenty i inne informacje;

c)

metody komunikacji, z których korzystać należy w kontaktach firmy inwestycyjnej z klientem, a w stosownych przypadkach metody wysyłania i przyjmowania zleceń;

d)

oświadczenie potwierdzające, że firma inwestycyjna posiada zezwolenie oraz nazwę i adres właściwego organu, który wydał takie zezwolenie;

e)

jeżeli firma inwestycyjna działa za pośrednictwem agenta – oświadczenie potwierdzające ten fakt, w którym wskazuje się państwo członkowskie, w którym agent jest zarejestrowany;

f)

charakter, częstotliwość i terminy sprawozdań z wykonania usługi, którą firma inwestycyjna ma świadczyć na rzecz klienta zgodnie z art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE;

g)

w przypadku gdy firma inwestycyjna przechowuje instrumenty finansowe lub fundusze klienta – skrótowy opis kroków podejmowanych w celu zapewnienia ich ochrony, w tym skrócone informacje na temat wszelkich systemów rekompensat lub gwarancji depozytowych właściwych dla danego rodzaju inwestorów, które stosują się do firmy z tytułu prowadzenia przez nią działalności w państwie członkowskim;

h)

ogólny opis (może być w formie skróconej) polityki przeciwdziałania konfliktom interesów utrzymywanej przez firmę zgodnie z art. 34;

i)

na życzenie klienta – dodatkowe informacje na temat tej polityki przeciwdziałania konfliktom interesów przekazane na trwałym nośniku lub za pośrednictwem strony internetowej (jeśli ta nie stanowi trwałego nośnika), o ile spełnione są warunki wskazane w art. 3 ust. 2;

Informacje wymienione w lit. a)–i) są przekazywane w stosownym czasie przed terminem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów lub potencjalnych klientów.

2.   Firmy inwestycyjne, wykonując usługę zarządzania portfelem, ustalają odpowiednią metodę oceniania i porównywania, taką jak stosowanie miarodajnej wartości referencyjnej, w której uwzględnia się cele inwestycyjne klienta oraz rodzaje instrumentów finansowych wchodzących w skład portfela klienta, tak aby klient, na rzecz którego świadczona jest usługa, mógł ocenić wyniki osiągane przez firmę.

3.   Firmy inwestycyjne, które proponują klientowi lub potencjalnemu klientowi świadczenie usługi w zakresie zarządzania portfelem, oprócz informacji wymaganych na podstawie ust. 1, przekazują klientowi takie spośród niżej wymienionych informacji, jakie w danym przypadku mają zastosowanie:

a)

informacje na temat metody oraz częstotliwości wycen instrumentów finansowych znajdujących się w portfelu klienta;

b)

szczegóły dotyczące uznaniowego przekazywania w zarządzanie wszystkich lub części instrumentów finansowych lub funduszy znajdujących się w portfelu klienta;

c)

wskazanie wszelkich wartości referencyjnych, do których porównywane będą wyniki portfela klienta;

d)

rodzaje instrumentów finansowych, które może obejmować portfel klienta, oraz rodzaje transakcji, które mogą być przeprowadzane z wykorzystaniem takich instrumentów, w tym wszelkie limity;

e)

cele zarządzania, poziom ryzyka związany z uznaniowym charakterem decyzji personelu kierowniczego oraz wszelkie konkretne ograniczenia swobody podejmowania takich decyzji.

Informacje wymienione w lit. a)–e) są przekazywane w stosownym czasie przed terminem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów lub potencjalnych klientów.

Artykuł 48

Informacje o instrumentach finansowych

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne przedstawiają klientom lub potencjalnym klientom w stosownym czasie przed terminem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów lub potencjalnych klientów ogólny opis charakteru i ryzyka instrumentów finansowych, w którym uwzględnia się zwłaszcza to, czy dany klient zalicza się do kategorii klientów detalicznych, klientów profesjonalnych, czy też uprawnionych kontrahentów. Opis taki zawiera wyjaśnienie charakteru danego rodzaju instrumentu, funkcjonowania i wyników tego instrumentu finansowego w różnych warunkach rynkowych, w tym zarówno w warunkach pozytywnych, jak i negatywnych, oraz wyjaśnienie ryzyka, jakie się z nim wiąże, w sposób na tyle szczegółowy, by umożliwić klientowi podejmowanie świadomych decyzji inwestycyjnych.

2.   Opis ryzyka, o którym mowa w ust. 1, zawiera następujące elementy (o ile jest to istotne, wziąwszy pod uwagę rodzaj danego instrumentu oraz status i poziom wiedzy klienta):

a)

wskazanie na ryzyko związane z danym rodzajem instrumentu finansowego, w tym wyjaśnienie mechanizmu dźwigni finansowej i jego wpływu na ryzyko utraty całej inwestycji, w tym ryzyko związane z niewypłacalnością emitenta lub powiązanymi zdarzeniami, takimi jak umorzenie lub konwersja długu;

b)

wskazanie na zmienność ceny określonych instrumentów lub ograniczenia dotyczące dostępności rynku na takie instrumenty;

c)

informacje o przeszkodach lub ograniczeniach dotyczących wyjścia z inwestycji, na przykład w odniesieniu do niepłynnych instrumentów finansowych lub instrumentów finansowych o ustalonym okresie inwestycji, w tym ilustrację możliwych metod i skutków wyjścia, informacje o obostrzeniach oraz orientacyjne ramy czasowe sprzedaży instrumentu finansowego pozwalające na odzyskanie kosztów początkowych transakcji na danym rodzaju instrumentów finansowych;

d)

wskazanie na fakt, że w wyniku transakcji na takich instrumentach inwestor może przyjąć zobowiązania finansowe i zaciągnąć inne dodatkowe zobowiązania, w tym zobowiązania warunkowe, dodatkowe w stosunku do kosztów kupna instrumentów;

e)

wskazanie na wszelkie wymogi dotyczące depozytu zabezpieczającego lub podobnych zobowiązań obowiązujących w odniesieniu do tego rodzaju instrumentów.

3.   W przypadku gdy firma inwestycyjna przekazuje klientowi detalicznemu lub potencjalnemu klientowi detalicznemu informacje na temat instrumentu finansowego, który jest przedmiotem bieżącej oferty publicznej, i w związku z tą ofertą opublikowano prospekt emisyjny zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE, firma, w stosownym czasie przed terminem świadczenia usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów lub potencjalnych klientów, informuje takiego klienta lub potencjalnego klienta o tym, gdzie można znaleźć taki prospekt.

4.   W przypadku gdy instrument finansowy jest złożony z dwóch lub więcej różnych instrumentów finansowych lub usług, firma inwestycyjna przedstawia odpowiedni opis charakteru prawnego takiego instrumentu finansowego, składników tego instrumentu oraz sposobu, w jaki współdziałanie między tymi składnikami wpływa na ryzyko inwestycji.

5.   W przypadku instrumentów finansowych obejmujących gwarancję lub ochronę kapitału firma inwestycyjna przekazuje klientowi lub potencjalnemu klientowi informacje o zakresie i charakterze takiej gwarancji lub ochrony kapitału. W przypadku gdy gwarancja jest oferowana przez osobę trzecią, informacje na temat gwarancji obejmują na tyle dużą liczbę szczegółów dotyczących gwaranta i gwarancji, by klient lub potencjalny klient mógł rzetelnie ocenić tę gwarancję.

Artykuł 49

Wymogi informacyjne dotyczące zabezpieczenia instrumentów finansowych lub funduszy klienta

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne przechowujące instrumenty finansowe lub fundusze należące do klientów przekazują tym klientom lub potencjalnym klientom te spośród informacji określonych w ust. 2–7, które w danym przypadku są istotne.

2.   Firma inwestycyjna powiadamia klienta lub potencjalnego klienta o tym, że instrumenty finansowe lub fundusze tego klienta mogą być przechowywane przez osobę trzecią w imieniu firmy inwestycyjnej, oraz o odpowiedzialności ponoszonej przez firmę inwestycyjną zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym za wszelkie działania lub zaniechania osoby trzeciej lub za konsekwencje, jakie wynikają dla klienta z faktu niewypłacalności osoby trzeciej.

3.   Jeżeli zgodnie z prawem krajowym instrumenty finansowe klienta lub potencjalnego klienta mogą być przechowywane przez osobę trzecią na rachunkach wspólnych typu omnibus account, firma inwestycyjna informuje o tym klienta i wyraźnie ostrzega o wszelkich wynikających z tego zagrożeniach.

4.   Firma inwestycyjna powiadamia klienta lub potencjalnego klienta o tym, że prawo krajowe w danej sytuacji nie pozwala na wyodrębnienie instrumentów finansowych przechowywanych u osoby trzeciej spośród instrumentów własnych osoby trzeciej lub firmy inwestycyjnej, a także wyraźnie ostrzega o wynikających z tego zagrożeniach.

5.   Jeśli rachunki, na których znajdują się instrumenty finansowe lub fundusze należące do klienta lub potencjalnego klienta, podlegają lub będą podlegać prawu innemu niż prawo danego państwa członkowskiego, firma inwestycyjna powiadamia o tym klienta lub potencjalnego klienta, wskazując przy tym, że prawa klienta lub potencjalnego klienta związane z owymi instrumentami finansowymi lub funduszami mogą w związku z tym się różnić.

6.   Firma inwestycyjna informuje klienta o istnieniu oraz warunkach wszelkich zabezpieczeń lub zastawów, które są lub mogą być ustanowione na instrumentach finansowych lub funduszach klienta na korzyść firmy, a także o wszelkich posiadanych przez nią prawach do kompensaty w stosunku do takich instrumentów finansowych lub funduszy. W razie potrzeby firma inwestycyjna powiadamia także klienta o tym, że depozytariusz może posiadać udziały w aktywach klienta traktowanych jako zabezpieczenie, prawo do zastawu na takich instrumentach finansowych lub funduszach albo prawo do kompensaty w stosunku do nich.

7.   Zanim firma inwestycyjna przystąpi do realizacji transakcji finansowanej z użyciem papierów wartościowych na instrumentach finansowych przechowywanych w imieniu klienta lub zanim w inny sposób wykorzysta takie instrumenty finansowe na własną korzyść lub na korzyść innego klienta, w stosownym czasie przed terminem wykorzystania takich instrumentów przekazuje klientowi na trwałym nośniku jasne, pełne i dokładne informacje na temat zobowiązań i zakresu odpowiedzialności firmy inwestycyjnej w odniesieniu do wykorzystywania takich instrumentów finansowych, w tym warunki ich odzyskania i opis zagrożeń, jakie się z tym wiążą.

Artykuł 50

Informacje o kosztach i powiązanych opłatach

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W celu przekazywania klientom informacji o wszystkich kosztach i opłatach zgodnie z art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE firmy inwestycyjne zachowują zgodność ze szczegółowymi wymogami określonymi w ust. 2–10.

Bez uszczerbku dla zobowiązań wskazanych w art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE firmy inwestycyjne świadczące usługi inwestycyjne na rzecz klientów profesjonalnych uzgadniają z tymi klientami węższy zakres stosowania szczegółowych wymogów określonych w niniejszym artykule. Firmy inwestycyjne nie mogą uzgadniać takiego węższego zakresu stosowania w przypadku świadczenia usług doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem, lub w przypadku gdy, niezależnie od świadczonej usługi inwestycyjnej, dane instrumenty finansowe zawierają w swojej strukturze instrument pochodny.

Bez uszczerbku dla zobowiązań wskazanych w art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE firmy inwestycyjne świadczące usługi inwestycyjne na rzecz uprawnionych kontrahentów mają prawo uzgodnić węższy zakres stosowania szczegółowych wymogów określonych w niniejszym artykule, z wyjątkiem przypadku, gdy, niezależnie od świadczonej usługi inwestycyjnej, dane instrumenty finansowe zawierają w swojej strukturze instrument pochodny, a uprawniony kontrahent zamierza oferować go swoim klientom.

2.   W przypadku ujawniania klientom ex ante i ex post informacji o kosztach i opłatach firmy inwestycyjne zestawiają zbiorczo:

a)

wszystkie koszty i powiązane opłaty naliczane przez firmę inwestycyjną lub inne osoby, w przypadku gdy klient został skierowany do takich innych osób, z tytułu usługi inwestycyjnej (usług inwestycyjnych) lub usług dodatkowych świadczonych na rzecz klienta; oraz

b)

wszystkie koszty i powiązane opłaty związane z wystawieniem instrumentów finansowych i zarządzaniem nimi.

Koszty, o których mowa w lit. a) i b), są wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Do celów lit. a) płatności uiszczane przez osoby trzecie i otrzymywane przez firmy inwestycyjne w związku z usługą inwestycyjną świadczoną na rzecz klienta są przedstawiane w rozbiciu na poszczególne pozycje, a zestawione zbiorczo koszty i opłaty są sumowane i wyrażane zarówno jako kwota pieniężna, jak i jako wartość procentowa.

3.   Jeśli dowolna część łącznych kosztów i opłat jest płatna w walucie obcej lub stanowi kwotę w walucie obcej, firmy inwestycyjne wskazują, o jaką walutę chodzi oraz obowiązujące kursy i koszty wymiany. Firmy inwestycyjne informują także o uzgodnieniach dotyczących sposobu płatności lub innych aspektów wykonania.

4.   Co się tyczy ujawniania kosztów i opłat związanych z produktem, które nie są uwzględnione w kluczowych informacjach dla inwestorów dotyczących UCITS, firma inwestycyjna wylicza i ujawnia te koszty na przykład poprzez współpracę ze spółkami zarządzającymi UCITS w celu uzyskania odpowiednich informacji.

5.   Zobowiązanie do pełnego ujawnienia ex ante w stosownym czasie informacji na temat zestawionych zbiorczo kosztów i opłat związanych z instrumentem finansowym oraz ze świadczoną usługą inwestycyjną lub dodatkową ma zastosowanie do firm inwestycyjnych w następujących sytuacjach:

a)

gdy firma inwestycyjna rekomenduje lub sprzedaje klientom instrumenty finansowe; lub

b)

gdy firma inwestycyjna świadcząca jakiekolwiek usługi inwestycyjne jest zobowiązana do przekazania klientom kluczowych informacji dla inwestorów dotyczących UCITS lub dokumentu zawierającego kluczowe informacje dotyczące PRIIP w odniesieniu do odpowiednich instrumentów finansowych zgodnie z obowiązującym prawodawstwem Unii.

6.   Firmy inwestycyjne, które nie rekomendują ani nie sprzedają klientowi instrumentów finansowych lub nie są zobowiązane do przekazania klientowi dokumentu zawierającego kluczowe informacje/kluczowych informacji dla inwestorów zgodnie z obowiązującym prawodawstwem Unii, informują swoich klientów o wszystkich kosztach i opłatach dotyczących świadczonej usługi inwestycyjnej lub dodatkowej.

7.   W przypadku gdy więcej niż jedna firma inwestycyjna świadczy usługi inwestycyjne lub dodatkowe na rzecz klienta, każda firma inwestycyjna przekazuje informacje o kosztach usług inwestycyjnych lub dodatkowych, które są przez nią świadczone. Firma inwestycyjna, która rekomenduje lub sprzedaje swoim klientom usługi świadczone przez inną firmę, zestawia zbiorczo koszty i opłaty z tytułu swoich usług z kosztami i opłatami z tytułu usług świadczonych przez tę inną firmę. Firma inwestycyjna uwzględnia koszty i opłaty związane ze świadczeniem innych usług inwestycyjnych lub dodatkowych przez inne firmy w przypadku, gdy skierowała klienta do tych innych firm.

8.   Przy wyliczaniu kosztów i opłat na zasadzie ex ante firmy inwestycyjne posługują się faktycznie poniesionymi kosztami w zastępstwie oczekiwanych kosztów i opłat. Jeśli faktyczne koszty nie są dostępne, firma inwestycyjna rozsądnie je szacuje. Firmy inwestycyjne dokonują przeglądu założeń sformułowanych ex ante w oparciu o doświadczenia zdobyte ex post i w razie potrzeby dostosowują te założenia.

9.   Firmy inwestycyjne przekazują roczne informacje ex post o wszystkich kosztach i opłatach związanych zarówno z instrumentem finansowym (instrumentami finansowymi), jak i usługą dodatkową (usługami dodatkowymi), w przypadku gdy rekomendowały lub sprzedawały ten instrument finansowy (te instrumenty finansowe) lub gdy przekazały klientowi dokument zawierający kluczowe informacje/kluczowe informacje dla inwestorów w odniesieniu do instrumentu finansowego (instrumentów finansowych) i w ciągu roku pozostają lub pozostawały w stałym stosunku z danym klientem. Takie informacje są oparte o poniesione koszty i przekazywane w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb.

Firmy inwestycyjne mogą zdecydować o przekazywaniu takich zestawionych zbiorczo informacji o kosztach i opłatach związanych z usługami inwestycyjnymi i instrumentami finansowymi łącznie z dotychczasowymi sprawozdaniami okresowymi przekazywanymi klientom.

10.   Przy świadczeniu usług inwestycyjnych firmy inwestycyjne przekazują swoim klientom ilustrację przedstawiającą skumulowany wpływ na zwrot inwestycji. Taka ilustracja jest przedstawiana zarówno na zasadzie ex ante, jak i ex post. Firmy inwestycyjne zapewniają, aby ta ilustracja spełniała następujące wymogi:

a)

ilustracja przedstawia wpływ całkowitych kosztów i opłat na zwrot z inwestycji;

b)

ilustracja przedstawia wszelkie prognozowane skoki lub wahania kosztów; oraz

c)

ilustracji towarzyszy jej opis.

Artykuł 51

Informacje przekazywane zgodnie z dyrektywą 2009/65/WE i rozporządzeniem (UE) nr 1286/2014

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne zajmujące się dystrybucją jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania lub PRIIP dodatkowo informują swoich klientów o wszystkich innych kosztach i powiązanych opłatach dotyczących produktu, które mogły nie być uwzględnione w dokumencie zawierającym kluczowe informacje dotyczące UCITS lub w dokumencie zawierającym kluczowe informacje dotyczące PRIIP, oraz o kosztach i opłatach związanych ze świadczeniem przez nie usług inwestycyjnych w odniesieniu do danego instrumentu finansowego.

SEKCJA 2

Doradztwo inwestycyjne

Artykuł 52

Informacje o doradztwie inwestycyjnym

(art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne w jasny i zwięzły sposób objaśniają, czy i dlaczego doradztwo inwestycyjne kwalifikuje się jako niezależne lub zależne, a także objaśniają rodzaj i charakter mających zastosowanie ograniczeń, w tym – w przypadku doradztwa inwestycyjnego świadczonego w sposób niezależny – zakaz otrzymywania oraz pobierania zachęt.

W przypadku doradztwa oferowanego lub świadczonego na rzecz tego samego klienta zarówno w sposób niezależny, jak i zależny, firmy inwestycyjne objaśniają zakres obu usług, aby umożliwić inwestorom zrozumienie różnic między nimi, i nie określają się jako niezależni doradcy inwestycyjni w odniesieniu do całokształtu działalności. Firmy nie eksponują nadmiernie w komunikacji z klientami swoich niezależnych usług doradztwa inwestycyjnego kosztem zależnych usług inwestycyjnych.

2.   Firmy inwestycyjne świadczące doradztwo inwestycyjne w sposób niezależny lub zależny objaśniają klientom zakres instrumentów finansowych, które mogą być zarekomendowane, a także stosunki łączące firmę z emitentami lub dostawcami instrumentów.

3.   Firmy inwestycyjne przekazują opis rodzajów rozważanych instrumentów finansowych, zakresu instrumentów finansowych oraz dostawców przeanalizowanych w podziale na każdy rodzaj instrumentu zgodnie z zakresem usługi oraz, w przypadku świadczenia niezależnego doradztwa, opis wskazujący, w jaki sposób świadczona usługa spełnia warunki świadczenia doradztwa inwestycyjnego w sposób niezależny, a także opis czynników uwzględnionych w procesie wyboru zastosowanym przez firmę inwestycyjną w celu zarekomendowania instrumentów finansowych, takich jak ryzyko, koszty i złożoność instrumentów finansowych.

4.   W przypadku gdy zakres instrumentów finansowych ocenionych przez firmę inwestycyjną świadczącą doradztwo inwestycyjne w sposób niezależny obejmuje własne instrumenty finansowe tej firmy inwestycyjnej lub instrumenty finansowe wystawione lub dostarczone przez podmioty mające bliskie powiązania lub jakiekolwiek inne bliskie stosunki prawne lub handlowe z firmą inwestycyjną, a także przez innych niepowiązanych emitentów lub dostawców, firma inwestycyjna rozróżnia, w odniesieniu do każdego rodzaju instrumentu finansowego, zakres instrumentów finansowych wystawionych lub dostarczonych przez emitentów niepowiązanych w żaden sposób z firmą inwestycyjną.

5.   Firmy inwestycyjne zapewniające okresową ocenę odpowiedniości rekomendacji przekazanych zgodnie z art. 54 ust. 12 ujawniają wszystkie wymienione niżej elementy:

a)

częstotliwość i zakres okresowej oceny odpowiedniości, a w stosownych przypadkach warunki powodujące dokonanie takiej oceny;

b)

zakres, w jakim zgromadzone dotychczas informacje będą podlegały ponownej ocenie; oraz

c)

sposób przekazania klientowi uaktualnionej rekomendacji.

Artykuł 53

Doradztwo inwestycyjne świadczone w sposób niezależny

(art. 24 ust. 4 i art. 24 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne świadczące doradztwo inwestycyjne w sposób niezależny określają i wprowadzają proces wyboru pozwalający na ocenę i porównanie wystarczającego zakresu instrumentów finansowych dostępnych na rynku zgodnie z art. 24 ust. 7 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE. Ten proces wyboru obejmuje następujące elementy:

a)

liczba i zróżnicowanie rozważanych instrumentów finansowych jest proporcjonalna do zakresu usług doradztwa inwestycyjnego oferowanych przez niezależnego doradcę inwestycyjnego;

b)

liczba i zróżnicowanie rozważanych instrumentów finansowych w sposób wystarczający odzwierciedla instrumenty finansowe dostępne na rynku;

c)

liczba instrumentów finansowych wyemitowanych przez samą firmę inwestycyjną lub przez podmioty blisko powiązane z firmą inwestycyjną jest proporcjonalna do łącznej liczby rozważanych instrumentów finansowych; oraz

d)

kryteria wyboru różnych instrumentów finansowych obejmują wszystkie istotne aspekty, takie jak ryzyko, koszty i złożoność oraz charakterystyka klientów firmy inwestycyjnej, oraz zapewniają, aby wybór instrumentów, które mogą zostać zarekomendowane, nie był tendencyjny.

W przypadku gdy porównanie nie jest możliwe ze względu na model biznesowy lub konkretny zakres świadczonych usług, firma inwestycyjna świadcząca doradztwo inwestycyjne nie określa się jako niezależna.

2.   Firma inwestycyjna, która świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego w sposób niezależny i skupia się na konkretnych kategoriach lub konkretnym zakresie instrumentów finansowych, zachowuje zgodność z następującymi wymogami:

a)

firma prezentuje się w sposób, który ma w zamierzeniu przyciągnąć jedynie klientów preferujących te kategorie lub zakresy instrumentów finansowych;

b)

firma zobowiązuje klientów do wskazania, że są oni zainteresowani wyłącznie inwestowaniem w określoną kategorię lub zakres instrumentów finansowych; oraz

c)

przed świadczeniem usługi firma zapewnia, aby jej usługa była odpowiednia dla każdego nowego klienta na podstawie tego, że jej model biznesowy jest zgodny z potrzebami i celami danego klienta, a zakres instrumentów finansowych jest odpowiedni dla danego klienta. W przeciwnym razie firma nie świadczy takiej usługi na rzecz danego klienta.

3.   Firma inwestycyjna, która oferuje doradztwo inwestycyjne zarówno w sposób niezależny, jak i zależny, stosuje się do następujących obowiązków:

a)

w stosownym czasie przed świadczeniem swoich usług firma inwestycyjna powiadamia swoich klientów na trwałym nośniku, czy doradztwo będzie świadczone w sposób zależny, czy niezależny, zgodnie z art. 24 ust. 4 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE i odpowiednimi środkami wykonawczymi;

b)

firma inwestycyjna prezentuje się jako niezależna w odniesieniu do usług, w przypadku których świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego w sposób niezależny;

c)

firmy inwestycyjne dysponują wystarczającymi wymogami organizacyjnymi i mechanizmami kontroli pozwalającymi na zapewnienie, aby oba rodzaje usług doradczych i doradców były od siebie jasno oddzielone, aby klienci nie mieli wątpliwości co do rodzaju doradztwa, z którego korzystają, oraz aby świadczony im był odpowiedni rodzaj doradztwa. Firma inwestycyjna nie zezwala osobie fizycznej na świadczenie zarówno niezależnego, jak i zależnego doradztwa.

SEKCJA 3

Ocena odpowiedniości i adekwatności instrumentów

Artykuł 54

Ocena odpowiedniości i sprawozdania na temat odpowiedniości

(art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne nie wywołują niejasności ani wątpliwości co do obowiązków spoczywających na nich w ramach procesu przy ocenie odpowiedniości usług inwestycyjnych lub instrumentów finansowych zgodnie z art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE. Przy dokonywaniu oceny odpowiedniości firma informuje klientów lub potencjalnych klientów w sposób jasny i prosty, że motywem przeprowadzania oceny odpowiedniości jest umożliwienie firmie działania w najlepiej pojętym interesie klienta.

W przypadku gdy usługi doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem są świadczone w całości lub w części poprzez zautomatyzowany lub na wpół zautomatyzowany system, odpowiedzialność za dokonanie oceny odpowiedniości spoczywa na firmie inwestycyjnej świadczącej usługę i nie może być zmniejszona poprzez użycie systemu elektronicznego przy dokonywaniu osobistej rekomendacji lub decyzji o przystąpieniu do transakcji.

2.   Firmy inwestycyjne określają zakres informacji pozyskiwanych od klientów w świetle wszystkich cech usług doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem, które mają być świadczone tym klientom. Firmy inwestycyjne uzyskują od klientów lub potencjalnych klientów takie informacje, jakie są im konieczne do tego, by zrozumieć podstawowe fakty dotyczące klienta oraz mieć uzasadnione podstawy do stwierdzenia, że przy należytym uwzględnieniu charakteru i zakresu świadczonej usługi określona transakcja, zalecana lub zawarta w toku świadczenia usługi zarządzania portfelem, spełnia następujące kryteria:

a)

spełnia cele inwestycyjne danego klienta, w tym w zakresie jego tolerancji ryzyka;

b)

charakteryzuje się tym, że klient jest w stanie ponieść finansowo wszelkie związane z nią ryzyko inwestycyjne odpowiadające jego celom inwestycyjnym;

c)

charakteryzuje się tym, że klient ma konieczne doświadczenie i wiedzę pozwalające na zrozumienie ryzyka związanego z transakcją lub zarządzaniem jego portfelem.

3.   Świadcząc usługę inwestycyjną na rzecz klienta profesjonalnego, firma inwestycyjna ma prawo zakładać, że w odniesieniu do produktów, transakcji i usług będących podstawą klasyfikacji klienta ma on konieczne doświadczenie i wiedzę na potrzeby ust. 2 lit. c).

W przypadku gdy usługa inwestycyjna polega na doradztwie inwestycyjnym na rzecz klienta profesjonalnego, o którym mowa w sekcji 1 załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE, firma inwestycyjna ma prawo zakładać na potrzeby ust. 2 lit. b), że klient ten jest w stanie ponieść finansowo wszelkie związane z nią ryzyko inwestycyjne odpowiadające celom inwestycyjnym tego klienta.

4.   Informacje dotyczące sytuacji finansowej klienta lub potencjalnego klienta zawierają, stosownie do potrzeb, wskazanie źródła i wymiaru regularnych dochodów, posiadanych aktywów, w tym aktywów płynnych, inwestycji, nieruchomości oraz regularnych zobowiązań finansowych.

5.   Informacje dotyczące celów inwestycyjnych klienta lub potencjalnego klienta zawierają, stosownie do potrzeb, informacje na temat długości okresu, w którym klient chciałby prowadzić inwestycje, jego preferencji co do poziomu ryzyka, profilu ryzyka oraz celu inwestycji.

6.   W przypadku gdy klient jest osobą prawną lub grupą co najmniej dwóch osób fizycznych lub w przypadku gdy co najmniej jedna osoba fizyczna jest reprezentowana przez inną osobę fizyczną, firma inwestycyjna ustanawia i wdraża politykę określającą, kto ma zostać poddany ocenie odpowiedniości oraz w jaki sposób ocena ta ma zostać przeprowadzona w praktyce, w tym od kogo należy pozyskać informacje dotyczące wiedzy i doświadczenia, sytuacji finansowej oraz celów inwestycyjnych. Firma inwestycyjna rejestruje tę politykę.

W przypadku gdy osoba fizyczna jest reprezentowana przez inną osobę fizyczną lub w przypadku gdy osoba prawna, która złożyła wniosek o traktowanie jej jak klienta profesjonalnego zgodnie z sekcją 2 załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE, ma zostać wzięta pod uwagę do oceny odpowiedniości, sytuacja finansowa i cele inwestycyjne odnoszą się do osoby prawnej lub, w odniesieniu do osoby fizycznej, klienta podstawowego, a nie przedstawiciela. Wiedza i doświadczenie odnoszą się do przedstawiciela osoby fizycznej lub osoby upoważnionej do zawierania transakcji w imieniu klienta podstawowego.

7.   Firmy inwestycyjne podejmują uzasadnione działania mające na celu zapewnienie wiarygodności informacji gromadzonych na temat ich klientów lub potencjalnych klientów. Powyższe obejmuje między innymi:

a)

zapewnienie, aby klienci byli świadomi wagi przekazywania dokładnych i aktualnych informacji;

b)

zapewnienie, aby wszystkie narzędzia, takie jak narzędzia profilowania oceny ryzyka lub narzędzia służące do oceny wiedzy i doświadczenia klienta, które są wykorzystywane w procesie oceny odpowiedniości, nadawały się do założonego celu i były należycie zaprojektowane pod kątem ich stosowania w odniesieniu do ich klientów, przy czym wszystkie ograniczenia mają zostać określone i w sposób aktywny złagodzone z wykorzystaniem procesu oceny odpowiedniości;

c)

zapewnienie, aby pytania wykorzystane w procesie były łatwe do zrozumienia przez klientów, w sposób dokładny odzwierciedlały cele i potrzeby klienta oraz informacje niezbędne do dokonania oceny odpowiedniości; oraz

d)

podjęcie w razie potrzeby kroków w celu zapewnienia spójności informacji dotyczących klienta, na przykład poprzez rozważenie, czy informacje przekazane przez klientów zawierają oczywiste nieprawidłowości.

Firmy inwestycyjne pozostające w stałym stosunku z klientem, na przykład poprzez świadczenie na bieżąco doradztwa lub usługi zarządzania portfelem, dysponują odpowiednimi strategiami i procedurami pozwalającymi na utrzymanie wystarczających i aktualnych informacji o klientach w zakresie niezbędnym do spełnienia wymogów ust. 2 oraz są w stanie je przedstawić.

8.   Jeśli przy świadczeniu usługi inwestycyjnej w zakresie doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem firma inwestycyjna nie uzyskuje informacji wymaganych na mocy art. 25 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, wówczas nie może rekomendować usług inwestycyjnych lub instrumentów finansowych klientowi lub potencjalnemu klientowi.

9.   Firmy inwestycyjne dysponują wystarczającymi strategiami i procedurami pozwalającymi na zapewnienie zrozumienia przez nie charakteru i cech, w tym kosztów i ryzyka, usług inwestycyjnych i instrumentów finansowych wybranych dla swoich klientów, oraz na dokonanie przez nie oceny, z uwzględnieniem kosztów i złożoności, czy równorzędne usługi inwestycyjne lub instrumenty finansowe mogą odpowiadać profilowi ich klienta, oraz są w stanie je przedstawić.

10.   Przy świadczeniu usługi inwestycyjnej w zakresie doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem firma inwestycyjna nie rekomenduje przystąpienia do transakcji ani nie podejmuje decyzji o przystąpieniu do transakcji w przypadku, gdy żadna z usług lub żaden z instrumentów nie są odpowiednie dla klienta.

11.   Przy świadczeniu usług doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem, które obejmują zamianę instrumentów, czy to poprzez sprzedaż jednego instrumentu i zakup innego, czy też przez wykonanie prawa do wprowadzenia zmiany w odniesieniu do istniejącego instrumentu, firmy inwestycyjne gromadzą niezbędne informacje na temat dotychczasowych inwestycji klienta oraz rekomendowanych nowych inwestycji i dokonują analizy kosztów i korzyści zamiany, tak aby były w stanie wykazać, że korzyści wynikające z zamiany przewyższają koszty.

12.   Przy świadczeniu doradztwa inwestycyjnego firmy inwestycyjne przekazują klientowi detalicznemu sprawozdanie zawierające zarys udzielonych porad oraz informację o tym, w jaki sposób dokonane rekomendacje są odpowiednie dla klienta detalicznego, w tym informację o tym, w jaki sposób odpowiadają one celom klienta i okolicznościom osobistym w odniesieniu do wymaganego okresu inwestycji, wiedzy i doświadczenia klienta oraz stosunku klienta do ryzyka i możliwości ponoszenia przez niego strat.

Firmy inwestycyjne zwracają uwagę klientów na informacje o tym, czy rekomendowane usługi lub instrumenty mogą doprowadzić do sytuacji, w której klient detaliczny będzie próbował wnioskować o dokonanie okresowego przeglądu dotyczących go uzgodnień, a także uwzględniają je w sprawozdaniu na temat odpowiedniości.

W przypadku gdy firma inwestycyjna świadczy usługę obejmującą okresowe oceny odpowiedniości i sprawozdania na temat odpowiedniości, kolejne sprawozdania po rozpoczęciu świadczenia usługi mogą obejmować jedynie zmiany odnoszące się do wykorzystywanych usług lub instrumentów lub okoliczności dotyczące klientów, i nie można w nich powtarzać wszystkich szczegółów zawartych w pierwszym sprawozdaniu.

13.   W celu usprawnienia usługi firmy inwestycyjne oferujące okresową ocenę odpowiedniości dokonują przeglądu odpowiedniości udzielonych rekomendacji co najmniej raz do roku. Częstotliwość przeprowadzania tej oceny zwiększa się w zależności od profilu ryzyka klienta i rodzaju rekomendowanych instrumentów finansowych.

Artykuł 55

Przepisy wspólne dla oceny odpowiedniości i adekwatności

(art. 25 ust. 2 i art. 25 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby informacje dotyczące wiedzy i doświadczenia klienta lub potencjalnego klienta w dziedzinie inwestycji zawierały elementy wymienione poniżej w zakresie odpowiednim do charakteru klienta, charakteru i zakresu usługi, która ma być świadczona, oraz typu produktu lub zaplanowanej transakcji, z uwzględnieniem ich złożoności i związanego z nimi ryzyka:

a)

rodzaje usług, transakcji i instrumentów finansowych, które są znane klientowi;

b)

charakter, wielkość i częstotliwość transakcji na instrumentach finansowych prowadzonych przez klienta oraz okres, w którym były prowadzone;

c)

poziom wykształcenia, a także obecny zawód lub poprzednie, istotne w rozpatrywanym względzie zawody klienta lub potencjalnego klienta.

2.   Firma inwestycyjna nie odwodzi klienta lub potencjalnego klienta od podawania informacji wymaganych do celów art. 25 ust. 2 i 3 dyrektywy 2014/65/UE.

3.   Firma inwestycyjna ma prawo polegać na informacjach przedstawionych przez swoich klientów lub potencjalnych klientów, chyba że jest świadoma lub powinna być świadoma, że informacje takie są zdecydowanie nieaktualne, niedokładne lub niepełne.

Artykuł 56

Ocena adekwatności i powiązane obowiązki w zakresie prowadzenia rejestrów

(art. 25 ust. 3 i art. 25 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustalają, czy dany klient ma doświadczenie i wiedzę konieczne do tego, by zdawać sobie sprawę z ryzyka związanego z oferowanym lub kupowanym produktem lub usługą inwestycyjną przy dokonywaniu oceny, czy usługa inwestycyjna, o której mowa w art. 25 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE, jest adekwatna dla klienta.

Firma inwestycyjna ma prawo zakładać, że klient profesjonalny, w odniesieniu do tych konkretnych usług inwestycyjnych lub transakcji, czy też tych rodzajów transakcji lub produktów, na podstawie których został sklasyfikowany jako klient profesjonalny, ma konieczne doświadczenie i wiedzę, aby zdawać sobie sprawę z istniejącego ryzyka.

2.   Firmy inwestycyjne prowadzą rejestry dotyczące dokonanych ocen adekwatności, które obejmują:

a)

wynik oceny adekwatności;

b)

ostrzeżenia udzielone klientom w przypadku, gdy usługa inwestycyjna lub zakup produktu zostały ocenione jako potencjalnie nieadekwatne dla klienta, informację, czy klient zwrócił się z wnioskiem o zrealizowanie transakcji mimo ostrzeżenia, oraz, w stosownych przypadkach, informację, czy firma zaakceptowała wniosek klienta o zrealizowanie transakcji;

c)

ostrzeżenia udzielone klientom, w przypadku gdy klient nie przekazał wystarczających informacji pozwalających firmie na dokonanie oceny adekwatności, informację, czy klient zwrócił się z wnioskiem o zrealizowanie transakcji mimo tego ostrzeżenia oraz, w stosownych przypadkach, informację, czy firma zaakceptowała wniosek klienta o zrealizowanie transakcji;

Artykuł 57

Świadczenie usług w zakresie instrumentów niekompleksowych

(art. 25 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

Instrument finansowy, który nie jest wyraźnie określony w art. 25 ust. 4 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, uważa się za instrument niekompleksowy do celów art. 25 ust. 4 lit. a) ppkt (vi) dyrektywy 2014/65/UE, jeśli spełnia następujące kryteria:

a)

nie wchodzi w zakres art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) lub pkt 4–11 sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE;

b)

pojawiają się częste możliwości zbycia, wykupu lub zrealizowania w inny sposób wartości instrumentu po cenach, które są powszechnie znane uczestnikom rynku, a które są albo cenami rynkowymi, albo cenami udostępnianymi lub zatwierdzanymi za pomocą systemów wyceny niezależnych od emitenta;

c)

instrument nie wiąże się z żadnymi rzeczywistymi lub potencjalnymi zobowiązaniami klienta, które przekraczałyby koszt jego kupna;

d)

instrument nie obejmuje klauzuli, warunku ani mechanizmu wyzwalającego, które mogłyby zasadniczo zmienić charakter lub ryzyko inwestycji lub profilu wypłat, na przykład inwestycje obejmujące prawo przekształcenia instrumentu w inną inwestycję;

e)

instrument nie obejmuje żadnych wyraźnych ani domniemanych opłat za wyjście, które skutkują niepłynnością inwestycji, choć pojawiają się technicznie częste możliwości zbycia, wykupu lub zrealizowania w inny sposób wartości instrumentu;

f)

odpowiednio wyczerpujące informacje na temat charakterystyki instrumentu są powszechnie dostępne i prawdopodobnie łatwo zrozumiałe dla przeciętnego klienta detalicznego, przez co może on podjąć świadomą decyzję dotyczącą zawarcia transakcji na takim instrumencie.

Artykuł 58

Umowy z klientami detalicznymi i profesjonalnymi

(art. 24 ust. 1 i art. 25 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne świadczące na rzecz klienta po dacie rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia jakąkolwiek usługę inwestycyjną lub usługę dodatkową, o której mowa w sekcji B pkt 1 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, zawierają z tym klientem, na papierze lub innym trwałym nośniku, pisemną umowę podstawową, w której określa się podstawowe prawa i obowiązki firmy i klienta. Firmy inwestycyjne świadczące usługi doradztwa inwestycyjnego stosują się do tego obowiązku wyłącznie wówczas, gdy dokonywana jest okresowa ocena odpowiedniości rekomendowanych instrumentów finansowych lub usług.

W pisemnej umowie określa się podstawowe prawa i obowiązki stron oraz zawiera następujące elementy:

a)

opis świadczonych usług, a w stosownych przypadkach opis charakteru i zakresu świadczonej usługi doradztwa podatkowego;

b)

w przypadku usług zarządzania portfelem rodzaje instrumentów finansowych, które mogą być kupowane i sprzedawane, oraz rodzaje transakcji, które mogą być realizowane w imieniu klienta, a także wszelkie zabronione instrumenty lub transakcje; oraz

c)

opis podstawowych cech wszelkich usług, o których mowa w sekcji B pkt 1 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE i które mają być świadczone, w tym w stosownych przypadkach opis roli firmy w odniesieniu do zdarzeń korporacyjnych dotyczących instrumentów klienta oraz warunków, na jakich transakcje finansowania z użyciem papierów wartościowych, które obejmują papiery wartościowe klienta, wygenerują zwrot dla klienta.

SEKCJA 4

Sprawozdawczość wobec klientów

Artykuł 59

Wymogi w zakresie sprawozdawczości dotyczące wykonywania zleceń innych niż do celów zarządzania portfelem

(art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, wykonawszy w imieniu klienta zlecenie inne niż do celów zarządzania portfelem, w odniesieniu do tego zlecenia:

a)

niezwłocznie dostarczają klientowi na trwałym nośniku najważniejsze informacje dotyczące wykonania zlecenia;

b)

możliwie jak najszybciej i nie później niż pierwszego dnia roboczego po wykonaniu zlecenia przesyłają klientowi na trwałym nośniku powiadomienie potwierdzające jego wykonanie lub – w przypadku gdy firma inwestycyjna otrzymuje potwierdzenie od osoby trzeciej – nie później niż pierwszego dnia roboczego po odbiorze potwierdzenia od osoby trzeciej.

Litery b) nie stosuje się, gdy potwierdzenie zawiera te same informacje, co potwierdzenie, które ma być bezzwłocznie wysłane klientowi przez inną osobę.

Liter a) i b) nie stosuje się, gdy zlecenia wykonywane w imieniu klientów dotyczą obligacji przeznaczonych na finansowanie umów o kredyty hipoteczne zawarte z tymi klientami, w którym to przypadku sprawozdanie z transakcji sporządza się jednocześnie z podaniem warunków kredytu hipotecznego, lecz nie później niż jeden miesiąc po dacie wykonania zlecenia.

2.   Niezależnie od wymogów wymienionych w ust. 1 firmy inwestycyjne przekazują klientowi, na wniosek, informacje na temat stanu realizacji zlecenia.

3.   W przypadku okresowo wykonywanych zleceń klientów odnoszących się do jednostek lub udziałów w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania firmy inwestycyjne podejmują działania określone w ust. 1 lit. b) albo co najmniej co sześć miesięcy przekazują klientowi informacje dotyczące transakcji, wymienione w ust. 4.

4.   Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 lit. b), zawiera te spośród wymienionych niżej informacji, które mają w danym przypadku zastosowanie, a w stosownych przypadkach te, które są zgodne z regulacyjnymi standardami technicznymi dotyczącymi obowiązków sprawozdawczych ustanowionych zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014:

a)

identyfikacja firmy składającej sprawozdanie;

b)

nazwa lub inne oznaczenie klienta;

c)

dzień transakcji;

d)

czas transakcji;

e)

rodzaj zlecenia;

f)

oznaczenie systemu;

g)

oznaczenie instrumentu;

h)

identyfikator kupna/sprzedaży;

i)

charakter zlecenia, jeśli inny niż zlecenie kupna/sprzedaży;

j)

ilość;

k)

cena jednostkowa;

l)

cena ogółem;

m)

całkowita suma pobranych prowizji i kosztów oraz – na wniosek klienta – zestawienie poszczególnych pozycji obejmujące, w stosownych przypadkach, wielkość wszystkich zapisów podwyższających wartość lub odpisów obniżających wartość naliczonych w przypadku, gdy transakcja była dokonana przez firmę inwestycyjną przy zawieraniu transakcji na własny rachunek, a na firmie inwestycyjnej spoczywa wobec klienta obowiązek najlepszego wykonywania;

n)

uzyskany kurs walutowy w przypadku, gdy transakcja obejmuje przeliczanie waluty;

o)

obowiązki klienta związane z rozliczeniem transakcji, w tym limity czasowe na płatności lub dostawy oraz odpowiednie dane rachunku, o ile takie dane i obowiązki nie zostały uprzednio podane do wiadomości klienta;

p)

w przypadku gdy kontrahentem klienta była sama firma inwestycyjna lub dowolna osoba wchodząca w skład grupy, do której należy firma inwestycyjna lub inny klient tej firmy inwestycyjnej – wskazanie tego faktu, chyba że zlecenie zostało wykonane za pośrednictwem systemu transakcyjnego, który ułatwia anonimowe prowadzenie transakcji.

Do celów lit. k), w przypadku gdy zlecenie wykonywane jest partiami, firma inwestycyjna może przekazywać klientowi informacje na temat ceny każdej partii lub ceny uśrednionej. W tym drugim przypadku firma inwestycyjna przekazuje klientowi na wniosek informacje na temat ceny każdej partii.

5.   Firma inwestycyjna może przekazać klientowi informacje, o których mowa w ust. 4, przy użyciu standardowych kodów, o ile przekaże również objaśnienie do tych kodów.

Artykuł 60

Wymogi w zakresie sprawozdawczości dotyczące zarządzania portfelem

(art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne świadczące usługi zarządzania portfelem na rzecz klientów przekazują każdemu takiemu klientowi na trwałym nośniku okresowe sprawozdania z czynności wykonanych w jego imieniu w ramach usługi zarządzania portfelem, chyba że sprawozdanie takie przekazuje inna osoba.

2.   Okresowe sprawozdanie wymagane na mocy ust. 1 zawiera rzetelny i wyważony przegląd podjętych czynności oraz wyników portfela w czasie trwania okresu sprawozdawczego oraz obejmuje, stosownie do potrzeb, następujące informacje:

a)

nazwę firmy inwestycyjnej;

b)

nazwę lub inne oznaczenie rachunku klienta;

c)

określenie składu i wyceny portfela, w tym dane na temat każdego z przechowywanych instrumentów, jego wartość rynkową (lub wartość godziwą, jeśli wartość rynkowa nie jest dostępna), saldo gotówkowe na początku i na końcu okresu sprawozdawczego oraz wyniki portfela w czasie trwania okresu sprawozdawczego;

d)

całkowitą kwotę opłat pobranych podczas okresu sprawozdawczego, w rozbiciu co najmniej na całkowite opłaty z tytułu zarządzania i całkowite opłaty związane z wykonaniem zlecenia, w tym w razie potrzeby również oświadczenie o możliwości dostarczenia bardziej szczegółowego zestawienia kosztów na wniosek klienta;

e)

porównanie wyników osiągniętych w okresie objętym sprawozdaniem z referencyjną wartością zysków z inwestycji (jeśli taka istnieje), uzgodnioną między firmą inwestycyjną a klientem;

f)

całkowitą kwotę dywidend, odsetek i innych płatności otrzymanych z tytułu portfela klienta podczas okresu sprawozdawczego;

g)

informacje na temat innych zdarzeń korporacyjnych dających określone prawa w stosunku do instrumentów finansowych przechowywanych w portfelu;

h)

w odniesieniu do każdej transakcji zawartej w rozpatrywanym okresie – informacje, o których mowa odpowiednio w art. 59 ust. 4 lit. c)–l), chyba że klient życzy sobie być informowany o każdej zawartej transakcji z osobna, kiedy to zastosowanie ma ust. 4 niniejszego artykułu.

3.   Okresowe sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, przekazuje się raz na trzy miesiące, z wyjątkiem następujących sytuacji:

a)

gdy firma inwestycyjna daje swoim klientom dostęp do systemu internetowego kwalifikującego się jako trwały nośnik, w którym można uzyskać dostęp do aktualnych wycen portfela klienta i w którym klient może łatwo dotrzeć do informacji wymaganych na mocy art. 63 ust. 2, a firma ma dowody, że klient uzyskał dostęp do wyceny swojego portfela co najmniej raz w ciągu danego kwartału;

b)

gdy zastosowanie ma ust. 4 i sprawozdanie okresowe należy przekazywać co najmniej raz na 12 miesięcy;

c)

gdy umowa między firmą inwestycyjną a klientem o świadczenie usług zarządzania portfelem zezwala na utrzymywanie portfela obarczonego wysokim ryzykiem, sprawozdanie okresowe dostarcza się co najmniej raz na miesiąc.

Odstępstwo przewidziane w lit. b) nie obowiązuje w odniesieniu do transakcji na instrumentach finansowych objętych zakresem art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE lub dowolnego spośród pkt 4–11 w sekcji C załącznika I do tej dyrektywy.

4.   Firmy inwestycyjne, w przypadku gdy klient życzy sobie być informowany o każdej zawartej transakcji z osobna, z chwilą zawarcia transakcji przez zarządzającego portfelem przekazują klientowi na trwałym nośniku najważniejsze informacje dotyczące takiej transakcji.

Firmy inwestycyjne przesyłają klientowi powiadomienie potwierdzające transakcję i zawierające informacje określone w art. 59 ust. 4 nie później niż pierwszego dnia roboczego po jej zawarciu lub – jeżeli firma inwestycyjna otrzymuje potwierdzenie od osoby trzeciej – nie później niż pierwszego dnia roboczego po odbiorze potwierdzenia od tej osoby trzeciej.

Akapit drugi nie ma zastosowania w przypadku, gdy potwierdzenie zawiera te same informacje, co potwierdzenie, które ma być bezzwłocznie wysłane klientowi przez inną osobę.

Artykuł 61

Wymogi w zakresie sprawozdawczości dotyczące uprawnionych kontrahentów

(art. 24 ust. 4 i art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

Zastosowanie mają wymogi dotyczące sprawozdań przekazywanych klientom detalicznym i profesjonalnym, które są zawarte w art. 49 i 59, chyba że firmy inwestycyjne zawrą z uprawnionymi kontrahentami umowy określające treść sprawozdań i terminarz ich przekazywania.

Artykuł 62

Dodatkowe wymogi w zakresie sprawozdawczości dotyczące zarządzania portfelem lub transakcji na zobowiązaniach warunkowych

(art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne świadczące usługę zarządzania portfelem informują klienta w przypadku, gdy całkowita wartość portfela, oceniana z początkiem każdego okresu sprawozdawczego, zmniejszy się o 10 %, a następnie o wielokrotności 10 %, nie później niż przed końcem dnia roboczego, w którym próg ten został przekroczony, lub – jeśli przekroczenie progu nastąpiło w dniu wolnym od pracy – przed zamknięciem następnego dnia roboczego.

2.   Firmy inwestycyjne prowadzące rachunek klienta detalicznego, który obejmuje pozycje w instrumentach finansowych obarczonych wysokim ryzykiem lub transakcje na zobowiązaniach warunkowych, informują klienta o zmniejszeniu się wartości początkowej każdego instrumentu o 10 %, a następnie o wielokrotności 10 %. Sprawozdawczość na podstawie niniejszego ustępu odbywa się osobno w odniesieniu do każdego instrumentu, chyba że ustalono inaczej z klientem, i jest realizowana nie później niż przed końcem dnia roboczego, w którym próg ten został przekroczony, lub – jeśli przekroczenie progu nastąpiło w dniu wolnym od pracy – przed zamknięciem następnego dnia roboczego.

Artykuł 63

Zestawienia instrumentów finansowych i funduszy klienta

(art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, które przechowują instrumenty finansowe lub fundusze klientów, przesyłają każdemu z nich co najmniej raz na kwartał na trwałym nośniku zestawienie takich instrumentów finansowych lub funduszy, chyba że zestawienie to przekazano już w ramach innego sprawozdania okresowego. Na wniosek klienta firmy przekazują to zestawienie częściej po kosztach handlowych.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania do instytucji kredytowej uprawnionej na mocy dyrektywy 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (26) w odniesieniu do depozytów w rozumieniu tejże dyrektywy, przechowywanych przez taką instytucję.

2.   Zestawienie aktywów klienta, o którym mowa w ust. 1, obejmuje następujące informacje:

a)

dane wszystkich instrumentów finansowych lub funduszy przechowywanych przez firmę inwestycyjną w imieniu klienta według stanu na koniec okresu objętego zestawieniem;

b)

zakres, w jakim instrumenty finansowe lub fundusze klienta były przedmiotem transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych;

c)

wartość wszelkich korzyści narosłych na koncie klienta z tytułu uczestnictwa w transakcjach finansowanych z użyciem papierów wartościowych i podstawę naliczania takich korzyści.

d)

jasne wskazanie aktywów lub funduszy, które podlegają przepisom dyrektywy 2014/65/UE i jej środków wykonawczych, oraz tych, które im nie podlegają, na przykład aktywów lub funduszy, które podlegają umowie o zabezpieczeniu finansowym polegającym na przeniesieniu tytułu;

e)

jasne wskazanie, których aktywów dotyczą pewne szczególne cechy odnoszące się do ich własności, na przykład ze względu na zabezpieczenie;

f)

wartość rynkowa lub szacunkowa, jeśli wartość rynkowa nie jest dostępna, instrumentów finansowych objętych zestawieniem wraz z jasnym wskazaniem faktu, że brak ceny rynkowej prawdopodobnie świadczy o braku płynności. Ocena wartości szacunkowej jest dokonywana przez firmę przy dołożeniu wszelkich starań.

W przypadku gdy do portfela klienta zalicza się wpływy z jednej lub kilku nierozliczonych transakcji, informacje, o których mowa w lit. a), można podać albo w oparciu o datę transakcji, albo w oparciu o datę rozliczenia, pod warunkiem że zastosuje się tę samą zasadę do wszystkich tego rodzaju informacji zawartych w zestawieniu.

Okresowe zestawienie aktywów klienta, o którym mowa w ust. 1, nie jest przekazywane, gdy firma inwestycyjna daje swoim klientom dostęp do systemu internetowego kwalifikującego się jako trwały nośnik, w którym klient może łatwo dotrzeć do aktualnych zestawień swoich instrumentów finansowych lub funduszy, a firma ma dowody, że klient uzyskał dostęp do tego zestawienia co najmniej raz w ciągu danego kwartału.

3.   Firmy inwestycyjne, które przechowują instrumenty finansowe lub fundusze oraz świadczą usługi zarządzania portfelem na rzecz klienta, mogą umieścić zestawienie aktywów klienta, o którym mowa w ust. 1, w sprawozdaniu okresowym przekazywanym klientowi zgodnie z art. 60 ust. 1.

SEKCJA 5

Najlepsze wykonywanie

Artykuł 64

Kryteria najlepszego wykonywania

(art. 27 ust. 1 i art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Wykonując zlecenia klientów, firmy inwestycyjne biorą pod uwagę wymienione niżej kryteria przy ustalaniu rangi czynników, o których mowa w art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE:

a)

charakterystykę klienta, w tym jego kategorię jako klienta detalicznego lub profesjonalnego;

b)

charakterystykę zlecenia klienta, w tym fakt, że zlecenie dotyczy transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych;

c)

cechy instrumentów finansowych będących przedmiotem zlecenia;

d)

wskazanie systemów wykonywania zleceń, do których można skierować dane zlecenie.

Do celów niniejszego artykułu oraz art. 65 i 66 „system wykonywania zleceń” obejmuje rynek regulowany, MTF, OTF, podmiot systematycznie internalizujący transakcje bądź animatora rynku czy inny podmiot zapewniający płynność instrumentów finansowych lub podmiot, który w państwie trzecim spełnia rolę podobną do tych, które spełniają wyżej wymienione podmioty.

2.   Firma inwestycyjna spełnia określony w art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE wymóg podjęcia wszelkich wystarczających działań w celu uzyskania możliwie najlepszego dla klienta wyniku w zakresie, w jakim wykonuje zlecenie lub konkretny aspekt zlecenia zgodnie z konkretnymi dyspozycjami klienta dotyczącymi zlecenia lub konkretnego aspektu zlecenia.

3.   Firmy inwestycyjne nie ustalają ani nie naliczają swoich prowizji w sposób niesprawiedliwie dyskryminujący poszczególne systemy wykonywania zleceń.

4.   Przy wykonywaniu zleceń lub podejmowaniu decyzji o zawarciu transakcji na produkty będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, w tym produkty na zamówienie, firma inwestycyjna sprawdza godziwość ceny zaproponowanej klientowi w drodze zgromadzenia danych rynkowych wykorzystanych do oszacowania ceny takiego produktu oraz, o ile jest to możliwe, w drodze porównania ich z podobnymi lub porównywalnymi produktami.

Artykuł 65

Obowiązek działania w najlepiej pojętym interesem klientów spoczywający na firmach inwestycyjnych zajmujących się zarządzaniem portfelem, przyjmowaniem i przekazywaniem zleceń

(art. 24 ust. 1 i art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Podczas świadczenia usług zarządzania portfelem firmy inwestycyjne stosują się do obowiązku wynikającego z art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE, który zakłada działanie zgodnie z najlepiej pojętym interesem klientów przy przenoszeniu zleceń do innych podmiotów w celu ich wykonania zgodnie z wcześniejszymi decyzjami firmy inwestycyjnej o zawieraniu w imieniu swojego klienta transakcji na instrumenty finansowe.

2.   Podczas świadczenia usług przyjmowania i przekazywania zleceń firmy inwestycyjne stosują się do obowiązku wynikającego z art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE, który zakłada działanie zgodnie z najlepiej pojętym interesem klientów przy przekazywaniu zleceń klienta do innych podmiotów w celu ich wykonania.

3.   W celu zapewnienia zgodności z przepisami ust. 1 lub 2 firmy inwestycyjne przestrzegają przepisów ust. 4–7 niniejszego artykułu i art. 64 ust. 4.

4.   Firmy inwestycyjne podejmują wszelkie wystarczające działania w celu uzyskania możliwie najlepszego dla klientów wyniku, uwzględniając czynniki, o których mowa w art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE. Rangę tych czynników określa się poprzez odniesienie do kryteriów wymienionych w art. 64 ust. 1 oraz (w przypadku klientów detalicznych) do wymogów, o których mowa w art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE.

Firma inwestycyjna spełnia wymogi określone w ust. 1 lub 2 i nie musi podejmować działań wymienionych w niniejszym ustępie, o ile – przenosząc zlecenie do innego podmiotu lub przekazując innemu podmiotowi zlecenie do wykonania – wykonuje konkretne dyspozycje klienta.

5.   Firmy inwestycyjne ustanawiają i wdrażają politykę pozwalającą im zastosować się do obowiązku, o którym mowa w ust. 4. W polityce tej w odniesieniu do każdej kategorii instrumentów finansowych określa się podmioty, do których firma inwestycyjna przenosi lub którym przekazuje zlecenia do wykonania. Wskazane w ten sposób podmioty dysponują takimi uzgodnieniami dotyczącymi wykonywania zleceń, które umożliwią firmie inwestycyjnej wypełnienie jej zobowiązań wynikających z niniejszego artykułu podczas przenoszenia lub przekazywania zleceń do wykonania.

6.   Firmy inwestycyjne przekazują klientom informacje na temat polityki ustanowionej zgodnie z ust. 5 i art. 66 ust. 2–9. Firmy inwestycyjne przekazują klientom odpowiednie informacje na temat firmy i jej usług oraz podmiotów wybranych do wykonania zlecenia. Zwłaszcza w przypadku gdy firma inwestycyjna wybierze inne firmy do świadczenia usług wykonywania zleceń, sporządza ona i podaje do publicznej wiadomości, raz na rok, dla każdej kategorii instrumentów finansowych, wykaz pięciu najlepszych firm inwestycyjnych pod względem wolumenu obrotu, którym przekazała lub do których przeniosła zlecenia klienta do wykonania w poprzednim roku, a także informacje dotyczące uzyskanej jakości wykonania. Informacje te są zgodne z informacjami opublikowanymi zgodnie ze standardami technicznymi opracowanymi na podstawie art. 27 ust. 10 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE.

Na uzasadniony wniosek klienta firmy inwestycyjne przekazują swoim klientom lub potencjalnym klientom informacje o podmiotach, którym przekazano lub do których przeniesiono zlecenia do wykonania.

7.   Firmy inwestycyjne regularnie monitorują skuteczność polityki ustanowionej zgodnie z ust. 5, a zwłaszcza monitorują jakość wykonywania zleceń, jaką charakteryzują się podmioty określone w tej polityce, oraz w razie potrzeby korygują wszelkie niedociągnięcia.

Firmy inwestycyjne dokonują przynajmniej raz do roku przeglądu stosowanej przez siebie polityki oraz uzgodnień. Takiego przeglądu dokonuje się również za każdym razem, gdy nastąpi istotna zmiana, która wpływa na zdolność firmy do dalszego uzyskiwania możliwie najlepszego dla klientów wyniku.

Firmy inwestycyjne oceniają, czy nastąpiła istotna zmiana oraz rozważają wprowadzenie zmian w odniesieniu do systemów wykonywania zleceń lub podmiotów, co do których mają duże zaufanie, jako do systemów lub podmiotów pozwalających jej spełnić nadrzędny wymóg najlepszego wykonywania.

Istotną zmianą jest znaczące zdarzenie, które może wpływać na parametry najlepszego wykonywania, takich jak koszty, cena, szybkość, prawdopodobieństwo wykonania oraz rozliczenia, wielkość, charakter lub wszelkiego rodzaju inne aspekty dotyczące wykonywania zlecenia.

8.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania w przypadku, gdy firma inwestycyjna świadcząca usługi zarządzania portfelem lub przyjmowania i przekazywania zleceń zajmuje się również wykonywaniem przyjmowanych zleceń lub decyzji o zawieraniu transakcji w imieniu klienta, do którego należy dany portfel. W takich przypadkach stosuje się art. 27 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 66

Polityka wykonywania zleceń

(art. 27 ust. 5 i ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne dokonują, co najmniej raz do roku, przeglądu polityki wykonywania zleceń ustanowionej zgodnie z art. 27 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE oraz uzgodnień dotyczących wykonywania zleceń.

Takiego przeglądu dokonuje się również za każdym razem, gdy nastąpi istotna zmiana określona w art. 65 ust. 7, która na stałe wpływa na zdolność firmy do dalszego uzyskiwania w sposób ciągły możliwie najlepszego wyniku podczas wykonywania zleceń klientów w systemach uwzględnionych w polityce wykonywania zleceń. Firma inwestycyjna ocenia, czy nastąpiła istotna zmiana oraz rozważa wprowadzenie zmian w odniesieniu do rangi czynników najlepszego wykonywania w zakresie spełnienia nadrzędnego wymogu najlepszego wykonywania.

2.   Informacje na temat tej polityki wykonywania zleceń są dostosowywane w zależności od kategorii instrumentu finansowego i rodzaju świadczonej usługi oraz obejmują informacje wskazane w ust. 3–9.

3.   Firmy inwestycyjne przekazują klientom wymienione poniżej informacje na temat stosowanej przez siebie polityki wykonywania zleceń w stosownym czasie przed świadczeniem usługi:

a)

opis rangi, jaką firma inwestycyjna przykłada zgodnie z kryteriami określonymi w art. 59 ust. 1 do czynników, o których mowa w art. 27 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE, lub procesu, za pomocą którego firma określa rangę tych czynników;

b)

listę systemów wykonywania zleceń, co do których firma ma duże zaufanie, jako do systemów pozwalających jej konsekwentnie wypełnić obowiązek podejmowania wszelkich uzasadnionych działań w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku przy wykonywaniu zleceń klienta oraz określić, które systemy wykonywania zleceń są wykorzystywane w odniesieniu do każdej kategorii instrumentów finansowych, zleceń klientów detalicznych, zleceń klientów profesjonalnych i SFT;

c)

listę czynników wykorzystywanych do wyboru systemu wykonywania zleceń, w tym czynników jakościowych takich jak systemy rozliczeniowe, automatyczne mechanizmy zawieszania obrotu, zaplanowane działania oraz wszelkie inne odpowiednie aspekty, a także rangę każdego takiego czynnika; Informacje o czynnikach wykorzystywanych do wyboru systemu wykonywania zleceń są zgodne z mechanizmami kontrolnymi stosowanymi przez firmę w celu wykazania wobec klientów, że najlepsze wykonywanie odbywało się w sposób ciągły przy dokonywaniu przeglądu adekwatności jej polityki i uzgodnień;

d)

w jaki sposób czynniki wykonywania w postaci ceny, kosztów, szybkości, prawdopodobieństwa wykonania oraz wszelkiego rodzaju inne odpowiednie czynniki są brane pod uwagę w ramach wszelkich wystarczających działań w celu uzyskania możliwie najlepszego dla klienta wyniku;

e)

w stosownych przypadkach informację, że firma wykonuje zlecenia poza systemem obrotu, konsekwencje takiego działania, na przykład ryzyko po stronie kontrahenta wynikające z wykonywania zlecenia poza systemem obrotu, a na wniosek klienta dodatkowe informacje na temat konsekwencji takiego sposobu wykonywania;

f)

wyraźne i jednoznaczne ostrzeżenie, że wszelkiego rodzaju konkretne dyspozycje ze strony klienta mogą uniemożliwić firmie podjęcie kroków, które zostały opracowane i wdrożone w ramach polityki wykonywania zleceń w celu uzyskania możliwie najlepszego wyniku przy wykonywaniu takich zleceń w odniesieniu do elementów, których wspomniane dyspozycje dotyczą;

g)

zwięzłe informacje na temat procesu wyboru systemów wykonywania zleceń, zastosowanych strategii wykonania, procedur i procesów wykorzystywanych do analizy uzyskanej jakości wykonania oraz sposobu monitorowania i weryfikowania przez firmy, że osiągnięte zostały możliwie najlepsze wyniki dla klientów.

Informacje przekazuje się na trwałym nośniku lub za pośrednictwem strony internetowej (jeśli ta nie stanowi trwałego nośnika), o ile spełnione są warunki określone w art. 3 ust. 2.

4.   W przypadku gdy firmy inwestycyjne stosują różne opłaty w zależności od systemu wykonywania zleceń, firma objaśnia te różnice przy zachowaniu wystarczającego stopnia szczegółowości, tak aby umożliwić klientowi zrozumienie zalet i wad związanych z wyborem konkretnego systemu wykonywania zleceń.

5.   W przypadku gdy firmy inwestycyjne zachęcają klientów do wyboru systemu wykonywania zleceń, podaje się rzetelne, wyraźne i niewprowadzające w błąd informacje, tak aby uniemożliwić klientowi wybór konkretnego systemu wykonywania zleceń wyłącznie na podstawie polityki cenowej stosowanej przez firmę.

6.   Firmy inwestycyjne otrzymują wyłącznie te płatności od osób trzecich, które są zgodne z art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE, oraz informują klientów o zachętach, które firma może otrzymywać od systemów wykonywania zleceń. W informacji tej podaje się opłaty naliczane przez firmę inwestycyjną wobec wszystkich kontrahentów uczestniczących w transakcji, a w przypadku, gdy opłaty różnią się od siebie w zależności od klienta, w informacji podaje się maksymalną wysokość opłat lub zakres opłat, które mogą być należne.

7.   W przypadku gdy firma inwestycyjna obciąża więcej niż jednego uczestnika transakcji, zgodnie z art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE i jej środków wykonawczych, firma informuje swoich klientów o wartości wszystkich korzyści pieniężnych lub niepieniężnych przez nią otrzymanych.

8.   W przypadku gdy klient składa firmie inwestycyjnej uzasadnione i proporcjonalne wnioski o informacje na temat jej strategii lub uzgodnień oraz sposobu dokonywania ich przeglądów, ta firma inwestycyjna udziela jasnych odpowiedzi w rozsądnym terminie.

9.   W przypadku gdy firma inwestycyjna wykonuje zlecenia na rzecz klientów detalicznych, przekazuje tym klientom zwięzłe informacje na temat odpowiedniej polityki, skupiając się przy tym na całkowitych ponoszonych przez nich kosztach. Zwięzłe informacje zawierają także odnośnik do najnowszych danych dotyczących jakości wykonania, które są publikowane zgodnie z art. 27 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE dla każdego systemu wykonywania zleceń wymienionego przez firmę inwestycyjną w jej polityce wykonywania zleceń.

SEKCJA 6

Obsługa zlecenia klienta

Artykuł 67

Zasady ogólne

(art. 28 ust. 1 i art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, wykonując zlecenia klienta, spełniają następujące warunki:

a)

zapewniają, aby zlecenia wykonywane w imieniu klientów były niezwłocznie i dokładnie rejestrowane i alokowane;

b)

wykonują kolejno i niezwłocznie zlecenia klientów, które w innych warunkach mogłyby być porównywalne, chyba że charakter danego zlecenia lub panujące warunki rynkowe to uniemożliwiają lub jest to sprzeczne z interesem klienta;

c)

informują klienta detalicznego o wszelkich istotnych trudnościach mogących wpłynąć na właściwe wykonanie zleceń natychmiast po stwierdzeniu takich trudności.

2.   Jeżeli firma inwestycyjna odpowiada za nadzór lub organizację rozliczenia wykonanego zlecenia, podejmuje wszelkie uzasadnione działania, aby zapewnić niezwłoczne i prawidłowe przekazanie na rachunek odpowiedniego klienta instrumentów finansowych i funduszy klienta przyjętych w ramach rozliczenia wykonanego zlecenia.

3.   Firma inwestycyjna nie wykorzystuje w sposób nieuprawniony informacji dotyczących zleceń klienta będących w toku wykonywania oraz podejmuje wszelkie uzasadnione działania w celu zapobieżenia nieuprawnionemu wykorzystywaniu takich informacji przez osoby zaangażowane.

Artykuł 68

Łączenie i alokacja zleceń

(art. 28 ust. 1 i art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne nie wykonują zlecenia klienta ani transakcji na własny rachunek łącznie ze zleceniem innego klienta, chyba że spełnione są następujące warunki:

a)

jest mało prawdopodobne, by połączenie zleceń i transakcji działało w sumie na niekorzyść któregoś z tych klientów;

b)

każdemu z takich klientów ujawnia się, że łączenie zleceń może negatywnie wpłynąć na wynik danego zlecenia;

c)

ustanowiono i skutecznie wdrożono politykę alokacji zleceń, która określa sprawiedliwą alokację połączonych zleceń i transakcji, w tym między innymi to, jak wielkość i cena zleceń będą wpływać na ich alokację oraz sposób traktowania przypadków częściowego wykonywania zleceń.

2.   W przypadku gdy firma inwestycyjna łączy zlecenie klienta z jednym lub kilkoma zleceniami innych klientów, a tak połączone zlecenie jest wykonywane częściowo, alokuje wynikające stąd transakcje zgodnie z polityką alokacji zleceń.

Artykuł 69

Łączenie i alokacja transakcji zawieranych na własny rachunek

(art. 28 ust. 1 i art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne, które połączyły transakcje zawierane na własny rachunek z jednym lub kilkoma zleceniami klientów, nie alokują wynikających stąd transakcji w kolejności niekorzystnej dla klienta.

2.   W przypadku gdy firma inwestycyjna łączy zlecenie klienta z transakcją realizowaną na własny rachunek, a tak połączone zlecenie jest wykonywane częściowo, transakcje dokonywane w imieniu klienta mają pierwszeństwo przed transakcjami zawieranymi na rachunek firmy.

Jeżeli firma inwestycyjna jest w stanie dowieść na podstawie uzasadnionych argumentów, że bez połączenia nie mogłoby wykonać zlecenia na tak korzystnych warunkach albo wcale, wówczas może alokować transakcje zawierane na własny rachunek w sposób proporcjonalny, zgodnie z przyjętą przez siebie polityką alokacji zleceń, o której mowa w art. 68 ust. 1 lit. c).

3.   W ramach polityki alokacji zleceń, o której mowa w art. 68 ust. 1 lit. c), firmy inwestycyjne wprowadzają procedury służące zapobieganiu niekorzystnym dla klienta zmianom alokacji transakcji na własny rachunek, które wykonywane są w połączeniu ze zleceniami klienta.

Artykuł 70

Bezzwłoczne, uczciwe i należyte wykonywanie zleceń klientów i publikowanie niewykonanych zleceń z limitem ceny klienta odnoszących się do akcji będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu

(art. 28 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Zlecenie z limitem ceny klienta odnoszące się do akcji dopuszczonych do obrotu na rynku regulowanym lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, które nie zostało bezzwłocznie wykonane na podstawie przeważających warunków rynkowych, jak wskazano to w art. 28 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, uznaje się za powszechnie znane, gdy zlecenie zostanie przekazane przez firmę inwestycyjną do wykonania na rynku regulowanym lub MTF lub gdy dostawca usług w zakresie udostępniania informacji znajdujący się w jednym państwie członkowskim opublikuje zlecenie, które może zostać łatwo wykonane, gdy tylko pozwolą na to warunki rynkowe.

2.   Rynki regulowane i MTF mają priorytet zgodnie z firmową polityką wykonywania zleceń, tak aby zapewnić wykonanie, gdy tylko pozwolą na to warunki rynkowe.

SEKCJA 7

Uprawnieni kontrahenci

Artykuł 71

Uprawnieni kontrahenci

(art. 30 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Niezależnie od kategorii, które są wyraźnie wymienione w art. 30 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, państwa członkowskie mogą uznać za uprawnionego kontrahenta, zgodnie z art. 30 ust. 3 tej dyrektywy, przedsiębiorstwo zaliczające się do jednej z kategorii klientów uznawanych za klientów profesjonalnych zgodnie z sekcją I pkt 1, 2 i 3 załącznika II do tej dyrektywy.

2.   Jeżeli, zgodnie art. 30 ust. 2 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE, uprawniony kontrahent składa wniosek o traktowanie go jako klienta, którego współpraca handlowa z firmą inwestycyjną podlega przepisom art. 24, 25, 27 i 28 tej dyrektywy, wniosek taki składa on na piśmie i wskazuje w nim, czy traktowanie go jako klienta detalicznego lub profesjonalnego odnosi się do jednej usługi inwestycyjnej lub transakcji, czy też do większej ich liczby, lub czy odnosi się ono do jednego rodzaju transakcji lub produktu, czy też do większej ich liczby.

3.   Jeżeli uprawniony kontrahent składa wniosek o traktowanie go jako klienta, którego współpraca handlowa z firmą inwestycyjną podlega przepisom art. 24, 25, 27 i 28 dyrektywy 2014/65/UE, lecz nie zwraca się przy tym bezpośrednio o traktowanie go jako klienta detalicznego, firma inwestycyjna, przyjmując taki wniosek, traktuje takiego uprawnionego kontrahenta jako klienta profesjonalnego.

4.   Jeżeli uprawniony kontrahent zwraca się z bezpośrednim wnioskiem o traktowanie go jako klienta detalicznego, firma inwestycyjna traktuje uprawnionego kontrahenta jako klienta detalicznego, stosując przepisy dotyczące wniosków o niestosowanie traktowania profesjonalnego określone w sekcji I akapit drugi, trzeci i czwarty załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE.

5.   Jeżeli klient zwraca się z wnioskiem o traktowanie go jako uprawnionego kontrahenta, zgodnie z art. 30 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE, stosuje się następującą procedurę:

a)

firma inwestycyjna przesyła klientowi wyraźne pisemne ostrzeżenie dotyczące skutków takiego wniosku w odniesieniu do klienta, w tym dotyczące środków ochrony, które może utracić;

b)

klient potwierdza na piśmie wniosek o traktowanie go jako uprawnionego kontrahenta albo na zasadach ogólnych, albo w odniesieniu do bądź jednej usługi inwestycyjnej lub transakcji lub jednego rodzaju transakcji lub produktu, bądź do większej ich liczby, wskazując przy tym, że jest świadomy konsekwencji wynikających z możliwości utraty środków ochrony w związku ze złożeniem takiego wniosku.

SEKCJA 8

Prowadzenie rejestrów

Artykuł 72

Przechowywanie danych

(art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Zapisy przechowywane są na nośniku, który pozwala na przechowywanie informacji do przyszłego wglądu właściwego organu, oraz w takiej formie i w taki sposób, aby spełnione były następujące warunki:

a)

właściwy organ ma możliwość uzyskania w każdej chwili dostępu do zapisów i odtworzenia każdego istotnego etapu każdej transakcji;

b)

istnieje możliwość łatwego sprawdzenia wszelkich poprawek lub innych zmian, a także odtworzenia zawartości zapisów przed wprowadzeniem do nich poprawek czy zmian;

c)

zapisy nie są przedmiotem innych manipulacji i zmian;

d)

istnieje możliwość przetwarzania przy użyciu środków informatycznych lub innych wydajnych metod w przypadku, gdy łatwe przeprowadzenie analizy danych nie jest możliwe ze względu na ich wielkość i charakter; oraz

e)

rozwiązania firmowe są zgodne z wymogami prowadzenia rejestrów niezależnie od wykorzystanej technologii.

2.   Firmy inwestycyjne przechowują co najmniej te informacje, o których mowa w załączniku I do niniejszego rozporządzenia w zależności od charakteru swojej działalności.

Lista informacji wskazanych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia pozostaje bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych obowiązków w zakresie prowadzenia rejestrów wynikających z innych aktów prawnych.

3.   Firmy inwestycyjne prowadzą także pisemne rejestry dotyczące wszystkich polityk i procedur, które są zobowiązane utrzymywać zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE, rozporządzeniem (UE) nr 600/2014, dyrektywą 2014/57/UE i rozporządzeniem (UE) nr 596/2014, a także zgodnie z ich odpowiednimi środkami wykonawczymi.

Właściwe organy mogą zobowiązać firmy inwestycyjne do prowadzenia dodatkowych rejestrów oprócz rejestrów, o których mowa w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 73

Prowadzenie rejestru praw i obowiązków firmy inwestycyjnej i klienta

(art. 25 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

Rejestry, które określają odpowiednie prawa i obowiązki firmy inwestycyjnej i klienta, wynikające z umowy o świadczenie usług, lub wyszczególnienie warunków, na jakich firma świadczy usługi na rzecz klienta, przechowuje się przynajmniej tak długo, jak długo trwa stosunek handlowy z klientem.

Artykuł 74

Prowadzenie rejestru zleceń klientów i decyzji o zawarciu transakcji

(art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

Firma inwestycyjna, w odniesieniu do każdego wstępnego zlecenia otrzymanego od klienta oraz w odniesieniu do każdej podjętej wstępnej decyzji o zawarciu transakcji, niezwłocznie zapisuje i pozostawia do dyspozycji właściwego organu co najmniej szczegóły określone w sekcji 1 załącznika IV do niniejszego rozporządzenia w zakresie, w jakim mają one zastosowanie do danego zlecenia lub danej decyzji o zawarciu transakcji.

W przypadku gdy szczegóły, o których mowa w sekcji 1 załącznika IV do niniejszego rozporządzenia, są przewidziane także na podstawie art. 25 i 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, są one zachowywane w spójny sposób oraz zgodnie z tymi samymi normami, które określono w art. 25 i 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Artykuł 75

Prowadzenie rejestru transakcji i przetwarzania zleceń

(art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

Firmy inwestycyjne, niezwłocznie po otrzymaniu zlecenia klienta lub po podjęciu decyzji o zawarciu transakcji, w zakresie, w jakim mają one zastosowanie do danego zlecenia lub danej decyzji o zawarciu transakcji, zapisują i pozostawiają do dyspozycji właściwego organu co najmniej szczegóły określone w sekcji 2 załącznika IV.

W przypadku gdy szczegóły, o których mowa w sekcji 2 załącznika IV, są przewidziane także na podstawie art. 25 i 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, są one zachowywane w spójny sposób oraz zgodnie z tymi samymi normami, które określono w art. 25 i 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Artykuł 76

Nagrywanie rozmów telefonicznych i zapisywanie korespondencji elektronicznej

(art. 16 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firmy inwestycyjne ustanawiają, wdrażają i utrzymują skuteczną politykę nagrywania rozmów telefonicznych i zapisywania korespondencji elektronicznej, sformułowaną na piśmie i odpowiednio dostosowaną do rozmiaru i struktury organizacyjnej firmy, a także do charakteru, skali i złożoności prowadzonej przez nią działalności. Polityka ta obejmuje następujące elementy:

a)

identyfikacja rozmów telefonicznych i korespondencji elektronicznej, w tym odpowiednich wewnętrznych rozmów telefonicznych i wewnętrznej korespondencji elektronicznej, które podlegają wymogom w zakresie nagrywania i zapisywania zgodnie z art. 16 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE; oraz

b)

określenie procedur, których należy przestrzegać, i środków, które należy przyjąć, w celu zapewnienia przez firmę zgodności z akapitem trzecim i ósmym art. 16 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE w przypadku zaistnienia wyjątkowych okoliczności i wystąpienia sytuacji, w której firma nie jest w stanie nagrywać lub zapisywać rozmów/korespondencji na urządzeniach wydanych, zaakceptowanych lub dozwolonych przez firmę. Należy przechowywać dowody potwierdzające zaistnienie takich okoliczności i umożliwić dostęp do nich właściwym organom.

2.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby organ zarządzający sprawował skuteczny nadzór i skuteczną kontrolę nad strategiami i procedurami dotyczącymi nagrywania przez firmę rozmów telefonicznych i zapisywania przez nią korespondencji elektronicznej.

3.   Firmy inwestycyjne zapewniają, aby rozwiązania pozwalające zachować zgodność z wymogami dotyczącymi rejestrowania były neutralne pod względem technologicznym. Firmy okresowo oceniają skuteczność strategii i procedur firmowych oraz przyjmują takie alternatywne lub dodatkowe środki i procedury, jakie są konieczne i odpowiednie. Jako minimum takie przyjęcie środków alternatywnych lub dodatkowych ma miejsce wówczas, gdy firma zatwierdza lub dopuszcza do używania nowy środek porozumiewania się.

4.   Firmy inwestycyjne prowadzą i regularnie aktualizują rejestr tych osób, które dysponują urządzeniami firmowymi lub prywatnymi urządzeniami zatwierdzonymi do używania przez firmę.

5.   Firmy inwestycyjne kształcą i szkolą pracowników w zakresie procedur regulujących wymagania określone w art. 16 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE.

6.   W celu monitorowania zgodności z wymogami dotyczącymi nagrywania i prowadzenia rejestrów zgodnie z art. 16 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE firmy inwestycyjne okresowo monitorują rejestry transakcji i zleceń podlegające tym wymogom, w tym także odpowiednie rozmowy. Taki monitoring jest oparty na ryzyku i proporcjonalny.

7.   Firmy inwestycyjne na żądanie wykazują odpowiednim właściwym organom strategie, procedury oraz sprawowanie przez organ zarządzający nadzoru nad zasadami dotyczącymi nagrywania.

8.   Przed rozpoczęciem świadczenia przez firmy inwestycyjne usług inwestycyjnych i działalności inwestycyjnej związanych z przyjmowaniem, przekazywaniem i wykonywaniem zleceń na rzecz nowych i dotychczasowych klientów, firmy te informują klienta:

a)

o nagrywaniu rozmów i zapisywaniu korespondencji; oraz

b)

o tym, że kopia nagrania rozmów z klientem i korespondencji z klientem będzie udostępniana na żądanie przez okres pięciu lat, a w przypadku, gdy żąda tego właściwy organ, przez okres do siedmiu lat.

Informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, są prezentowane w tym samym języku (w tych samych językach), który był wykorzystywany w związku ze świadczeniem na rzecz klientów usług inwestycyjnych.

9.   Firmy inwestycyjne zapisują na trwałym nośniku wszystkie istotne informacje związane z odpowiednimi rozmowami w bezpośredniej obecności klienta. Zapisywane informacje obejmują co najmniej następujące elementy:

a)

data i godzina spotkań;

b)

miejsce spotkań;

c)

tożsamość uczestników;

d)

podmiot, z którego inicjatywy odbywa się spotkanie; oraz

e)

istotne informacje na temat zlecenia klienta, w tym cenę, wolumen rodzaj zlecenia oraz czas jego przesłania lub wykonania.

10.   Informacje są przechowywane na trwałym nośniku, który umożliwia ich odtworzenie lub skopiowanie, oraz muszą być przechowywane w formacie, który uniemożliwia zmianę lub usunięcie oryginalnej informacji.

Informacje są przechowywane na nośniku, który umożliwia uzyskanie do nich szybkiego dostępu na wniosek klienta.

Firmy zapewniają jakość, dokładność i kompletność rejestrów wszystkich nagrań telefonicznych i zapisów korespondencji elektronicznej.

11.   Bieg okresu przechowywania informacji rozpoczyna się w dniu utworzenia informacji.

SEKCJA 9

Rynki rozwoju MŚP

Artykuł 77

Kwalifikacja jako MŚP

(art. 4 ust. 1 pkt 13 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Emitent, którego akcje są dopuszczone do obrotu od mniej niż trzech lat, jest uważany za MŚP na potrzeby art. 33 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE w przypadku, gdy jego kapitalizacja rynkowa nie przekracza 200 milionów euro na podstawie dowolnego z poniższych kryteriów:

a)

kursu zamknięcia akcji w pierwszym dniu obrotu, w przypadku gdy jego akcje są dopuszczone do obrotu od mniej niż roku;

b)

ostatniego kursu zamknięcia akcji w pierwszym roku obrotu, w przypadku gdy jego akcje są dopuszczone do obrotu od ponad roku, ale od mniej niż dwóch lat;

c)

średniej z ostatnich kursów zamknięcia akcji w dwóch pierwszych latach obrotu, w przypadku gdy jego akcje są dopuszczone do obrotu od ponad dwóch, ale od mniej niż trzech lat.

2.   Emitent, którego żadne instrumenty kapitałowe nie są przedmiotem obrotu w żadnym systemie obrotu, jest uważany za MŚP do celów art. 4 ust. 1 pkt 13 dyrektywy 2014/65/UE, jeżeli zgodnie z jego ostatnimi rocznymi lub skonsolidowanymi sprawozdaniami finansowymi spełnia przynajmniej dwa z następujących trzech kryteriów: średnia liczba pracowników w ciągu roku finansowego wynosi mniej niż 250, całkowity bilans nie przekracza 43 000 000 EUR, a roczny obrót netto nie przekracza 50 000 000 EUR.

Artykuł 78

Rejestracja jako rynek rozwoju MŚP

(art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Przy określaniu, czy co najmniej 50 % emitentów dopuszczonych do obrotu na MTF to MŚP na potrzeby rejestracji jako rynek rozwoju MŚP zgodnie z art. 33 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego operatora MTF oblicza średni wskaźnik MŚP w stosunku do całkowitej liczby emitentów, których instrumenty finansowe są dopuszczone do obrotu na tym rynku. Ten średni wskaźnik jest obliczany w dniu 31 grudnia poprzedzającego roku kalendarzowego jako średnia z dwunastu wskaźników wyliczanych na koniec miesiąca dla tego roku kalendarzowego.

Bez uszczerbku dla innych warunków rejestracji określonych w art. 33 ust. 3 lit. b)–g) dyrektywy 2014/65/UE właściwy organ rejestruje jako rynek rozwoju MŚP wnioskodawcę bez dotychczasowej historii operacyjnej, a po upływie trzech lat kalendarzowych weryfikuje, czy odpowiada on minimalnemu odsetkowi MŚP ustalonemu zgodnie z akapitem pierwszym.

2.   W odniesieniu do kryteriów wskazanych w art. 33 ust. 3 lit. b), c), d) i f) dyrektywy 2014/65/UE właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego operatora MTF nie rejestruje MTF jako rynku rozwoju MŚP, o ile nie zostanie uznane, że MTF:

a)

ustanowiła i stosowała zasady przewidujące obiektywne i przejrzyste kryteria w odniesieniu do pierwszego i dalszego dopuszczania emitentów do obrotu w swoim systemie;

b)

dysponuje modelem operacyjnym, który jest dostosowany do wykonywania przez nią funkcji i zapewnia utrzymanie uczciwego i prawidłowego obrotu instrumentami finansowymi dopuszczonymi do obrotu w jej systemie;

c)

ustanowiła i stosowała zasady, na podstawie których od emitenta wnioskującego o dopuszczenie swoich instrumentów finansowych do obrotu na MTF wymaga się opublikowania, w przypadkach, w których zastosowania nie ma dyrektywa 2003/71/WE, odpowiedniego dokumentu o dopuszczeniu do obrotu sporządzonego na odpowiedzialność emitenta i jasno wskazującego, czy został on zatwierdzony lub poddany przeglądowi, czy też nie, oraz przez kogo.

d)

ustanowiła i stosowała zasady określające minimalną treść dokumentu o dopuszczeniu do obrotu, o którym mowa w lit. c), w taki sposób, aby inwestorom były przekazywane wystarczające informacje pozwalające im na podjęcie świadomej oceny sytuacji finansowej i perspektyw emitenta oraz praw przysługujących z tytułu jego papierów wartościowych;

e)

wymagała od emitenta wskazania w dokumencie o dopuszczeniu do obrotu, o którym mowa w lit. c), czy według niego jego aktywa obrotowe wystarczają do pokrycia jego aktualnych potrzeb, czy też nie, lub – jeśli nie – w jaki sposób zamierza zapewnić potrzebne dodatkowo aktywa obrotowe;

f)

wprowadziła rozwiązania pozwalające na poddanie dokumentu o dopuszczeniu do obrotu, o którym mowa w lit. c), odpowiedniemu przeglądowi pod kątem kompletności, spójności i zrozumiałości;

g)

wymagała od emitentów, których papiery wartościowe są przedmiotem obrotu w jej systemie, do publikowania rocznych sprawozdań finansowych w terminie 6 miesięcy od zakończenia każdego roku budżetowego oraz półrocznych sprawozdań finansowych w terminie 4 miesięcy od zakończenia pierwszych 6 miesięcy każdego roku budżetowego;

h)

zapewniła publiczne rozpowszechnienie prospektu sporządzonego zgodnie z dyrektywą 2003/71/WE, dokumentów o dopuszczeniu do obrotu, o którym mowa w lit. c), sprawozdań finansowych, o których mowa w lit. g), oraz informacji określonych w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 596/2014 ujawnionych do wiadomości publicznej przez emitentów, których papiery wartościowe są przedmiotem obrotu w jej systemie, poprzez ich opublikowanie na swojej stronie internetowej lub poprzez umieszczenie na niej bezpośredniego odnośnika do strony w witrynie emitenta, na której publikowane są takie dokumenty, sprawozdania i informacje;

i)

zapewniła, aby informacje regulacyjne, o których mowa w lit. h), oraz bezpośrednie odnośniki były dostępne na jej stronie internetowej przez okres co najmniej pięciu lat.

Artykuł 79

Wyrejestrowanie jako rynek rozwoju MŚP

(art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Co się tyczy odsetka MŚP, nie naruszając warunków określonych w art. 33 ust. 3 lit. b)–g) dyrektywy 2014/65/UE oraz w art. 78 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, rynek rozwoju MŚP jest wyrejestrowywany przez właściwy organ jego macierzystego państwa członkowskiego wyłącznie wówczas, gdy odsetek MŚP, ustalony zgodnie z akapitem pierwszym art. 78 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, spadnie poniżej poziomu 50 % przez trzy lata kalendarzowe z rzędu.

2.   Co się tyczy warunków określonych w art. 33 ust. 3 lit. b)–g) dyrektywy 2014/65/UE oraz w art. 78 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, operator rynku rozwoju MŚP jest wyrejestrowywany przez właściwy organ jego macierzystego państwa członkowskiego w przypadku, gdy te warunki przestają być spełnione.

ROZDZIAŁ IV

OBOWIĄZKI SYSTEMÓW OBROTU W ZAKRESIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI

Artykuł 80

Okoliczności mogące poważnie zaszkodzić interesom inwestorów lub prawidłowemu funkcjonowaniu rynku

(art. 32 ust. 1, art. 32 ust. 2, art. 52 ust. 1 i art. 52 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Na potrzeby art. 32 ust. 1 i 2 oraz art. 52 ust. 1 i 2 dyrektywy 2014/65/UE, zawieszenie lub wycofanie instrumentu finansowego z obrotu uznaje się za mogące poważnie zaszkodzić interesom inwestorów lub prawidłowemu funkcjonowaniu rynku przynajmniej w następujących okolicznościach:

a)

gdy stworzyłoby to ryzyko systemowe zagrażające stabilności finansowej, na przykład gdy istnieje konieczność zamknięcia dominującej pozycji na rynku lub gdy zobowiązania rozliczeniowe nie byłyby spełnione w znacznej wielkości;

b)

gdy dalszy obrót na rynku jest niezbędny w celu wykonywania istotnych funkcji postransakcyjnego zarządzania ryzykiem, jeśli istnieje potrzeba upłynnienia instrumentów finansowych ze względu na niewykonanie zobowiązania przez uczestnika rozliczającego na podstawie określonych przez CCP procedur na wypadek niewykonania zobowiązań, a CCP byłby narażony na niedopuszczalne ryzyko wskutek niemożliwości wyliczenia depozytu zabezpieczającego;

c)

gdy kondycja finansowa emitenta byłaby zagrożona, na przykład w sytuacji, w której uczestniczy on w transakcji między przedsiębiorstwami lub w pozyskiwaniu kapitału.

2.   Na potrzeby określenia, czy zawieszenie lub wycofanie z obrotu może w dowolnym konkretnym przypadku poważnie zaszkodzić interesom inwestorów lub prawidłowemu funkcjonowaniu rynków, właściwy organ krajowy, operator rynku prowadzący rynek regulowany, firma inwestycyjna lub operator rynku prowadzący MTF lub OTF biorą pod uwagę wszystkie odpowiednie czynniki, w tym:

a)

znaczenie rynku pod względem płynności w przypadku, gdy skutki takich działań mogą być bardziej istotne, gdy te rynki mają większe znaczenie pod względem płynności niż inne rynki;

b)

charakter przewidywanego działania w przypadku, gdy działania o stałym lub utrzymującym się wpływie na możliwość prowadzenia przez inwestorów obrotu instrumentem finansowym w systemach obrotu, takie jak wycofanie z obrotu, mogą mieć większy wpływ na inwestorów niż inne działania;

c)

efekt domina spowodowany przez zawieszenie lub wycofanie z obrotu wystarczająco powiązanych instrumentów pochodnych, wskaźników lub wartości referencyjnych, dla których zawieszony lub wycofany z obrotu instrument stanowi instrument bazowy lub składowy;

d)

wpływ zawieszenia na interesy końcowych użytkowników rynku, którzy nie są kontrahentami finansowymi, takich jak podmioty obracające instrumentami finansowymi w celu zabezpieczenia ryzyka handlowego.

3.   Czynniki, o których mowa w ust. 2, bierze się pod uwagę także wówczas, gdy właściwy organ krajowy, operator rynku prowadzący rynek regulowany, firma inwestycyjna lub operator rynku prowadzący MTF lub OTF postanawia o niedokonaniu zawieszenia lub wycofania z obrotu instrumentu finansowego ze względu na okoliczności, które nie są objęte wykazem w ust. 1.

Artykuł 81

Okoliczności, w których można zakładać istotne naruszenia regulaminu systemu obrotu lub zakłócenia obrotu bądź zakłócenia systemów w odniesieniu do instrumentu finansowego

(art. 31 ust. 2 i art. 54 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Operatorzy systemów obrotu przy dokonywaniu oceny, czy ma zastosowanie wymóg niezwłocznego informowania ich właściwych organów o istotnych naruszeniach regulaminu ich systemu obrotu lub o zakłóceniach obrotu bądź o zakłóceniach systemów w odniesieniu do instrumentu finansowego, uwzględniają okoliczności wskazane w sekcji A załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

2.   Informacje są wymagane jedynie w przypadkach istotnych zdarzeń, które mogą zagrozić roli i funkcji systemów obrotu w ramach infrastruktury rynku finansowego.

Artykuł 82

Okoliczności, w których można zakładać postępowanie, które może wskazywać na postępowanie zakazane na mocy rozporządzenia (UE) nr 596/2014

(art. 31 ust. 2 i art. 54 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Operatorzy systemów obrotu przy dokonywaniu oceny, czy ma zastosowanie wymóg niezwłocznego informowania ich właściwych organów o postępowaniu, które może wskazywać na postępowanie zakazane na mocy rozporządzenia (UE) nr 596/2014, uwzględniają okoliczności wskazane w sekcji B załącznika III do niniejszego rozporządzenia.

2.   Operator jednego systemu obrotu lub większej ich liczby, w których przedmiotem obrotu jest instrument finansowy lub powiązane instrumenty finansowe, przyjmuje podejście proporcjonalne i dokonuje osądu w zakresie uwidaczniających się symptomów, w tym wszelkich odpowiednich symptomów, które nie są w sposób wyraźny ujęte w sekcji B załącznika III do niniejszego rozporządzenia, przed poinformowaniem odpowiedniego właściwego organu krajowego, biorąc pod uwagę:

a)

odchylenia od typowej struktury obrotu instrumentami finansowymi dopuszczonymi do obrotu lub będącymi przedmiotem obrotu w jego systemie obrotu; oraz

b)

informacje dostępne operatorowi, niezależnie od tego, czy mają one charakter wewnętrzny jako element działalności systemu obrotu, czy też są dostępne publicznie.

3.   Operator jednego systemu obrotu lub większej ich liczby bierze pod uwagę działania typu front running, które polegają na zawieraniu transakcji przez członka lub uczestnika rynku na własny rachunek przed swoim klientem, oraz wykorzystuje do tego celu dane arkusza zleceń, które muszą być rejestrowane przez system obrotu zgodnie z art. 25 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, zwłaszcza te, które dotyczą sposobu prowadzenia przez członka lub uczestnika działalności transakcyjnej.

ROZDZIAŁ V

SPRAWOZDANIA DOTYCZĄCE POZYCJI W ODNIESIENIU DO TOWAROWYCH INSTRUMENTÓW POCHODNYCH

Artykuł 83

Sprawozdania dotyczące pozycji

(art. 58 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Na potrzeby cotygodniowych sprawozdań, o których mowa w art. 58 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, obowiązek podawania przez system obrotu takiego sprawozdania do publicznej wiadomości ma zastosowanie wówczas, gdy jednocześnie osiągnięte są dwa następujące progi:

a)

w ramach danego kontraktu lub danego systemu obrotu istnieje 20 posiadaczy otwartych pozycji; oraz

b)

wartość bezwzględna krótkiego lub długiego wolumenu brutto całkowitej liczby otwartych pozycji, wyrażona jako liczba partii odpowiedniego towarowego instrumentu pochodnego jest wyższa niż czterokrotność ilości tego samego towarowego instrumentu pochodnego, który podlega dostarczeniu, wyrażona w liczbie partii.

W przypadku gdy towarowy instrument pochodny nie ma aktywu bazowego podlegającego fizycznej dostawie, a także w odniesieniu do uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych, litera b) nie ma zastosowania.

2.   Próg określony w ust. 1 lit. a) stosuje się łącznie w oparciu o wszystkie kategorie osób niezależnie od liczby posiadaczy pozycji w obrębie dowolnej kategorii osób.

3.   W przypadku kontraktów, w których w obrębie danej kategorii osób aktywnych jest mniej niż pięciu posiadaczy pozycji, nie publikuje się liczby posiadaczy pozycji w tej kategorii.

4.   W przypadku kontraktów, które spełniają warunki określone w ust. 1 lit. a) i b) po raz pierwszy, systemy obrotu publikują pierwsze cotygodniowe sprawozdanie dotyczące kontraktów w możliwie jak najkrótszym czasie, a w każdym przypadku nie później niż 3 tygodnie od dnia, w którym progi te zostały po raz pierwszy osiągnięte.

5.   W przypadku gdy warunki określone w ust. 1 lit. a) i b) przestają być spełnione, systemy obrotu w dalszym ciągu publikują cotygodniowe sprawozdania przez okres trzech miesięcy. Obowiązek publikowania cotygodniowych sprawozdań przestaje mieć zastosowanie w przypadku, gdy warunki określone w ust. 1 lit. a) i b) nie były spełnione w sposób ciągły z upływem tego okresu.

ROZDZIAŁ VI

OBOWIĄZKI UDOSTĘPNIANIA DANYCH SPOCZYWAJĄCE NA DOSTAWCACH USŁUG W ZAKRESIE UDOSTĘPNIANIA INFORMACJI

Artykuł 84

Obowiązek udostępniania danych rynkowych w oparciu o właściwe zasady handlowe

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Na potrzeby podawania do publicznej wiadomości danych rynkowych zawierających informacje określone w art. 6, 20 i 21 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 na normalnych zasadach handlowych zgodnie z art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE zatwierdzone podmioty publikujące (APA) i dostawcy informacji skonsolidowanych (CTP) wypełniają obowiązki określone w art. 85–89.

2.   Art. 85, art. 86 ust. 2, art. 87, art. 88 ust. 2 i art. 89 nie mają zastosowania do APA i CTP, które nieodpłatnie podają do publicznej wiadomości dane rynkowe.

Artykuł 85

Przekazywanie danych rynkowych na podstawie kosztów

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Cena danych rynkowych opiera się na koszcie generowania i rozpowszechniania takich danych i może ona zawierać rozsądną marżę.

2.   Koszty wytworzenia i rozpowszechnienia danych rynkowych mogą uwzględniać odpowiednią część wspólnych kosztów z tytułu innych usług świadczonych przez APA i CTP.

Artykuł 86

Obowiązek udostępniania danych rynkowych na niedyskryminacyjnych zasadach

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   APA i CTP udostępniają dane rynkowe po tej samej cenie i na tych samych warunkach wszystkim klientom należącym do tej samej kategorii zgodnie z opublikowanymi obiektywnymi kryteriami.

2.   Wszelkie różnice w cenach pobieranych od różnych kategorii klientów są proporcjonalne do wartości, jaką dane rynkowe przedstawiają dla tych klientów, z uwzględnieniem:

a)

zakresu i skali danych rynkowych, w tym liczby objętych nimi instrumentów finansowych i wolumenu obrotu;

b)

sposobu wykorzystania danych rynkowych przez klienta, w tym kwestii, czy klient wykorzystuje dane na potrzeby własnej działalności w zakresie obrotu, w celu odsprzedaży czy też na potrzeby agregacji danych.

3.   Na potrzeby ust. 1 APA i CTP dysponują skalowalnymi możliwościami w celu zapewnienia, aby klienci mogli terminowo uzyskać dostęp do danych rynkowych przez cały czas oraz na zasadach niedyskryminacyjnych.

Artykuł 87

Opłaty naliczane według użycia przez użytkownika

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   APA i CTP naliczają opłaty z tytułu korzystania z danych rynkowych na podstawie wykorzystania przez poszczególnych użytkowników końcowych danych rynkowych („zasada użycia przez użytkownika”). APA i CTP dysponują rozwiązaniami w celu zapewnienia, aby opłaty za każde pojedyncze użycie danych rynkowych były naliczane jedynie raz.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 APA i CTP mogą zdecydować o nieudostępnianiu danych rynkowych na zasadzie użycia przez użytkownika w przypadku, gdy naliczanie opłat na zasadzie użycia przez użytkownika nie jest proporcjonalne do kosztów udostępniania danych rynkowych z uwagi na skalę i zakres danych rynkowych.

3.   APA i CTP przedstawiają przesłanki przemawiające za odmową udostępniania danych rynkowych na zasadzie użycia przez użytkownika i publikują je na swojej stronie internetowej.

Artykuł 88

Rozłączanie i dezagregowanie danych rynkowych

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   APA i CTP udostępniają dane rynkowe w postaci niepowiązanej z innymi usługami.

2.   Ceny danych rynkowych są naliczane zgodnie z poziomem rozłączności danych rynkowych, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, zgodnie ze szczegółowymi przepisami art. rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/572 (27).

Artykuł 89

Obowiązek przejrzystości

(art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   APA i CTP ujawniają i w sposób łatwy udostępniają publicznie cenę oraz inne warunki przekazywania danych rynkowych w sposób, który zapewnia łatwy dostęp.

2.   Ujawniane informacje obejmują:

a)

aktualne cenniki, w tym następujące informacje:

(i)

opłaty pobierane od użytkowników wyświetlających dane;

(ii)

opłaty pobierane od użytkowników niewyświetlających danych;

(iii)

politykę rabatową;

(iv)

opłaty związane z warunkami licencji;

(v)

opłaty za przedtransakcyjne i posttransakcyjne dane rynkowe;

(vi)

opłaty z tytułu innych podzbiorów informacji, w tym tych, które są wymagane zgodnie z regulacyjnymi standardami technicznymi na podstawie art. 12 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

(vii)

pozostałe warunki umowne;

b)

wcześniejsze ujawnianie planowanych zmian cen z wyprzedzeniem co najmniej 90 dni;

c)

informacja o treści danych rynkowych zawierająca następujące informacje:

(i)

liczbę instrumentów objętych zakresem danych;

(ii)

łączny obrót instrumentami objętymi zakresem danych;

(iii)

stosunek przedtransakcyjnych danych rynkowych do danych posttransakcyjnych;

(iv)

informacje dotyczące wszelkich udostępnianych danych poza danymi rynkowymi;

(v)

datę ostatniego dostosowania opłat licencyjnych za udostępnienie danych rynkowych;

d)

dochody uzyskane z tytułu udostępniania danych rynkowych i stosunek tych dochodów do sumy dochodów APA lub CTP;

e)

informacje dotyczące sposobu ustalania ceny, w tym wykorzystanych metod księgowania kosztów, oraz informacje na temat konkretnych zasad, zgodnie z którymi dokonuje się alokacji bezpośrednich i zmiennych kosztów wspólnych oraz rozdzielania stałych kosztów wspólnych między wytwarzanie i rozpowszechnianie danych rynkowych a inne usługi świadczone przez APA i CTP.

ROZDZIAŁ VII

WŁAŚCIWE ORGANY I PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 90

Określanie znacznej wagi działalności systemu obrotu w przyjmującym państwie członkowskim

(art. 79 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Operacje rynku regulowanego w przyjmującym państwie członkowskim uważa się za mające znaczną wagę dla funkcjonowania rynków papierów wartościowych i ochrony inwestorów w tym przyjmującym państwie członkowskim, jeśli spełnione jest przynajmniej jedno z następujących kryteriów:

a)

przyjmujące państwo członkowskie było do tej pory macierzystym państwem członkowskim danego rynku regulowanego;

b)

dany rynek regulowany nabył w drodze połączenia, przejęcia lub jakiejkolwiek innej operacji przeniesienia całości lub części przedsiębiorstwa rynku regulowanego, które było uprzednio prowadzone przez operatora rynku mającego siedzibę statutową lub siedzibę zarządu w przyjmującym państwie członkowskim.

2.   Operacje MTF lub OTF w przyjmującym państwie członkowskim uważa się za mające znaczną wagę dla funkcjonowania rynków papierów wartościowych i ochrony inwestorów w tym przyjmującym państwie członkowskim w przypadku, gdy w odniesieniu do takiej MTF lub OTF spełnione jest przynajmniej jedno z kryteriów określonych w ust. 1 oraz gdy spełnione jest przynajmniej jedno z wymienionych poniżej kryteriów dodatkowych:

a)

przed zajściem jednej z sytuacji określonych w ust. 1 w odniesieniu do MTF lub OTF system obrotu miał udział w rynku równy co najmniej 10 % transakcji w stosunku do łącznego obrotu w kategoriach pieniężnych w ramach obrotu w systemie i transakcji zawieranych przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje w przyjmującym państwie członkowskim w odniesieniu do co najmniej jednej kategorii aktywów poddanych obowiązkom zachowania przejrzystości określonym w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014;

b)

MTF lub OTF są zarejestrowane jako rynek rozwoju MŚP.

ROZDZIAŁ VIII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 91

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 25 kwietnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1227/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie integralności i przejrzystości hurtowego rynku energii (Dz.U. L 326 z 8.12.2011, s. 1).

(3)  Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31).

(4)  Dyrektywa 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (Dz.U. L 201 z 31.7.2002, s. 37).

(5)  Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 1).

(7)  Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2017/593 z dnia 7 kwietnia 2016 r. uzupełniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do zabezpieczenia instrumentów finansowych i środków pieniężnych należących do klientów, zobowiązań w zakresie zarządzania produktami oraz zasad mających zastosowanie do oferowania lub przyjmowania wynagrodzeń, prowizji bądź innych korzyści pieniężnych lub niepieniężnych (zob. s. 500 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1286/2014 z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie dokumentów zawierających kluczowe informacje, dotyczących detalicznych produktów zbiorowego inwestowania i ubezpieczeniowych produktów inwestycyjnych (PRIIP) (Dz.U. L 352 z 9.12.2014, s. 1).

(9)  Dyrektywa 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie prospektu emisyjnego publikowanego w związku z publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu papierów wartościowych i zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, s. 64).

(10)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(12)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/57/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie sankcji karnych za nadużycia na rynku (dyrektywa w sprawie nadużyć na rynku) (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 179).

(13)  Dyrektywa 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie harmonizacji wymogów dotyczących przejrzystości informacji o emitentach, których papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu na rynku regulowanym oraz zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 390 z 31.12.2004, s. 38).

(14)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(15)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie przejrzystości transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i ponownego wykorzystania oraz zmiany rozporządzenia (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 337 z 23.12.2015, s. 1).

(17)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylająca dyrektywę 2003/54/WE (Dz.U. L 211 z 14.8.2009, s. 55).

(18)  Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych zmieniająca dyrektywę Rady 85/611/EWG i 93/6/EWG i dyrektywę 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylająca dyrektywę Rady 93/22/EWG (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1).

(19)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(20)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(21)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/11/UE z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie alternatywnych metod rozstrzygania sporów konsumenckich oraz zmiany rozporządzenia (WE) nr 2006/2004 i dyrektywy 2009/22/WE (dyrektywa w sprawie ADR w sporach konsumenckich) (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 63).

(22)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).

(23)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(24)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiająca ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/EU oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 190).

(25)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/49/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 149).

(26)  Dyrektywa 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. odnosząca się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (Dz.U. L 126 z 26.5.2000, s. 1).

(27)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/572 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie oferowania danych przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych oraz poziomu zdezagregowania danych (zob. s. 142 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK I

Prowadzenie rejestrów

Minimalny wykaz rejestrów, jakie muszą prowadzić firmy inwestycyjne w zależności od charakteru swojej działalności

Rodzaj zobowiązania

Rodzaj ewidencji

Streszczenie treści

Odniesienie do przepisów

Ocena klienta

 

Informacje udzielane klientom

Treść zgodna z art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE i art. 39–45 niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 4 MiFID II

art. 39–45 niniejszego rozporządzenia

 

Umowy z klientami

Rejestry, o których mowa w art. 25 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE

art. 25 ust. 5 MiFID II

art. 53 niniejszego rozporządzenia

 

Ocena odpowiedniości i adekwatności instrumentów

Treść zgodna z art. 25 ust. 2 i art. 25 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE i art. 50 niniejszego rozporządzenia

art. 25 ust. 2 i art. 25 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE,

art. 35, 36 i 37 niniejszego rozporządzenia

Obsługa zlecenia

 

Obsługa zlecenia klienta – Transakcje połączone

Rejestry, o których mowa w art. 63–66 niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 1 i art. 28 ust. 1 dyrektywy niniejszego 2014/65/UE

art. 63–66 rozporządzenia

 

Łączenie i alokacja transakcji zawieranych na własny rachunek

Rejestry, o których mowa w art. 65 niniejszego rozporządzenia

art. 28 ust. 1 i art. 24 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE

art. 65 niniejszego rozporządzenia

Zlecenia klientów i transakcje

 

Prowadzenie rejestru zleceń klientów lub decyzji o zawarciu transakcji

Rejestry, o których mowa w art. 69 niniejszego rozporządzenia

art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE

art. 69 niniejszego rozporządzenia

 

Prowadzenie rejestru transakcji i przetwarzania zleceń

Rejestry, o których mowa w art. 70 niniejszego rozporządzenia

art. 16 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE

art. 70 rozporządzenia niniejszego rozporządzenia

Sprawozdawczość wobec klientów

 

Obowiązki dotyczące usług świadczonych na rzecz klientów

Treść zgodna z art. 53–58 niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 1 i 6 oraz art. 25 ust. 1 i 6 dyrektywy 2014/65/UE

art. 53–58 niniejszego rozporządzenia

Zabezpieczenie aktywów klientów

 

Instrumenty finansowe klientów przechowywane przez firmę inwestycyjną

Rejestry, o których mowa w art. 16 ust. 8 dyrektywy 2014/65/UE i art. 2 dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2017/593

art. 16 ust. 8 dyrektywy 2014/65/UE

art. 2 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

 

Fundusze klientów przechowywane przez firmę inwestycyjną

Rejestry, o których mowa w art. 16 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE i art. 2 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

art. 16 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE

art. 2 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

 

Korzystanie z instrumentów finansowych klientów

Rejestry, o których mowa w art. 5 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

art. 16 ust. 8–10 dyrektywy 2014/65/UE

art. 5 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

Komunikacja z klientami

 

Informacje o kosztach i powiązanych opłatach

Treść zgodna z art. 45 niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 4 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE

art. 45 niniejszego rozporządzenia

 

Informacje na temat firmy inwestycyjnej i jej usług, instrumentów finansowych oraz zabezpieczenia aktywów klientów

Treść zgodna z artykułami niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE

art. 45 i 46 niniejszego rozporządzenia

 

Informacje udzielane klientom

Rejestry publikacji

art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE

art. 39 niniejszego rozporządzenia

 

Publikacje handlowe (z wyjątkiem formy ustnej)

Każda publikacja handlowa wydana przez firmę inwestycyjną (z wyjątkiem formy ustnej), o której mowa w art. 36 i 37 niniejszego rozporządzenia

art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE

art. 36 i 37 niniejszego rozporządzenia

 

Doradztwo inwestycyjne na rzecz klientów detalicznych

(i) Fakt, godzina i data wykonania usługi doradztwa inwestycyjnego, (ii) zalecany instrument finansowy oraz (iii) przedstawione klientowi sprawozdanie na temat odpowiedniości

art. 25 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE

art. 54 niniejszego rozporządzenia

 

Badania inwestycyjne

Każda pozycja badania inwestycyjnego wydana przez firmę inwestycyjną na trwałym nośniku

art. 24 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE

art. 36 i 37 niniejszego rozporządzenia

Wymogi organizacyjne

 

Działalność firmy i organizacja wewnętrzna

Rejestry, o których mowa w art. 21 ust. 1 lit. h) niniejszego rozporządzenia

art. 16 ust. 2–10 dyrektywy 2014/65/UE

art. 21 ust. 1 lit. h) niniejszego rozporządzenia

 

Sprawozdania dotyczące zgodności

Wszelkie sprawozdania dotyczące zgodności przedkłada się organowi zarządzającemu

art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE

art. 22 ust. 2 lit. b) i art. 25 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

 

Rejestr konfliktu interesów

Rejestry, o których mowa w art. 35 niniejszego rozporządzenia

art. 16 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE

art. 35 niniejszego rozporządzenia

 

Zachęty

Informacje ujawniane klientom zgodnie z art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE

art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE

art. 11 dyrektywy delegowanej (UE) 2017/593

 

Sprawozdania dotyczące zarządzania ryzykiem

Wszelkie sprawozdania dotyczące zarządzania ryzykiem przedkłada się kierownictwu wyższego szczebla

art. 16 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE

art. 23 ust. 1 lit. b) i art. 25 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

 

Sprawozdania z audytów wewnętrznych

Wszelkie sprawozdania z audytów wewnętrznych przedkłada się kierownictwu wyższego szczebla

art. 16 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE

art. 24 i art. 25 ust. 2 niniejszego rozporządzenia

 

Rejestry rozpatrywania skarg

Wszelkie skargi oraz środki rozpatrywania skarg przedsięwzięte w celu rozpatrzenia skargi

art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE

art. 26 niniejszego rozporządzenia

 

Rejestry transakcji osobistych

Rejestry, o których mowa w art. 29 ust. 2 lit. c) niniejszego rozporządzenia

art. 16 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE

art. 29 ust. 2 lit. c) niniejszego rozporządzenia


ZAŁĄCZNIK II

Koszty i opłaty

Określone koszty, które powinny stanowić część kosztów podlegających ujawnieniu klientom  (1)

Tabela 1 – Wszystkie koszty i powiązane opłaty pobierane za usługi inwestycyjne i/lub usługi dodatkowe świadczone na rzecz klienta, które powinny stanowić część kwoty podlegającej ujawnieniu

Pozycje kosztów podlegające ujawnieniu

Przykłady:

Opłaty jednorazowe związane ze świadczeniem usługi inwestycyjnej

Wszystkie koszty i opłaty uiszczane na rzecz firmy inwestycyjnej na początku lub na końcu świadczenia usług inwestycyjnych.

Opłaty depozytowe, opłaty za usunięcie i koszty zmiany (2).

Opłaty bieżące związane ze świadczeniem usługi inwestycyjnej

Wszystkie koszty i opłaty bieżące uiszczane na rzecz firm inwestycyjnych za wykonanie usług na rzecz klienta.

Opłaty za zarządzanie, opłaty za doradztwo, opłaty za przechowywanie.

Wszystkie koszty związane z transakcjami zainicjowanymi w trakcie świadczenia usługi inwestycyjnej

Wszystkie koszty i opłaty związane z transakcjami realizowanymi przez firmę inwestycyjną lub inne podmioty.

Prowizje maklerskie (3), opłaty za subskrypcję i umorzenie uiszczane na rzecz zarządzającego funduszem, opłaty za obsługę platformy, marże (uwzględnione w cenie transakcji), opłaty skarbowe, podatek od transakcji oraz koszty walutowe.

Wszelkie opłaty związane z usługami dodatkowymi

Wszelkie koszty i opłaty związane z usługami dodatkowymi, nieuwzględnione w wyżej wymienionych kosztach.

Koszty badań.

Koszty przechowywania.

Koszty dodatkowe

 

Opłaty za wyniki


Tabela 2 – Wszystkie koszty i opłaty powiązane związane z instrumentem finansowym, które powinny stanowić część kwoty podlegającej ujawnieniu

Pozycje kosztów podlegające ujawnieniu

Przykłady:

Opłaty jednorazowe

Wszystkie koszty i opłaty (uwzględnione w cenie lub wskazane jako dodatek do ceny instrumentu finansowego) uiszczane na rzecz dostawców produktów na początku lub na końcu inwestowania w instrument finansowy.

Opłata za zarządzanie w początkowym okresie, opłata strukturalna (4), opłata dystrybucyjna.

Opłaty bieżące

Wszystkie koszty i opłaty bieżące związane z zarządzaniem produktem finansowym, które zostały odliczone od wartości instrumentu finansowego w trakcie inwestowania w instrument finansowy.

Opłaty za zarządzanie, koszty usług, opłaty związane z kontraktami typu swap, koszty i podatki od pożyczki papierów wartościowych, koszty finansowania.

Wszystkie koszty związane z transakcjami

Wszystkie koszty i opłaty ponoszone w związku z nabyciem i zbyciem inwestycji.

Prowizje maklerskie, opłaty za subskrypcję i umorzenie uiszczane przez fundusz, marże uwzględnione w cenie transakcji, opłaty skarbowe, podatek od transakcji oraz koszty walutowe.

Koszty dodatkowe

 

Opłaty za wyniki


(1)  Należy zwrócić uwagę, że niektóre pozycje kosztów występują w obu tabelach, lecz nie są powielone, ponieważ odnoszą się odpowiednio do kosztów produktu oraz do kosztów usługi. Do przykładów zalicza się opłaty za zarządzanie (w tabeli 1 są to opłaty za zarządzanie pobierane przez firmę inwestycyjną świadczącą usługi w zakresie zarządzania portfelem na rzecz swoich klientów; w tabeli 2 są to opłaty za zarządzanie pobierane przez zarządzającego funduszami inwestycyjnymi od inwestorów) oraz prowizje maklerskie (w tabeli 1 są to prowizje pobierane przez firmę inwestycyjną zawierającą transakcje w imieniu swoich klientów; w tabeli 2 są to prowizje opłacane przez fundusze inwestycyjne zawierające transakcje w imieniu funduszu).

(2)  Koszty zmiany należy rozumieć jako koszty (o ile w ogóle wystąpią) ponoszone przez inwestorów w związku z przejściem z jednej firmy inwestycyjnej do drugiej firmy inwestycyjnej.

(3)  Prowizje maklerskie należy rozumieć jako koszty pobierane przez firmy inwestycyjne za wykonywanie zleceń.

(4)  Opłaty strukturalne należy rozumieć jako opłaty pobierane przez twórców strukturyzowanych produktów inwestycyjnych za strukturyzację produktów. Mogą one obejmować szerszy zakres usług świadczonych przez twórcę.


ZAŁĄCZNIK III

Nałożony na operatorów systemów obrotu wymóg bezzwłocznego powiadomienia właściwego organu krajowego

SEKCJA A

Okoliczności mogące wskazywać na istotne naruszenia regulaminu systemu obrotu lub zakłócenia obrotu bądź zakłócenia funkcjonowania systemów w odniesieniu do instrumentu finansowego

Istotne naruszenia regulaminu systemu obrotu

1.

Uczestnicy rynku naruszają regulamin systemu obrotu, którego celem jest ochrona integralności rynku, prawidłowego funkcjonowania rynku lub istotnych interesów innych uczestników rynku; oraz

2.

System obrotu uznaje, że dotkliwość lub skutki naruszenia uzasadniają rozważenie wszczęcia postępowania dyscyplinarnego.

Zakłócenia obrotu

3.

Długotrwałe zakłócenie procesu ustalania poziomu cen;

4.

Osiągnięcie lub przekroczenie możliwości systemów transakcyjnych;

5.

Wielokrotne stwierdzanie przez animatorów obrotu/dostawców płynności nieprawidłowości w obrocie; lub

6.

Awaria lub uszkodzenie najważniejszych mechanizmów określonych w art. 48 dyrektywy 2014/65/UE i jej środkach wykonawczych, które to mechanizmy służą ochronie systemu obrotu przed ryzykiem związanym ze stosowaniem handlu algorytmicznego.

Zakłócenia systemu

7.

Każda istotna niesprawność lub awaria systemu dostępu do rynku, która skutkuje utratą możliwości składania, dostosowywania lub anulowania zleceń przez uczestników;

8.

Każda istotna niesprawność lub awaria systemu dopasowywania transakcji, która skutkuje tym, że uczestnicy tracą pewność co do statusu zakończonych transakcji lub bieżących zleceń oraz nie mają dostępu do informacji niezbędnych do prowadzenia obrotu (np. do wartości indeksu niezbędnej do obrotu określonymi instrumentami pochodnymi na dany indeks);

9.

Każda istotna niesprawność lub awaria systemów zapewniających przejrzystość przedtransakcyjną i posttransakcyjną oraz rozpowszechniających inne istotne dane publikowane przez systemy obrotu zgodnie ze swoimi zobowiązaniami wynikającymi z dyrektywy 2014/65/UE i rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

10.

Każda istotna niesprawność lub awaria systemów związanych z systemem obrotu, których celem jest monitorowanie i kontrola działalności handlowej uczestników rynku; oraz każda istotna niesprawność lub awaria w zakresie działalności dostawców innych usług powiązanych, zwłaszcza kontrahentów centralnych i centralnych depozytów papierów wartościowych, wpływająca na funkcjonowanie systemu transakcyjnego.

SEKCJA B

Okoliczności mogące wskazywać na zachowanie noszące znamiona nadużycia zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 596/2014

Okoliczności wskazujące na prawdopodobne wykorzystanie informacji poufnych lub manipulację na rynku

1.

Nietypowa koncentracja transakcji i/lub zleceń obrotu konkretnym instrumentem finansowym z jednym członkiem/uczestnikiem lub między określonymi członkami/uczestnikami.

2.

Nietypowe powtarzanie transakcji w nielicznej grupie członków/uczestników przez pewien okres.

Okoliczności wskazujące na prawdopodobne wykorzystanie informacji poufnych

3.

Nietypowa i znacząca działalność handlowa lub nietypowe i znaczące złożenie zleceń obrotu instrumentami finansowymi przedsiębiorstwa przez określonych członków/uczestników przed ogłoszeniem ważnych zdarzeń firmowych lub informacji dotyczących przedsiębiorstwa, mających wpływ na kształtowanie cen; zleceń obrotu/transakcji prowadzących do nagłych i nietypowych zmian w wolumenie zleceń/transakcji i/lub cen przed publicznym ogłoszeniem informacji dotyczących danego instrumentu finansowego.

4.

To, czy członek/uczestnik rynku złożył zlecenia zawarcia transakcji lub zawarł transakcje przed lub bezpośrednio po tym, jak dany członek/uczestnik lub osoby, o których powszechnie wiadomo, że są powiązane z danym członkiem/uczestnikiem, opracowały lub rozpowszechniły zalecenia badawcze lub inwestycyjne, które są powszechnie dostępne.

Okoliczności wskazujące na prawdopodobieństwo manipulacji na rynku

Okoliczności wyszczególnione w punktach 18–23 poniżej są szczególnie istotne w przypadku zautomatyzowanego środowiska obrotu.

5.

Składane zlecenia zawarcia transakcji lub zawierane transakcje, które reprezentują znaczny udział w dziennych transakcjach danym instrumentem finansowym w danym systemie obrotu, zwłaszcza jeżeli czynności te prowadzą do istotnej zmiany ceny instrumentów finansowych.

6.

Zlecenia zawarcia transakcji składane lub transakcje zawierane przez członka/uczestnika mającego istotny interes w zakupie lub sprzedaży instrumentu finansowego, które prowadzą do istotnych zmian ceny instrumentu finansowego w danym systemie obrotu.

7.

Składane zlecenia zawarcia transakcji lub zawierane transakcje, które są skoncentrowane w krótkookresowym przedziale wskazań sesji i prowadzą do zmiany ceny, która następnie zostaje odwrócona.

8.

Składane zlecenia zawarcia transakcji, które zmieniają reprezentację najlepszej oferty lub ceny ofert instrumentu finansowego dopuszczonego do obrotu lub będącego przedmiotem obrotu w systemie obrotu, lub bardziej ogólnie reprezentację arkusza zleceń dostępnego dla uczestników rynku, i zostają usunięte przed wykonaniem.

9.

Transakcje zawierane lub zlecenia zawarcia transakcji składane przez członka/uczestnika niemające oczywistego uzasadnienia innego niż zwiększenie/zmniejszenie ceny lub wartości lub wywarcie znaczącego wpływu na podaż lub popyt na instrument finansowy, a konkretnie w momencie zbliżonym do punktu odniesienia w trakcie dnia sesyjnego, np. na otwarciu lub na krótko przed zamknięciem.

10.

Kupowanie lub sprzedawanie instrumentu finansowego w momencie odniesienia danej sesji (np. na otwarciu, zamknięciu, przy rozliczeniu) w celu zwiększenia, zmniejszenia lub utrzymania kursu odniesienia (np. kursu otwarcia, kursu zamknięcia, kursu rozliczeniowego) na określonym poziomie – (zazwyczaj nazywane manipulacją kursem zamknięcia).

11.

Transakcje lub zlecenia zawarcia transakcji, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować podwyższeniem/obniżeniem średniej ważonej ceny w dniu sesyjnym lub w okresie sesji.

12.

Transakcje lub zlecenia zawarcia transakcji, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować ustaleniem ceny rynkowej, gdy płynność instrumentu finansowego lub głębokość arkusza zleceń nie jest wystarczająca do ustalenia ceny w okresie sesji.

13.

Wykonanie transakcji, zmiany ceny ofert kupna lub sprzedaży, w przypadku gdy spread między cenami ofert kupna i sprzedaży jest czynnikiem determinującym cenę jakiejkolwiek innej transakcji niezależnie od tego, czy ma to miejsce w tym samym, czy innym systemie obrotu.

14.

Wprowadzanie zleceń reprezentujących znaczne wolumeny w centralnym arkuszu zleceń systemu transakcyjnego na kilka minut przed fazą aukcji, podczas której określa się cenę, i anulowania tych zleceń na kilka sekund przed zamknięciem arkusza zleceń w celu obliczenia ceny aukcyjnej w taki sposób, że teoretyczny kurs otwarcia mógł wydawać się wyższy/niższy, niż miałoby to miejsce w innym przypadku.

15.

Angażowanie się w transakcję lub serie transakcji, które są udostępniane publicznie, aby wywołać wrażenie aktywności lub wahania cen w instrumencie finansowym (zazwyczaj nazywane zafałszowywaniem obrazu).

16.

Transakcje przeprowadzone w wyniku wprowadzenia w tym samym lub prawie tym samym czasie zleceń kupna i sprzedaży o bardzo podobnym wolumenie i podobnej cenie przez tego samego członka/uczestnika lub przez różnych, ale będących w zmowie, członków/uczestników (zazwyczaj nazywane niewłaściwym zleceniem dopasowanym).

17.

Transakcje lub zlecenia zawarcia transakcji, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować obejściem gwarancji obrotu na rynku (np. progów wolumenów; progów cenowych; parametrów spreadu między ceną kupna a ceną sprzedaży itp.).

18.

Wprowadzanie zleceń lub serii zleceń lub wykonywanie transakcji lub serii transakcji, w przypadku których jest prawdopodobne, że zapoczątkują lub wzmocnią pewną tendencję oraz zachęcą innych uczestników do jej nasilenia lub rozpowszechnienia w celu stworzenia sposobności likwidacji lub otwarcia pozycji w korzystnej cenie (zazwyczaj znane jako inicjowanie tendencji).

19.

Składanie dużej liczby zleceń lub dużych zleceń często w odosobnieniu po jednej stronie arkusza zleceń w celu wykonania transakcji po drugiej stronie arkusza zleceń. W momencie dokonania transakcji zlecenia manipulacyjne są usuwane (działanie zazwyczaj nazywane składaniem fałszywych zleceń).

20.

Wprowadzanie małych zleceń zawarcia transakcji w celu ustalenia poziomu ukrytych zleceń, a zwłaszcza w celu dokonania oceny zleceń ukrytej płynności (zazwyczaj znanych jako zlecenia służące sondowaniu).

21.

Wprowadzanie dużej liczby zleceń lub ich anulowanie bądź aktualizowanie zleceń w celu wzbudzenia niepewności wśród innych uczestników, spowolnienia ich procesu lub zakamuflowania własnej strategii (zazwyczaj znane jako markowanie zleceń).

22.

Składanie zleceń zawarcia transakcji, aby przyciągnąć innych członków/uczestników rynku stosujących tradycyjne techniki obrotu („wolni uczestnicy rynku”), których warunki zmienia się potem szybko na mniej korzystne w nadziei wykonania korzystnych zleceń ze szkodą dla przybywających zleceń wolnych uczestników rynku (zazwyczaj znane jako praktyka „smoking”).

23.

Wykonywanie zleceń zawarcia transakcji lub serii zleceń zawarcia transakcji w celu ujawnienia zleceń innych uczestników, a następnie wprowadzanie zlecenia zawarcia transakcji w celu wykorzystania przewagi z uzyskanych informacji (zazwyczaj nazywane wyłudzaniem informacji).

24.

Stopień, w jakim według najlepszej wiedzy operatora systemu obrotu składane zlecenia zawarcia transakcji lub zawierane transakcje wykazują odwrócenie pozycji w krótkim okresie i reprezentują istotną część dziennych transakcji danym instrumentem finansowym w danym systemie obrotu i mogą mieć związek z istotnymi zmianami ceny instrumentu finansowego dopuszczonego do obrotu lub będącego przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

Okoliczności wskazujące na manipulację międzyproduktową, w tym pomiędzy różnymi systemami obrotu

Okoliczności opisane poniżej powinny zostać uwzględnione zwłaszcza przez operatora systemu obrotu, w ramach którego zarówno instrument finansowy, jak i powiązane instrumenty finansowe są dopuszczone do obrotu lub są przedmiotem obrotu lub w ramach którego wyżej wymienione instrumenty są przedmiotem obrotu w kilku systemach obrotu obsługiwanych przez tego samego operatora.

25.

Transakcje lub zlecenia zawarcia transakcji, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować podwyższeniem, obniżeniem lub utrzymaniem ceny w dni poprzedzające emisję, opcjonalnym wykupem lub utratą ważności powiązanego instrumentu pochodnego lub zamiennego.

26.

Transakcje lub zlecenia zawarcia transakcji, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować utrzymaniem ceny bazowego instrumentu finansowego poniżej lub powyżej kursu wykonania lub innego poziomu wykorzystywanego w celu określenia wypłaty (np. opcji barierowej) powiązanego instrumentu pochodnego w dniu jego wygaśnięcia.

27.

Transakcje, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować zmianą ceny bazowego instrumentu finansowego, polegającą na przekroczeniu lub nieosiągnięciu poziomu kursu wykonania, lub na przekroczeniu lub nieosiągnięciu innego poziomu wykorzystywanego w celu określenia wypłaty (np. opcji barierowej) powiązanego instrumentu pochodnego w dniu jego wygaśnięcia.

28.

Transakcje, które skutkują lub jest prawdopodobne, że będą skutkować zmianą kursu rozliczeniowego instrumentu finansowego, w przypadku gdy kurs ten wykorzystuje się jako punkt odniesienia lub wyznacznik, a mianowicie przy obliczaniu wymogów depozytowych.

29.

Zlecenia zawarcia transakcji składane lub transakcje zawierane przez członka/uczestnika mającego istotny interes w zakupie lub sprzedaży instrumentu finansowego, które prowadzą do istotnych zmian ceny powiązanego instrumentu pochodnego lub składnika aktywów dopuszczonego do obrotu w systemie obrotu.

30.

Prowadzenie obrotu lub wprowadzanie zleceń zawarcia transakcji w jednym systemie obrotu lub poza systemem obrotu (w tym składanie deklaracji zainteresowania) w celu wywarcia niewłaściwego wpływu na cenę powiązanego instrumentu finansowego w innym lub w tym samym systemie obrotu lub poza systemem obrotu (zazwyczaj nazywane manipulacją międzyproduktową (obrót instrumentem finansowym w celu niewłaściwego ukształtowania ceny powiązanego instrumentu finansowego w innym lub w tym samym systemie obrotu lub poza systemem obrotu)).

31.

Tworzenie lub zwiększanie możliwości arbitrażowych między instrumentem finansowym a innym powiązanym instrumentem finansowym poprzez wpływanie na ceny referencyjne jednego z instrumentów finansowych w odniesieniu do różnych instrumentów finansowych (np. praw/udziałów, rynków kasowych/rynków instrumentów pochodnych, gwarancji/udziałów itp.). W kontekście emisji praw do akcji można to osiągnąć poprzez wpływanie na (teoretyczny) kurs otwarcia lub na (teoretyczny) kurs zamknięcia praw do akcji.


ZAŁĄCZNIK IV

SEKCJA 1

Prowadzenie rejestru zleceń klientów i decyzji o zawarciu transakcji

1.

Nazwa i oznaczenie klienta

2.

Imię i nazwisko oraz inne oznaczenie osoby zaangażowanej działającej w imieniu klienta

3.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować uczestnika rynku (numer identyfikacyjny uczestnika rynku) odpowiedzialnego w firmie inwestycyjnej za decyzję inwestycyjną

4.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować algorytm (numer identyfikacyjny algorytmu) odpowiedzialny w firmie inwestycyjnej za decyzję inwestycyjną

5.

Wskaźnik B/S

6.

Oznaczenie instrumentu

7.

Cena jednostkowa i oznaczenie waluty

8.

Cena

9.

Mnożnik ceny

10.

Waluta 1

11.

Waluta 2

12.

Ilość początkowa i oznaczenie ilości

13.

Okres ważności

14.

Rodzaj zlecenia

15.

Wszelkie inne szczegółowe informacje, warunki i szczegółowe wskazówki przekazane przez klienta

16.

Data i dokładna godzina otrzymania zlecenia do realizacji lub data i dokładna godzina podjęcia decyzji o przystąpieniu do realizacji transakcji. Dokładną godzinę należy obliczyć zgodnie z metodologią synchronizacji zegarów określoną w art. 50 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

SEKCJA 2

Prowadzenie rejestru transakcji i przetwarzania zleceń

1.

Nazwa i oznaczenie klienta

2.

Imię i nazwisko oraz inne oznaczenie osoby zaangażowanej działającej w imieniu klienta

3.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować uczestnika rynku (numer identyfikacyjny uczestnika rynku) odpowiedzialnego w firmie inwestycyjnej za decyzję inwestycyjną

4.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować algorytm (numer identyfikacyjny algorytmu) odpowiedzialny w firmie inwestycyjnej za decyzję inwestycyjną

5.

Numer referencyjny transakcji

6.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować zlecenie (numer identyfikacyjny zlecenia)

7.

Kod identyfikacyjny zlecenia przydzielony przez system obrotu w momencie otrzymania zlecenia

8.

Niepowtarzalne oznaczenie dla każdej grupy połączonych zleceń klientów (które będą następnie umieszczane jako jedno zlecenie blokowe w danym systemie obrotu). Oznaczenie to powinno mieć formę „łącznie_X”, gdzie X oznacza liczbę klientów, których zlecenia zostały połączone

9.

Kod MIC segmentu systemu obrotu, w ramach którego złożono zlecenie

10.

Nazwa lub inne oznaczenie osoby, której przekazano zlecenie

11.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować sprzedającego i kupującego

12.

Charakter, w jakim zawarto transakcję

13.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować uczestnika rynku (numer identyfikacyjny uczestnika rynku) odpowiedzialnego za wykonanie

14.

Oznaczenie pozwalające zidentyfikować algorytm (numer identyfikacyjny algorytmu) odpowiedzialny za wykonanie

15.

Wskaźnik B/S

16.

Oznaczenie instrumentu

17.

Instrument bazowy (pierwotny)

18.

Oznaczenie sprzedaży/kupna (Put/Call)

19.

Kurs wykonania

20.

Płatność z góry

21.

Rodzaj dostawy

22.

Model opcji

23.

Termin zapadalności

24.

Cena jednostkowa i oznaczenie waluty

25.

Cena

26.

Mnożnik ceny

27.

Waluta 1

28.

Waluta 2

29.

Ilość pozostała

30.

Ilość zmodyfikowana

31.

Ilość wykonana

32.

Data i dokładna godzina przekazania zlecenia do realizacji lub podjęcia decyzji o przystąpieniu do realizacji transakcji. Dokładną godzinę należy obliczyć zgodnie z metodologią synchronizacji zegarów określoną w art. 50 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

33.

Data i dokładna godzina przekazania każdego komunikatu do systemu obrotu lub otrzymania komunikatu z systemu obrotu w związku z jakimikolwiek zdarzeniami mającymi wpływ na zlecenie. Dokładną godzinę należy obliczyć zgodnie z metodologią synchronizacji zegarów określoną w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/574 (1).

34.

Data i dokładna godzina przekazania każdego komunikatu innej firmie inwestycyjnej lub otrzymania komunikatu od innej firmy inwestycyjnej w związku z jakimikolwiek zdarzeniami mającymi wpływ na zlecenie. Dokładną godzinę należy obliczyć zgodnie z metodologią synchronizacji zegarów określoną w art. 50 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

35.

Każdy komunikat przekazywany do systemu obrotu i stamtąd otrzymywany w związku ze zleceniami złożonymi przez firmę inwestycyjną.

36.

Każda inna szczegółowa informacja lub każdy inny warunek przekazane innej firmie inwestycyjnej lub od niej otrzymane w związku ze zleceniem.

37.

Kolejność czynności odnoszących się do każdego złożonego zlecenia mająca na celu odzwierciedlenie chronologii wszystkich zdarzeń związanych z danym zleceniem, w tym między innymi zmian, przypadków anulowania i wykonania.

38.

Oznaczenie krótkiej sprzedaży

39.

Oznaczenie wyłączenia SSR

40.

Oznaczenie zrzeczenia się


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/84


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/566

z dnia 18 maja 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji w celu zapobieżenia powstawaniu zakłóceń obrotu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 48 ust. 12 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Systemy obrotu powinny posiadać szereg systemów, procedur i mechanizmów w celu zapewnienia, aby systemy handlu algorytmicznego nie mogły doprowadzić lub przyczynić się do powstania na rynku zakłóceń obrotu, w tym systemy umożliwiające monitorowanie oraz, w stosownych przypadkach, ograniczenie wielkości wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji.

(2)

Biorąc pod uwagę charakter głosowych systemów obrotu, należy je wyłączyć z zakresu niniejszego rozporządzenia, które powinno mieć zastosowanie jedynie do systemów obrotu obsługujących elektroniczne arkusze zleceń realizowanych w systemie notowań ciągłych, systemy oparte na kwotowaniu lub hybrydowe systemy transakcyjne.

(3)

W dyrektywie 2014/65/UE rozszerza się wymogi dotyczące określania wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji na wielostronne platformy obrotu i zorganizowane platformy obrotu. Istotne jest zatem, aby wspomniane systemy również były objęte zakresem niniejszego rozporządzenia.

(4)

Systemy obrotu powinny obliczać wskaźnik niewykonanych zleceń do liczby transakcji efektywnie zawartych przez ich członków lub uczestników na poziomie każdego instrumentu finansowego będącego przedmiotem obrotu w ramach tych systemów w celu skutecznego zapewnienia, aby wskaźnik ten nie prowadził do nadmiernej zmienności w przypadku danego instrumentu.

(5)

Aby zapewnić dostateczną harmonizację w całej Unii w odniesieniu do mechanizmów służących zapobieżeniu powstawania zakłóceń obrotu poprzez ograniczenie wielkości wskaźnika niewykonanych zleceń w stosunku do liczby transakcji, należy ustanowić jasną metodę obliczania wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji w odniesieniu do wszystkich uczestników rynku.

(6)

Należy wyjaśnić znaczenie określonych kluczowych parametrów, które będą wykorzystywane do obliczania wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji.

(7)

Obliczanie wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji wprowadzanych do systemu przez członka lub uczestnika powinno zostać poparte odpowiednim okresem obserwacji. Na tej podstawie okres obliczania faktycznego wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji nie powinien przekraczać czasu trwania sesji. Systemy obrotu powinny jednak mieć możliwość wyznaczenia krótszych okresów obserwacji, jeżeli takie krótsze okresy obserwacji skuteczniej przyczynią się do utrzymania prawidłowego obrotu.

(8)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(9)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.

(10)

Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„zlecenie” obejmuje wszystkie komunikaty wejściowe, w tym komunikaty dotyczące złożenia, zmiany i anulowania, wysłane do systemu transakcyjnego w ramach systemu obrotu w związku ze zleceniem lub kwotowaniem, jednak z wyłączeniem komunikatów o anulowaniu wysłanych w następstwie:

(i)

anulowania w fazie fixingu;

(ii)

utraty łączności z systemem obrotu;

(iii)

zastosowania funkcji odcięcia systemu w przypadku awarii;

b)

„transakcja” oznacza częściowo lub w pełni wykonane zlecenie;

c)

„wolumen” oznacza liczbę instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu, wyrażoną jako którakolwiek z poniższych wartości:

(i)

liczba instrumentów w przypadku akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych;

(ii)

wartość nominalna w przypadku obligacji i strukturyzowanych produktów finansowych;

(iii)

wielkość partii (lotów) lub liczba kontraktów w przypadku instrumentów pochodnych;

(iv)

tony metryczne dwutlenku węgla w przypadku uprawnień do emisji.

Artykuł 2

Obowiązek obliczania wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji

Systemy obrotu obliczają wskaźnik niewykonanych zleceń do liczby transakcji faktycznie wprowadzonych do systemu przez każdego z ich członków i uczestników w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego będącego przedmiotem obrotu w ramach elektronicznych arkuszy zleceń realizowanych w systemie notowań ciągłych lub systemu opartego na kwotowaniu bądź hybrydowego systemu transakcyjnego.

Artykuł 3

Metoda

1.   Systemy obrotu obliczają wskaźnik niewykonanych zleceń do liczby transakcji w odniesieniu do każdego z ich członków lub uczestników co najmniej na koniec każdej sesji według każdej z następujących dwóch metod:

a)

:

pod względem wolumenu

:

(całkowity wolumen zleceń/całkowity wolumen transakcji) – 1;

b)

:

pod względem liczby

:

(całkowita liczba zleceń/całkowita liczba transakcji) – 1.

2.   Uznaje się, że członek lub uczestnik systemu obrotu przekroczył w trakcie sesji maksymalny wskaźnik niewykonanych zleceń do liczby transakcji obliczony przez system obrotu, jeżeli działalność transakcyjna tego członka lub uczestnika w ramach jednego konkretnego instrumentu, uwzględniając wszystkie fazy sesji, w tym fazy fixingu, przekracza jeden lub oba wskaźniki określone w ust. 1.

3.   Systemy obrotu obliczają liczbę zleceń otrzymanych od każdego członka lub uczestnika zgodnie z metodą obliczania według rodzaju zlecenia, określoną w załączniku.

4.   Jeżeli system obrotu wykorzystuje rodzaj zlecenia, który nie został wyraźnie wskazany w załączniku, zlicza komunikaty zgodnie z ogólnym systemem stanowiącym podstawę metody obliczania oraz w oparciu o najbardziej podobny rodzaj zlecenia wskazany w załączniku.

Artykuł 4

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 maja 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK

Metoda obliczania w odniesieniu do zleceń wg rodzaju zlecenia

Rodzaje zleceń

Liczba zleceń otrzymanych przez system obrotu, które należy uwzględnić przy obliczaniu wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji (każde złożenie zlecenia, każdą zmianę i każde anulowanie liczy się jako pojedyncze zlecenie)

Aktualizacje potencjalnie wysyłane przez system obrotu, których nie należy uwzględniać przy obliczaniu wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji (z wyłączeniem wykonania/anulowania zleceń w ramach operacji rynku)

Limit

1

0

Limit – dodaj

1

0

Limit – usuń

1

0

Limit – zmień

2 (każda zmiana wywołuje anulowanie i nowy wpis)

0

Stop

1

1 (w przypadku aktywacji)

Natychmiast (rynek)

1

0

Natychmiast (wykonaj albo anuluj (ang. Fill-or-Kill), wykonaj natychmiast albo anuluj (ang. Immediate-or-Cancel))

1 (a w przypadku usunięcia/anulowania – 2)

0

Góra lodowa (ang. Iceberg)/odświeżaj

1

0

PCR

1

1 (w przypadku aktywacji)

Kwotowanie

2 (1 po stronie kupna i 1 po stronie sprzedaży)

0

Kwotowanie – dodaj

2

0

Kwotowanie – usuń

2

0

Kwotowanie – zmień

4 (każda zmiana wywołuje anulowanie i nowy wpis)

0

Peg

1

potencjalnie nieograniczone, ponieważ zlecenie śledzi BBO (najlepszą ofertę kupna i sprzedaży)

Zlecenie market peg: zlecenie dotyczące przeciwnej strony (europejskiej) najlepszej oferty kupna i sprzedaży (BBO)

Zlecenie primary peg: zlecenie dotyczące tej samej strony (europejskiej) BBO

Zlecenie midpoint peg: zlecenie dotyczące wartości środkowej spreadu (ang. midpoint) (europejskiej) BBO

Peg alternatywne dotyczące mniej agresywnej spośród dwóch wartości: wartości środkowej spreadu albo 1 minimalnej zmiany ceny

Wartość środkowa spreadu w ramach tej samej strony zabezpieczonej BBO

Jedno zlecenie anuluje drugie: dwa zlecenia są powiązane w taki sposób, że jeżeli jedno z nich zostanie zrealizowane, drugie zostaje usunięte w ramach operacji rynku

2

1 (jeżeli jedna pozycja zostanie zrealizowana, druga zostaje anulowana)

Jedno zlecenie anuluje drugie – dodaj

2

 

Jedno zlecenie anuluje drugie – usuń

2

 

Jedno zlecenie anuluje drugie – zmień

4

 

Zlecenie stop kroczący (ang. trailing stop): zlecenie stop, które zatrzymuje cenę aktywacji zlecenia, zmienia się w zależności od (europejskiej) BBO

1

potencjalnie nieograniczone, ponieważ zlecenie stop z limitem śledzi BBO

Zlecenie z najlepszym limitem, w przypadku którego cena limitu jest równa przeciwnej stronie (europejskiej) BBO w momencie wprowadzenia zlecenia

1

0

Zlecenie spread z limitem, którego dochodowość oblicza się, dodając spread do dochodowości wskaźnika (dwa parametry: spread i wskaźnik)

1

potencjalnie nieograniczone, ponieważ limit zależy od kwotowania innego rodzaju aktywów

Zlecenie dopasuj (ang. strike match): minimalna cena zleceń kupna i maksymalna cena zleceń sprzedaży

1

potencjalnie nieograniczone, ale ograniczone w czasie (czas trwania aukcji)

Zlecenie aktywowane zdarzeniem (ang. order-on-event): zlecenie, które pozostaje nieaktywne do momentu wystąpienia określonego zdarzenia aktywującego (podobne do zlecenia stop, z tym że omawiane zlecenie – po jego aktywacji – niekoniecznie musi podążać zgodnie z tendencją w zakresie kursu instrumentu bazowego: zlecenie kupna może zostać aktywowane, podczas gdy cena stop została aktywowana spadkiem kursu instrumentu finansowego)

1

1 (w przypadku aktywacji)

„Na otwarciu”/„Na zamknięciu”: zlecenie, które jest nieaktywne, dopóki nie zostanie aktywowane otwarciem lub zamknięciem rynku.

1

1 (w przypadku aktywacji)

Wprowadź do arkusza lub anuluj (ang. Book-or-Cancel)/umieść: zlecenie, którego nie można dopasować z przeciwną stroną arkusza zleceń w momencie jego wprowadzenia do arkusza zleceń

 

 

Wprowadź do arkusza lub anuluj/umieść – dodaj

1 (2 w przypadku usunięcia/anulowania)

0

Wprowadź do arkusza lub anuluj/umieść – usuń

1 (2 w przypadku usunięcia/anulowania)

0

Wprowadź do arkusza lub anuluj/umieść – zmień

2

0

Wstrzymane: zlecenie wprowadzone do arkusza zleceń, które jest gotowe do przekształcenia w zlecenie wiążące

2 (złożenie zlecenia + potwierdzenie)

0

Zlecenie transakcji (ang. deal order)

1

0

TOP, TOP+ umieszczane na górze arkusza albo odrzucane (+: sprawdzenie dostępnego wolumenu): zlecenie, które musi być zarówno pasywne, jak i na poziomie BBO, w przeciwnym razie zostaje odrzucone.

1

0

Zlecenie eliminujące nierównowagę (ang. imbalance order) (IOOP lub IOOC): zlecenie, które jest ważne tylko w przypadku aukcji i które ma na celu zniwelowanie nierównowagi ilościowej (pomiędzy stronami nadwyżki i deficytu) bez wywierania wpływu na równowagę cenową.

1

potencjalnie nieograniczone, ale ograniczone w czasie (czas trwania aukcji)

Zlecenie powiązane (ang. linked order): zlecenie, które odpowiada kilku pojedynczym zleceniom, z których każde dotyczy innego instrumentu finansowego. W przypadku realizacji transakcji na jednym z tych zleceń wolumen pozostałych zleceń zostanie automatycznie proporcjonalnie zmniejszony. Ten rodzaj zlecenia jest zwykle stosowany na rynku obligacji.

1

potencjalnie równy liczbie wprowadzonych instrumentów bazowych

Zlecenie sweep: umożliwia uczestnikom uzyskanie dostępu do zintegrowanych arkuszy zleceń.

1

0

Zlecenie sweep po najlepszej cenie: realizacja na poszczególnych poziomach cen z połączonych arkuszy zleceń, aż do ceny limitu

Zlecenie sweep sekwencyjny: realizacja w jednym arkuszu do osiągnięcia ceny zlecenia limitu, następnie przesłanie ewentualnych pozostałych ilości do drugiego arkusza

Imienne: zlecenie nieanonimowe

1

0

Zlecenie warunkowe (ang. if-touched) zlecenie aktywowane, jeżeli ostatnia cena sprzedaży lub kupna osiągnie określony poziom

1

1 (w przypadku aktywacji)

Zlecenie gwarantowany stop: zlecenie to gwarantuje realizację po cenie stop

1

1 (w przypadku aktywacji)

Zlecenia łączone, takie jak strategia opcji, rolowanie kontraktów terminowych typu future itp.

1

potencjalnie nieograniczone


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/90


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/567

z dnia 18 maja 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do definicji, przejrzystości, kompresji portfela i środków nadzorczych w zakresie interwencji produktowej i pozycji

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 2 ust. 2, art. 13 ust. 2, art. 15 ust. 5, art. 17 ust. 3, art. 19 ust. 2 i 3, art. 31 ust. 4, art. 40 ust. 8, art. 41 ust. 8, art. 42 ust. 7 oraz art. 45 ust. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W niniejszym rozporządzeniu określa się szczegółowo kryteria określania „płynnego rynku” zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014. W tym celu konieczne jest określenie kryteriów w odniesieniu do liczby akcji w wolnym obrocie, średniej dziennej liczby transakcji i średniego dziennego obrotu, szczególnie w przypadku akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF i certyfikatów, aby uwzględnić specyfikę każdego z tych instrumentów finansowych. Przepisy określające, w jaki sposób należy wykonywać obliczenia płynności na początkowym etapie po dopuszczeniu instrumentu finansowego do obrotu, są konieczne do zapewnienia spójnego i jednolitego stosowania w całej Unii.

(2)

Przepisy niniejszego rozporządzenia są ze sobą ściśle powiązane, gdyż z jednej strony zawierają definicje oraz określają wymogi w odniesieniu do przejrzystości przed- i posttransakcyjnej obowiązujące podmioty systematycznie internalizujące transakcje oraz wymogi w odniesieniu do publikacji danych przez systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje, a z drugiej strony określają uprawnienia ESMA w zakresie interwencji produktowej i zarządzania pozycjami. Aby zapewnić spójność między tymi przepisami, które powinny wejść w życie w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom i w szczególności osobom lub podmiotom podlegającym tym obowiązkom, konieczne jest włączenie tych przepisów do jednego rozporządzenia.

(3)

Aby we wszystkich częściach Unii mogła istnieć minimalna liczba płynnych instrumentów udziałowych, właściwy organ państwa członkowskiego, w którym przedmiotem obrotu jest mniej niż pięć płynnych instrumentów finansowych w odniesieniu do każdego z instrumentów: akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF i certyfikatów, powinien mieć możliwość wskazać jeden dodatkowy płynny instrument finansowy lub większą ich liczbę, pod warunkiem że całkowita liczba instrumentów finansowych, co do których uważa się, że istnieje dla nich płynny rynek, nie przekracza pięciu w każdej z tych kategorii instrumentów finansowych.

(4)

Aby zagwarantować udostępnianie danych rynkowych w oparciu o właściwe zasady handlowe w sposób jednolity w całej Unii, w niniejszym rozporządzeniu określa się warunki, które muszą spełniać operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje. Warunki te opierają się na celu polegającym na zapewnieniu, aby obowiązek udostępniania danych rynkowych w oparciu o właściwe zasady handlowe był wystarczająco jasny, tak aby możliwe było jego skuteczne i jednolite stosowanie, przy jednoczesnym uwzględnieniu różnych modeli operacyjnych i struktur kosztów operatorów rynku i firm inwestycyjnych prowadzących system obrotu oraz podmiotów systematycznie internalizujących transakcje.

(5)

W celu zapewnienia, aby opłaty za dane rynkowe były ustalone na rozsądnym poziomie, wypełnianie obowiązku udostępniania danych rynkowych w oparciu o właściwe zasady handlowe wymaga, aby opłaty te były w rozsądny sposób powiązane z kosztem generowania i rozpowszechniania tych danych. W związku z tym, bez uszczerbku dla stosowania zasad konkurencji, podmioty udostępniające dane powinny ustalić swoje opłaty na podstawie ponoszonych kosztów, mając możliwość uzyskania rozsądnej marży, przy uwzględnieniu takich czynników jak marża zysku z działalności operacyjnej, zwrot z kosztów, zwrot z aktywów operacyjnych i zwrot z kapitału. Jeżeli podmioty udostępniające dane ponoszą wspólne koszty z tytułu udostępniania danych i z tytułu świadczenia innych usług, koszty udostępniania danych rynkowych mogą obejmować stosowną część wspólnych kosztów wynikających z tytułu wszelkich innych stosownych świadczonych usług. Ponieważ dokładne określenie kosztów jest skomplikowane, należy zamiast tego określić metody alokacji kosztów i podziału kosztów, pozostawiając określenie tych kosztów w gestii podmiotów udostępniających dane rynkowe, przy jednoczesnym uwzględnieniu celu polegającego na zapewnieniu, aby opłaty za dane rynkowe były ustalone na rozsądnym poziomie w całej Unii.

(6)

Dane rynkowe powinny być udostępniane na niedyskryminacyjnych zasadach, co oznacza, że wszystkim klientom należącym do tej samej kategorii zgodnie z opublikowanymi obiektywnymi kryteriami należy oferować taką samą cenę i takie same warunki.

(7)

Aby użytkownicy danych mogli uzyskiwać dane rynkowe bez konieczności nabywania innych usług, dane rynkowe powinny być oferowane oddzielnie od innych usług. W celu uniknięcia sytuacji wielokrotnego pobierania opłat od użytkowników danych za te same dane rynkowe przy nabywaniu zbiorów danych od systemów obrotu i od innych dystrybutorów danych rynkowych, dane rynkowe powinny być oferowane użytkownikom na zasadzie indywidualnej, chyba że byłoby to nieproporcjonalne pod względem kosztów takiego sposobu oferowania tych danych, biorąc pod uwagę skalę i zakres danych rynkowych udostępnianych przez operatora rynku lub firmę inwestycyjną prowadzącą system obrotu lub podmiot systematycznie internalizujący transakcje.

(8)

Aby umożliwić użytkownikom danych i właściwym organom skuteczną ocenę tego, czy udostępnianie danych rynkowych odbywa się w oparciu o właściwe zasady handlowe, konieczne jest publiczne ujawnienie istotnych warunków takiego udostępniania. Podmioty udostępniające dane powinny zatem ujawniać informacje dotyczące pobieranych przez nie opłat oraz dotyczące treści danych rynkowych, jak również metody ewidencjonowania kosztów stosowane do ustalenia ich kosztów, niemniej bez konieczności ujawniania faktycznych kosztów.

(9)

W niniejszym rozporządzeniu doprecyzowuje się warunki, które muszą spełnić podmioty systematycznie internalizujące transakcje, aby wypełnić obowiązek podawania do wiadomości publicznej swoich kwotowań w sposób regularny i ciągły w normalnych godzinach handlu oraz w sposób umożliwiający łatwy dostęp do nich innym uczestnikom rynku, tak aby zagwarantować, iż uczestnicy rynku zainteresowani dostępem do tych kwotowań mogą go uzyskać w sposób skuteczny.

(10)

Jeżeli podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują swoje kwotowania za pośrednictwem więcej niż jednego środka, powinny udostępniać kwotowania jednocześnie za pośrednictwem każdego mechanizmu w celu zapewnienia ich spójności oraz aby uczestnicy rynku mogli uzyskać dostęp do informacji w tym samym czasie. Jeżeli podmioty systematycznie internalizujące transakcje podają do wiadomości publicznej swoje kwotowania za pośrednictwem mechanizmów rynku regulowanego lub wielostronnej platformy obrotu (MTF) lub za pośrednictwem dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji, podmioty takie powinny ujawnić w kwotowaniu swoją tożsamość, aby umożliwić uczestnikom rynku kierowanie do nich swoich zleceń.

(11)

W niniejszym rozporządzeniu określa się szczegółowo różne techniczne aspekty dotyczące zakresu obowiązków przejrzystości spoczywających na podmiotach systematycznie internalizujących transakcje w celu zapewnienia spójnego i jednolitego stosowania w całej Unii. Konieczne jest, aby wyjątek od obowiązku podawania do wiadomości publicznej przez podmioty systematycznie internalizujące transakcje swoich kwotowań w sposób regularny i ciągły był ściśle ograniczony do sytuacji, w których ciągłe udostępnianie klientom gwarantowanych cen byłoby sprzeczne z ostrożnym zarządzaniem ryzykiem, na jakie narażona jest firma inwestycyjna działająca w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, przy uwzględnieniu innych mechanizmów mogących zapewnić dodatkowe zabezpieczenia przed takim ryzykiem.

(12)

W celu zapewnienia, aby wyjątek od obowiązków spoczywających na podmiotach systematycznie internalizujących transakcje, polegających na wykonywaniu zleceń po cenach kwotowanych w momencie otrzymania zlecenia zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, był ograniczony do transakcji, które z uwagi na ich charakter nie przyczyniają się do kształtowania cen, w niniejszym rozporządzeniu doprecyzowuje się w sposób wyczerpujący warunki określające transakcje, których realizacja w kilku papierach wartościowych stanowi część jednej transakcji, oraz zlecenia podlegające warunkom innym niż bieżące ceny rynkowe.

(13)

Kryterium, zgodnie z którym cena musi mieścić się w opublikowanym zakresie zbliżonym do warunków rynkowych, odzwierciedla potrzebę zapewnienia, aby wykonywanie zleceń przez podmioty systematycznie internalizujące transakcje przyczyniało się do kształtowania cen, nie utrudniając jednocześnie korzystania przez nie z możliwości oferowania w uzasadnionych przypadkach korzystniejszej ceny.

(14)

W celu zapewnienia, aby klienci mieli dostęp do kwotowań podmiotów systematycznie internalizujących transakcje w sposób niedyskryminacyjny, zapewniając jednak jednocześnie odpowiednie zarządzanie ryzykiem, w ramach którego uwzględnia się charakter, skalę oraz złożoność działalności poszczególnych firm, należy określić, że liczbę lub wolumen zleceń składanych przez tego samego klienta należy uznać za znacząco przekraczające ustaloną normę, jeżeli podmiot systematycznie internalizujący transakcje nie może wykonać tych zleceń bez narażania się na nadmierne ryzyko, co należy określić z wyprzedzeniem w ramach polityki zarządzania ryzykiem firmy w oparciu o obiektywne czynniki oraz oświadczyć na piśmie i udostępnić obecnym lub potencjalnym klientom.

(15)

W związku z faktem, że zarówno dostawcy płynności, jak i podmioty systematycznie internalizujące transakcje prowadzą transakcje na własny rachunek i ponoszą porównywalnej wysokości ryzyko, wskazane jest określenie wielkości specyficznej dla danego instrumentu w odniesieniu do tych kategorii w sposób jednolity. Dlatego też wielkość specyficzna dla danego instrumentu w rozumieniu art. 18 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 powinna być wielkością specyficzną dla danego instrumentu określoną zgodnie z art. 9 ust. 5 lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 oraz doprecyzowaną w regulacyjnych standardach technicznych zgodnie z tym przepisem.

(16)

W celu określenia elementów kompresji portfela, tak aby usługę tę odgraniczyć od usług transakcyjnych i rozliczeniowych, konieczne jest określenie procedury, za pomocą której kontrahenci zbywają w całości lub częściowo instrumenty pochodne i zastępują je nowym instrumentem pochodnym, a w szczególności etapów tej procedury, treści umowy oraz dokumentacji prawnej potwierdzającej kompresję portfela.

(17)

W celu zapewnienia odpowiedniej przejrzystości kompresji portfela dokonywanej przez kontrahentów konieczne jest określenie informacji, które należy upubliczniać.

(18)

Konieczne jest doprecyzowanie niektórych aspektów uprawnień do interwencji przysługujących zarówno odpowiednim właściwym organom, jak i w wyjątkowych okolicznościach ESMA, który został ustanowiony i wykonuje swoje uprawnienia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2), oraz Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Bankowego (EUNB), który został ustanowiony i wykonuje swoje uprawnienia zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 (3), w odniesieniu do istotnych problemów w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenia dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego systemu finansowego lub części tego systemu w co najmniej jednym państwie członkowskim lub odpowiednio w całej Unii. Istnienie „zagrożenia”, stanowiącego jeden z warunków wstępnych interwencji z perspektywy prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub stabilności systemu finansowego, wymaga zaistnienia poważniejszego problemu niż warunek konieczny w przypadku interwencji w związku z ochroną inwestorów, tj. „istotny problem”.

(19)

Należy ustanowić wykaz kryteriów i czynników, które właściwe organy, ESMA i EUNB muszą uwzględniać przy określaniu, kiedy występuje taki problem lub takie zagrożenie, aby zapewnić spójne podejście, a zarazem umożliwić podejmowanie odpowiednich działań w przypadku wystąpienia nieprzewidzianych niekorzystnych zdarzeń lub okoliczności. Konieczność dokonania oceny wszystkich kryteriów i czynników, które mogą występować w danej konkretnej sytuacji, nie powinna jednak uniemożliwiać skorzystania przez właściwe organy, ESMA i EUNB z tymczasowego uprawnienia do interwencji, w przypadku gdy tylko jeden czynnik lub jedno kryterium prowadzi do takiego problemu lub zagrożenia.

(20)

Należy określić okoliczności, w jakich ESMA może skorzystać ze swoich uprawnień w zakresie zarządzania pozycjami zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 aby zapewnić spójne podejście, a zarazem umożliwić podejmowanie odpowiednich działań w przypadku wystąpienia nieprzewidzianych niekorzystnych zdarzeń lub okoliczności.

(21)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy niniejszego rozporządzenia oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty. Jednakże aby zapewnić skuteczność nowego zbioru regulacji dotyczących przejrzystości, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od daty jego wejścia w życie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

OKREŚLENIE PŁYNNYCH RYNKÓW DLA INSTRUMENTÓW UDZIAŁOWYCH

Artykuł 1

Określenie płynnych rynków dla akcji

(Art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że istnieje płynny rynek dla akcji, której obrót jest realizowany codziennie, w przypadku gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

wartość akcji w wolnym obrocie wynosi:

(i)

co najmniej 100 mln EUR w przypadku akcji dopuszczonych do obrotu na rynku regulowanym;

(ii)

co najmniej 200 mln EUR w przypadku akcji będących przedmiotem obrotu wyłącznie na MTF;

b)

średnia dzienna liczba transakcji na tej akcji wynosi co najmniej 250;

c)

wartość średniego dziennego obrotu dla tej akcji wynosi co najmniej 1 mln EUR.

2.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. a) wartość danych akcji w wolnym obrocie oblicza się, mnożąc liczbę akcji w obrocie przez cenę za akcję, wykluczając indywidualne pakiety takich akcji przekraczające 5 % całkowitych praw głosu emitenta, chyba że takie pakiety należą do przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub funduszu emerytalnego. Prawa głosu oblicza się poprzez odniesienie do całkowitej liczby akcji, z których można wykonywać prawo głosu, niezależnie od tego, czy wykonywanie prawa głosu zostało zawieszone.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. a) ppkt (ii), w przypadku gdy faktycznie nie są dostępne żadne informacje zgodnie z ust. 2, wartość akcji w wolnym obrocie, które są przedmiotem obrotu wyłącznie na MTF, oblicza się, mnożąc liczbę akcji w obrocie przez cenę za akcję.

4.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. c) dzienny obrót dla akcji oblicza się, sumując wyniki mnożenia – w odniesieniu do każdej transakcji realizowanej podczas dnia sesyjnego – liczby akcji wymienionych pomiędzy kupującym a sprzedającym przez cenę za akcję.

5.   Podczas sześciotygodniowego okresu rozpoczynającego się pierwszego dnia sesyjnego po pierwszym dopuszczeniu akcji do obrotu na rynku regulowanym lub na MTF uznaje się, że dla tej akcji istnieje płynny rynek do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli szacuje się, że suma uzyskana w wyniku pomnożenia liczby akcji w obrocie przez cenę za daną akcję na początku pierwszego dnia sesyjnego wynosi co najmniej 200 mln EUR, oraz jeżeli, zgodnie z danymi szacunkowymi dotyczącymi tego okresu, spełnione są warunki określone w ust. 1 lit. b) i c).

6.   Jeżeli zostanie uznane, że dla mniej niż pięciu akcji będących w obrocie w systemach obrotu państwa członkowskiego, które są po raz pierwszy dopuszczone do obrotu w tym państwie członkowskim, istnieje płynny rynek zgodnie z ust. 1, właściwy organ tego państwa członkowskiego może wyznaczyć jedną akcję lub większą liczbę akcji dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tych systemach obrotu jako akcje, dla których uznaje się istnienie płynnego rynku, pod warunkiem że całkowita liczba akcji dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tym państwie członkowskim i uznanych za posiadające płynny rynek nie przekroczy pięciu.

Artykuł 2

Określenie płynnych rynków dla kwitów depozytowych

(Art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że istnieje płynny rynek dla kwitu depozytowego, którego obrót jest realizowany codziennie, w przypadku gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

wartość jednostek danego kwitu w wolnym obrocie wynosi co najmniej 100 mln EUR;

b)

średnia dzienna liczba transakcji na tym kwicie depozytowym wynosi co najmniej 250;

c)

wartość średniego dziennego obrotu dla tego kwitu depozytowego wynosi co najmniej 1 mln EUR.

2.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. a) wartość jednostek kwitu depozytowego w wolnym obrocie oblicza się, mnożąc liczbę jednostek kwitu depozytowego w obrocie przez cenę za jednostkę.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. c) dzienny obrót dla kwitu depozytowego oblicza się, sumując wyniki mnożenia – w odniesieniu do każdej transakcji realizowanej podczas dnia sesyjnego – liczby jednostek kwitu depozytowego wymienionych pomiędzy kupującym a sprzedającym przez cenę za jednostkę.

4.   W odniesieniu do sześciotygodniowego okresu rozpoczynającego się pierwszego dnia obrotu po pierwszym dopuszczeniu kwitu depozytowego do obrotu w systemie obrotu uznaje się, że dla tego kwitu depozytowego istnieje płynny rynek do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli szacowana wartość jednostek danego kwitu w wolnym obrocie na początku pierwszego dnia obrotu wynosi co najmniej 100 mln EUR oraz jeżeli, zgodnie z danymi szacunkowymi dotyczącymi tego okresu, spełnione są warunki określone w ust. 1 lit. b) i c).

5.   Jeżeli zostanie uznane, że dla mniej niż pięciu kwitów depozytowych będących w obrocie w systemach obrotu państwa członkowskiego, które są po raz pierwszy dopuszczone do obrotu w tym państwie członkowskim, istnieje płynny rynek zgodnie z ust. 1, właściwy organ tego państwa członkowskiego może wyznaczyć jeden kwit depozytowy lub większą liczbę kwitów depozytowych dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tych systemach obrotu jako kwity depozytowe, dla których uznaje się istnienie płynnego rynku, pod warunkiem że całkowita liczba kwitów depozytowych dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tym państwie członkowskim i uznanych za posiadające płynny rynek nie przekroczy pięciu.

Artykuł 3

Określenie płynnych rynków dla funduszy inwestycyjnych typu ETF

(Art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że istnieje płynny rynek dla funduszu inwestycyjnego typu ETF, którego obrót jest realizowany codziennie, w przypadku gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

liczba jednostek funduszu inwestycyjnego typu ETF w wolnym obrocie wynosi co najmniej 100;

b)

średnia dzienna liczba transakcji na jednostkach tego funduszu inwestycyjnego typu ETF wynosi co najmniej 10;

c)

wartość średniego dziennego obrotu dla tego funduszu inwestycyjnego typu ETF wynosi co najmniej 500 000 EUR.

2.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. a) liczba jednostek funduszu inwestycyjnego typu ETF w wolnym obrocie oznacza liczbę jednostek wyemitowanych do celów obrotu.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. c) dzienny obrót dla funduszu inwestycyjnego typu ETF oblicza się, sumując wyniki mnożenia – w odniesieniu do każdej transakcji realizowanej podczas dnia sesyjnego – liczby jednostek funduszu inwestycyjnego typu ETF wymienionych pomiędzy kupującym a sprzedającym przez cenę za jednostkę.

4.   Podczas sześciotygodniowego okresu rozpoczynającego się pierwszego dnia sesyjnego po pierwszym dopuszczeniu funduszu inwestycyjnego typu ETF do obrotu w systemie obrotu uznaje się, że dla tego funduszu inwestycyjnego typu ETF istnieje płynny rynek do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli szacowana liczba jednostek w wolnym obrocie na początku pierwszego dnia sesyjnego wynosi co najmniej 100 oraz jeżeli, zgodnie z danymi szacunkowymi dotyczącymi tego okresu, spełnione są warunki określone w ust. 1 lit. b) i c).

5.   Jeżeli zostanie uznane, że dla mniej niż pięciu funduszy inwestycyjnych typu ETF będących w obrocie w systemach obrotu państwa członkowskiego, które są po raz pierwszy dopuszczone do obrotu w tym państwie członkowskim, istnieje płynny rynek zgodnie z ust. 1, właściwy organ tego państwa członkowskiego może wyznaczyć jeden fundusz inwestycyjny typu ETF lub większą liczbę funduszy inwestycyjnych typu ETF dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tych systemach obrotu jako fundusze inwestycyjne typu ETF, dla których uznaje się istnienie płynnego rynku, pod warunkiem że całkowita liczba funduszy inwestycyjnych typu ETF dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tym państwie członkowskim i uznanych za posiadające płynny rynek nie przekroczy pięciu.

Artykuł 4

Określenie płynnych rynków dla certyfikatów

(Art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że istnieje płynny rynek dla certyfikatu, którego obrót jest realizowany codziennie, w przypadku gdy spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

wartość certyfikatów w wolnym obrocie wynosi co najmniej 1 mln EUR;

b)

średnia dzienna liczba transakcji na tym certyfikacie wynosi co najmniej 20;

c)

wartość średniego dziennego obrotu dla tego certyfikatu wynosi co najmniej 500 000 EUR.

2.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. a) wartość certyfikatów w wolnym obrocie stanowi wolumen emisji, niezależnie od liczby wyemitowanych jednostek.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 lit. c) dzienny obrót dla certyfikatu oblicza się, sumując wyniki mnożenia – w odniesieniu do każdej transakcji realizowanej podczas dnia sesyjnego – liczby jednostek certyfikatu wymienionych pomiędzy kupującym a sprzedającym przez cenę za jednostkę.

4.   Podczas sześciotygodniowego okresu rozpoczynającego się pierwszego dnia sesyjnego po pierwszym dopuszczeniu certyfikatu do obrotu w systemie obrotu uznaje się, że dla tego certyfikatu istnieje płynny rynek do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli szacowana wartość certyfikatów w wolnym obrocie na początku pierwszego dnia sesyjnego wynosi co najmniej 1 mln EUR oraz jeżeli, zgodnie z danymi szacunkowymi dotyczącymi tego okresu, spełnione są warunki określone w ust. 1 lit. b) i c).

5.   Jeżeli zostanie uznane, że dla mniej niż pięciu certyfikatów będących w obrocie w systemach obrotu państwa członkowskiego, które są po raz pierwszy dopuszczone do obrotu w tym państwie członkowskim, istnieje płynny rynek zgodnie z ust. 1, właściwy organ tego państwa członkowskiego może wyznaczyć jeden certyfikat lub większą liczbę certyfikatów dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tych systemach obrotu jako certyfikaty, dla których uznaje się istnienie płynnego rynku, pod warunkiem że całkowita liczba certyfikatów dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu w tym państwie członkowskim i uznanych za posiadające płynny rynek nie przekroczy pięciu.

Artykuł 5

Ocena płynności instrumentów udziałowych dokonywana przez właściwe organy

(Art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Właściwy organ dla najistotniejszego rynku pod względem płynności zgodnie z art. 16 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (4) ocenia, czy dla akcji, kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF lub certyfikatu istnieje płynny rynek do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 zgodnie z art. 1–4 w każdej z następujących sytuacji:

a)

zanim instrument finansowy zostanie po raz pierwszy wprowadzony do obrotu w systemie obrotu, jak określono w art. 1 ust. 5, art. 2 ust. 4, art. 3 ust. 4 i art. 4 ust. 4;

b)

w okresie pomiędzy zakończeniem pierwszych czterech tygodni obrotu a zakończeniem pierwszych sześciu tygodni obrotu instrumentem finansowym. Podstawą oceny w tej sytuacji jest wartość instrumentów finansowych w wolnym obrocie w ostatnim dniu sesyjnym pierwszych czterech tygodni obrotu, średnia dzienna liczba transakcji i średni dzienny obrót, przy uwzględnieniu wszystkich transakcji zrealizowanych w Unii na danym instrumencie finansowym w ciągu pierwszych czterech tygodni obrotu;

c)

w okresie pomiędzy zakończeniem każdego roku kalendarzowego a dniem 1 marca następnego roku w odniesieniu do instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu przed dniem 1 grudnia danego roku kalendarzowego. Podstawą oceny w tej sytuacji jest wartość instrumentów finansowych w wolnym obrocie w ostatnim dniu sesyjnym danego roku kalendarzowego, średnia dzienna liczba transakcji i średni dzienny obrót, przy uwzględnieniu wszystkich transakcji zrealizowanych w Unii na danym instrumencie finansowym w danym roku;

d)

niezwłocznie po momencie, w którym w następstwie zdarzenia korporacyjnego wcześniejsza ocena uległa zmianie.

Właściwe organy zapewniają publikację wyników swojej oceny niezwłocznie po jej zakończeniu.

2.   Właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, wykorzystują informacje opublikowane zgodnie z ust. 1:

a)

przez sześciotygodniowy okres rozpoczynający się pierwszego dnia obrotu instrumentem finansowym, jeżeli ocena jest dokonywana zgodnie z ust. 1 lit. a);

b)

przez okres rozpoczynający się sześć tygodni po pierwszym dniu obrotu instrumentem finansowym i kończący się dnia 31 marca roku, w którym informacje są publikowane zgodnie z ust. 1 lit. c), jeżeli ocena jest dokonywana zgodnie z ust. 1 lit. b);

c)

przez okres jednego roku rozpoczynający się dnia 1 kwietnia po dniu publikacji, jeżeli ocena jest dokonywana zgodnie z ust. 1 lit. c).

Jeżeli informacje, o których mowa w niniejszym ustępie, zostają zastąpione przez nowe informacje zgodnie z ust. 1 lit. d), właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, wykorzystują te nowe informacje do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 systemy obrotu przedstawiają właściwym organom informacje określone w załączniku zgodnie z następującym harmonogramem:

a)

w przypadku instrumentów finansowych dopuszczonych po raz pierwszy do obrotu – przed dniem, w którym instrument finansowy jest pierwszy raz wprowadzany do obrotu;

b)

w przypadku instrumentów finansowych już dopuszczonych do obrotu – we wszystkich następujących terminach:

(i)

nie później niż trzy dni po zakończeniu pierwszych czterech tygodni obrotu;

(ii)

po zakończeniu każdego roku kalendarzowego, nie później jednak niż dnia 3 stycznia następnego roku;

(iii)

niezwłocznie po momencie, w którym w następstwie zdarzenia korporacyjnego informacje uprzednio przedstawione właściwemu organowi uległy zmianie.

ROZDZIAŁ II

OBOWIĄZKI SYSTEMÓW OBROTU I PODMIOTÓW SYSTEMATYCZNIE INTERNALIZUJĄCYCH TRANSAKCJE W ZAKRESIE UDOSTĘPNIANIA DANYCH

Artykuł 6

Obowiązek udostępniania danych rynkowych w oparciu o właściwe zasady handlowe

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Aby dane rynkowe zawierające informacje określone w art. 3, 4, 6–11, 15 i 18 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 były dostępne publicznie w oparciu o właściwe zasady handlowe, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje wypełniają obowiązki określone w art. 7–11 niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Przepisy art. 7, art. 8 ust. 2, art. 9, art. 10 ust. 2 i art. 11 nie mają zastosowania do operatorów rynku lub firm inwestycyjnych prowadzących system obrotu ani do podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, którzy bezpłatnie udostępniają publicznie dane rynkowe.

Artykuł 7

Obowiązek udostępniania danych rynkowych w oparciu o koszty

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Cena danych rynkowych opiera się na koszcie generowania i rozpowszechniania takich danych i może ona zawierać rozsądną marżę.

2.   Koszty generowania i rozpowszechniania danych rynkowych mogą obejmować odpowiednią część wspólnych kosztów za inne usługi świadczone przez operatorów rynku lub firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu lub podmioty systematycznie internalizujące transakcje.

Artykuł 8

Obowiązek udostępniania danych rynkowych na niedyskryminacyjnych zasadach

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje udostępniają dane rynkowe po takiej samej cenie i na takich samych warunkach wszystkim klientom należącym do tej samej kategorii zgodnie z opublikowanymi obiektywnymi kryteriami.

2.   Wszelkie różnice w cenach pobieranych od różnych kategorii klientów muszą być proporcjonalne do wartości, jaką dane rynkowe reprezentują dla takich klientów, z uwzględnieniem:

a)

zakresu i skali danych rynkowych, w tym liczby instrumentów finansowych objętych zakresem i ich wolumenu obrotu;

b)

sposobu wykorzystania danych rynkowych przez klienta, w tym kwestii, czy klient wykorzystuje dane na potrzeby własnej działalności w zakresie obrotu, w celu odsprzedaży czy też na potrzeby agregacji danych.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 1 operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje dysponują skalowalnymi zdolnościami, dzięki którym zapewniają klientom terminowy i stały dostęp do danych rynkowych na niedyskryminacyjnych zasadach.

Artykuł 9

Obowiązki związane z opłatami naliczanymi na zasadzie indywidualnej

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje pobierają opłaty za wykorzystywanie danych rynkowych w zależności od sposobu wykorzystywania tych danych przez poszczególnych użytkowników końcowych („na zasadzie indywidualnej”). Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje wprowadzają mechanizmy służące zapewnieniu, aby opłata za każde indywidualne wykorzystanie danych rynkowych była naliczana tylko raz.

2.   W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1 operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje mogą podjąć decyzję o nieudostępnianiu danych rynkowych na zasadzie indywidualnej, jeżeli taki sposób naliczania opłat jest nieproporcjonalny w stosunku do kosztu udostępniania takich danych, biorąc pod uwagę skalę i zakres danych.

3.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje przedstawiają uzasadnienie odmowy udostępniania danych rynkowych na zasadzie indywidualnej i publikują je na swojej stronie internetowej.

Artykuł 10

Obowiązek udostępniania danych rynkowych rozłącznie i w postaci zdezagregowanej

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje udostępniają dane rynkowe oddzielnie od innych usług.

2.   Ceny za dane rynkowe ustala się na podstawie poziomu zdezagregowania danych rynkowych, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Artykuł 11

Obowiązek przejrzystości

(Art. 13 ust. 1, art. 15 ust. 1 i art. 18 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje ujawniają cenę i inne warunki udostępniania danych rynkowych w sposób łatwo dostępny dla ogółu zainteresowanych.

2.   Ujawniane informacje obejmują:

a)

aktualne cenniki, w tym:

opłaty pobierane od użytkowników wyświetlających dane,

opłaty pobierane od użytkowników niewyświetlających danych,

politykę rabatową,

opłaty związane z warunkami licencji,

opłaty za przedtransakcyjne i posttransakcyjne dane rynkowe,

opłaty za inne podzbiory informacji, w tym informacji wymaganych zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/572 (5),

inne warunki umowne dotyczące aktualnego cennika;

b)

wcześniejsze ujawnianie planowanych zmian cen z wyprzedzeniem co najmniej 90 dni;

c)

informacje dotyczące treści danych rynkowych, w tym:

(i)

liczbę instrumentów objętych zakresem danych;

(ii)

łączny obrót instrumentami objętymi zakresem danych;

(iii)

stosunek przedtransakcyjnych danych rynkowych do danych posttransakcyjnych;

(iv)

informacje dotyczące wszelkich udostępnianych danych poza danymi rynkowymi;

(v)

datę ostatniego dostosowania opłat licencyjnych za udostępnienie danych rynkowych;

d)

przychody uzyskane z tytułu udostępniania danych rynkowych i odsetek tych przychodów w stosunku do łącznych przychodów operatora rynku i firmy inwestycyjnej prowadzącej system obrotu lub podmiotu systematycznie internalizującego transakcje;

e)

informacje dotyczące tego, w jaki sposób ustalono cenę, w tym stosowanych metod ewidencjonowania kosztów i specjalnych zasad, zgodnie z którymi alokuje się bezpośrednie i zmienne koszty wspólne oraz dokonuje się podziału stałych kosztów wspólnych między generowanie i rozpowszechnianie danych rynkowych a inne usługi świadczone przez operatorów rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu lub podmioty systematycznie internalizujące transakcje.

ROZDZIAŁ III

OBOWIĄZKI PODMIOTÓW SYSTEMATYCZNIE INTERNALIZUJĄCYCH TRANSAKCJE W ZAKRESIE PUBLIKACJI DANYCH

Artykuł 12

Obowiązek podmiotów systematycznie internalizujących transakcje dotyczący podawania do wiadomości publicznej swoich kwotowań w sposób regularny i ciągły w normalnych godzinach handlu

(Art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że podmiot systematycznie internalizujący transakcje podaje do wiadomości publicznej swoje kwotowania w sposób regularny i ciągły w normalnych godzinach handlu, wyłącznie jeżeli podmiot systematycznie internalizujący transakcje udostępnia te kwotowania przez cały czas w godzinach, które z wyprzedzeniem ustalił i podał on do wiadomości publicznej jako swoje normalne godziny handlu.

Artykuł 13

Obowiązek podmiotów systematycznie internalizujących transakcje dotyczący zapewnienia łatwego dostępu do kwotowań

(Art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Podmioty systematycznie internalizujące transakcje podają na stronie głównej swojej strony internetowej, których mechanizmów publikacji określonych w art. 17 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 używają w celu podawania do wiadomości publicznej swoich kwotowań, oraz aktualizują takie informacje.

2.   Jeżeli podmioty systematycznie internalizujące transakcje podają swoje kwotowania do wiadomości publicznej za pośrednictwem mechanizmów systemu obrotu lub zatwierdzonego podmiotu publikującego, ujawniają one w kwotowaniu swoją tożsamość.

3.   Jeżeli podmioty systematycznie internalizujące transakcje stosują więcej niż jeden mechanizm podawania do wiadomości publicznej swoich kwotowań, publikacja kwotowań musi następować jednocześnie.

4.   Podmioty systematycznie internalizujące transakcje podają do wiadomości publicznej swoje kwotowania w formacie umożliwiającym przetwarzanie automatyczne. Kwotowania uznaje się za opublikowane w formacie umożliwiającym przetwarzanie automatyczne, jeżeli publikacja spełnia kryteria określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/571 (6).

5.   Jeżeli podmioty systematycznie internalizujące transakcje podają swoje kwotowania do wiadomości publicznej wyłącznie za pomocą własnych mechanizmów, kwotowania muszą również zostać opublikowane w formacie czytelnym dla człowieka. Kwotowania uznaje się za opublikowane w formacie czytelnym dla człowieka, jeżeli:

a)

treść kwotowania jest opublikowana w formacie zrozumiałym dla przeciętnego czytelnika;

b)

kwotowanie jest opublikowane na stronie internetowej podmiotu systematycznie internalizującego transakcje i strona główna tej strony internetowej zawiera jasne instrukcje, jak można uzyskać dostęp do kwotowania.

6.   Kwotowania publikuje się zgodnie ze standardami i specyfikacjami określonymi w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/587 (7).

Artykuł 14

Realizacja zleceń przez podmioty systematycznie internalizujące transakcje

(Art. 15 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że wyjątkowe warunki rynkowe istnieją wówczas, gdy nałożenie na podmiot systematycznie internalizujący transakcje obowiązku udostępniania klientom gwarantowanych kwotowań byłby sprzeczny z ostrożnym zarządzaniem ryzykiem, i w szczególności gdy:

a)

system obrotu, w którym instrument finansowy po raz pierwszy dopuszczono do obrotu, lub najistotniejszy rynek pod względem płynności wstrzymuje obrót tym instrumentem finansowym zgodnie z art. 48 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE;

b)

system obrotu, w którym instrument finansowy po raz pierwszy dopuszczono do obrotu, lub najistotniejszy rynek pod względem płynności pozwala na zawieszenie obowiązków pełnienia funkcji animatora rynku;

c)

w przypadku funduszu inwestycyjnego typu ETF nie jest dostępna wiarygodna cena rynkowa w odniesieniu do znacznej liczby instrumentów będących bazą funduszu inwestycyjnego typu ETF lub indeksu;

d)

właściwy organ zakazuje krótkiej sprzedaży tego instrumentu finansowego zgodnie z art. 20 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 (8).

2.   Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 podmiot systematycznie internalizujący transakcje może w każdej chwili zaktualizować swoje kwotowania, pod warunkiem że zawsze zaktualizowane kwotowania są wynikiem rzeczywistych intencji podmiotu systematycznie internalizującego transakcje dotyczących prowadzenia handlu ze swoimi klientami w sposób niedyskryminacyjny oraz są zgodne z takimi intencjami.

3.   Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 cena mieści się w zakresie zbliżonym do warunków rynkowych, gdy spełnione są następujące warunki:

a)

cena mieści się w zakresie kwotowań kupna i sprzedaży podmiotu systematycznie internalizującego transakcje;

b)

kwotowania, o których mowa w lit. a), odzwierciedlają istniejące warunki rynkowe dla danego instrumentu finansowego zgodnie z art. 14 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

4.   Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że realizacja obejmująca kilka papierów wartościowych jest częścią jednej transakcji, jeżeli spełnione są kryteria określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/587.

5.   Do celów stosowania przepisów art. 15 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uznaje się, że zlecenie podlega warunkom innym niż bieżąca cena rynkowa, jeżeli spełnione są kryteria określone w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/587.

Artykuł 15

Zlecenia znacząco przekraczające ustaloną normę

(Art. 17 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 17 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 liczbę lub wolumen zleceń uznaje się za znacząco przekraczające ustaloną normę, jeżeli podmiot systematycznie internalizujący transakcje nie może zrealizować liczby lub wolumenu tych zleceń bez narażania się na nadmierne ryzyko.

2.   Firmy inwestycyjne działające w charakterze podmiotów systematycznie internalizujących transakcje określają z wyprzedzeniem oraz w sposób obiektywny i spójny z ich polityką i procedurami w zakresie zarządzania ryzykiem, o których mowa w art. 23 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/565 (9), kiedy liczba lub wolumen zleceń składanych przez klientów naraża firmę na nadmierne ryzyko.

3.   Do celów stosowania przepisów ust. 2 podmiot systematycznie internalizujący transakcje ustanawia, wprowadza i utrzymuje jako część swojej polityki i swoich procedur w zakresie zarządzania ryzykiem politykę określania liczby lub wolumenu zleceń, które może zrealizować bez narażania się na nadmierne ryzyko, uwzględniając zarówno kapitał firmy dostępny na pokrycie ryzyka wynikającego z tego rodzaju obrotu, jak i istniejące warunki rynkowe.

4.   Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 polityka, o której mowa w ust. 3, jest niedyskryminacyjna w odniesieniu do klientów.

Artykuł 16

Wielkość specyficzna dla danego instrumentu

(Art. 18 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Do celów stosowania przepisów art. 18 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 wielkość specyficzna dla danego instrumentu w odniesieniu do instrumentów będących w obrocie w systemie zapytań o kwotowanie (request for quote), systemie głosowym, systemie hybrydowym lub w innych systemach obrotu musi mieć wartość określoną w załączniku III do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/583 (10).

ROZDZIAŁ IV

INSTRUMENTY POCHODNE

Artykuł 17

Elementy kompresji portfela

(Art. 31 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 31 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 firmy inwestycyjne i operatorzy rynku realizujący usługę kompresji portfela wypełniają warunki określone w ust. 2–6.

2.   Firmy inwestycyjne i operatorzy rynku zawierają z uczestnikami kompresji portfela umowę, w której określają proces kompresji i jego skutki prawne, w tym moment, w którym każda kompresja portfela staje się prawnie wiążąca.

3.   Umowa, o której mowa w ust. 2, zawiera wszystkie istotne dokumenty prawne określające sposób, w jaki instrumenty pochodne zgłoszone do objęcia kompresją są zbywane i zastępowane innymi instrumentami pochodnymi.

4.   Przed rozpoczęciem każdego procesu kompresji firmy inwestycyjne i operatorzy rynku realizujący usługę kompresji portfela:

a)

wymagają od każdego z uczestników kompresji portfela, aby ustalił swoją tolerancję ryzyka, w tym limit ryzyka kontrahenta, limit ryzyka rynkowego i tolerancję płatności gotówkowych. Firmy inwestycyjne i operatorzy rynku respektują tolerancję ryzyka ustaloną przez uczestników kompresji portfela;

b)

ustanawiają połączenia między instrumentami pochodnymi zgłoszonymi do objęcia kompresją portfela i przedstawiają każdemu z uczestników propozycję kompresji portfela obejmującą następujące informacje:

(i)

dane identyfikacyjne kontrahentów, których dotyczy kompresja;

(ii)

powiązaną zmianę łącznej wartości nominalnej instrumentów pochodnych;

(iii)

zmianę łącznej kwoty referencyjnej w porównaniu z ustaloną tolerancją ryzyka.

5.   W celu dostosowania kompresji do tolerancji ryzyka ustalonej przez uczestników kompresji portfela oraz w celu zmaksymalizowania skuteczności kompresji portfela firmy inwestycyjne i operatorzy rynku mogą przyznać uczestnikom dodatkowy czas na dodanie instrumentów pochodnych kwalifikujących się do zbycia lub zredukowania.

6.   Firmy inwestycyjne i operatorzy rynku dokonują kompresji portfela dopiero wówczas, gdy wszyscy uczestnicy kompresji portfela wyrazili zgodę na propozycję kompresji portfela.

Artykuł 18

Wymogi w zakresie publikacji w odniesieniu do kompresji portfela

(Art. 31 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 31 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 firmy inwestycyjne i operatorzy rynku upubliczniają za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego następujące informacje w odniesieniu do każdego cyklu kompresji portfela:

a)

wykaz instrumentów pochodnych zgłoszonych do objęcia kompresją portfela;

b)

wykaz instrumentów pochodnych zastępujących zbyte instrumenty pochodne;

c)

wykaz instrumentów pochodnych zamienionych lub zbytych w wyniku kompresji portfela;

d)

liczbę instrumentów pochodnych i ich wartość wyrażoną w kwocie referencyjnej.

Informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, podaje się w postaci zdezagregowanej według rodzaju instrumentu pochodnego i według waluty.

2.   Firmy inwestycyjne i operatorzy rynku podają do wiadomości publicznej informacje, o których mowa w ust. 1, w czasie możliwie najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego, nie później jednak niż na zamknięcie następnego dnia roboczego po tym, jak propozycja kompresji stanie się prawnie wiążące zgodnie z umową, o której mowa w art. 17 ust. 2.

ROZDZIAŁ V

ŚRODKI NADZORCZE W ZAKRESIE INTERWENCJI PRODUKTOWEJ I ZARZĄDZANIA POZYCJAMI

SEKCJA 1

Interwencja produktowa

Artykuł 19

Kryteria i czynniki w odniesieniu do wykonywania uprawnień ESMA do tymczasowej interwencji produktowej

(Art. 40 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 40 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 ESMA ocenia znaczenie wszystkich czynników i kryteriów ujętych w wykazie w ust. 2 i uwzględnia wszystkie istotne czynniki i kryteria przy określeniu, kiedy wprowadzanie do obrotu, dystrybucja lub sprzedaż określonych instrumentów finansowych lub instrumentów finansowych o pewnych określonych cechach lub rodzaj działalności lub praktyki finansowej stwarza istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu.

Do celów stosowania przepisów akapitu pierwszego ESMA może – w oparciu o co najmniej jeden z tych czynników lub co najmniej jedno z tych kryteriów – stwierdzić istnienie istotnego problemu w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenia dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu.

2.   Czynniki i kryteria, które ESMA ocenia w celu stwierdzenia, czy istnieje istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu, są następujące:

a)

stopień złożoności instrumentu finansowego lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej w odniesieniu do rodzaju klientów, ocenionego zgodnie z lit. c), którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową lub którym jest oferowany lub sprzedawany instrument finansowy, uwzględniając w szczególności:

rodzaj aktywów bazowych lub referencyjnych i stopień przejrzystości aktywów bazowych lub referencyjnych,

stopień przejrzystości kosztów i opłat związanych z instrumentem finansowym, działalnością finansową lub praktyką finansową oraz, w szczególności, brak przejrzystości wynikający z wielowarstwowości kosztów i opłat,

złożoność obliczania wyniku, uwzględniając w szczególności fakt, czy zwrot jest zależny od zachowania się jednego lub większej liczby aktywów bazowych lub referencyjnych, na które wpływają z kolei inne czynniki, lub czy zwrot zależy nie tylko od wartości aktywów bazowych lub referencyjnych w dniu otwarcia i zamknięcia pozycji, lecz również od wartości w trakcie cyklu życia produktu,

charakter i skalę ewentualnego ryzyka,

fakt, czy instrument lub usługa są połączone z innymi produktami lub usługami, lub

złożoność ewentualnych warunków;

b)

rozmiar potencjalnych negatywnych konsekwencji, uwzględniając w szczególności:

wartość nominalną instrumentu finansowego,

liczbę zaangażowanych klientów, inwestorów lub uczestników rynku,

względny udział produktu w portfelach inwestorów,

prawdopodobieństwo, skalę i charakter ewentualnej szkody, w tym kwotę potencjalnie poniesionych strat,

przewidywany czas trwania negatywnych konsekwencji,

wolumen emisji,

liczbę zaangażowanych pośredników,

wzrost rynku lub sprzedaży, lub

średnią kwotę zainwestowaną przez każdego z klientów w instrument finansowy;

c)

rodzaj klientów, którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową lub którym jest oferowany lub sprzedawany instrument finansowy, uwzględniając w szczególności:

kwestię, czy klient jest klientem detalicznym, klientem branżowym czy uprawnionym kontrahentem,

umiejętności i zdolności klientów, w tym poziom wykształcenia, doświadczenie w zakresie podobnych instrumentów finansowych czy praktyk sprzedaży,

sytuację ekonomiczną klientów, w tym ich dochody i majątek,

główne cele finansowe klientów, w tym oszczędzanie na emeryturę i finansowanie własności nieruchomości na własne potrzeby mieszkaniowe, lub

kwestię, czy instrument lub usługę sprzedaje się klientom poza zamierzonym rynkiem docelowym lub czy rynek docelowy nie został odpowiednio określony;

d)

stopień przejrzystości danego instrumentu finansowego lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

rodzaj i przejrzystość instrumentu bazowego,

wszelkie ukryte koszty i opłaty,

stosowanie technik przyciągających uwagę klientów, lecz niekoniecznie odzwierciedlających adekwatność lub ogólną jakość instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej,

rodzaj i przejrzystość ryzyka, lub

stosowanie nazw produktów, terminologii lub innych informacji, które sugerują wyższy stopień bezpieczeństwa lub rentowności niż faktycznie możliwy lub prawdopodobny lub które sugerują nieistniejące cechy produktu;

e)

konkretne cechy lub składowe instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wszelkie wbudowane dźwignie finansowe, uwzględniając w szczególności:

dźwignię finansową wbudowaną w produkt,

dźwignię finansową wynikającą z finansowania,

charakterystykę transakcji finansowania z użyciem papierów wartościowych, lub

fakt, że wartość ewentualnego instrumentu bazowego nie jest już dostępna lub wiarygodna;

f)

istnienie i stopień rozbieżności między spodziewaną rentownością lub spodziewanym zyskiem dla inwestorów a ryzykiem straty w związku z instrumentem finansowym, działalnością finansową lub praktyką finansową, uwzględniając w szczególności:

koszty strukturyzowania takiego instrumentu finansowego lub takiej działalności finansowej lub praktyki finansowej oraz inne koszty,

rozbieżność w stosunku do ryzyka emitenta, które zachowuje emitent, lub

profil ryzyka i zysku;

g)

łatwość, z jaką inwestorzy mogą dokonać sprzedaży odpowiedniego instrumentu finansowego lub jego zamiany na inny instrument finansowy, oraz związany z tym koszt, uwzględniając w szczególności:

różnicę pomiędzy ceną kupna a ceną sprzedaży,

częstotliwość możliwości obrotu,

rozmiar emisji i rozmiar rynku wtórnego,

obecność lub brak obecności dostawców płynności lub animatorów rynku wtórnego,

właściwości systemu obrotu, lub

ewentualne inne bariery wyjścia;

h)

kształtowanie ceny i powiązane koszty instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stosowanie ukrytych lub wtórnych opłat, lub

opłaty, które nie odzwierciedlają poziomu świadczonej usługi;

i)

stopień innowacyjności instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stopień innowacyjności związany ze strukturą instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wbudowania i uruchamiania,

stopień innowacyjności związany z modelem dystrybucji lub długością łańcucha pośrednictwa,

stopień dyfuzji innowacji, w tym kwestię, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa są innowacyjne dla konkretnych kategorii klientów,

innowacje obejmujące dźwignię finansową,

brak przejrzystości instrumentu bazowego, lub

wcześniejsze doświadczenia na rynku związane z podobnymi instrumentami finansowymi lub praktykami sprzedaży;

j)

praktyki sprzedaży związane z instrumentem finansowym, uwzględniając w szczególności:

wykorzystywane kanały komunikacyjne i kanały dystrybucji,

materiały informacyjne, marketingowe lub inne materiały promocyjne związane z inwestycją,

zakładane cele inwestycyjne, lub

kwestię, czy decyzja o kupnie jest decyzją drugorzędną lub trzeciorzędną podejmowaną w następstwie wcześniejszego zakupu;

k)

sytuacja finansowa i biznesowa emitenta instrumentu finansowego, uwzględniając w szczególności:

sytuację finansową emitenta lub ewentualnego gwaranta, lub

przejrzystość sytuacji biznesowej emitenta lub gwaranta;

l)

kwestia, czy informacje dotyczące instrumentu finansowego, udostępnione przez producenta lub dystrybutorów, są niewystarczające lub niewiarygodne, aby umożliwić uczestnikom rynku, do których są skierowane, podjęcie świadomej decyzji, przy uwzględnieniu charakteru i rodzaju instrumentu finansowego;

m)

kwestia, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają istotne zagrożenie dla wyniku transakcji zawieranych przez uczestników lub inwestorów na danym rynku;

n)

kwestia, czy działalność finansowa lub praktyka finansowa mogłyby znacząco zagrozić integralności procesu kształtowania cen na danym rynku w taki sposób, że cena lub wartość przedmiotowego instrumentu finansowego nie byłaby już ustalana w wyniku działania usankcjonowanych rynkowych praw podaży i popytu lub uczestnicy rynku nie byliby już w stanie podejmować decyzji inwestycyjnych w oparciu o ceny ukształtowane na takim rynku lub wolumen obrotów;

o)

kwestia, czy charakterystyka instrumentu finansowego sprawia, że jest on szczególnie podatny na wykorzystywanie do celów przestępstw finansowych, a także w szczególności, czy taka charakterystyka może potencjalnie sprzyjać wykorzystywaniu instrumentu finansowego do celów:

oszustwa lub nieuczciwego zachowania,

nadużyć na rynku finansowym lub niewłaściwego wykorzystania informacji w odniesieniu do rynku finansowego,

rozporządzania dochodami z przestępstwa,

finansowania terroryzmu, lub

ułatwiania prania pieniędzy;

p)

kwestia, czy działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególnie istotne zagrożenie dla odporności lub sprawnego funkcjonowania rynków i ich infrastruktury;

q)

kwestia, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa mogą prowadzić do znaczącej i sztucznej rozbieżności między cenami instrumentu pochodnego a cenami na rynku instrumentu bazowego;

r)

kwestia, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają istotne ryzyko zakłócenia działalności instytucji finansowych, które uznaje się za istotne dla systemu finansowego Unii;

s)

znaczenie dystrybucji instrumentu finansowego jako źródła finansowania emitenta;

t)

kwestia, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególne zagrożenia dla infrastruktury systemów rynkowych lub systemów płatności, w tym systemów obrotu, rozliczania i rozrachunku; lub

u)

kwestia, czy instrument finansowy, działalność finansowa lub praktyka finansowa mogą zagrażać zaufaniu inwestorów do systemu finansowego.

Artykuł 20

Kryteria i czynniki w odniesieniu do wykonywania uprawnień EUNB do tymczasowej interwencji produktowej

(Art. 41 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 41 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 EUNB ocenia znaczenie wszystkich czynników i kryteriów ujętych w wykazie w ust. 2 i uwzględnia wszystkie istotne czynniki i kryteria przy określeniu, kiedy wprowadzanie do obrotu, dystrybucja lub sprzedaż określonych lokat strukturyzowanych lub lokat strukturyzowanych o pewnych określonych cechach lub rodzaj działalności lub praktyki finansowej stwarza istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu.

Do celów stosowania przepisów akapitu pierwszego EUNB może – w oparciu o co najmniej jeden z tych czynników lub co najmniej jedno z tych kryteriów – stwierdzić istnienie istotnego problemu w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenia dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu.

2.   Czynniki i kryteria, które EUNB ocenia w celu stwierdzenia, czy istnieje istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu, są następujące:

a)

stopień złożoności lokaty strukturyzowanej lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej w odniesieniu do rodzaju klientów, ocenionego zgodnie z lit. c), którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową, uwzględniając w szczególności:

rodzaj aktywów bazowych lub referencyjnych i stopień przejrzystości aktywów bazowych lub referencyjnych,

stopień przejrzystości kosztów i opłat związanych z lokatą strukturyzowaną, działalnością finansową lub praktyką finansową oraz, w szczególności, brak przejrzystości wynikający z wielowarstwowości kosztów i opłat,

złożoność obliczania wyniku, uwzględniając w szczególności fakt, czy zwrot jest zależny od zachowania się jednego lub większej liczby aktywów bazowych lub referencyjnych, na które wpływają z kolei inne czynniki, lub czy zwrot zależy nie tylko od wartości aktywów bazowych lub referencyjnych w dniu otwarcia i zamknięcia pozycji lub w terminie płatności odsetek, lecz również od wartości w trakcie cyklu życia produktu,

charakter i skalę ewentualnego ryzyka,

fakt, czy lokata strukturyzowana lub usługa są połączone z innymi produktami lub usługami, lub

złożoność ewentualnych warunków;

b)

rozmiar potencjalnych negatywnych konsekwencji, uwzględniając w szczególności:

wartość nominalną emisji lokat strukturyzowanych,

liczbę zaangażowanych klientów, inwestorów lub uczestników rynku,

względny udział produktu w portfelach inwestorów,

prawdopodobieństwo, skalę i charakter ewentualnej szkody, w tym kwotę potencjalnie poniesionych strat,

przewidywany czas trwania negatywnych konsekwencji,

wolumen emisji,

liczbę zaangażowanych instytucji,

wzrost rynku lub sprzedaży,

średnią kwotę zainwestowaną przez każdego z klientów w lokatę strukturyzowaną, lub

poziom gwarancji określony w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/49/UE (11);

c)

rodzaj klientów, którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową lub którym jest oferowana lub sprzedawana lokata strukturyzowana, uwzględniając w szczególności:

kwestię, czy klient jest klientem detalicznym, klientem branżowym czy uprawnionym kontrahentem,

umiejętności i zdolności klientów, w tym poziom wykształcenia, doświadczenie w zakresie podobnych produktów finansowych czy praktyk sprzedaży,

sytuację ekonomiczną klientów, w tym dochody i majątek,

główne cele finansowe klientów, w tym oszczędzanie na emeryturę, finansowanie własności nieruchomości na własne potrzeby mieszkaniowe,

kwestię, czy produkt lub usługę sprzedaje się klientom poza zamierzonym rynkiem docelowym lub czy rynek docelowy nie został odpowiednio określony, lub

kwalifikowalność do objęcia systemem gwarantowania depozytów;

d)

stopień przejrzystości danej lokaty strukturyzowanej lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

rodzaj i przejrzystość instrumentu bazowego,

wszelkie ukryte koszty i opłaty,

stosowanie technik przyciągających uwagę klientów, lecz niekoniecznie odzwierciedlających adekwatność lub ogólną jakość produktu lub usługi,

rodzaj i przejrzystość ryzyka,

stosowanie nazw produktów, terminologii lub innych informacji, które wprowadzają w błąd, sugerując nieistniejące cechy produktu, lub

kwestię, czy ujawnia się tożsamość podmiotów przyjmujących lokaty, które mogą być odpowiedzialne za lokatę klienta;

e)

konkretne cechy lub składowe lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wszelkie wbudowane dźwignie finansowe, uwzględniając w szczególności:

dźwignię finansową wbudowaną w produkt,

dźwignię finansową wynikającą z finansowania, lub

fakt, że wartość ewentualnego instrumentu bazowego nie jest już dostępna lub wiarygodna;

f)

istnienie i stopień rozbieżności między spodziewaną rentownością lub spodziewanym zyskiem dla inwestorów a ryzykiem straty w związku z lokatą strukturyzowaną, działalnością finansową lub praktyką finansową, uwzględniając w szczególności:

koszty strukturyzowania takiej lokaty strukturyzowanej lub działalności finansowej lub praktyki finansowej oraz inne koszty,

rozbieżność w stosunku do ryzyka emitenta, które zachowuje emitent, lub

profil ryzyka i zwrotu;

g)

łatwość wyjścia z lokaty strukturyzowanej oraz związany z tym koszt dla inwestorów, uwzględniając w szczególności:

fakt, że wcześniejsze wycofanie się nie jest dozwolone, lub

ewentualne inne bariery wyjścia;

h)

kształtowanie ceny i powiązane koszty lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stosowanie ukrytych lub wtórnych opłat, lub

opłaty, które nie odzwierciedlają poziomu świadczonej usługi;

i)

stopień innowacyjności lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stopień innowacyjności związany ze strukturą lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wbudowania i uruchamiania,

stopień innowacyjności związany z modelem dystrybucji lub długością łańcucha pośrednictwa,

stopień dyfuzji innowacji, w tym kwestię, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa są innowacyjne dla konkretnych kategorii klientów,

innowacje obejmujące dźwignię finansową,

brak przejrzystości instrumentu bazowego, lub

wcześniejsze doświadczenia na rynku związane z podobnymi lokatami strukturyzowanymi lub praktykami sprzedaży;

j)

praktyki sprzedaży związane z lokatą strukturyzowaną, uwzględniając w szczególności:

wykorzystywane kanały komunikacyjne i kanały dystrybucji,

materiały informacyjne, marketingowe lub inne materiały promocyjne związane z inwestycją,

zakładane cele inwestycyjne, lub

kwestię, czy decyzja o kupnie jest decyzją drugorzędną lub trzeciorzędną podejmowaną w następstwie wcześniejszego zakupu;

k)

sytuacja finansowa i biznesowa emitenta lokaty strukturyzowanej, uwzględniając w szczególności:

sytuację finansową emitenta lub ewentualnego gwaranta, lub

przejrzystość sytuacji biznesowej emitenta lub gwaranta;

l)

kwestia, czy informacje dotyczące lokaty strukturyzowanej, udostępnione przez producenta lub dystrybutorów, są niewystarczające lub niewiarygodne, aby umożliwić uczestnikom rynku, do których są skierowane, podjęcie świadomej decyzji, przy uwzględnieniu charakteru i rodzaju lokaty strukturyzowanej;

m)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają istotne zagrożenie dla wyniku transakcji zawieranych przez uczestników lub inwestorów na danym rynku;

n)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa naraziłyby gospodarkę Unii na ryzyko;

o)

kwestia, czy charakterystyka lokaty strukturyzowanej sprawia, że jest ona szczególnie podatna na wykorzystywanie do celów przestępstw finansowych, a także w szczególności, czy taka charakterystyka może potencjalnie sprzyjać wykorzystywaniu lokaty strukturyzowanej do celów:

oszustwa lub nieuczciwego zachowania,

nadużyć na rynku finansowym lub niewłaściwego wykorzystania informacji w odniesieniu do rynku finansowego,

rozporządzania dochodami z przestępstwa,

finansowania terroryzmu, lub

ułatwiania prania pieniędzy;

p)

kwestia, czy działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególnie istotne zagrożenie dla odporności lub sprawnego funkcjonowania rynków i ich infrastruktury;

q)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa mogą prowadzić do znaczącej i sztucznej rozbieżności między cenami instrumentu pochodnego a cenami na rynku instrumentu bazowego;

r)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają wysokie ryzyko zakłócenia działalności instytucji finansowych, które to instytucje uznaje się za istotne dla systemu finansowego Unii, w szczególności uwzględniając strategię zabezpieczenia prowadzoną przez instytucje finansowe w odniesieniu do emisji lokaty strukturyzowanej, w tym nieprawidłową wycenę gwarancji kapitału w terminie zapadalności lub ryzyko utraty reputacji, które lokata strukturyzowana lub praktyka lub działalność stwarza dla instytucji finansowych;

s)

znaczenie dystrybucji lokaty strukturyzowanej jako źródła finansowania instytucji finansowej;

t)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególne zagrożenia dla infrastruktury systemów rynkowych lub systemów płatności; lub

u)

kwestia, czy lokata strukturyzowana, praktyka finansowa lub działalność finansowa mogą zagrażać zaufaniu inwestorów do systemu finansowego.

Artykuł 21

Kryteria i czynniki, które właściwe organy uwzględniają do celów wykonywania uprawnień do interwencji produktowej

(Art. 42 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 42 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 właściwe organy oceniają znaczenie wszystkich czynników i kryteriów ujętych w wykazie w ust. 2 i uwzględniają wszystkie istotne czynniki i kryteria przy określeniu, kiedy wprowadzanie do obrotu, dystrybucja lub sprzedaż określonych instrumentów finansowych lub lokat strukturyzowanych lub instrumentów finansowych lub lokat strukturyzowanych o pewnych określonych cechach lub rodzaj działalności lub praktyki finansowej stwarza istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego systemu finansowego co najmniej jednego państwa członkowskiego lub części tego systemu.

Do celów stosowania przepisów akapitu pierwszego właściwe organy mogą – w oparciu o co najmniej jeden z tych czynników lub co najmniej jedno z tych kryteriów – stwierdzić istnienie istotnego problemu w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenia dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego systemu finansowego co najmniej jednego państwa członkowskiego lub części tego systemu.

2.   Czynniki i kryteria, które właściwe organy oceniają w celu stwierdzenia, czy istnieje istotny problem w dziedzinie ochrony inwestorów lub zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych lub rynków towarowych lub dla stabilności całego systemu finansowego co najmniej jednego państwa członkowskiego lub części tego systemu, są następujące:

a)

stopień złożoności instrumentu finansowego lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej w odniesieniu do rodzaju klientów, ocenionego zgodnie z lit. c), którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową lub którym są oferowane lub sprzedawane instrument finansowy lub lokata strukturyzowana, uwzględniając w szczególności:

rodzaj aktywów bazowych lub referencyjnych i stopień przejrzystości aktywów bazowych lub referencyjnych,

stopień przejrzystości kosztów i opłat związanych z instrumentem finansowym, lokatą strukturyzowaną, działalnością finansową lub praktyką finansową oraz, w szczególności, brak przejrzystości wynikający z wielowarstwowości kosztów i opłat,

złożoność obliczania wyniku, uwzględniając fakt, czy zwrot jest zależny od zachowania się jednego lub większej liczby aktywów bazowych lub referencyjnych, na które wpływają z kolei inne czynniki, lub czy zwrot zależy nie tylko od wartości aktywów bazowych lub referencyjnych w dniu otwarcia i zamknięcia pozycji, lecz również od wartości w trakcie cyklu życia produktu,

charakter i skalę ewentualnego ryzyka,

fakt, czy produkt lub usługa są połączone z innymi produktami lub usługami,

złożoność ewentualnych warunków;

b)

rozmiar potencjalnych negatywnych konsekwencji, uwzględniając w szczególności:

wartość nominalną instrumentu finansowego lub emisji lokat strukturyzowanych,

liczbę zaangażowanych klientów, inwestorów lub uczestników rynku,

względny udział produktu w portfelach inwestorów,

prawdopodobieństwo, skalę i charakter ewentualnej szkody, w tym kwotę potencjalnie poniesionych strat,

przewidywany czas trwania negatywnych konsekwencji,

wolumen emisji,

liczbę zaangażowanych pośredników,

wzrost rynku lub sprzedaży,

średnią kwotę zainwestowaną przez każdego z klientów w instrument finansowy lub lokatę strukturyzowaną, lub

poziom gwarancji określony w dyrektywie 2014/49/UE w przypadku lokat strukturyzowanych;

c)

rodzaj klientów, którzy są zaangażowani w działalność finansową lub praktykę finansową lub którym są oferowane lub sprzedawane lokata strukturyzowana lub instrument finansowy, uwzględniając w szczególności:

kwestię, czy klient jest klientem detalicznym, klientem branżowym czy uprawnionym kontrahentem,

umiejętności i zdolności klientów, w tym poziom wykształcenia, doświadczenie w zakresie podobnych instrumentów finansowych lub lokat strukturyzowanych czy praktyk sprzedaży,

sytuację ekonomiczną klientów, w tym ich dochody i majątek,

główne cele finansowe klientów, w tym oszczędzanie na emeryturę i finansowanie własności nieruchomości na własne potrzeby mieszkaniowe,

kwestię, czy produkt lub usługę sprzedaje się klientom poza zamierzonym rynkiem docelowym lub czy rynek docelowy nie został odpowiednio określony, lub

kwalifikowalność do objęcia systemem gwarantowania depozytów w przypadku lokat strukturyzowanych;

d)

stopień przejrzystości danego instrumentu finansowego lub danej lokaty strukturyzowanej lub rodzaju działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

rodzaj i przejrzystość instrumentu bazowego,

wszelkie ukryte koszty i opłaty,

stosowanie technik przyciągających uwagę klientów, lecz niekoniecznie odzwierciedlających adekwatność lub ogólną jakość produktu, działalności finansowej lub praktyki finansowej,

rodzaj i przejrzystość ryzyka,

stosowanie nazw produktów, terminologii lub innych informacji, które wprowadzają w błąd, sugerując wyższy stopień bezpieczeństwa lub rentowności niż faktycznie możliwy lub prawdopodobny, lub które sugerują nieistniejące cechy produktu, lub

w przypadku lokat strukturyzowanych kwestię, czy ujawnia się tożsamość podmiotów przyjmujących lokaty, które mogą być odpowiedzialne za lokatę klienta;

e)

konkretne cechy lub składowe lokaty strukturyzowanej, instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wszelkie wbudowane dźwignie finansowe, uwzględniając w szczególności:

dźwignię finansową wbudowaną w produkt,

dźwignię finansową wynikającą z finansowania,

charakterystykę transakcji finansowania z użyciem papierów wartościowych, lub

fakt, że wartość ewentualnego instrumentu bazowego nie jest już dostępna lub wiarygodna;

f)

istnienie i stopień rozbieżności między spodziewaną rentownością lub spodziewanym zyskiem dla inwestorów a ryzykiem straty w związku z instrumentem finansowym, lokatą strukturyzowaną, działalnością finansową lub praktyką finansową, uwzględniając w szczególności:

koszty strukturyzowania takiego instrumentu finansowego lub takiej lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej oraz inne koszty,

rozbieżność w stosunku do ryzyka emitenta, które zachowuje emitent, lub

profil ryzyka i zwrotu;

g)

łatwość, z jaką inwestorzy mogą dokonać sprzedaży odpowiedniego instrumentu finansowego lub jego zamiany na inny instrument finansowy lub wyjścia z lokaty strukturyzowanej, oraz związany z tym koszt, uwzględniając w szczególności, w stosownych przypadkach w zależności od tego, czy produkt jest instrumentem finansowym czy lokatą strukturyzowaną:

różnicę pomiędzy ceną kupna a ceną sprzedaży,

częstotliwość możliwości obrotu,

rozmiar emisji i rozmiar rynku wtórnego,

obecność lub brak obecności dostawców płynności lub animatorów rynku wtórnego,

właściwości systemu obrotu, lub

ewentualne inne bariery wyjścia lub fakt, że wcześniejsze wycofanie się nie jest dozwolone;

h)

kształtowanie ceny i powiązane koszty lokaty strukturyzowanej, instrumentu finansowego, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stosowanie ukrytych lub wtórnych opłat, lub

opłaty, które nie odzwierciedlają poziomu świadczonej usługi;

i)

stopień innowacyjności instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, uwzględniając w szczególności:

stopień innowacyjności związany ze strukturą instrumentu finansowego, lokaty strukturyzowanej, działalności finansowej lub praktyki finansowej, w tym wbudowania i uruchamiania,

stopień innowacyjności związany z modelem dystrybucji lub długością łańcucha pośrednictwa,

stopień dyfuzji innowacji, w tym kwestię, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa są innowacyjne dla konkretnych kategorii klientów,

innowacje obejmujące dźwignię finansową,

brak przejrzystości instrumentu bazowego, lub

wcześniejsze doświadczenia na rynku związane z podobnymi instrumentami finansowymi, lokatami strukturyzowanymi lub praktykami sprzedaży;

j)

praktyki sprzedaży związane z instrumentem finansowym lub lokatą strukturyzowaną, uwzględniając w szczególności:

wykorzystywane kanały komunikacyjne i kanały dystrybucji,

materiały informacyjne, marketingowe lub inne materiały promocyjne związane z inwestycją,

zakładane cele inwestycyjne, lub

kwestię, czy decyzja o kupnie jest decyzją drugorzędną lub trzeciorzędną podejmowaną w następstwie wcześniejszego zakupu;

k)

sytuacja finansowa i biznesowa emitenta instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej, uwzględniając w szczególności:

sytuację finansową emitenta lub ewentualnego gwaranta, lub

przejrzystość sytuacji biznesowej emitenta lub gwaranta;

l)

kwestia, czy informacje dotyczące instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej, udostępnione przez producenta lub dystrybutorów, są niewystarczające lub niewiarygodne, aby umożliwić uczestnikom rynku, do których są skierowane, podjęcie świadomej decyzji, przy uwzględnieniu charakteru i rodzaju instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej;

m)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają istotne zagrożenie dla wyniku transakcji zawieranych przez uczestników lub inwestorów na danym rynku;

n)

kwestia, czy działalność finansowa lub praktyka finansowa mogłyby znacząco zagrozić integralności procesu kształtowania cen na danym rynku w taki sposób, że cena lub wartość przedmiotowego instrumentu finansowego lub przedmiotowej lokaty strukturyzowanej nie byłaby już ustalana w wyniku działania usankcjonowanych rynkowych praw podaży i popytu lub uczestnicy rynku nie byliby już w stanie podejmować decyzji inwestycyjnych w oparciu o ceny ukształtowane na takim rynku lub wolumen obrotów;

o)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa naraziłyby gospodarkę krajową na ryzyko;

p)

kwestia, czy charakterystyka instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej sprawia, że są one szczególnie podatne na wykorzystywanie do celów przestępstw finansowych, a także w szczególności, czy taka charakterystyka może potencjalnie sprzyjać wykorzystywaniu instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej do celów:

oszustwa lub nieuczciwego zachowania,

nadużyć na rynku finansowym lub niewłaściwego wykorzystania informacji w odniesieniu do rynku finansowego,

rozporządzania dochodami z przestępstwa,

finansowania terroryzmu, lub

ułatwiania prania pieniędzy;

q)

kwestia, czy działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególnie istotne zagrożenie dla odporności lub sprawnego funkcjonowania rynków i ich infrastruktury;

r)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa mogą prowadzić do znaczącej i sztucznej rozbieżności między cenami instrumentu pochodnego a cenami na rynku instrumentu bazowego;

s)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają wysokie ryzyko zakłócenia działalności instytucji finansowych, które to instytucje uznaje się za istotne dla systemu finansowego państwa członkowskiego odpowiedniego właściwego organu, w szczególności uwzględniając strategię zabezpieczenia prowadzoną przez instytucje finansowe w odniesieniu do emisji lokaty strukturyzowanej, w tym nieprawidłową wycenę gwarancji kapitału w terminie zapadalności lub ryzyko utraty reputacji, które lokata strukturyzowana lub praktyka finansowa lub działalność finansowa stwarza dla instytucji finansowych;

t)

znaczenie dystrybucji instrumentu finansowego lub lokaty strukturyzowanej jako źródła finansowania emitenta lub instytucji finansowych;

u)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa stwarzają szczególne zagrożenia dla infrastruktury systemów rynkowych lub systemów płatności, w tym systemów obrotu, rozliczania i rozrachunku; lub

v)

kwestia, czy instrument finansowy, lokata strukturyzowana, działalność finansowa lub praktyka finansowa zagrażałyby zaufaniu inwestorów do systemu finansowego.

SEKCJA 2

Uprawnienia w zakresie zarządzania pozycjami

Artykuł 22

Uprawnienia ESMA w zakresie zarządzania pozycjami

(Art. 45 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów stosowania przepisów art. 45 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 kryteria i czynniki służące do określania istnienia zagrożenia dla prawidłowego funkcjonowania i integralności rynków finansowych, w tym rynków towarowych instrumentów pochodnych zgodnie z celami wymienionymi w art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE i w odniesieniu do sposobów fizycznej dostawy towarów, bądź dla stabilności całego unijnego systemu finansowego lub części tego systemu są następujące:

a)

istnienie poważnych problemów finansowych, walutowych lub budżetowych, które mogą prowadzić do niestabilności finansowej państwa członkowskiego lub instytucji finansowej uznawanej za istotną dla światowego systemu finansowego, w tym instytucji kredytowych, zakładów ubezpieczeń, dostawców infrastruktury rynku i przedsiębiorstw zarządzania aktywami działających w Unii, w przypadku gdy problemy te mogą zagrozić prawidłowemu funkcjonowaniu i integralności rynków finansowych bądź stabilności unijnego systemu finansowego;

b)

czynność ratingowa lub niewykonanie zobowiązania przez państwo członkowskie lub instytucję kredytową lub inną instytucję finansową uznawane za istotne dla światowego systemu finansowego, takie jak zakłady ubezpieczeń, dostawcy infrastruktury rynku i przedsiębiorstwa zarządzania aktywami działające w Unii, które powodują lub można racjonalnie oczekiwać, że spowodują poważne wątpliwości dotyczące ich wypłacalności;

c)

istotna presja na sprzedaż lub nietypowa zmienność powodujące znaczne tendencje spadkowe w dowolnym instrumencie finansowym związanym z jakąkolwiek instytucją kredytową lub innymi instytucjami finansowymi uznawanymi za istotne dla światowego systemu finansowego, takimi jak zakłady ubezpieczeń, dostawcy infrastruktury rynku i przedsiębiorstwa zarządzania aktywami działające w Unii oraz emitenci długu państwowego;

d)

jakiekolwiek uszkodzenie struktury fizycznej ważnych emitentów finansowych, infrastruktur rynkowych, systemów rozliczania i rozrachunku lub właściwych organów, które może w znacznym stopniu niekorzystnie wpływać na rynki, w szczególności w przypadku gdy takie uszkodzenie jest wynikiem klęski żywiołowej lub ataku terrorystycznego;

e)

zakłócenie w jakimkolwiek systemie płatności lub jakiejkolwiek procedurze rozrachunku, w szczególności jeżeli jest ono związane z operacjami międzybankowymi, które powoduje lub może powodować znaczące braki lub opóźnienia płatności lub rozrachunku w obrębie unijnych systemów płatności, w szczególności gdy mogą one prowadzić do rozprzestrzeniania napięć finansowych lub gospodarczych w instytucji kredytowej lub innych instytucjach finansowych uznawanych za istotne dla światowego systemu finansowego, takich jak zakłady ubezpieczeń, dostawcy infrastruktury rynku i przedsiębiorstwa zarządzania aktywami, lub w państwie członkowskim;

f)

znaczący i nagły spadek podaży towaru lub znaczący i nagły wzrost popytu na towar, który zakłóca równowagę między podażą a popytem;

g)

znacząca pozycja w danym towarze zajmowana przez jedną osobę lub przez większą liczbę osób działających wspólnie, w jednym systemie obrotu lub w kilku takich systemach, za pośrednictwem jednego członka rynku lub kilku takich członków;

h)

niezdolność systemu obrotu do wykonywania własnych uprawnień w zakresie zarządzania pozycjami z uwagi na zdarzenie związane z ciągłością działania.

2.   Do celów stosowania przepisów art. 45 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 kryteria i czynniki określające odpowiednie zmniejszenie wielkości pozycji lub ekspozycji są następujące:

a)

charakter podmiotu, który zajmuje pozycję, w tym producentów, konsumentów lub instytucji finansowej;

b)

termin zapadalności instrumentu finansowego;

c)

wielkość pozycji w stosunku do wielkości odnośnego rynku towarowych instrumentów pochodnych;

d)

wielkość pozycji w stosunku do wielkości rynku towaru bazowego;

e)

zajmowana pozycja (krótka lub długa) i współczynnik delta lub zakresy współczynnika delta;

f)

cel zajmowanej pozycji, w szczególności kwestia, czy pozycja służy do celów zabezpieczenia lub czy jest utrzymywana w celu ekspozycji finansowej;

g)

doświadczenie podmiotu zajmującego pozycję w zakresie zajmowania pozycji danej wielkości lub w dokonywaniu lub przyjmowaniu dostaw danego towaru;

h)

pozostałe pozycje zajmowane przez osobę na rynku instrumentu bazowego lub w innych terminach zapadalności tego samego instrumentu pochodnego;

i)

płynność rynku i wpływ środka na innych uczestników rynku;

j)

metoda dostawy.

3.   Do celów stosowania przepisów art. 45 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 kryteria określające sytuacje, w których mogłoby wystąpić ryzyko arbitrażu regulacyjnego, są następujące:

a)

kwestia, czy taki sam kontrakt jest przedmiotem obrotu w innym systemie obrotu lub na rynku pozagiełdowym;

b)

kwestia, czy zasadniczo równoważny kontrakt jest przedmiotem obrotu w innym systemie lub na rynku pozagiełdowym (kontrakt podobny i powiązany, ale nieuznawany za część tej samej otwartej pozycji zamiennej);

c)

wpływ decyzji na rynek towaru bazowego;

d)

wpływ decyzji na rynki i uczestników nieobjętych zakresem uprawnień ESMA w zakresie zarządzania pozycjami; oraz

e)

prawdopodobny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie i integralność rynków przy braku działania po stronie ESMA.

4.   Do celów stosowania przepisów art. 45 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 ESMA stosuje kryteria i czynniki określone w ust. 1 niniejszego artykułu, uwzględniając kwestię tego, czy przewidywany środek stanowi odpowiedź na brak działania ze strony właściwego organu lub na dodatkowe ryzyko, którego właściwemu organowi nie jest w stanie dostatecznie wyeliminować zgodnie z art. 69 ust. 2 lit. j) lub o) dyrektywy 2014/65/UE.

Do celów stosowania przepisów akapitu pierwszego uznaje się, że brak działania ze strony właściwego organu występuje wtedy, gdy w oparciu o powierzone mu uprawnienia organ ma do dyspozycji wystarczające uprawnienia regulacyjne, aby całkowicie wyeliminować zagrożenie w momencie zaistnienia zdarzenia bez pomocy ze strony jakiegokolwiek innego właściwego organu, nie podejmuje jednak żadnych odpowiednich działań.

Uznaje się, że właściwy organ nie jest w stanie w wystarczającym stopniu przeciwdziałać zagrożeniu, jeżeli co najmniej jeden z czynników, o których mowa w art. 45 ust. 10 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, zaistnieje w ramach jurysdykcji właściwego organu i w ramach co najmniej jednej dodatkowej jurysdykcji.

ROZDZIAŁ VI

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 23

Przepisy przejściowe

1.   W drodze odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 1 od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do dnia rozpoczęcia jego stosowania właściwe organy przeprowadzają oceny płynności i publikują wyniki tych ocen niezwłocznie po ich zakończeniu zgodnie z następującym harmonogramem:

a)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada co najmniej dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy publikują wyniki ocen najpóźniej cztery tygodnie przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie, który rozpoczyna się dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończy się w dniu poprzedzającym dzień rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy publikują wyniki ocen najpóźniej w dniu rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Oceny, o których mowa w ust. 1, przeprowadza się w następujący sposób:

a)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada co najmniej szesnaście tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą ocen są dane dostępne dla czterdziestotygodniowego okresu referencyjnego, który rozpoczyna się pięćdziesiąt dwa tygodnie przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie, który rozpoczyna się szesnaście tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończy się dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą ocen są dane dostępne dla okresu pierwszych czterech tygodni obrotu danym instrumentem finansowym;

c)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie, który rozpoczyna się dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończy się w dniu poprzedzającym dzień rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą ocen jest historia obrotu danymi instrumentami finansowymi lub innymi instrumentami finansowymi uznawanymi za posiadające podobną charakterystykę.

3.   Właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, wykorzystują informacje opublikowane zgodnie z ust. 1 do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 do dnia 1 kwietnia roku następującego po dniu rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.

4.   W okresie, o którym mowa w ust. 3, właściwe organy zapewniają w odniesieniu do instrumentów finansowych, o których mowa w ust. 2 lit. b) i c), by:

a)

informacje opublikowane zgodnie z ust. 1 pozostawały odpowiednie do celów stosowania przepisów art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

informacje opublikowane zgodnie z ust. 1 były w razie konieczności aktualizowane na podstawie dłuższego okresu obrotu i obszerniejszej historii obrotu.

Artykuł 24

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Artykuł 23 stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 maja 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/78/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 12).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/572 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie oferowania danych przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych oraz poziomu zdezagregowania danych (zob. s. 142 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (zob. s. 126 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego), tabela 2 w załączniku I.

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 z dnia 14 marca 2012 r. w sprawie krótkiej sprzedaży i wybranych aspektów dotyczących swapów ryzyka kredytowego (Dz.U. L 86 z 24.3.2012, s. 1).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(11)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/49/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie systemów gwarancji depozytów (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 149).


ZAŁĄCZNIK

Dane przekazywane w celu określenia płynnego rynku dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF oraz certyfikatów

Tabela 1

Tabela symboli

Symbol

Rodzaj danych

Definicja

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166.

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383.

{DATEFORMAT}

Format daty zgodnie z ISO 8601

Daty powinny mieć następujący format:

RRRR-MM-DD.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne zarówno dla wartości dodatnich, jak i ujemnych:

separatorem dziesiętnym jest „.” (kropka);

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „-” (minus);

podaje się wartości zaokrąglone, a nie okrojone.


Tabela 2

Szczegółowe informacje dotyczące danych przekazywanych w celu określenia płynnego rynku dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF oraz certyfikatów

#

Pole

Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu

Format i standardy zgłoszenia

1

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego.

{ISIN}

2

Pełna nazwa instrumentu

Pełna nazwa instrumentu finansowego.

{ALPHANUM-350}

3

System obrotu

Kod identyfikacyjny segmentu rynku (MIC) dla systemu obrotu, jeżeli jest dostępny; w innym przypadku operacyjny kod identyfikacyjny rynku.

{MIC}

4

Identyfikator MiFIR

Identyfikacja udziałowych instrumentów finansowych:

 

akcje w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE;

 

kwity depozytowe w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 45 dyrektywy 2014/65/UE;

 

fundusze inwestycyjne typu ETF w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 46 dyrektywy 2014/65/UE;

 

certyfikaty w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 27 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Udziałowe instrumenty finansowe:

 

„SHRS” = akcje

 

„ETFS”= fundusze inwestycyjne typu ETF

 

„DPRS” = kwity depozytowe

 

„CRFT” = certyfikaty

5

Dzień sprawozdawczy

Dzień, w odniesieniu do którego przekazywane są dane.

Dane muszą być przekazywane co najmniej w odniesieniu do następujących dni:

przypadek 1: dzień odpowiadający dniowi dopuszczenia do obrotu lub dniowi pierwszego wprowadzenia do obrotu w rozumieniu art. 5 ust. 3 lit. a);

przypadek 2: ostatni dzień czterotygodniowego okresu rozpoczynającego się w dniu dopuszczenia do obrotu lub dniu pierwszego wprowadzenia do obrotu w rozumieniu art. 5 ust. 3 lit. b) ppkt (i);

przypadek 3: ostatni dzień sesyjny w każdym roku kalendarzowym w rozumieniu art. 5 ust. 3 lit. b) ppkt (ii);

przypadek 4: dzień, w którym zdarzenie korporacyjne wywiera skutek w rozumieniu art. 5 ust. 3 lit. b) ppkt (iii).

W przypadku 1 w polach 6–12 należy w razie potrzeby przedstawić dane szacunkowe.

{DATEFORMAT}

6

Liczba instrumentów w obrocie

W odniesieniu do akcji i kwitów depozytowych:

całkowita liczba instrumentów w obrocie.

W odniesieniu do funduszy inwestycyjnych typu ETF:

liczba jednostek wyemitowanych do celów obrotu.

{DECIMAL-18/5}

7

Pakiety przekraczające 5 % całkowitych praw głosu

Dotyczy wyłącznie akcji

Całkowita liczba akcji odpowiadająca pakietom przekraczającym 5 % całkowitych praw głosu emitenta, chyba że taki pakiet należy do przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub funduszu emerytalnego.

Pole to należy wypełnić jedynie wówczas, gdy dostępne są odpowiednie informacje.

{DECIMAL-18/5}

8

Cena instrumentu

Dotyczy wyłącznie akcji i kwitów depozytowych

Cena instrumentu na koniec dnia sprawozdawczego.

Cena powinna być wyrażona w euro.

{DECIMAL-18//13}

9

Wielkość emisji

Dotyczy wyłącznie certyfikatów

Wielkość emisji certyfikatu wyrażona w euro.

{DECIMAL-18/5}

10

Liczba dni sesyjnych w okresie

Całkowita liczba dni sesyjnych, dla których przekazywane są dane.

{DECIMAL-18/5}

11

Całkowite obroty

Całkowite obroty w okresie.

{DECIMAL-18/5}

12

Całkowita liczba transakcji

Całkowite liczba transakcji w okresie.

{DECIMAL-18/5}


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/117


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/568

z dnia 24 maja 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie dopuszczania instrumentów finansowych do obrotu na rynkach regulowanych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 51 ust. 6 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zbywalne papiery wartościowe powinny być uznawane za swobodnie zbywalne wyłącznie w przypadku, gdy przed ich dopuszczeniem do obrotu nie istnieją żadne ograniczenia uniemożliwiające zbycie tych papierów wartościowych w sposób, który zakłócałby tworzenie rzetelnego, prawidłowego i skutecznego rynku.

(2)

Na potrzeby dopuszczenia do obrotu na rynku regulowanym zbywalnego papieru wartościowego, o którym mowa w dyrektywie 2014/65/UE, w przypadku papieru wartościowego w rozumieniu dyrektywy 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), konieczne jest podawanie do wiadomości publicznej wystarczających informacji, tak aby zapewnić możliwość wyceny danego instrumentu finansowego do celów obrotu tym instrumentem w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny. Ponadto w przypadku akcji odpowiednia ich liczba powinna zostać udostępniona do celów dystrybucji publicznej, a w przypadku sekurytyzowanych instrumentów pochodnych należy ustanowić odpowiednie mechanizmy rozliczania i dostawy.

(3)

Zbywalne papiery wartościowe, które spełniają wymogi dopuszczenia ich do publicznego obrotu zgodnie z dyrektywą 2001/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3), powinny zostać uznane za swobodnie zbywalne i mogące być przedmiotem obrotu w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny.

(4)

Dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym jednostek uczestnictwa wyemitowanych przez przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe lub alternatywne fundusze inwestycyjne nie powinno umożliwiać obchodzenia odpowiednich przepisów dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (4) lub dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (5). Dlatego też operator rynku regulowanego musi zweryfikować, czy jednostki uczestnictwa, które dopuszcza do obrotu, pochodzą od przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania spełniającego wymogi przewidziane w odpowiednim prawodawstwie sektorowym. W przypadku funduszy inwestycyjnych typu ETF operator rynku regulowanego musi zapewnić ustanowienie i stałe utrzymywanie odpowiednich mechanizmów umorzenia dla inwestorów.

(5)

Przy podejmowaniu decyzji o dopuszczeniu do obrotu na rynku regulowanym instrumentów pochodnych, o których mowa w sekcji C pkt 4–10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE, należy wziąć pod uwagę, czy dostępne informacje są wystarczające do wyceny instrumentu pochodnego oraz instrumentu bazowego, a w przypadku kontraktów rozliczanych fizycznie – istnienie odpowiednich procedur w zakresie rozliczania i dostawy.

(6)

W dyrektywie 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6) ustanowiono określone warunki mające zastosowanie do uprawnień do emisji służące zapewnieniu możliwości swobodnego zbywania tych uprawnień i prowadzenia nimi obrotu w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny. Dlatego też wszelkie uprawnienia do emisji w rozumieniu sekcji C pkt 11 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE uznane za spełniające wymogi dyrektywy 2003/87/WE powinny kwalifikować się do dopuszczenia do obrotu na rynku regulowanym, co oznacza, że w niniejszym rozporządzeniu nie należy ustanawiać żadnych dalszych wymogów w tym zakresie.

(7)

Rozwiązania ustanawiane przez rynki regulowane w związku z weryfikowaniem wypełniania przez emitentów obowiązków wynikających z prawa Unii oraz w związku z ułatwianiem dostępu do informacji podanych do wiadomości publicznej zgodnie z prawem Unii powinny obejmować obowiązki przewidziane w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 (7), dyrektywie 2003/71/WE i dyrektywie 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8), ponieważ wspomniane akty ustawodawcze zawierają zasadnicze i najistotniejsze obowiązki spoczywające na emitentach po pierwszym dopuszczeniu do obrotu na rynku regulowanym.

(8)

Rynki regulowane powinny ustanowić procedury weryfikacji wypełniania przez emitentów zbywalnych papierów wartościowych obowiązków wynikających z prawa Unii, które to procedury powinny być dostępne dla emitentów i ogółu społeczeństwa. Stosowane zasady powinny zapewniać efektywność kontroli w zakresie wypełniania obowiązków, a emitenci powinni zostać przez rynek regulowany uświadomieni o spoczywających na nich obowiązkach.

(9)

Rynki regulowane powinny ułatwiać dostęp do informacji publikowanych zgodnie z warunkami przewidzianymi w prawie Unii i dostępnych dla członków i uczestników, stosując rozwiązania zapewniające wszystkim członkom i uczestnikom łatwy, uczciwy i niedyskryminacyjny dostęp do tych informacji. Odpowiednie prawodawstwo Unii w tym zakresie obejmuje dyrektywę 2003/71/WE, dyrektywę 2004/109/WE, rozporządzenie (UE) nr 596/2014 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (9). Rozwiązania w zakresie ułatwiania dostępu powinny zapewniać członkom i uczestnikom dostęp na równych warunkach do istotnych informacji, które mogą wpływać na wycenę instrumentu finansowego.

(10)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(11)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(12)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (10),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zbywalne papiery wartościowe – swobodnie zbywalne

1.   Zbywalne papiery wartościowe uznaje się za swobodnie zbywalne, jeżeli strony transakcji mogą nimi obracać, a następnie zbywać je bez żadnych ograniczeń, oraz jeżeli wszystkie papiery wartościowe należące do tej samej kategorii co dany papier wartościowy są zamienne.

2.   Zbywalnych papierów wartościowych, które podlegają ograniczeniu co do możliwości zbycia, nie uznaje się za swobodnie zbywalne zgodnie z przepisami ust. 1, chyba że takie ograniczenie prawdopodobnie nie spowoduje zakłócenia rynku. Zbywalne papiery wartościowe, które nie są w pełni opłacone, można uznać za swobodnie zbywalne, jeżeli dokonano uzgodnień gwarantujących, że zbywalność takich papierów wartościowych nie podlega ograniczeniom, a odpowiednie informacje o tym, że takie papiery wartościowe nie są w pełni opłacone, oraz o konsekwencjach tego faktu dla akcjonariuszy są publicznie dostępne.

Artykuł 2

Zbywalne papiery wartościowe – prowadzenie obrotu w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny

1.   Przy dokonywaniu oceny, czy zbywalnym papierem wartościowym można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany bierze pod uwagę informacje, które należy opracować zgodnie z przepisami dyrektywy 2003/71/WE, lub informacje, które zostały udostępnione publicznie w inny sposób, np.:

a)

historyczne informacje finansowe;

b)

informacje o emitencie;

c)

informacje na temat całokształtu działalności gospodarczej.

2.   W uzupełnieniu przepisów ust. 1 przy dokonywaniu oceny, czy daną akcją można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany bierze pod uwagę publiczną dystrybucję tych akcji.

3.   Przy dokonywaniu oceny, czy zbywalnym papierem wartościowym, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany bierze pod uwagę, w zależności od charakteru dopuszczonego do obrotu papieru wartościowego, czy spełnione są następujące kryteria:

a)

warunki dotyczące tego papieru wartościowego są jasne i jednoznaczne oraz umożliwiają korelację pomiędzy ceną tego papieru wartościowego a ceną lub inną miarą wartości instrumentu bazowego;

b)

cena lub inna miara wartości instrumentu bazowego jest wiarygodna i podana do wiadomości publicznej;

c)

do wiadomości publicznej podawane są wystarczające informacje, na podstawie których można wycenić dany papier wartościowy;

d)

uzgodnienia pozwalające na określenie ceny rozliczenia danego papieru wartościowego gwarantują, że cena ta w sposób właściwy odzwierciedla cenę lub inną miarę wartości instrumentu bazowego;

e)

w przypadku gdy rozliczenie papieru wartościowego wymaga lub przewiduje możliwość dostawy bazowych papierów wartościowych lub aktywów zamiast rozliczenia gotówkowego, istnieją odpowiednie procedury dotyczące rozliczenia i dostawy danego instrumentu bazowego oraz odpowiednie uzgodnienia umożliwiające uzyskanie właściwych informacji na temat tego instrumentu.

Artykuł 3

Zbywalne papiery wartościowe – oficjalne notowanie na giełdzie

Zbywalny papier wartościowy, który jest oficjalnie notowany na giełdzie zgodnie z dyrektywą 2001/34/WE i którego notowania nie zostały zawieszone, uznaje się za swobodnie zbywalny i dający możliwość prowadzenia obrotu w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny.

Artykuł 4

Jednostki uczestnictwa i udziały w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania

1.   Dopuszczając do obrotu jednostki uczestnictwa lub udziały w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania, rynek regulowany upewnia się, że takie jednostki uczestnictwa lub udziały zostały dopuszczone do obrotu w państwie członkowskim danego rynku regulowanego.

2.   Przy dokonywaniu oceny, czy jednostkami uczestnictwa lub udziałami w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania typu otwartego można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany bierze pod uwagę następujące kwestie:

a)

publiczną dystrybucję tych jednostek uczestnictwa lub udziałów;

b)

czy istnieją stosowne mechanizmy realizowania funkcji animatora rynku albo czy spółka zarządzająca programem zapewnia stosowne alternatywne mechanizmy pozwalające inwestorom umarzać jednostki uczestnictwa lub udziały;

c)

w przypadku funduszy inwestycyjnych typu ETF – czy poza mechanizmami realizowania funkcji animatora rynku zapewnione są również stosowne alternatywne mechanizmy pozwalające inwestorom umarzać jednostki uczestnictwa lub udziały przynajmniej w przypadku, gdy wartość jednostek uczestnictwa lub udziałów istotnie odbiega od wartości aktywów netto;

d)

czy wartość jednostek uczestnictwa lub udziałów jest przedstawiana inwestorom w sposób wystarczająco przejrzysty dzięki okresowej publikacji wartości aktywów netto.

3.   Przy dokonywaniu oceny, czy jednostkami uczestnictwa lub udziałami w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania typu zamkniętego można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany bierze pod uwagę następujące kwestie:

a)

publiczną dystrybucję tych jednostek uczestnictwa lub udziałów;

b)

czy wartość jednostek uczestnictwa lub udziałów jest przedstawiana inwestorom w sposób wystarczająco przejrzysty, albo za pomocą publikacji informacji na temat strategii inwestycyjnej funduszu, albo za pomocą okresowej publikacji wartości aktywów netto.

Artykuł 5

Instrumenty pochodne

1.   Przy dokonywaniu oceny, czy instrumentem finansowym, o którym mowa w sekcji C pkt 4–10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE, można prowadzić obrót w sposób rzetelny, prawidłowy i skuteczny, rynek regulowany sprawdza, czy są spełnione następujące warunki:

a)

warunki kontraktu ustanawiającego instrument finansowy są jasne i jednoznaczne oraz umożliwiają korelację pomiędzy ceną tego instrumentu finansowego a ceną lub inną miarą wartości instrumentu bazowego;

b)

cena lub inna miara wartości instrumentu bazowego jest wiarygodna i podana do wiadomości publicznej;

c)

publicznie dostępne są wystarczające informacje, na podstawie których można dokonać wyceny danego instrumentu pochodnego;

d)

uzgodnienia pozwalające na określenie ceny rozliczenia kontraktu są takiego rodzaju, że cena ta w sposób właściwy odzwierciedla cenę lub inną miarę wartości instrumentu bazowego;

e)

w przypadku gdy rozliczenie instrumentu pochodnego wymaga lub przewiduje możliwość dostawy bazowych papierów wartościowych lub aktywów zamiast rozliczenia gotówkowego, istnieją odpowiednie uzgodnienia umożliwiające uczestnikom rynku uzyskanie właściwych informacji na temat danego instrumentu bazowego, jak również odpowiednie procedury dotyczące rozliczenia i dostawy tego instrumentu.

2.   Przepisy ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu nie mają zastosowania do instrumentów finansowych, o których mowa w sekcji C pkt 5, 6, 7 i 10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE, jeżeli są spełnione następujące warunki:

a)

istnieje prawdopodobieństwo, że kontrakt ustanawiający ten instrument zapewnia środki pozwalające na ujawnienie rynkowi lub umożliwiające rynkowi oszacowanie ceny lub innej miary wartości instrumentu bazowego, w przypadku gdy taka cena lub miara wartości nie zostały udostępnione publicznie w inny sposób;

b)

rynek regulowany zapewnia stosowanie właściwych uzgodnień w zakresie nadzoru umożliwiających kontrolowanie obrotu i rozliczania takich instrumentów finansowych;

c)

rynek regulowany zapewnia, by takie rozliczanie i dostawa – czy to dostawa fizyczna, czy rozliczenie gotówkowe – mogły być realizowane zgodnie z warunkami kontraktu i warunkami charakterystycznymi dla takich instrumentów finansowych.

Artykuł 6

Uprawnienia do emisji

Wszelkie uprawnienia do emisji, o których mowa w sekcji C pkt 11 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE, uznane za spełniające wymogi dyrektywy 2003/87/WE kwalifikują się do dopuszczenia do obrotu na rynku regulowanym bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dodatkowych wymogów.

Artykuł 7

Weryfikacja wypełniania obowiązków przez emitenta

1.   Rynki regulowane przyjmują i publikują na swoich stronach internetowych procedury weryfikacji wypełniania przez emitenta zbywalnego papieru wartościowego obowiązków spoczywających na nim na mocy prawa Unii.

2.   Rynki regulowane zapewniają skuteczną kontrolę wypełniania obowiązków, o których mowa w ust. 1, stosownie do specyfiki obowiązku podlegającego weryfikacji, biorąc pod uwagę zadania nadzorcze realizowane przez stosowne właściwe organy.

3.   Rynki regulowane zapewniają, aby w procedurach, o których mowa w ust. 1, opisano:

a)

procesy stosowane przez rynki regulowane, aby osiągnąć cele wyznaczone w ust. 1;

b)

sposób, w jaki emitent może najskuteczniej udowodnić rynkowi regulowanemu, że wypełnia obowiązki, o których mowa w ust. 1.

4.   Rynki regulowane zapewniają, aby emitent został uświadomiony co do obowiązków, o których mowa w ust. 1, w chwili dopuszczenia do obrotu zbywalnych papierów wartościowych tego emitenta oraz na wniosek tego emitenta.

Artykuł 8

Ułatwianie dostępu do informacji

Rynki regulowane ustanawiają łatwo dostępne, bezpłatne i publikowane na ich stronach internetowych rozwiązania, aby ułatwić swoim członkom lub uczestnikom dostęp do informacji, które zostały podane do wiadomości publicznej zgodnie z prawem Unii.

Artykuł 9

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty widniejącej w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Dyrektywa 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie prospektu emisyjnego publikowanego w związku z publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu papierów wartościowych i zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, s. 64).

(3)  Dyrektywa 2001/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie dopuszczenia papierów wartościowych do publicznego obrotu giełdowego oraz informacji dotyczących tych papierów wartościowych, które podlegają publikacji (Dz.U. L 184 z 6.7.2001, s. 1).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(6)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 1).

(8)  Dyrektywa 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie harmonizacji wymogów dotyczących przejrzystości informacji o emitentach, których papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu na rynku regulowanym oraz zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 390 z 31.12.2004, s. 38).

(9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (EU) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/122


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/569

z dnia 24 maja 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie zawieszania i wycofywania z obrotu instrumentów finansowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 32 ust. 2 akapit dziesiąty i art. 52 ust. 2 akapit dziesiąty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Cel polegający na zawieszeniu lub wycofaniu z obrotu instrumentu finansowego nie zostanie w niektórych przypadkach osiągnięty, dopóki instrument pochodny rodzaju, o którym mowa w sekcji C pkt 4–10 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, który jest związany z tym instrumentem finansowym lub się do niego odwołuje, również nie zostanie zawieszony lub wycofany z obrotu.

(2)

Przy ustalaniu przypadków, w których powiązanie jest tego rodzaju, iż konieczne jest zawieszenie lub wycofanie powiązanych instrumentów pochodnych, należy uwzględnić siłę powiązania między instrumentem pochodnym a zawieszonym lub wycofanym z obrotu instrumentem finansowym. W tym kontekście należy dokonać rozróżnienia między instrumentem pochodnym, w przypadku którego kształtowanie ceny lub wartości zależy od ceny lub wartości jedynego bazowego instrumentu finansowego, a instrumentami pochodnymi, w przypadku których cena lub wartość zależy od wielu danych wejściowych dotyczących ceny, na przykład instrumentami pochodnymi związanymi z indeksem lub koszykiem instrumentów finansowych.

(3)

Niezdolność do prawidłowej wyceny powiązanych instrumentów pochodnych, prowadzącą do powstawania zakłóceń na rynku, należy uznać za najsilniejszą w przypadkach, gdy instrument pochodny jest związany tylko z jednym instrumentem finansowym lub się do takiego jednego instrumentu odwołuje. W przypadku gdy instrument pochodny jest związany z koszykiem instrumentów finansowych lub indeksem lub odwołuje się do koszyka lub indeksu, którego zawieszony instrument finansowy stanowi tylko jedną część, wówczas wpływ na zdolność uczestników rynku do określenia prawidłowej ceny będzie mniejszy. W związku z powyższym przy rozważaniu ogólnego celu zawieszenia lub wycofania z obrotu należy wziąć pod uwagę charakterystykę powiązania między instrumentem pochodnym a instrumentem bazowym.

(4)

Należy uwzględnić fakt, że operator rynku musi zapewnić uczciwy, należyty i skuteczny obrót na swoim rynku. Poza zakresem niniejszego rozporządzenia operator rynku będzie musiał ocenić, czy zawieszenie lub wycofanie z obrotu bazowego instrumentu finansowego zagraża uczciwemu i należytemu obrotowi instrumentem pochodnym w jego systemie obrotu, w tym będzie musiał z własnej inicjatywy podjąć odpowiednie działania, takie jak zawieszenie lub wycofanie powiązanych instrumentów pochodnych.

(5)

Należy w sposób spójny stosować art. 32 ust. 2 i art. 52 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE w odniesieniu do różnych rodzajów systemów obrotu. Przepisy te są ściśle ze sobą związane, ponieważ dotyczą uregulowania zawieszenia i wycofania na różnych rodzajach systemów obrotu. Aby zapewnić spójne stosowanie tych przepisów, które powinny wejść w życie jednocześnie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom i, w szczególności, osobom podlegającym tym obowiązkom, konieczne jest skonsolidowanie w jednym rozporządzeniu regulacyjnych standardów technicznych opracowanych zgodnie z art. 32 ust. 2 i art. 52 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

(6)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(7)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(8)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Powiązanie między instrumentem pochodnym, który jest związany z zawieszonym lub wycofanym z obrotu instrumentem finansowym lub się do niego odwołuje, a pierwotnym instrumentem finansowym

Operator rynku regulowanego oraz firma inwestycyjna lub operator rynku prowadzący wielostronną platformę obrotu (MTF) lub zorganizowaną platformę obrotu (OTF) zawieszają lub wycofują z obrotu instrument pochodny, o którym mowa w sekcji C pkt 4–10 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, w przypadku gdy ten instrument pochodny jest związany tylko z jednym instrumentem finansowym lub niego odnosi się tylko do jednego instrumentu finansowego oraz gdy taki instrument finansowy został zawieszony lub wycofany z obrotu.

Artykuł 2

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 maja 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/124


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/570

z dnia 26 maja 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących ustalenia rynku posiadającego zasadnicze znaczenie dla płynności w odniesieniu do powiadomień o czasowym wstrzymaniu obrotu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 48 ust. 12 lit. e),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Konieczne jest wyjaśnienie, jakie rynki regulowane powinny być uznawane za posiadające zasadnicze znaczenie dla płynności w przypadku poszczególnych rodzajów instrumentów finansowych, tak aby rynki te posiadały odpowiednie systemy i procedury dotyczące powiadamiania właściwych organów o czasowym wstrzymaniu obrotu.

(2)

W dyrektywie 2014/65/UE rozszerza się wymogi dotyczące wstrzymywania obrotu na wielostronne platformy obrotu i na zorganizowane platformy obrotu, ważne jest zatem zapewnienie objęcia zakresem niniejszych regulacyjnych standardów technicznych również instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w tych systemach.

(3)

Ważne jest zapewnienie proporcjonalnego stosowania wymogu powiadamiania. Po otrzymaniu powiadomienia o czasowym wstrzymaniu obrotu właściwy organ ma obowiązek ocenić, czy takie powiadomienie ma zostać rozpowszechnione na rynku i koordynować, w stosownych przypadkach, reakcję na całym rynku. W celu ograniczenia obciążenia administracyjnego systemów obrotu jedynie systemy obrotu o największym potencjale wpływu wstrzymania obrotu na cały rynek powinny podlegać obowiązkowi powiadamiania.

(4)

Jeżeli chodzi o instrumenty udziałowe i podobne instrumenty finansowe, rynek mający zasadnicze znaczenie dla płynności powinien należeć do systemu obrotu o najwyższym obrocie danym instrumentem finansowym w Unii, ponieważ w przypadku tego systemu obrotu największy jest potencjał wpływu wstrzymania obrotu na cały rynek.

(5)

Jeżeli chodzi o nieudziałowe instrumenty finansowe, rynkiem mającym zasadnicze znaczenie dla płynności powinien być rynek regulowany, na którym dany instrument finansowy został po raz pierwszy dopuszczony do obrotu. Jeżeli nieudziałowy instrument finansowy nie jest dopuszczony do obrotu na rynku regulowanym, rynkiem mającym zasadnicze znaczenie dla płynności powinien być system obrotu, w którym był on po raz pierwszy przedmiotem obrotu. Powinno to zagwarantować pewność w odniesieniu do wielu złożonych instrumentów finansowych poprzez proste odniesienie do systemu obrotu, w przypadku którego odnotowywane na nim zdarzenia mają istotny wpływ na płynność innych rynków, na których prowadzi się obrót tym samym instrumentem finansowym, głównie ze względu na znaczny udział tego systemu pod względem wolumenów transakcji realizowanych w zakresie tego instrumentu.

(6)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty. Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.

(7)

Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Rynek mający zasadnicze znaczenie dla płynności

Do celów art. 48 ust. 5 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE za rynek mający zasadnicze znaczenie dla płynności uznaje się:

a)

w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych – system obrotu, który jest najważniejszym pod względem płynności rynkiem dla danego instrumentu, jak określono w art. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/587 (3);

b)

w odniesieniu do instrumentów finansowych innych niż określone w lit. a), które są dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym – rynek regulowany, na którym dany instrument finansowy został po raz pierwszy dopuszczony do obrotu;

c)

w odniesieniu do instrumentów finansowych innych niż określone w lit. a), które nie są dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym – system obrotu, w którym dany instrument finansowy był po raz pierwszy przedmiotem obrotu.

Artykuł 2

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 maja 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/126


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/571

z dnia 2 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 61 ust. 4, art. 64 ust. 6, art. 64 ust. 8, art. 65 ust. 6, art. 65 ust. 8 i art. 66 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji obejmują trzy różne rodzaje jednostek: zatwierdzone mechanizmy sprawozdawcze, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych. Mimo że te jednostki zaangażowane są w różne formy działalności, dyrektywa 2014/65/UE przewiduje podobną procedurę udzielania zezwoleń dla wszystkich tych jednostek.

(2)

Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na działalność jako dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien przedstawić w swoim wniosku o udzielenie zezwolenia program działania i schemat organizacyjny. Ze schematu organizacyjnego powinno wynikać, kto odpowiada za poszczególne działania w celu umożliwienia właściwemu organowi przeprowadzenia oceny, czy dostawca usług w zakresie udostępniania informacji posiada wystarczające zasoby ludzkie i odpowiedni nadzór swojej działalności. Schemat organizacyjny powinien obejmować nie tylko zakres usług w zakresie udostępniania informacji, lecz także wszelkie inne usługi świadczone przez jednostkę, ponieważ może to naświetlić obszary, które mogą wpływać na niezależność dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji i prowadzić do powstania konfliktu interesów. Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na działalność jako dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien również przedstawić informacje na temat składu, funkcjonowania i niezależności swoich organów zarządzających, tak aby umożliwić właściwym organom przeprowadzenie oceny, czy strategie, procedury i struktury ładu korporacyjnego gwarantują niezależność dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji i unikanie konfliktów interesów.

(3)

Konflikty interesów mogą powstać pomiędzy dostawcą usług w zakresie udostępniania informacji a klientami korzystającymi z jego usług w celu wywiązania się ze swoich obowiązków regulacyjnych oraz innymi jednostkami zakupującymi dane od dostawców usług w zakresie udostępniania informacji. W szczególności konflikty te mogą powstać w przypadku, gdy dostawca usług w zakresie udostępniania informacji prowadzi inną działalność, przykładowo jako operator rynku, firma inwestycyjna lub repozytorium transakcji. Niezaradzenie konfliktom interesów mogłoby doprowadzić do sytuacji, w której dostawca usług w zakresie udostępniania informacji byłby zainteresowany opóźnieniem publikacji lub przekazania danych lub prowadzeniem obrotu na podstawie otrzymanych informacji poufnych. Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien zatem przyjąć kompleksowe podejście do identyfikowania istniejących i potencjalnych konfliktów interesów, zapobiegania im i zarządzania nimi, obejmujące przygotowanie wykazu konfliktów interesów i wdrożenie odpowiednich zasad i procedur zarządzania tymi konfliktami oraz, w razie potrzeby, oddzielić funkcje biznesowe i personel, aby ograniczyć przepływ wrażliwych informacji pomiędzy różnymi obszarami działalności prowadzonej przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji.

(4)

Wszyscy członkowie organu zarządzającego dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji powinni cieszyć się nieposzlakowaną opinią i posiadać wystarczającą wiedzę, umiejętności i doświadczenie, ponieważ osoby te odgrywają kluczową rolę w zagwarantowaniu wywiązywania się przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji z jego obowiązków regulacyjnych i mają udział w tworzeniu strategii biznesowej dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji. Ważne jest zatem, aby dostawca usług w zakresie udostępniania informacji wykazał, że posiada solidne procedury mianowania i oceny wyników działalności członków organu zarządzającego oraz że istnieją jasne struktury podległości służbowej, a organowi zarządzającemu składane są regularnie sprawozdania.

(5)

Zlecenie działań na zasadzie outsourcingu, w szczególności funkcji krytycznych, może stanowić istotną zmianę pod względem spełniania warunków uzyskania zezwolenia na działalność jako dostawca usług w zakresie udostępniania informacji. Aby zapewnić, by zlecenie działań na zasadzie outsourcingu nie uniemożliwiało dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji spełniania jego obowiązków wynikających z dyrektywy 2014/65/UE ani nie doprowadziło do konfliktu interesów, dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien być w stanie wykazać wystarczającą kontrolę i nadzór nad działaniami zleconymi na zasadzie outsourcingu.

(6)

Systemy informatyczne stosowane przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji powinny być odpowiednio dostosowane do różnych rodzajów działalności, które mogą być wykonywane przez te jednostki, takich jak publikowanie zgłoszeń dotyczących transakcji, składanie sprawozdań z transakcji lub przedstawianie informacji skonsolidowanych, a także wystarczająco odporne, by zagwarantować ciągłość i regularność świadczenia tych usług. W związku z tym należy również zapewnić, by systemy informatyczne dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji były w stanie obsługiwać ewentualne wahania ilości przetwarzanych danych. Takie wahania, a zwłaszcza niespodziewany wzrost przepływu danych, mogą negatywnie wpłynąć na skuteczność systemów dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji, a w rezultacie na jego zdolność do publikowania i zgłaszania kompletnych i dokładnych informacji w wymaganych terminach. Aby temu zaradzić, dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji powinni okresowo testować swoje systemy w celu zagwarantowania, że są one wystarczająco odporne, by sprostać zmianom warunków operacyjnych, oraz odpowiednio skalowalne.

(7)

Ustanowione przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji systemy rezerwowe i rozwiązania na wypadek awarii powinny być wystarczające, by dostawca usług w zakresie udostępniania informacji mógł świadczyć swoje usługi nawet w przypadku zdarzenia zakłócającego. Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien ustalać maksymalne dopuszczalne okresy potrzebne na wznowienie realizacji funkcji krytycznych, które to okresy obowiązywałyby w przypadku wystąpienia zdarzenia zakłócającego, co powinno umożliwić przestrzeganie terminów zgłaszania i ujawniania informacji.

(8)

W celu zagwarantowania możliwości świadczenia usług przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji powinien on dokonać analizy zadań i działań, które mają kluczowe znaczenie dla świadczenia jego usług, a także możliwych scenariuszy, które mogą prowadzić do zdarzenia zakłócającego, obejmujących podejmowanie działań zapobiegających takim sytuacjom i ograniczających te sytuacje.

(9)

W przypadku wystąpienia zakłócenia świadczenia usług dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien powiadomić właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego, wszelkie inne odpowiednie właściwe organy, klientów i opinię publiczną, ponieważ zakłócenie może również oznaczać, że strony te nie będą w stanie wypełniać swoich obowiązków regulacyjnych, takich jak obowiązek przekazania sprawozdań z transakcji innym właściwym organom lub podania do wiadomości publicznej informacji szczegółowych o zawartych transakcjach. Powiadomienie powinno umożliwiać stronom znalezienie alternatywnych rozwiązań celem realizacji ich zobowiązań.

(10)

Aktualizacja wszelkich systemów informatycznych może mieć wpływ na skuteczność i odporność systemów wykorzystywanych do świadczenia usług dotyczących danych. Aby nie dopuścić do sytuacji, w której funkcjonowanie jego systemu informatycznego jest w jakimkolwiek momencie niezgodne z jego obowiązkami regulacyjnymi, a w szczególności z obowiązkiem posiadania odpowiedniego mechanizmu bezpieczeństwa służącego zagwarantowaniu bezpieczeństwa środków przekazywania informacji, minimalizowaniu ryzyka uszkodzenia danych oraz zapobieganiu wyciekowi informacji przed ich publikacją, dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien korzystać z jasno określonych metod opracowywania i testowania w celu zapewnienia, by kontrole zgodności i zarządzania ryzykiem wbudowane w systemy działały zgodnie z przeznaczeniem oraz by systemy te mogły nadal skutecznie działać w każdych warunkach. Jeżeli dostawca usług w zakresie udostępniania informacji wprowadza znaczną zmianę systemu, powinien on powiadomić właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego oraz w razie potrzeby inne właściwe organy, tak aby mogły one ocenić, czy aktualizacja wpłynie na ich własne systemy i czy warunki uzyskania zezwolenia są nadal spełniane.

(11)

Przedwczesne podawanie informacji do wiadomości publicznej w przypadku zgłoszeń dotyczących transakcji lub nieuprawnione ujawnienie w przypadku sprawozdań z transakcji mogłyby prowadzić do wskazania strategii handlowej lub ujawnienia szczególnie chronionych informacji, takich jak tożsamość klientów dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji. W związku z tym dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien wprowadzić kontrole fizyczne, takie jak zamknięte pomieszczenia, oraz kontrole elektronicznie, w tym zapory sieciowe i hasła, tak by zagwarantować, że tylko uprawniony personel ma dostęp do danych.

(12)

Naruszenia bezpieczeństwa fizycznego lub elektronicznego dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji zagrażają poufności danych dotyczących klientów. W związku z tym, jeżeli takie naruszenie miało miejsce, dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien niezwłocznie poinformować odpowiedni właściwy organ, jak również klientów, których to naruszenie dotyczy. Powiadamianie właściwego organu macierzystego państwa członkowskiego jest niezbędne, aby umożliwić właściwemu organowi wykonywanie bieżących zadań nadzorczych odnośnie do tego, czy dostawca usług w zakresie udostępniania informacji w prawidłowy sposób utrzymuje należyte mechanizmy bezpieczeństwa służące zagwarantowaniu bezpieczeństwa informacji oraz minimalizowaniu ryzyka uszkodzenia danych i nieuprawnionego dostępu do nich. Inne właściwe organy, które dysponują złączem technicznym z dostawcą usług w zakresie udostępniania informacji, powinny również zostać powiadomione, ponieważ naruszenie może mieć na nie negatywny wpływ, zwłaszcza gdy naruszenie dotyczy środków przekazywania informacji między dostawcą usług w zakresie udostępniania informacji a właściwym organem.

(13)

Firma inwestycyjna, która posiada obowiązek składania sprawozdań z transakcji, nazywana „firmą składającą sprawozdanie”, może wybrać osobę trzecią do składania sprawozdań z transakcji w jej imieniu do zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego, będącą „firmą przedstawiającą sprawozdanie”. Ze względu na swoją rolę firma przedstawiająca sprawozdanie będzie miała dostęp do poufnych informacji, które przedstawia. Firma przedstawiająca sprawozdanie nie powinna być jednak uprawniona do posiadania dostępu do innych danych dotyczących firmy składającej sprawozdanie lub transakcji firmy składającej sprawozdanie przechowywanych w ramach zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego. Dane takie mogą dotyczyć sprawozdań z transakcji, które firma składająca sprawozdanie sama przedstawiła zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu lub które dana firma składająca sprawozdanie przesłała do innej firmy przedstawiającej sprawozdanie celem przekazania ich zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu. Dane te nie powinny być udostępniane firmie przedstawiającej sprawozdanie, gdyż mogą zawierać poufne informacje, takie jak tożsamość klientów firmy składającej sprawozdanie.

(14)

Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien sprawdzać, czy dane, które publikuje lub przedstawia, są dokładne i kompletne oraz powinien zagwarantować, że posiada mechanizmy umożliwiające wykrywanie błędów lub przeoczeń spowodowanych przez klienta lub przez niego samego. W przypadku zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego może to obejmować uzgadnianie próbek danych przedstawionych zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu przez firmę inwestycyjną lub pozyskiwanych przez zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy w imieniu firmy inwestycyjnej na podstawie odnośnych danych przekazanych przez właściwy organ. Częstotliwość i zakres takich uzgodnień powinny być proporcjonalne do ilości danych przetwarzanych przez zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy oraz do zakresu, w jakim sporządza on sprawozdania z transakcji na podstawie danych dotyczących klientów lub przekazuje on sprawozdania z transakcji sporządzone przez klientów. W celu zapewnienia terminowego przedstawiania sprawozdań, które byłyby wolne od błędów i przeoczeń, zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy powinien stale monitorować skuteczność swoich systemów.

(15)

W przypadku gdy sam zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy spowodował błąd lub przeoczenie, powinien on niezwłocznie skorygować te informacje oraz poinformować właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego i każdy właściwy organ, któremu przedstawia swoje sprawozdania, o tym błędzie lub przeoczeniu, ponieważ te właściwe organy są zainteresowane jakością danych, które są im przedstawiane. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy powinien również powiadomić swoich klientów o tym błędzie lub przeoczeniu oraz dostarczyć klientom zaktualizowane informacje, tak aby wewnętrzne rejestry klienta mogły być uzgodnione z informacjami, które zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedstawił właściwemu organowi w imieniu klienta.

(16)

Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinny mieć możliwość usunięcia i zmiany informacji otrzymanych od jednostki dostarczającej im informacje, na wypadek sytuacji, w których w wyjątkowych okolicznościach jednostka składająca sprawozdanie doświadcza problemów technicznych i nie może sama usunąć lub zmienić tych informacji. Jednakże zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych w żaden inny sposób nie powinni ponosić odpowiedzialności za korygowanie informacji zawartych w opublikowanych sprawozdaniach, jeżeli błąd lub przeoczenie zostały spowodowane przez jednostkę dostarczającą informacje. Wynika to z faktu, że zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych nie mogą stwierdzić z całą pewnością, czy stwierdzony błąd lub przeoczenie stanowią rzeczywiście nieprawidłowość, ponieważ nie byli oni stroną zawartych transakcji.

(17)

Aby ułatwić niezawodną komunikację między zatwierdzonym podmiotem publikującym a firmą inwestycyjną składającą sprawozdanie z transakcji, zwłaszcza w odniesieniu do unieważnienia lub zmiany konkretnych transakcji, zatwierdzony podmiot publikujący powinien uwzględnić w wiadomościach potwierdzających dla firm inwestycyjnych składających sprawozdanie kod identyfikacyjny transakcji przypisany przez zatwierdzony podmiot publikujący przy podawaniu informacji do wiadomości publicznej.

(18)

W celu wypełnienia swoich obowiązków sprawozdawczych na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2), zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy powinien zapewnić sprawny przepływ informacji od i do właściwego organu, w tym zdolność przekazywania sprawozdań i postępowania z odrzuconymi sprawozdaniami. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy powinien zatem być w stanie wykazać, że może spełniać specyfikacje techniczne określone przez właściwy organ w odniesieniu do złącza między zatwierdzonym mechanizmem sprawozdawczym a właściwym organem.

(19)

Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji powinien również zapewnić wystarczająco długi okres przechowywania informacji na temat transakcji i sprawozdań z transakcji, które to informacje przetwarza, tak by ułatwić wyszukiwanie informacji historycznych przez właściwe organy. Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni ustanowić niezbędne uzgodnienia organizacyjne w celu przechowywania danych co najmniej przez okres ustanowiony w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 oraz być w stanie reagować na wnioski dotyczące świadczenia usług uregulowanych niniejszym rozporządzeniem.

(20)

Niniejsze rozporządzenie określa szereg dodatkowych usług, które dostawcy informacji skonsolidowanych mogą świadczyć i które podnoszą wydajność rynku. Z uwagi na możliwe zmiany na rynku nie należy przedstawiać wyczerpującego wykazu dodatkowych usług, które mogą świadczyć dostawcy informacji skonsolidowanych. Dostawcy informacji skonsolidowanych powinni zatem mieć możliwość świadczenia dalszych usług wykraczających poza dodatkowe usługi wyraźnie wymienione w niniejszym rozporządzeniu, pod warunkiem jednak, że te inne usługi nie stanowią żadnego zagrożenia dla niezależności tych dostawców informacji skonsolidowanych lub jakości informacji skonsolidowanych.

(21)

W celu zapewnienia efektywnego rozpowszechniania informacji podanych do wiadomości publicznej przez zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych, a także aby umożliwić łatwy do nich dostęp i wykorzystywanie ich przez uczestników rynku, informacje te powinny być publikowane w formacie do odczytu maszynowego poprzez stabilne kanały umożliwiające automatyczny dostęp do danych. Mimo że strony internetowe nie zawsze zapewniają strukturę, która byłaby wystarczająco solidna i skalowalna oraz umożliwiałaby łatwy automatyczny dostęp do danych, tym ograniczeniom technologicznym będzie może można zaradzić w przyszłości. Nie należy zatem określać konkretnej technologii, lecz kryteria, które muszą zostać spełnione przez technologię, która ma być zastosowana.

(22)

W odniesieniu do instrumentów udziałowych i podobnych w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 nie wykluczono możliwości, aby firmy inwestycyjne podawały do wiadomości publicznej swoje transakcje za pośrednictwem więcej niż jednego zatwierdzonego podmiotu publikującego. Należy jednak ustanowić konkretny mechanizm, aby umożliwić zainteresowanym stronom przeprowadzającym konsolidację informacji handlowych pochodzących od różnych zatwierdzonych podmiotów publikujących, w szczególności od dostawców informacji skonsolidowanych, rozpoznanie takich potencjalnie zduplikowanych transakcji, ponieważ w przeciwnym wypadku ta sama transakcja mogłaby zostać skonsolidowana wielokrotnie i wielokrotnie opublikowana przez dostawców informacji skonsolidowanych. Miałoby to negatywny wpływ na jakość i użyteczność informacji skonsolidowanych.

(23)

Podczas publikowania transakcji zatwierdzony podmiot publikujący powinien zatem opublikować transakcje zgłoszone przez firmy inwestycyjne poprzez zastosowanie pola „wznowienie”, wskazując w ten sposób, czy sprawozdanie jest duplikatem. Aby umożliwić podejście neutralne pod względem zastosowanej technologii, należy przewidzieć różne możliwe sposoby, za pomocą których zatwierdzony podmiot publikujący może zidentyfikować duplikaty.

(24)

W celu zagwarantowania, że każda transakcja jest wykazywana tylko raz w informacjach skonsolidowanych, a tym samym celem wzmocnienia wiarygodności dostarczanych informacji, dostawcy informacji skonsolidowanych nie powinni publikować informacji na temat transakcji opublikowanej przez zatwierdzony podmiot publikujący, która uznawana jest za duplikowaną.

(25)

Zatwierdzony podmiot publikujący powinien publikować informacje dotyczące transakcji, w tym odpowiednie znaczniki czasu, takie jak moment, w którym transakcje zostały zawarte, oraz moment, w którym transakcje zgłoszono. Ponadto stopień szczegółowości znaczników czasu powinien odzwierciedlać charakter systemu obrotu, w którym zawarto transakcję. W przypadku publikowania informacji na temat transakcji zawartych w systemach elektronicznych należy zapewnić większy stopień szczegółowości niż w przypadku transakcji zawieranych w tradycyjnych systemach.

(26)

Dostawcy informacji skonsolidowanych mogą publikować informacje na temat instrumentów udziałowych i nieudziałowych. Biorąc pod uwagę różne wymogi dotyczące funkcjonowania tych informacji skonsolidowanych, a w szczególności znacznie szerszy zakres uwzględnionych w nich instrumentów finansowych w przypadku instrumentów nieudziałowych oraz odroczone stosowanie przepisów dyrektywy 2014/65/UE w odniesieniu do informacji skonsolidowanych dotyczących instrumentów nieudziałowych, niniejsze rozporządzenie określa jedynie zakres działania dostawców informacji skonsolidowanych konsolidujących informacje dotyczące instrumentów udziałowych.

(27)

Przepisy zawarte w niniejszym rozporządzeniu są ze sobą ściśle powiązane, ponieważ dotyczą one zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji. Aby zapewnić spójność między tymi przepisami, które powinny wejść w życie w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom i w szczególności osobom lub podmiotom podlegającym tym obowiązkom, konieczne jest włączenie przedmiotowych regulacyjnych standardów technicznych do jednego rozporządzenia.

(28)

Niniejsze rozporządzenie określa wymogi dotyczące publikacji danych mające zastosowanie do zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych. W celu zapewnienia spójnej praktyki w zakresie publikowania informacji handlowych przez różne systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych oraz w celu ułatwienia konsolidacji danych przez dostawców informacji skonsolidowanych niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane w związku z rozporządzeniami delegowanymi Komisji (UE) 2017/587 (3) i (UE) 2017/583 (4), w których określono szczegółowe wymogi mające zastosowanie do publikacji informacji handlowych.

(29)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty. Ponieważ art. 65 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE stosuje się od dnia 3 września roku następującego po roku wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tejże daty.

(30)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(31)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (5),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

ZEZWOLENIE

(art. 61 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

Artykuł 1

Informacyjne przekazywane właściwym organom

1.   Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji przedkłada właściwemu organowi informacje określone w art. 2, 3 i 4 oraz informacje dotyczące wszystkich wymogów organizacyjnych określonych w rozdziałach II i III.

2.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji bezzwłocznie informuje właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego o wszelkich istotnych zmianach w informacjach przedłożonych w momencie wystąpienia o zezwolenie i później.

Artykuł 2

Informacje na temat organizacji

1.   Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji przedstawia w swoim wniosku o udzielenie zezwolenia program działania, o którym mowa w art. 61 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE. Program działania obejmuje następujące informacje:

a)

informacje dotyczące struktury organizacyjnej wnioskodawcy, w tym schemat organizacyjny oraz opis zasobów ludzkich, technicznych i prawnych przeznaczonych na prowadzoną przez niego działalność;

b)

informacje na temat zasad i procedur zapewniania zgodności z przepisami przyjętych przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji, w tym:

(i)

nazwisko osoby lub nazwiska osób odpowiedzialnych za zatwierdzanie i utrzymywanie tych zasad;

(ii)

rozwiązania w zakresie organizacji monitorowania i egzekwowania zasad i procedur zapewniania zgodności z przepisami;

(iii)

środki, które mają zostać podjęte w przypadku naruszenia mogącego spowodować niespełnianie warunków uzyskania pierwotnego zezwolenia;

(iv)

opis procedury zgłaszania właściwemu organowi wszelkich naruszeń, które mogą spowodować niespełnianie warunków uzyskania pierwotnego zezwolenia;

c)

wykaz wszystkich funkcji zleconych na zasadzie outsourcingu i zasobów przeznaczonych na kontrolę tych zleconych funkcji.

2.   Dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji świadczący usługi inne niż usługi w zakresie udostępniania informacji opisują te usługi w schemacie organizacyjnym.

Artykuł 3

Ład korporacyjny

1.   Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji przedstawia w swoim wniosku o udzielenie zezwolenia informacje dotyczące wewnętrznych zasad w zakresie ładu korporacyjnego oraz procedur mających zastosowanie do organu zarządzającego, kadry kierowniczej wyższego szczebla oraz, w przypadku ich ustanowienia, do komisji.

2.   Informacje określone w ust. 1 obejmują:

a)

opis procedury wyboru, mianowania, oceny wyników działalności i odwoływania kadry kierowniczej wyższego szczebla i członków organu zarządzającego;

b)

opis struktur podległości służbowej oraz częstotliwości składania sprawozdań kadrze kierowniczej wyższego szczebla i organowi zarządzającemu;

c)

opis polityk i procedur dotyczących dostępu członków organu zarządzającego do dokumentów.

Artykuł 4

Informacje na temat członków organu zarządzającego

1.   Wnioskodawca ubiegający się o zezwolenie na świadczenie usług w zakresie udostępniania informacji przedstawia w swoim wniosku o udzielenie zezwolenia następujące informacje w odniesieniu do każdego z członków organu zarządzającego:

a)

imię i nazwisko, data i miejsce urodzenia, krajowy numer identyfikacyjny lub inny równoważny numer, adres i dane kontaktowe;

b)

stanowisko, na jakie dana osoba jest lub zostanie mianowana;

c)

curriculum vitae dokumentujące posiadanie wystarczającego doświadczenia i wiedzy, by właściwie wykonywać swoje obowiązki;

d)

wypis z rejestru karnego, zwłaszcza w postaci zaświadczenia urzędowego, lub – w przypadku gdy taki dokument nie jest dostępny w danym państwie członkowskim – oświadczenie o nieposzlakowanej opinii i upoważnienie dla właściwego organu do zbadania, czy członek organu zarządzającego został skazany za jakiekolwiek przestępstwo w związku ze świadczeniem usług finansowych lub dotyczących danych bądź też w związku z popełnieniem oszustwa lub sprzeniewierzenia;

e)

oświadczenie o nieposzlakowanej opinii i upoważnienie dla właściwego organu do zbadania, czy członek organu zarządzającego:

(i)

jest przedmiotem niekorzystnej decyzji wydanej w wyniku jakichkolwiek postępowań dyscyplinarnych prowadzonych przez organ regulacyjny lub organy lub agencję rządową bądź też czy jest przedmiotem takich postępowań, które nie zostały jeszcze zakończone;

(ii)

jest przedmiotem niekorzystnej decyzji sądowej wydanej w wyniku postępowania cywilnego toczącego się przed sądem w związku ze świadczeniem usług finansowych lub dotyczących danych bądź też w związku z naruszeniem przepisów lub popełnieniem oszustwa podczas zarządzania przedsiębiorstwem;

(iii)

był członkiem organu zarządzającego przedsiębiorstwa, wobec którego wydano niekorzystną decyzję lub na które nałożono sankcję organu regulacyjnego, bądź też którego rejestracja lub zezwolenie zostały wycofane przez organ regulacyjny;

(iv)

otrzymał odmowę prawa prowadzenia działalności wymagającej rejestracji lub wydania zezwolenia przez organ regulacyjny;

(v)

był członkiem organu zarządzającego przedsiębiorstwa, które ogłosiło niewypłacalność lub zostało zlikwidowane w okresie, kiedy dana osoba sprawowała to stanowisko lub w ciągu roku po zaprzestaniu sprawowania przez nią tego stanowiska;

(vi)

był przedmiotem decyzji organizacji zawodowej w sprawie nałożenia na niego jakiejkolwiek grzywny, zastosowania wobec niego zawieszenia w funkcjach lub zwolnienia ze stanowiska bądź też nałożenia na niego jakiejkolwiek innej sankcji w związku z popełnieniem oszustwa lub sprzeniewierzenia lub w związku ze świadczeniem usług finansowych lub dotyczących danych;

(vii)

został zwolniony ze stanowiska dyrektora, ze stanowiska związanego z funkcją kierowniczą, zwolniony z pracy lub stanowiska w przedsiębiorstwie pod zarzutem naruszenia przepisów lub nadużycia;

f)

wskazanie minimalnego czasu, który należy poświęcić na wykonywanie funkcji danej osoby w ramach dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji;

g)

oświadczenie na temat wszelkich potencjalnych konfliktów interesów, które mogą istnieć lub powstać podczas wykonywania obowiązków, oraz sposobu postępowania w przypadku takich konfliktów.

ROZDZIAŁ II

WYMOGI ORGANIZACYJNE

(art. 64 ust. 3, art. 64 ust. 4, art. 64 ust. 5, art. 65 ust. 4, art. 65 ust. 5, art. 65 ust. 6, art. 66 ust. 2, art. 66 ust. 3 i art. 66 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

Artykuł 5

Konflikt interesów

1.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji stosuje i utrzymuje skuteczne rozwiązania administracyjne mające na celu zapobieganie konfliktom interesów w stosunku do klientów korzystających z jego usług, aby wywiązać się ze swoich obowiązków regulacyjnych, oraz innych jednostek zakupujących dane od dostawców usług w zakresie udostępniania informacji. Rozwiązania takie obejmują polityki i procedury identyfikowania istniejących i potencjalnych konfliktów interesów, zarządzania nimi i ujawniania ich oraz składają się na nie:

a)

wykaz istniejących i potencjalnych konfliktów interesów, zawierający ich opis oraz sposoby ich identyfikacji, zapobiegania nim, zarządzania nimi i ujawniania informacji;

b)

podział obowiązków i funkcji biznesowych w ramach dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji, w tym:

(i)

środki w celu zapobiegania wymianie informacji lub jej kontroli, w przypadku gdy możliwe jest powstanie ryzyka konfliktu interesów;

(ii)

oddzielny nadzór nad zaangażowanymi osobami, których główne funkcje wiążą się z interesami, które są potencjalnie sprzeczne z interesami klienta;

c)

opis polityki ustalania opłat pobieranych przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji oraz przez przedsiębiorstwa, z którymi dostawca usług w zakresie udostępniania informacji jest blisko powiązany;

d)

opis polityki wynagrodzeń dla członków organu zarządzającego i kadry kierowniczej wyższego szczebla;

e)

zasady dotyczący przyjmowania pieniędzy, prezentów lub przysług przez pracowników dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji i jego organu zarządzającego.

2.   Wykaz konfliktów interesów, o którym mowa w ust. 1 lit. a), obejmuje konflikty interesów wynikające z sytuacji, w których dostawca usług w zakresie udostępniania informacji:

a)

może osiągnąć zysk finansowy lub uniknąć straty finansowej kosztem klienta;

b)

może mieć interes dotyczący wyniku usługi świadczonej na rzecz klienta, który to interes jest rozbieżny z interesem klienta dotyczącym tego wyniku;

c)

może mieć motywację do priorytetowego traktowania swojego własnego interesu lub interesu innego klienta lub grupy klientów w stosunku do interesu klienta, na rzecz którego świadczona jest usługa;

d)

w związku z usługą świadczoną na rzecz klienta otrzymuje lub może otrzymywać od jakiejkolwiek osoby innej niż klient zachętę w postaci pieniędzy, dóbr materialnych lub usług, inną niż prowizja lub opłata za usługę.

Artykuł 6

Wymogi organizacyjne dotyczące outsourcingu

1.   Jeżeli dostawca usług w zakresie udostępniania informacji zleca wykonywanie działań w jego imieniu przez strony trzecie, w tym przedsiębiorstwa, z którymi jest blisko powiązany, zapewnia on, aby usługodawca będący stroną trzecią miał możliwość i zdolność wykonywania działań w sposób niezawodny i profesjonalny.

2.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji określa, które z działań mają zostać zlecone na zasadzie outsourcingu, a także określa poziom zasobów ludzkich i technicznych potrzebnych do realizacji każdego z tych działań.

3.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji, który zleca działania na zasadzie outsourcingu, zapewnia, by outsourcing nie zmniejszał jego zdolności lub prawa do pełnienia funkcji kadry kierowniczej wyższego szczebla lub organu zarządzającego.

4.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji pozostaje odpowiedzialny za wszelkie działania zlecone na zasadzie outsourcingu i przyjmuje środki organizacyjne w celu zagwarantowania, że:

a)

będzie oceniał, czy usługodawca będący stroną trzecią realizuje działania zlecone na zasadzie outsourcingu w sposób skuteczny i zgodnie z obowiązującymi przepisami i wymogami regulacyjnymi oraz czy w odpowiedni sposób zaradza stwierdzonym uchybieniom;

b)

prowadzona jest identyfikacja ryzyka w odniesieniu do działań zleconych na zasadzie outourcingu i odpowiednie okresowe monitorowanie;

c)

istnieją odpowiednie procedury kontrolne w odniesieniu do działań zleconych na zasadzie outsourcingu, w tym skuteczne nadzorowanie tych działań i ryzyka w ramach dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji;

d)

zapewniona jest odpowiednia ciągłość działania w odniesieniu do działań zleconych na zasadzie outsourcingu.

Do celów lit. d) dostawca usług w zakresie udostępniania informacji uzyskuje informacje na temat rozwiązań gwarantujących ciągłość działania usługodawcy będącego stroną trzecią, ocenia ich jakość i w razie potrzeby zwraca się o ich ulepszenie.

5.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji dopilnowuje, by usługodawca będący stroną trzecią współpracował z organem właściwym dla danego dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji w związku z działaniami zleconymi na zasadzie outsourcingu.

6.   Jeżeli dostawca usług w zakresie udostępniania informacji zleca na zasadzie outsourcingu realizację jakichkolwiek funkcji krytycznych, przedstawia właściwemu organowi swojego macierzystego państwa członkowskiego następujące informacje:

a)

dane identyfikacyjne usługodawcy będącego stroną trzecią;

b)

środki i zasady organizacyjne w odniesieniu do outsourcingu i związane z tym ryzyko, jak określono w ust. 4;

c)

wewnętrzne lub zewnętrzne sprawozdania dotyczące działań zleconych na zasadzie outsourcingu.

Do celów ust. 6 akapit pierwszy funkcja uznawana jest za krytyczną, jeżeli jej niewłaściwe wykonanie lub brak jej wykonania mogłyby poważnie zagrozić stałemu spełnianiu przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji warunków i obowiązków związanych z udzielonym mu zezwoleniem lub innych obowiązków wynikających z dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 7

Ciągłość działania i systemy rezerwowe na wypadek awarii

1.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji wykorzystuje systemy i instrumenty, które są odpowiednie i wystarczająco odporne do zapewnienia ciągłości i regularności świadczenia usług określonych w dyrektywie 2014/65/UE.

2.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji co najmniej raz do roku przeprowadza okresowe przeglądy, oceniając swoją infrastrukturę techniczną i powiązane polityki i procedury, w tym rozwiązania gwarantujące ciągłość działania. Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji usuwa wszelkie niedociągnięcia stwierdzone w toku przeglądu.

3.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji posiada skuteczne rozwiązania gwarantujące ciągłość działania na wypadek zdarzeń zakłócających, w tym:

a)

procedury, które są niezbędne do świadczenia usług przez dostawcę usług w zakresie udostępniania informacji, w tym procedury eskalacji, odpowiednie działania zlecone na zasadzie outsourcingu lub zależność od zewnętrznych dostawców;

b)

szczegółowe rozwiązania gwarantujące ciągłość działania, obejmujące odpowiedni zakres możliwych scenariuszy w perspektywie krótko- i średnioterminowej, w tym błędy systemowe, klęski żywiołowe, zakłócenia komunikacji, utratę kluczowego personelu i brak możliwości korzystania z normalnie stosowanych pomieszczeń;

c)

podwójny sprzęt, umożliwiający automatyczne przełączenie na infrastrukturę rezerwową, w tym dostęp do sieci i kanałów komunikacyjnych;

d)

kopie zapasowe danych o kluczowym znaczeniu dla działalności i aktualne informacje dotyczące niezbędnych kontaktów, zapewniające komunikację w ramach dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji oraz z klientami;

e)

procedury przechodzenia na korzystanie z infrastruktury rezerwowej i świadczenia w jej ramach usług w zakresie udostępniania informacji;

f)

docelowy maksymalny okres potrzebny na wznowienie realizacji funkcji krytycznych, który to okres powinien być możliwie jak najkrótszy i w żadnym wypadku nie dłuższy niż sześć godzin w przypadku zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych lub trwać do końca następnego dnia roboczego w przypadku zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych;

g)

szkolenie pracowników na temat funkcjonowania rozwiązań gwarantujących ciągłość działania i ról poszczególnych osób, w tym personelu odpowiedzialnego za konkretne działania zabezpieczające, w celu gotowości do natychmiastowego reagowania na zakłócenie świadczenia usług.

4.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji ustanawia program okresowych kontroli, przeglądu i – w razie potrzeby – modyfikowania rozwiązań gwarantujących ciągłość działania.

5.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji publikuje na swojej stronie internetowej informacje na temat jakichkolwiek przerw w świadczeniu usług lub zakłóceń łączności, a także na temat szacunkowego czasu potrzebnego na wznowienie świadczenia regularnych usług i niezwłocznie informuje o tym właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego i swoich klientów.

6.   W przypadku zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych powiadomienia, o których mowa w ust. 5, są również przekazywane każdemu właściwemu organowi, któremu dany zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedstawia sprawozdania z transakcji.

Artykuł 8

Testowanie i zdolność

1.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji stosuje jasno określone metody opracowywania i testowania, gwarantujące że:

a)

funkcjonowanie systemów informatycznych jest zgodne z obowiązkami regulacyjnymi dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji;

b)

kontrole zgodności z przepisami i zarządzania ryzykiem wbudowane w systemy informatyczne działają zgodnie z ich przeznaczeniem;

c)

systemy informatyczne mogą nadal skutecznie działać w każdym momencie.

2.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji korzysta również z metod określonych w ust. 1 przed wprowadzeniem wszelkich aktualizacji systemów informatycznych i po ich wprowadzeniu.

3.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji bezzwłocznie powiadamia właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego o wszelkich planowanych istotnych zmianach w systemach informatycznych przed ich wprowadzeniem.

4.   W przypadku zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych powiadomienia, o których mowa w ust. 3, są również przekazywane każdemu właściwemu organowi, któremu dany zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedstawia sprawozdania z transakcji.

5.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji ustanawia stały program okresowego przeglądu i – w razie potrzeby – modyfikowania metod opracowywania i testowania.

6.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji okresowo, co najmniej raz do roku, przeprowadza testy warunków skrajnych. Dostawcy usług w zakresie udostępniania informacji uwzględniają w niekorzystnych scenariuszach testu warunków skrajnych nieoczekiwane zachowanie kluczowych elementów składowych swoich systemów i kanałów komunikacji. W wyniku testów warunków skrajnych określa się, w jaki sposób sprzęt, oprogramowanie i łączność reagują na potencjalne zagrożenia oraz wskazuje się, jakie systemy nie będą w stanie sprostać niekorzystnym scenariuszom. Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji podejmuje działania w celu usunięcia stwierdzonych niedociągnięć w tych systemach.

7.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji:

a)

posiada wystarczającą zdolność do wykonywania swoich funkcji bez przestojów lub awarii, w tym brakujących lub nieprawidłowych danych;

b)

posiada wystarczającą zdolność do poradzenia sobie bez zbędnej zwłoki z jakimkolwiek wzrostem ilości informacji, które mają być przetwarzane, oraz ze zwiększoną liczbą wniosków swoich klientów o udzielenie dostępu do informacji.

Artykuł 9

Bezpieczeństwo

1.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji ustanawia i utrzymuje procedury i rozwiązania dotyczące bezpieczeństwa fizycznego i elektronicznego mające na celu:

a)

ochronę systemów informatycznych przed nieprawidłowym użyciem lub nieuprawnionym dostępem;

b)

zminimalizowanie ryzyka ataków na systemy informatyczne zdefiniowanych w art. 2 lit. a) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE (6);

c)

zapobieganie nieuprawnionemu ujawnianiu informacji poufnych;

d)

zapewnienie bezpieczeństwa i integralności danych.

2.   W przypadku gdy firma inwestycyjna („firma składająca sprawozdanie”) korzysta z usług strony trzeciej („firmy przedstawiającej sprawozdanie”) w celu przedstawienia informacji zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu w jej imieniu, zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy posiada procedury i ustalenia służące zagwarantowaniu, że firma przedstawiająca sprawozdanie nie ma dostępu do żadnych innych informacji na temat firmy składającej sprawozdanie lub informacji przedstawionych przez tę firmę zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu, które to informacje mogły zostać przesłane przez firmę składającą sprawozdanie zatwierdzonemu mechanizmowi sprawozdawczemu bezpośrednio lub za pośrednictwem innej firmy przedstawiającej sprawozdanie.

3.   Dostawca usług w zakresie udostępniania informacji ustanawia i utrzymuje środki i rozwiązania umożliwiające szybką identyfikację zagrożeń określonych w ust. 1 i zarządzania nimi.

4.   W odniesieniu do naruszeń bezpieczeństwa fizycznego lub elektronicznego, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, dostawca usług w zakresie udostępniania informacji niezwłocznie powiadamia:

a)

właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego i przekazuje sprawozdanie dotyczące danego zdarzenia, wskazując charakter zdarzenia, środki przyjęte w celu radzenia sobie z tym zdarzeniem oraz inicjatywy podjęte w celu zapobieżenia podobnym zdarzeniom;

b)

swoich klientów, którzy zostali dotknięci naruszeniem bezpieczeństwa.

5.   W przypadku zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych powiadomienie, o którym mowa w ust. 4 lit. a), jest również przekazywane wszystkim innym właściwym organom, którym dany zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedstawia sprawozdania z transakcji.

Artykuł 10

Zarządzanie niekompletnymi lub potencjalnie błędnymi informacjami przez zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych

1.   Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych ustanawiają i utrzymują odpowiednie rozwiązania zapewniające dokładne publikowanie zgłoszeń dotyczących transakcji otrzymanych od firm inwestycyjnych, a w przypadku dostawców informacji skonsolidowanych – od systemów obrotu i zatwierdzonych podmiotów publikujących, bez popełniania samemu żadnych błędów lub pomijania informacji oraz korygując informacje, jeśli same popełniły błąd lub przeoczenie.

2.   Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych stale monitorują w czasie rzeczywistym skuteczność swoich systemów informatycznych zapewniających odpowiednie publikowanie otrzymanych przez nich zgłoszeń dotyczących transakcji.

3.   Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przeprowadzają okresowe uzgodnienia między zgłoszeniami dotyczącymi transakcji, które otrzymują, a zgłoszeniami dotyczącymi transakcji, które publikują, sprawdzając prawidłową publikację informacji.

4.   Zatwierdzony podmiot publikujący potwierdza firmie inwestycyjnej składającej sprawozdanie otrzymanie zgłoszenia dotyczącego transakcji, w tym potwierdza kod identyfikacyjny transakcji przypisany przez zatwierdzony podmiot publikujący. Zatwierdzony podmiot publikujący stosuje kod identyfikacyjny transakcji w każdej późniejszej korespondencji z firmą składającą sprawozdanie odnośnie do konkretnego zgłoszenia dotyczącego transakcji.

5.   Zatwierdzony podmiot publikujący ustanawia i utrzymuje odpowiednie rozwiązania mające na celu stwierdzenie w momencie otrzymania, które zgłoszenia dotyczące transakcji są niekompletne lub zawierają informacje, które mogą być błędne. Rozwiązania te obejmują automatyczne powiadomienia o cenach i wolumenach, z uwzględnieniem:

a)

sektora i segmentu, w których prowadzony jest obrót instrumentem finansowym;

b)

poziomów płynności, w tym historycznych wolumenów handlu;

c)

odpowiednich wskaźników cen i wolumenu;

d)

w razie potrzeby innych parametrów w zależności od specyfiki danego instrumentu finansowego.

6.   Jeżeli zatwierdzony podmiot publikujący stwierdzi, że otrzymane zgłoszenie dotyczące transakcji jest niekompletne lub zawiera informacje, które mogą być błędne, nie publikuje tego zgłoszenia dotyczącego transakcji i niezwłocznie powiadamia firmę inwestycyjną przedstawiającą zgłoszenie dotyczące transakcji.

7.   W wyjątkowych okolicznościach zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych usuwają i zmieniają informacje w zgłoszeniu dotyczącym transakcji na wniosek jednostki dostarczającej informacje, jeżeli jednostka ta ze względów technicznych nie może sama usunąć lub zmienić tych informacji.

8.   Zatwierdzone podmioty publikujące publikują obowiązkowe zasady dotyczące unieważniania i zmieniania informacji w zgłoszeniach dotyczących transakcji, określające sankcje, które zatwierdzone podmioty publikujące mogą nakładać na firmy inwestycyjne dostarczające zgłoszenia dotyczące transakcji, w przypadku gdy niekompletne lub błędne informacje doprowadziły do unieważnienia lub zmiany zgłoszenia dotyczącego transakcji.

Artykuł 11

Zarządzanie niekompletnymi lub potencjalnie błędnymi informacjami przez zatwierdzone mechanizmy sprawozdawcze

1.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy ustanawia i utrzymuje odpowiednie rozwiązania mające na celu stwierdzenie, które sprawozdania z transakcji są niekompletne lub zawierają błędy w oczywisty sposób spowodowane przez klientów. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy zatwierdza sprawozdania z transakcji na podstawie ich zgodności z wymogami ustanowionymi na mocy art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do pól, formatu i zawartości pól, zgodnie z tabelą 1 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (7).

2.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy ustanawia i utrzymuje odpowiednie rozwiązania mające na celu stwierdzenie, które sprawozdania z transakcji zawierają błędy lub przeoczenia spowodowane przez sam zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy, oraz skorygowanie, w tym usunięcie lub zmianę, takich błędów lub przeoczeń. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy zatwierdza pola, formaty i zawartość pól zgodnie z tabelą 1 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590.

3.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy stale monitoruje w czasie rzeczywistym skuteczność swoich systemów zapewniających odpowiednie zgłaszanie właściwemu organowi otrzymanych przez niego sprawozdań z transakcji, zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

4.   Na wniosek właściwego organu macierzystego państwa członkowskiego lub właściwego organu, któremu zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedstawia sprawozdania z transakcji, tenże zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przeprowadza okresowe uzgodnienia między informacjami, które otrzymuje od swoich klientów lub pozyskuje w imieniu klienta do celów składania sprawozdań z transakcji, a próbkami danych z informacji przekazanych przez właściwy organ.

5.   Wszelkie korekty, w tym unieważnienia lub zmiany sprawozdań z transakcji, które nie stanowią korekty błędów lub przeoczeń spowodowanych przez zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy, są dokonywane tylko na wniosek klienta i w odniesieniu do poszczególnych sprawozdań z transakcji. W przypadku gdy zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy unieważnia lub zmienia sprawozdanie z transakcji na wniosek klienta, dostarcza on to zaktualizowane sprawozdanie klientowi.

6.   W przypadku gdy zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przed przedstawieniem sprawozdania z transakcji wykryje błąd lub przeoczenie spowodowane przez klienta, nie przedstawia on tego sprawozdania z transakcji i natychmiast powiadamia firmę inwestycyjną o szczegółach tego błędu lub przeoczenia, by umożliwić klientowi przedstawienie skorygowanych informacji.

7.   W przypadku gdy zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy dowie się o błędach lub przeoczeniach, które sam spowodował, niezwłocznie przedstawia prawidłowe i kompletne sprawozdanie.

8.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy niezwłocznie informuje klienta o szczegółach takiego błędu lub przeoczenia i dostarcza klientowi zaktualizowane sprawozdanie z transakcji. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy niezwłocznie powiadamia również właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego oraz właściwy organ, któremu zgłosił sprawozdanie z transakcji, o tym błędzie lub przeoczeniu.

9.   Wymóg skorygowania lub unieważnienia błędnych sprawozdań z transakcji lub zgłoszenia przeoczonych transakcji nie obejmuje błędów lub przeoczeń, które miały miejsce ponad pięć lat przed dniem, w którym zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy dowiedział się o takich błędach lub przeoczeniach.

Artykuł 12

Komunikacja zatwierdzonych mechanizmów sprawozdawczych

1.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy posiada polityki, rozwiązania i możliwości techniczne, aby zapewniać zgodność ze specyfikacjami technicznymi dotyczącymi przedstawiania sprawozdań z transakcji wymaganymi przez właściwy organ swojego macierzystego państwa członkowskiego oraz przez inne właściwe organy, do których przesyła sprawozdania z transakcji.

2.   Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy posiada odpowiednie polityki, rozwiązania i możliwości techniczne, aby otrzymywać od klientów sprawozdania z transakcji oraz aby przekazywać z powrotem informacje klientom. Zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy dostarcza klientowi kopię sprawozdania z transakcji, które zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy przedłożył właściwemu organowi w imieniu klienta.

Artykuł 13

Inne usługi świadczone przez dostawców informacji skonsolidowanych

1.   Dostawca informacji skonsolidowanych może świadczyć następujące usługi dodatkowe:

a)

udostępnianie danych dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej;

b)

dostarczanie danych historycznych;

c)

dostarczanie danych referencyjnych;

d)

przeprowadzanie badań;

e)

przetwarzanie, dystrybucja i wprowadzanie do obrotu danych i statystyk dotyczących instrumentów finansowych, systemów obrotu oraz innych danych rynkowych;

f)

projektowanie, utrzymywanie i wprowadzanie do obrotu oprogramowania, sprzętu i sieci oraz zarządzanie nimi w odniesieniu do przekazywania danych i informacji.

2.   Dostawca informacji skonsolidowanych może świadczyć usługi, inne niż określone w ust. 1, zwiększające efektywność rynku, pod warunkiem że takie usługi nie stwarzają żadnego ryzyka mającego wpływ na jakość informacji skonsolidowanych lub niezależność dostawcy informacji skonsolidowanych, któremu to ryzyku nie można odpowiednio zapobiec lub którego nie można ograniczyć.

ROZDZIAŁ III

USTALENIA DOTYCZĄCE PUBLIKACJI

(art. 64 ust. 1, art. 64 ust. 2 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

Artykuł 14

Odczyt maszynowy

1.   Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych publikują informacje, które muszą zostać podane do wiadomości publicznej zgodnie z art. 64 ust. 1 i art. 65 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE, w formacie do odczytu maszynowego.

2.   Dostawcy informacji skonsolidowanych publikują informacje, które muszą zostać podane do wiadomości publicznej zgodnie z art. 65 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, w formacie do odczytu maszynowego.

3.   Informacje uznawane są za opublikowane w formacie do odczytu maszynowego, tylko jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

informacje mają format elektroniczny przeznaczony do bezpośredniego i automatycznego odczytu przez komputer;

b)

informacje są przechowywane w odpowiedniej strukturze informatycznej zgodnie z art. 8 ust. 7, która umożliwia automatyczny dostęp;

c)

informacje są wystarczające do zapewnienia ciągłości i regularności świadczenia usług oraz zapewniają odpowiedni dostęp pod względem szybkości;

d)

dostęp do informacji, ich odczyt, wykorzystanie i kopiowanie jest możliwe przy użyciu oprogramowania, które jest bezpłatne i dostępne publicznie.

Do celów akapitu pierwszego lit. a) format elektroniczny określa się poprzez zastosowanie wspólnych, niezastrzeżonych i otwartych standardów.

4.   Do celów ust. 3 lit. a) format elektroniczny obejmuje rodzaj plików lub komunikatów, zasady ich identyfikowania oraz nazwę i rodzaj danych z pól, które zawierają.

5.   Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych:

a)

podają do wiadomości publicznej instrukcje wyjaśniające, w jaki sposób i gdzie w łatwy sposób można uzyskać dostęp do tych danych, w tym zidentyfikować format elektroniczny;

b)

podają do wiadomości publicznej wszelkie zmiany instrukcji, o których mowa w lit. a), przynajmniej na trzy miesiące przed ich wejściem w życie, chyba że zachodzi pilna i należycie uzasadniona potrzeba, by zmiany instrukcji weszły w życie szybciej;

c)

na swojej głównej stronie internetowej umieszczają link do instrukcji, o których mowa w lit. a).

Artykuł 15

Zakres informacji skonsolidowanych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

1.   Dostawca informacji skonsolidowanych włącza do swojego elektronicznego strumienia danych dane podawane do wiadomości publicznej zgodnie z art. 6 i 20 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych, o których mowa w tych artykułach.

2.   W momencie rozpoczęcia działalności przez nowy zatwierdzony podmiot publikujący lub nowy system obrotu dostawca informacji skonsolidowanych włącza dane podane do wiadomości publicznej przez ten zatwierdzony podmiot publikujący lub system obrotu do elektronicznego strumienia danych swoich informacji skonsolidowanych jak najszybciej, a w każdym razie nie później niż sześć miesięcy po rozpoczęciu działalności zatwierdzonego podmiotu publikującego lub nowego systemu obrotu.

Artykuł 16

Identyfikacja pierwotnych i duplikowanych zgłoszeń dotyczących transakcji w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

1.   Jeżeli zatwierdzony podmiot publikujący publikuje będące duplikatem zgłoszenie dotyczące transakcji, wpisuje kod „DUPL” w polu dotyczącym wznowienia, aby umożliwić odbiorcom danych rozróżnienie między pierwotnym zgłoszeniem dotyczącym transakcji a duplikatami tego zgłoszenia.

2.   Do celów ust. 1 zatwierdzony podmiot publikujący wymaga, aby każda firma inwestycyjna spełniała jeden z następujących warunków:

a)

zaświadczyła, że zgłasza jedynie transakcje na konkretnym instrumencie finansowym za pośrednictwem tego zatwierdzonego podmiotu publikującego;

b)

korzystała z mechanizmu identyfikacji, który oznacza jedno zgłoszenie jako pierwotne („ORGN”), a wszystkie pozostałe zgłoszenia dotyczące tej samej transakcji jako duplikaty („DUPL”).

Artykuł 17

Publikacja pierwotnych zgłoszeń dotyczących transakcji w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

Dostawca informacji skonsolidowanych nie dokonuje konsolidacji zgłoszeń dotyczących transakcji oznaczonych kodem „DUPL” w polu dotyczącym wznowienia.

Artykuł 18

Szczegółowe informacje, które mają być publikowane przez zatwierdzony podmiot publikujący

1.   Zatwierdzony podmiot publikujący podaje do wiadomości publicznej:

a)

w przypadku transakcji zawartych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych – szczegóły transakcji określone w tabeli 2 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587 oraz stosuje odpowiednie znaczniki określone w tabeli 3 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587;

b)

w przypadku transakcji zawartych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych – szczegóły transakcji określone w tabeli 1 w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/583 oraz stosuje odpowiednie znaczniki określone w tabeli 2 w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/583.

2.   Publikując informację na temat tego, kiedy transakcja została zgłoszona, zatwierdzony podmiot publikujący podaje datę i godzinę z dokładnością do sekundy publikacji tej transakcji.

3.   W drodze odstępstwa od ust. 2 zatwierdzony podmiot publikujący, który publikuje informacje na temat transakcji zawartych w systemie elektronicznym, podaje datę i godzinę z dokładnością do milisekundy publikacji tej transakcji w swoim zgłoszeniu dotyczącym transakcji.

4.   Do celów ust. 3 „system elektroniczny” oznacza system, w którym zlecenia mogą zostać wprowadzone do obrotu elektronicznie lub w którym zlecenia mogą zostać wprowadzone do obrotu poza systemem, pod warunkiem że są one ogłaszane w danym systemie.

5.   Znaczniki czasu, o których mowa w ust. 2 i 3, nie różnią się odpowiednio o więcej niż jedną sekundę lub jedną milisekundę od uniwersalnego czasu koordynowanego (UTC) ustalonego i utrzymywanego przez jedno z centrów czasowych wymienionych w najnowszym rocznym sprawozdaniu dotyczącym oznaczania czasu (ang. Annual Report on Time Activities) opublikowanym przez Bureau International des Poids et Mesures (Międzynarodowe Biuro Miar).

Artykuł 19

Zakazdyskryminacji

Zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych dopilnowują, aby informacje, które mają zostać podane do wiadomości publicznej, były wysyłane za pośrednictwem wszystkich kanałów dystrybucji w tym samym czasie, w tym również w sytuacji, kiedy informacje zostają podane do wiadomości publicznej w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego w miarę możliwości technicznych lub 15 minut po pierwszej publikacji.

Artykuł 20

Szczegółowe informacje, które mają być publikowane przez dostawcę informacji skonsolidowanych

Dostawca informacji skonsolidowanych podaje do wiadomości publicznej:

a)

w przypadku transakcji zawartych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych – szczegóły transakcji określone w tabeli 2 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587 oraz stosuje odpowiednie znaczniki określone w tabeli 3 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587;

b)

w przypadku transakcji zawartych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych – szczegóły transakcji określone w tabeli 1 w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/583 oraz stosuje odpowiednie znaczniki określone w tabeli 2 w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/583.

Artykuł 21

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Art. 14 ust. 2 i art. 20 lit. b) stosuje się od pierwszego dnia dziewiątego miesiąca następującego po dacie rozpoczęcia stosowania dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 2 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2013/40 z dnia 12 sierpnia 2013 r. dotycząca ataków na systemy informatyczne i zastępująca decyzję ramową Rady 2005/222/WSiSW (Dz.U. L 218 z 14.8.2013, s. 8).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/142


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/572

z dnia 2 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie oferowania danych przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych oraz poziomu zdezagregowania danych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 12 ust. 2 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu obniżenia kosztów zakupu danych przez uczestników rynku w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 przewiduje się publiczne udostępnianie danych wymaganych w ramach obowiązku przejrzystości przed- i posttransakcyjnej rozłącznie dla oddzielnych pozycji danych. Konieczne jest określenie poziomu zdezagregowania, na którym systemy obrotu powinny oferować dane. Uwzględniając dowody potwierdzające popyt na takie dane ze strony innych zainteresowanych stron, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu powinny dezagregować dane według klasy aktywów, według państwa emisji, według waluty, w której prowadzony jest obrót instrumentem, oraz w zależności od tego, czy dane pochodzą z zaplanowanych aukcji dziennych, czy z notowań ciągłych.

(2)

W celu zapewnienia, aby oferowane dane przedtransakcyjne i posttransakcyjne były odpowiednie z punktu widzenia popytu ze strony uczestników rynku, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu powinni oferować dowolne kombinacje kryteriów dezagregacji na właściwych zasadach handlowych.

(3)

W przypadku niektórych instrumentów finansowych takich jak instrumenty pochodne nie zawsze możliwe jest jednoznaczne określenie konkretnej klasy aktywów, do której należy dany instrument, ponieważ określenie klasy aktywów zależy od tego, które cechy instrumentów finansowych uznaje się za decydujące. Podobnie nie zawsze jest możliwe jednoznaczne określenie, jakie inne kryteria spełnia określony rodzaj danych. W celu zapewnienia, aby uczestnicy rynku nabywający dane od określonego systemu obrotu otrzymywali spójny zbiór danych, konieczne jest zobowiązanie operatorów rynku lub firm inwestycyjnych prowadzących system obrotu do określenia, które kryteria należy uznać za spełnione przez instrument finansowy lub rodzaj danych w przypadku, gdy nie można zastosować kryteriów dezagregacji w jednoznaczny sposób.

(4)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(5)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(6)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Oferowanie danych wymaganych w ramach obowiązku przejrzystości przed- i posttransakcyjnej

1.   Operator rynku lub firma inwestycyjna prowadząca system obrotu udostępnia na żądanie informacje podawane do wiadomości publicznej zgodnie z art. 3, 4 oraz 6–11 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 przez oferowanie danych przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych w postaci zdezagregowanej zgodnie z następującymi kryteriami:

a)

charakterem klasy aktywów:

(i)

akcje;

(ii)

kwity depozytowe, fundusze inwestycyjne typu ETF, certyfikaty i inne podobne instrumenty finansowe, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

(iii)

obligacje i strukturyzowane produkty finansowe;

(iv)

uprawnienia do emisji;

(v)

instrumenty pochodne;

b)

państwem emisji akcji i długu państwowego;

c)

walutą, w której prowadzony jest obrót instrumentem finansowym;

d)

zaplanowanymi aukcjami dziennymi w odróżnieniu od notowań ciągłych.

2.   Instrumenty pochodne, o których mowa w lit. a) ppkt (v), są dezagregowane zgodnie z następującymi kryteriami:

a)

instrumenty pochodne na akcje;

b)

instrumenty pochodne stóp procentowych;

c)

kredytowe instrumenty pochodne;

d)

instrumenty pochodne na waluty;

e)

towarowe instrumenty pochodne i instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji;

f)

inne instrumenty pochodne.

3.   Operator rynku lub firma inwestycyjna prowadząca system obrotu określa, które kryteria spełnia instrument finansowy lub rodzaj danych, w przypadku gdy kryteria dezagregacji ustalone w ust. 1 lub 2 nie mogą zostać zastosowane w jednoznaczny sposób.

4.   Na stosowny wniosek operator rynku lub firma inwestycyjna prowadząca system obrotu stosuje kryteria, o których mowa w ust. 1 lub 2, w dowolnej kombinacji.

5.   Poza oferowaniem danych zgodnie z ust. 1 lub 2 operator rynku lub firma inwestycyjna prowadząca system obrotu mogą oferować pogrupowane dane.

Artykuł 2

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, o którym mowa w art. 55 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/145


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/573

z dnia 6 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie wymogów mających na celu zapewnienie uczciwości i niedyskryminacyjnego charakteru usług kolokacji i struktur opłat

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 48 ust. 12 lit. d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy przyjąć szczegółowe regulacyjne standardy techniczne, aby jasno określić warunki, po spełnieniu których kolokacja i struktury opłat stosowane przez systemy obrotu mogą zostać uznane za uczciwe i niedyskryminacyjne.

(2)

W dyrektywie 2014/65/UE rozszerza się wymogi dotyczące kolokacji i struktur opłat na wielostronne platformy obrotu i zorganizowane platformy obrotu. Należy zatem zapewnić, aby wspomniane systemy również były objęte zakresem niniejszego rozporządzenia.

(3)

W celu zagwarantowania jednolitych warunków wspólne wymogi powinny mieć zastosowanie do wszystkich rodzajów usług kolokacji oraz do systemów obrotu, które organizują swoje własne centra danych lub które korzystają z centrów danych należących do osób trzecich lub zarządzanych przez osoby trzecie.

(4)

Systemy obrotu powinny mieć możliwość ustalenia własnej polityki handlowej w odniesieniu do kolokacji oraz wskazania, którym rodzajom uczestników rynku chcą przyznać dostęp do tych usług, pod warunkiem że ich polityka handlowa jest oparta na obiektywnych, przejrzystych i niedyskryminacyjnych kryteriach. Nie należy zobowiązywać systemów obrotu do rozszerzania ich zdolności w zakresie kolokacji poza granice dostępnej powierzchni, energii elektrycznej, klimatyzacji lub innych podobnych dostępnych udogodnień oraz należy pozostawić im swobodę podejmowania decyzji o ewentualnym rozszerzeniu dostępnej powierzchni kolokacyjnej.

(5)

Zapewnienie uczciwości i niedyskryminacyjnego charakteru usług kolokacji i struktur opłat wymaga dostatecznego poziomu przejrzystości w celu zagwarantowania, aby obowiązki ustanowione w dyrektywie 2014/65/UE nie były obchodzone. Dlatego też systemy obrotu powinny stosować obiektywne kryteria przy ustalaniu rabatów, zachęt i bodźców zniechęcających.

(6)

Struktury opłat, które przyczyniają się do tworzenia warunków prowadzących do powstawania zakłóceń obrotu poprzez zachęcanie do intensywnego obrotu i które mogą prowadzić do nadwyrężania infrastruktur rynkowych, powinny być zakazane. W związku z tym należy zezwolić na rabaty ilościowe, pod warunkiem że – jako systemy różnicowania cen – opierają się one na całkowitym wolumenie obrotu, całkowitej liczbie transakcji lub skumulowanych opłatach transakcyjnych wygenerowanych przez jednego członka, przy czym tylko transakcje krańcowe zawarte po osiągnięciu określonego progu są realizowane po obniżonej cenie.

(7)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(8)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.

(9)

Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Uczciwe i niedyskryminacyjne usługi kolokacji

1.   Systemy obrotu świadczące usługi kolokacji zapewniają – w granicach dostępnej powierzchni, energii elektrycznej, klimatyzacji lub innych podobnych dostępnych udogodnień – aby wspomniane usługi były świadczone w sposób uczciwy i niedyskryminacyjny, jak określono w ust. 2, 3 i 4, w odniesieniu do:

a)

centrów danych, które stanowią ich własność i którymi zarządzają;

b)

centrów danych, które stanowią ich własność, a którymi zarządza osoba trzecia przez nie wybrana;

c)

centrów danych, które stanowią własność osoby trzeciej i którymi zarządza taka osoba trzecia, z którą dany system obrotu zawarł umowę outsourcingu na organizację infrastruktury umożliwiającej wykonywanie zleceń systemu obrotu, jak również na organizację dostępu do tej infrastruktury poprzez zbliżenie;

d)

usług hostingu zbliżeniowego, które stanowią własność i które są zarządzane przez osobę trzecią związaną ustaleniem umownym z systemem obrotu.

2.   Systemy obrotu zapewniają wszystkim użytkownikom, którzy subskrybują te same usługi kolokacji, dostęp do swojej sieci na tych samych warunkach, w tym jeżeli chodzi o powierzchnię, energię elektryczną, klimatyzację, długość kabli, dostęp do danych, łączność z rynkiem, technologię, wsparcie techniczne i rodzaje komunikatów.

3.   Systemy obrotu podejmują wszystkie rozsądne działania na rzecz monitorowania wszystkich połączeń i pomiarów opóźnień w celu zapewnienia niedyskryminacyjnego traktowania wszystkich użytkowników usług kolokacji, którzy mają taki sam rodzaj dostępu pod względem opóźnień.

4.   Systemy obrotu udostępniają indywidualne usługi kolokacji bez wymogu nabycia usług połączonych.

Artykuł 2

Przejrzystość przy świadczeniu usług kolokacji

Systemy obrotu publikują na swoich stronach internetowych następujące informacje na temat świadczonych usług kolokacji:

a)

wykaz świadczonych usług wraz z podaniem informacji na temat powierzchni, energii elektrycznej, klimatyzacji, długości kabli, dostępu do danych, łączności z rynkiem, technologii, wsparcia technicznego, rodzajów komunikatów, telekomunikacji oraz powiązanych produktów i usług;

b)

strukturę opłat za każdą usługę, jak określono w art. 3 ust. 2;

c)

warunki dostępu do usługi, w tym wymogi w zakresie technologii informacyjnej i ustalenia operacyjne;

d)

różne dostępne rodzaje dostępu pod względem opóźnień;

e)

procedurę alokacji powierzchni kolokacyjnej;

f)

w stosownych przypadkach wymogi dotyczące zewnętrznych dostawców usług kolokacji.

Artykuł 3

Uczciwe i niedyskryminacyjne opłaty

1.   Systemy obrotu nakładają taką samą opłatę i stosują takie same warunki w odniesieniu do wszystkich użytkowników tego samego rodzaju usług w oparciu o obiektywne kryteria. Systemy obrotu ustalają różne struktury opłat w odniesieniu do tego samego rodzaju usług wyłącznie wówczas, gdy takie struktury opłat opierają się na niedyskryminacyjnych, wymiernych i obiektywnych kryteriach związanych z:

a)

całkowitym wolumenem obrotu, liczbą transakcji lub skumulowanymi opłatami transakcyjnymi;

b)

usługami lub pakietami usług oferowanymi przez system obrotu;

c)

żądanym zakresem lub obszarem wykorzystania;

d)

zapewnieniem płynności zgodnie z art. 48 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE lub w ramach pełnienia funkcji animatora rynku zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 1 pkt 7 dyrektywy 2014/65/UE.

2.   Systemy obrotu zapewniają dostateczną szczegółowość swojej struktury opłat, tak aby użytkownicy mogli przewidzieć należne opłaty na podstawie przynajmniej następujących elementów:

a)

odpłatnych usług, w tym działalności, z którą będzie się wiązała opłata;

b)

opłaty za każdą usługę wraz z podaniem, czy taka opłata jest stała czy zmienna;

c)

rabatów, zachęt lub bodźców zniechęcających.

3.   Systemy obrotu udostępniają indywidualne usługi oddzielnie od innych usług.

Artykuł 4

Przejrzystość struktur opłat

Systemy obrotu publikują obiektywne kryteria ustanawiania swoich opłat i struktur opłat oraz innych warunków, o których mowa w art. 3, wraz z opłatami za wykonanie zleceń, opłatami dodatkowymi, rabatami, zachętami i bodźcami zniechęcającymi w jednym kompleksowym i publicznie dostępnym dokumencie na swojej stronie internetowej.

Artykuł 5

Zakazane struktury opłat

Systemy obrotu nie oferują swoim członkom, uczestnikom ani klientom struktury opłat, zgodnie z którą w przypadku gdy wolumen ich obrotu przekroczy określony próg, do wszystkich ich transakcji będzie miała zastosowanie niższa opłata za wyznaczony okres, z uwzględnieniem tych transakcji, które zostały zawarte przed osiągnięciem tego progu.

Artykuł 6

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 6 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/148


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/574

z dnia 7 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 50 ust. 2 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Synchronizacja zegarów ma bezpośredni wpływ na wiele dziedzin. W szczególności przyczynia się ona do zapewnienia, aby przejrzyste dane posttransakcyjne stanowiły część wiarygodnych informacji skonsolidowanych. Jest ona również niezbędna do monitorowania zleceń obejmującego większą liczbę systemów obrotu i wykrywania przypadków nadużyć na rynku, a także umożliwia jaśniejsze porównanie warunków transakcji i warunków rynkowych istniejących w momencie ich realizacji.

(2)

Liczba zleceń otrzymywanych w każdej sekundzie przez system obrotu może być bardzo wysoka, znacznie wyższa od liczby zrealizowanych transakcji. Może ona sięgać kilku tysięcy zleceń na sekundę w zależności od systemu obrotu, rodzaju członków lub uczestników lub klientów danego systemu obrotu oraz zmienności i płynności instrumentów finansowych. W rezultacie jednosekundowy stopień dokładności nie byłby wystarczający do celów skutecznego nadzoru w zakresie manipulacji na rynku w odniesieniu do niektórych rodzajów działalności handlowej. Dlatego konieczne jest ustanowienie wymogów minimalnego stopnia dokładności w odniesieniu do rejestrowania daty i godziny zdarzeń podlegających sprawozdawczości przez operatorów systemów obrotu oraz członków lub uczestników tych systemów.

(3)

Właściwe organy muszą być w stanie odtworzyć wszystkie zdarzenia dotyczące zlecenia mające miejsce w całym okresie trwania każdego zlecenia w dokładnym następstwie czasowym. Właściwe organy muszą być w stanie odtworzyć te zdarzenia w wielu systemach obrotu na poziomie skonsolidowanym, aby mieć możliwość skutecznego monitorowania systemów obrotu pod kątem nadużyć na rynku. Konieczne jest zatem ustanowienie wspólnego czasu odniesienia i zasad dotyczących maksymalnej rozbieżności w stosunku do wspólnego czasu odniesienia, by zapewnić rejestrowanie daty i godziny przez wszystkich operatorów systemów obrotu oraz członków lub uczestników tych systemów w oparciu o to samo źródło czasu i zgodnie ze spójnymi normami. Należy również przewidzieć dokładne oznaczanie czasu, by umożliwić właściwym organom odróżnienie odrębnych zdarzeń podlegających sprawozdawczości, które w inny sposób mogłyby sprawiać wrażenie jednoczesnych.

(4)

Istnieją jednak modele obrotu, w przypadku których zwiększenie dokładności nie byłoby właściwe lub wykonalne. Głosowe systemy transakcyjne lub systemy zapytań o kwotowanie, w przypadku których odpowiedź wymaga interwencji człowieka lub które nie pozwalają na prowadzenie handlu algorytmicznego, lub też systemy wykorzystywane do zawierania transakcji negocjowanych powinny podlegać innym standardom dokładności. Systemy obrotu obsługujące te systemy transakcyjne nie są z reguły podatne na dużą liczbę zdarzeń mających miejsce w tej samej sekundzie, co oznacza, że nie jest konieczne nałożenie obowiązku większego stopnia dokładności odnośnie do oznaczania czasu tych zdarzeń, gdyż jest mniej prawdopodobne, że nastąpi wiele zdarzeń mających miejsce w tym samym czasie. Ponadto transakcje w ramach tych systemów obrotu mogą zostać uzgodnione przy użyciu metod manualnych, co może wymagać czasu. W tego rodzaju systemy obrotu nieodłącznie wpisane jest również opóźnienie między momentem, w którym transakcja zostaje zrealizowana, a chwilą, w której jest ona rejestrowana w systemie transakcyjnym, co oznacza, że zastosowanie surowszych wymogów dokładności niekoniecznie prowadziłoby do bardziej znaczącego i dokładniejszego prowadzenia ewidencji przez operatora systemu obrotu lub członków lub uczestników tego systemu.

(5)

Właściwe organy muszą wiedzieć, w jaki sposób systemy obrotu i ich członkowie lub uczestnicy zapewniają swoją identyfikowalność w stosunku do uniwersalnego czasu koordynowanego (UTC). Wynika to ze złożoności różnych systemów oraz licznych alternatywnych metod, które można wykorzystać w celu synchronizacji w stosunku do czasu UTC. Zważywszy, że na odchylenie czasu mogą wpływać różne czynniki, należy też określić dopuszczalny poziom maksymalnej rozbieżności w stosunku do czasu UTC.

(6)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(7)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przekazany Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(8)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Czas odniesienia

Operatorzy systemów obrotu oraz członkowie lub uczestnicy tych systemów synchronizują zegary służbowe, których używają do rejestrowania daty i godziny wszystkich zdarzeń podlegających sprawozdawczości, z uniwersalnym czasem koordynowanym (UTC) publikowanym i utrzymywanym przez ośrodki realizujące skalę czasu wymienione w najnowszym rocznym sprawozdaniu z działań dotyczących terminowości sporządzonym przez Bureau international des poids et mesures. Operatorzy systemów obrotu oraz członkowie lub uczestnicy tych systemów mogą również synchronizować zegary służbowe, których używają do rejestrowania daty i godziny wszystkich zdarzeń podlegających sprawozdawczości, z czasem UTC rozpowszechnianym przez system satelitarny, pod warunkiem że każde odchylenie od czasu UTC zostanie odnotowane i usunięte ze znacznika czasu.

Artykuł 2

Poziom dokładności w odniesieniu do operatorów systemów obrotu

1.   Operatorzy systemów obrotu zapewniają, aby ich zegary służbowe odpowiadały poziomom dokładności określonym w tabeli 1 załącznika zgodnie z opóźnieniem międzybramkowym każdego z ich systemów transakcyjnych.

Opóźnienie międzybramkowe oznacza czas mierzony od chwili otrzymania komunikatu przez zewnętrzną bramkę sieciową systemu obrotu, w którym dokonuje się następnie przesłanie jej za pomocą protokołu składania zleceń, przetworzenie przez narzędzie zestawiania zleceń, a następnie odesłanie, do chwili wysłania z bramki sieciowej potwierdzenia.

2.   W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1 operatorzy systemów obrotu, którzy obsługują głosowy system transakcyjny, system zapytań o kwotowanie, w przypadku którego odpowiedź wymaga interwencji człowieka i który nie pozwala na prowadzenie handlu algorytmicznego, lub system, który formalizuje negocjowane transakcje zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (3), zapewniają, aby ich zegary służbowe nie odbiegały o więcej niż jedną sekundę od czasu UTC, o którym mowa w art. 1 niniejszego rozporządzenia. Operator systemu obrotu zapewnia, aby czas rejestrowany był z dokładnością do przynajmniej jednej sekundy.

3.   Operatorzy systemów obrotu, którzy obsługują różne rodzaje systemów transakcyjnych, zapewniają, aby każdy system spełniał wymogi poziomu dokładności stosownego do tego systemu zgodnie z ust. 1 i 2.

Artykuł 3

Poziom dokładności w odniesieniu do członków lub uczestników systemu obrotu

1.   Członkowie lub uczestnicy systemów obrotu zapewniają, aby ich zegary służbowe używane do rejestrowania czasu zdarzeń podlegających sprawozdawczości odpowiadały poziomowi dokładności określonemu w tabeli 2 załącznika.

2.   Członkowie lub uczestnicy systemów obrotu, którzy prowadzą wiele rodzajów działalności handlowej, zapewniają, aby systemy, których używają do rejestrowania zdarzeń podlegających sprawozdawczości, odpowiadały poziomowi dokładności stosownemu do każdego z tych rodzajów działalności handlowej zgodnie z wymogami określonymi w tabeli 2 załącznika.

Artykuł 4

Zgodność z wymogami dotyczącymi maksymalnej rozbieżności

Operatorzy systemów obrotu oraz członkowie lub uczestnicy tych systemów ustanawiają system umożliwiający identyfikowalność w odniesieniu do czasu UTC. Muszą oni być w stanie wykazać identyfikowalność w odniesieniu do czasu UTC przez dokumentację modelu, funkcjonowania i specyfikacji systemu. Muszą oni być w stanie zidentyfikować dokładny moment, w którym stosowany jest znacznik czasu, i wykazać, że moment, w którym stosowany jest znacznik czasu, pozostaje spójny w ramach systemu. Co najmniej raz w roku przeprowadzają oni przegląd zgodności systemu identyfikowalności z przepisami niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 5

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).


ZAŁĄCZNIK

Tabela 1

Poziom dokładności w odniesieniu do operatorów systemów obrotu

Czas opóźnienia międzybramkowego systemu transakcyjnego

Maksymalna rozbieżność w odniesieniu do czasu UTC

Stopień dokładności znacznika czasu

> 1 milisekunda

1 milisekunda

1 milisekunda lub mniej

≤ 1 milisekunda

100 mikrosekund

1 mikrosekunda lub mniej


Tabela 2

Poziom dokładności w odniesieniu do członków lub uczestników systemu obrotu

Rodzaj działalności handlowej

Opis

Maksymalna rozbieżność w odniesieniu do czasu UTC

Stopień dokładności znacznika czasu

Działalność z wykorzystaniem techniki handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości

Technika handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości.

100 mikrosekund

1 mikrosekunda lub mniej

Działalność w ramach głosowych systemów transakcyjnych

Głosowe systemy transakcyjne zgodnie z definicją w art. 5 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/583 (1)

1 sekunda

1 sekunda lub mniej

Działalność w ramach systemów zapytań o kwotowanie, w przypadku których odpowiedź wymaga interwencji człowieka i które nie pozwalają na prowadzenie handlu algorytmicznego

Systemy zapytań o kwotowanie zgodnie z definicją w art. 5 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/583

1 sekunda

1 sekunda lub mniej

Zawieranie transakcji negocjowanych

Transakcja negocjowana, jak określono w art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014

1 sekunda

1 sekunda lub mniej

Każda inna działalność handlowa

Każda inna działalność handlowa nieuwzględniona w niniejszej tabeli

1 milisekunda

1 milisekunda lub mniej


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/152


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/575

z dnia 8 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących danych publikowanych przez systemy wykonywania zleceń na temat jakości wykonywania transakcji

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 27 ust. 10 akapit pierwszy lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Mając na celu udostępnienie zarówno społeczeństwu, jak i firmom inwestycyjnym odpowiednich danych dotyczących jakości wykonywania zleceń, aby ułatwić im ustalenie najlepszego sposobu wykonywania zleceń klientów, należy określić szczególną treść, format i częstotliwość przekazywania danych dotyczących jakości wykonywania zleceń w odniesieniu do instrumentów finansowych podlegających obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2), które to dane mają być publikowane przez systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje. Istotne jest również określenie szczególnej treści, formatu i częstotliwości przekazywania danych dotyczących jakości wykonywania zleceń w odniesieniu do innych, niepodlegających obowiązkowi obrotu, instrumentów finansowych, które to dane mają być publikowane przez systemy wykonywania zleceń. Pod tym względem należy zwrócić należytą uwagę na rodzaj systemu wykonywania zleceń i rodzaj przedmiotowego instrumentu finansowego.

(2)

Aby w pełni ocenić stopień jakości wykonywania transakcji, które są zawierane w Unii, systemy wykonywania zleceń, które mogą zostać wybrane przez firmy inwestycyjne do wykonywania zleceń klientów, powinny spełniać wymogi dotyczące danych, które mają być dostarczane przez systemy wykonywania zleceń zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. W tym celu wspomniane systemy wykonywania zleceń powinny obejmować rynki regulowane, wielostronne platformy obrotu, zorganizowane platformy obrotu, podmioty systematycznie internalizujące transakcje, animatorów rynku i innych dostawców płynności.

(3)

Z uwagi na różnice pod względem rodzaju systemu wykonywania zleceń i rodzaju instrumentów finansowych treść zgłoszeń powinna różnić się w zależności od szeregu czynników. Należy różnicować ilość i rodzaj zgłaszanych danych w zależności od systemów transakcyjnych, trybów obrotu i platform obrotu, aby zapewnić odpowiedni kontekst uzyskanej jakości wykonania zlecenia.

(4)

Aby uniknąć niewłaściwego porównywania systemów wykonywania zleceń oraz zapewnić przydatność zgromadzonych danych, systemy wykonywania zleceń powinny przedkładać oddzielne zgłoszenia odpowiadające segmentom, które prowadzą różne arkusze zleceń lub które są odmiennie regulowane lub stosują odmienne identyfikatory segmentów rynku.

(5)

Aby zapewnić dokładne odzwierciedlenie jakości wykonania zlecenia, które rzeczywiście miało miejsce, systemy obrotu nie powinny publikować w ramach wykonanych zleceń tych zleceń, które zostały zrealizowane poza rynkiem regulowanym i zgłoszone do systemu obrotu.

(6)

W przypadku gdy animatorzy rynku i inni dostawcy płynności składają sprawozdania jako systemy wykonywania zleceń w odniesieniu do instrumentów finansowych, które nie podlegają obowiązkowi obrotu, powinni oni publikować informacje na temat wykonanych zleceń lub kwotowań cen dla swoich klientów wyłącznie wtedy, gdy zlecenia są kwotowane lub wykonywane poza rynkiem regulowanym albo wykonywane na podstawie art. 4 i 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, z wyłączeniem zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami danego systemu obrotu do czasu ujawnienia.

(7)

Należy wziąć pod uwagę, że do innych dostawców płynności należy zaliczyć firmy, które są gotowe do zawierania transakcji na własny rachunek i które zapewniają płynność w ramach swojej zwykłej działalności gospodarczej, niezależnie od tego, czy zawarły one formalne umowy lub zobowiązały się zapewniać płynność w sposób ciągły.

(8)

W celu uzyskania pełnej przejrzystości w zakresie jakości wykonania transakcji w stosunku do ceny należy w stosownych przypadkach wyłączyć z informacji przekazanych na temat ceny wszystkie prowizje lub naliczone odsetki.

(9)

Przy ustalaniu odpowiednich informacji na potrzeby oceny jakości cen należy wymagać zarówno informacji na temat średnich poziomów dziennych, jak i informacji na temat poziomu w określonym momencie. Zapewni to uczestnikom odpowiedni kontekst i pełniejszy obraz podczas analizowania uzyskanej jakości wykonania zlecenia. W celu umożliwienia dokonywania porównań cen między instrumentami finansowymi konieczne jest również określenie kodu waluty każdej zgłoszonej transakcji.

(10)

Aby zapewnić spójność regulacyjną, systemy obrotu nie powinny mieć obowiązku przekazywania szczegółowych informacji na temat transakcji, które w momencie publikacji podlegają odroczeniu publikacji zgodnie z wymogami przejrzystości posttransakcyjnej. Podmioty systematycznie internalizujące transakcje, animatorów rynku i innych dostawców płynności należy zwolnić z obowiązku publikowania dotyczących transakcji danych na określony moment w odniesieniu do wszelkich transakcji powyżej standardowej wielkości rynkowej lub powyżej wielkości specyficznej dla danego instrumentu finansowego, aby uniknąć sytuacji, w której podmioty te byłyby narażone na nieuzasadnione ryzyko ujawnienia szczególnie chronionych informacji handlowych, które mogłoby ograniczać ich zdolność do zabezpieczenia ekspozycji i zapewnienia płynności. W przypadku akcji, funduszy inwestycyjnych typu ETF i certyfikatów uznanych za niepłynne na podstawie rozporządzenia (UE) nr 600/2014 stosowanym progiem standardowej wielkości rynkowej jest minimalna dostępna standardowa wielkość rynkowa dla tego rodzaju instrumentów finansowych. Aby uniknąć niepewności należy sprecyzować, że odniesienia do dużej skali oraz wielkości specyficznej dla danego instrumentu finansowego mają znaczenie określone w wymogach przejrzystości posttransakcyjnej.

(11)

Niezbędne jest uzyskanie pełnej przejrzystości wszystkich kosztów ponoszonych przy wykonywaniu zlecenia za pośrednictwem danego systemu. Konieczne jest określenie wszystkich kosztów związanych z wykonaniem zlecenia klienta, które są istotne dla korzystania z konkretnego systemu i które klient ponosi bezpośrednio lub pośrednio. Koszty te powinny obejmować opłaty za wykonanie zleceń, w tym opłaty za złożenie, zmianę lub anulowanie zleceń lub wycofanie kwotowań, jak również wszelkie opłaty związane z dostępem do danych rynkowych lub korzystaniem z terminali. Odpowiednie koszty mogą też obejmować opłaty z tytułu rozliczania i rozrachunku lub wszelkie inne opłaty wnoszone na rzecz osób trzecich uczestniczących w wykonywaniu zlecenia, jeżeli stanowią one część usług świadczonych przez system wykonywania zleceń. Informacje na temat kosztów powinny również obejmować podatki lub opłaty bezpośrednio zafakturowane na system lub poniesione przez system w imieniu członków lub użytkowników systemu wykonywania zleceń lub w imieniu klienta, którego dotyczy zlecenie.

(12)

Prawdopodobieństwo wykonania zlecenia oznacza prawdopodobieństwo wykonania określonego rodzaju zlecenia i jest potwierdzone szczegółowymi informacjami na temat wolumenów obrotu określonym instrumentem lub innymi cechami zleceń i transakcji. Informacje na temat prawdopodobieństwa wykonania zlecenia powinny umożliwiać obliczenie takich wskaźników jak względna wielkość rynku w przypadku danego systemu w odniesieniu do określonego instrumentu finansowego lub klasy instrumentów finansowych. Prawdopodobieństwo wykonania zlecenia należy również oceniać w oparciu o dane dotyczące niezrealizowanych transakcji bądź anulowanych lub zmienionych zleceń.

(13)

Szybkość wykonania zlecenia może mieć różne znaczenia dla różnych rodzajów systemów wykonywania zleceń, ponieważ pomiar szybkości jest inny zarówno w przypadku systemów transakcyjnych, jak i platform obrotu. W przypadku notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń szybkość wykonania zlecenia powinna być wyrażona w milisekundach, natomiast w przypadku innych systemów transakcyjnych należy stosować większe jednostki czasu. Należy również wyłączyć kwestię opóźnienia połączenia konkretnego uczestnika z systemem wykonywania zleceń, ponieważ czynnik ten pozostaje poza kontrolą samego systemu wykonywania zleceń.

(14)

Do celów porównania jakości wykonania zleceń różnej wielkości systemy wykonywania zleceń powinny być zobowiązane do zgłaszania transakcji w kilku zakresach wielkości. Progi tych zakresów powinny być uzależnione od rodzaju instrumentu finansowego i jego płynności, co ma na celu zapewnienie, aby progi te dostarczały adekwatną próbę wykonanych zleceń o wielkości typowej dla danego instrumentu.

(15)

Ważne jest, by systemy wykonywania zleceń gromadziły dane przez cały zwykły czas pracy. Przedstawianie zgłoszeń powinno zatem następować bezpłatnie, w formacie elektronicznym umożliwiającym przetwarzanie automatyczne i za pośrednictwem strony internetowej, aby umożliwić społeczeństwu pobieranie, przeszukiwanie, sortowanie i analizowanie wszystkich udostępnionych danych.

(16)

Zgłoszenia przedstawiane przez systemy wykonywania zleceń powinny być uzupełnione danymi dostarczanymi przez dostawcę informacji skonsolidowanych ustanowionego dyrektywą 2014/65/UE, co umożliwi opracowanie lepszych miar jakości wykonywania zleceń.

(17)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione dyrektywą 2014/65/UE i rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(18)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(19)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu określa się szczególną treść, format i okresowość danych publikowanych przez systemy wykonywania zleceń na temat jakości wykonywania transakcji. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do systemów obrotu, podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, animatorów rynku i innych dostawców płynności.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„system transakcyjny” oznacza sposób, w jaki system wykonywania zleceń wykonuje zlecenia w ramach systemu notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, systemu opartego na ciągłym kwotowaniu cen, systemu zapytań o kwotowanie, systemu okresowego notowania lub jakiegokolwiek systemu hybrydowego należącego do co najmniej dwóch z tych kategorii lub będącego systemem, w którym proces ustalania ceny ma inny charakter niż ten mający zastosowanie do systemów wymienionych powyżej;

b)

„wielkość specyficzna dla danego instrumentu finansowego” oznacza wielkość specyficzną dla obligacji, strukturyzowanego produktu finansowego, uprawnienia do emisji lub instrumentu pochodnego, które są przedmiotem obrotu w danym systemie obrotu i dla których nie ma płynnego rynku, a transakcje na tych instrumentach podlegają odroczonej publikacji zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

c)

„duża skala” oznacza zlecenie o dużej skali zgodnie z art. 7 i 11 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

d)

„transakcja niezrealizowana” oznacza transakcję unieważnioną przez system wykonywania zleceń;

e)

„mnożnik ceny” oznacza liczbę jednostek instrumentu bazowego reprezentowanego przez jeden kontrakt pochodny;

f)

„oznaczenie ceny” oznacza określenie, czy cena transakcji jest wyrażona wartością pieniężną, wartością procentową czy stopą zwrotu;

g)

„oznaczenie ilości” oznacza określenie, czy ilość będąca przedmiotem transakcji jest wyrażona liczbą jednostek, wartością nominalną czy wartością pieniężną;

h)

„rodzaj dostawy” oznacza określenie, czy dany instrument finansowy jest rozliczany fizycznie czy w środkach pieniężnych, włącznie z przypadkami, w których kontrahent może dokonać wyboru lub w których kwestię tę rozstrzyga osoba trzecia;

i)

„tryb obrotu” oznacza zaplanowaną aukcję otwarcia, zamknięcia lub śróddzienną, aukcję niezaplanowaną, obrót na zamknięciu, obrót poza sesją główną lub zgłoszenie transakcji;

j)

„platforma obrotu” oznacza rodzaj platformy prowadzonej przez system wykonywania zleceń: platformę elektroniczną, głosową lub tradycyjną;

k)

„głębokość arkusza zleceń” oznacza całkowitą dostępną płynność wyrażoną jako iloczyn ceny i wolumenu wszystkich ofert zakupu i sprzedaży dla określonej liczby przyrostów cen od wartości pośredniej między najlepszymi ofertami zakupu i sprzedaży;

l)

„średni spread efektywny” oznacza średnią podwojoną różnicę między faktyczną ceną wykonania a wartością pośrednią między najlepszymi ofertami zakupu i sprzedaży w momencie otrzymania w przypadku zleceń po cenie rynkowej lub zbywalnych zleceń z limitem ceny;

m)

„średnia szybkość wykonania niezmienionych zleceń pasywnych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży” oznacza średni czas, który upłynął od otrzymania przez system wykonywania zleceń zlecenia z limitem ceny odpowiadającego najlepszej ofercie zakupu i sprzedaży do późniejszego wykonania tego zlecenia;

n)

„zlecenie agresywne” oznacza zlecenie wprowadzone do arkusza zleceń, które zajęło płynność;

o)

„zlecenie pasywne” oznacza zlecenie wprowadzone do arkusza zleceń, które zapewniło płynność;

p)

„zlecenie typu wykonaj natychmiast lub anuluj” (ang. immediate or cancel) oznacza zlecenie, które jest wykonywane z chwilą jego wprowadzenia do arkusza zleceń i które nie pozostaje w arkuszu zleceń w odniesieniu do jakiejkolwiek pozostałej ilości, która nie została wykonana;

q)

„zlecenie typu wykonaj albo anuluj” (ang. fill or kill) oznacza zlecenie, które jest wykonywane z chwilą jego wprowadzenia do arkusza zleceń, pod warunkiem że może zostać wykonane w pełni. Jeżeli zlecenie może być wykonane tylko częściowo, zostaje automatycznie odrzucone i nie jest wykonywane.

Artykuł 3

Publikacja informacji na temat systemu wykonywania zleceń oraz instrumentu finansowego

1.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat rodzaju systemu wykonywania zleceń zgodnie z akapitem trzecim.

Systemy wykonywania zleceń publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat rodzaju systemu wykonywania zleceń zgodnie z akapitem trzecim.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 1 załącznika:

(i)

nazwa i identyfikator systemu wykonywania zleceń;

(ii)

państwo siedziby właściwego organu;

(iii)

nazwa i identyfikator segmentu rynku;

(iv)

data dnia sesyjnego;

(v)

charakter, liczba i średni czas trwania wszelkich przerw w normalnym okresie, w którym prowadzony jest obrót w danym systemie, które to przerwy spowodowały zatrzymanie obrotu wszystkimi instrumentami dostępnymi w obrocie w systemie w danym dniu sesyjnym;

(vi)

charakter, liczba i średni czas trwania wszelkich zaplanowanych aukcji w normalnym okresie, w którym prowadzony jest obrót w danym systemie, w danym dniu sesyjnym;

(vii)

liczba transakcji niezrealizowanych w danym dniu sesyjnym;

(viii)

wartość transakcji niezrealizowanych wyrażona jako odsetek całkowitej wartości transakcji wykonanych w danym dniu sesyjnym.

2.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat rodzaju instrumentu finansowego zgodnie z akapitem trzecim.

Systemy wykonywania zleceń publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat rodzaju instrumentu finansowego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 2 załącznika:

a)

w przypadku instrumentów finansowych posiadających identyfikatory określone w tabeli 2 załącznika:

(i)

nazwa i identyfikator instrumentu finansowego;

(ii)

klasyfikacja instrumentu;

(iii)

waluta;

b)

w przypadku instrumentów finansowych nieposiadających identyfikatorów określonych w tabeli 2 załącznika:

(i)

nazwa i pisemny opis instrumentu, w tym waluta instrumentu bazowego, mnożnik ceny, oznaczenie ceny, oznaczenie ilości i rodzaj dostawy;

(ii)

klasyfikacja instrumentu;

(iii)

waluta.

Artykuł 4

Cena

Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat cen odnośnie do każdego dnia sesyjnego, w którym wykonano zlecenia dotyczące instrumentu finansowego, zgodnie z akapitami trzecim i czwartym niniejszego artykułu.

Systemy wykonywania zleceń publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat cen odnośnie do każdego dnia sesyjnego, w którym wykonano zlecenia dotyczące instrumentu finansowego, zgodnie z akapitami trzecim i czwartym niniejszego artykułu.

Publikuje się następujące informacje:

a)

informacje śróddzienne:

(i)

w przypadku systemów obrotu: średnią arytmetyczną cenę wszystkich transakcji, które wykonano w ciągu dwóch minut od każdego z czasów odniesienia przypadających na godziny 9.30.00, 11.30.00, 13.30.00 i 15.30.00 uniwersalnego czasu koordynowanego w danym dniu i w odniesieniu do każdego zakresu wielkości określonego w art. 9;

(ii)

w przypadku podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, animatorów rynku i innych dostawców płynności: średnią arytmetyczną cenę wszystkich transakcji, które wykonano w ciągu dwóch minut od każdego z czasów odniesienia przypadających na godziny 9.30.00, 11.30.00, 13.30.00 i 15.30.00 uniwersalnego czasu koordynowanego w danym dniu w 1. zakresie wielkości określonym w art. 9;

(iii)

całkowitą wartość transakcji wykonanych w okresie dwóch minut, o którym mowa w ppkt (i) oraz (ii);

(iv)

w przypadku systemów obrotu: jeżeli w ciągu pierwszych dwóch minut odpowiednich okresów, o których mowa w ppkt (i), nie wykonano żadnej transakcji, cenę ewentualnej pierwszej transakcji wykonanej w każdym zakresie wielkości określonym w art. 9 po każdym z czasów odniesienia określonych w ppkt (i) w danym dniu;

(v)

w przypadku podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, animatorów rynku i innych dostawców płynności: jeżeli w ciągu pierwszych dwóch minut odpowiednich okresów, o których mowa w ppkt (ii), nie wykonano żadnej transakcji, cenę ewentualnej pierwszej transakcji wykonanej w 1. zakresie wielkości określonym w art. 9 po każdym z czasów odniesienia określonych w ppkt (ii) w danym dniu;

(vi)

czas wykonania w odniesieniu do każdej transakcji, o której mowa w ppkt (iv) i (v);

(vii)

wielkość transakcji pod względem wartości w odniesieniu do każdej wykonanej transakcji, o której mowa w ppkt (iv) i (v);

(viii)

system transakcyjny i tryb obrotu, w których wykonano transakcje, o których mowa w ppkt (iv) i (v);

(ix)

platformę obrotu, na której wykonano transakcje, o których mowa w ppkt (iv) i (v);

(x)

najlepszą ofertę zakupu i sprzedaży lub odpowiedni kurs odniesienia w czasie wykonania dla każdej wykonanej transakcji, o której mowa w ppkt (iv) i (v).

Informacje śróddzienne publikowane są w formacie określonym w tabeli 3 załącznika;

b)

informacje dzienne:

(i)

średnia arytmetyczna ceny transakcyjnej i średnia cena transakcyjna ważona wolumenem, jeżeli miała miejsce więcej niż jedna transakcja;

(ii)

najwyższa zrealizowana cena, jeżeli miały miejsce więcej niż dwie transakcje;

(iii)

najniższa zrealizowana cena, jeżeli miały miejsce więcej niż dwie transakcje.

Informacje dzienne publikowane są w formacie określonym w tabeli 4 załącznika.

Artykuł 5

Koszty

Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat kosztów, którymi systemy obrotu obciążyły członków lub użytkowników danego systemu, zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Systemy wykonywania zleceń publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat kosztów, którymi systemy wykonywania zleceń obciążyły członków lub użytkowników danego systemu, zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 5 załącznika:

a)

opis charakteru i poziomu wszystkich składników kosztów nałożonych przez system wykonywania zleceń przed zastosowaniem jakichkolwiek rabatów lub upustów oraz informacje na temat zróżnicowania tych kosztów w zależności od danego użytkownika lub instrumentu finansowego i na temat odpowiednich kwot różnic. Składniki kosztów obejmują:

(i)

opłaty za wykonanie zleceń;

(ii)

opłaty za złożenie, zmianę lub anulowanie zleceń lub wycofanie kwotowań;

(iii)

opłaty związane z dostępem do danych rynkowych i korzystaniem z terminali;

(iv)

wszelkie opłaty z tytułu rozliczania i rozrachunku oraz wszelkie inne opłaty wnoszone na rzecz osób trzecich uczestniczących w wykonywaniu zlecenia;

b)

opis charakteru i wysokości wszelkich rabatów, upustów lub innych płatności oferowanych użytkownikom systemu wykonywania zleceń, w tym informacje na temat zróżnicowania tych rabatów, upustów lub innych płatności w zależności od danego użytkownika lub instrumentu finansowego i na temat odpowiednich kwot różnic;

c)

opis charakteru i wartości wszelkich korzyści niepieniężnych oferowanych użytkownikom systemu wykonywania zleceń, w tym informacje na temat zróżnicowania tych korzyści niepieniężnych w zależności od danego użytkownika lub instrumentu finansowego i na temat odpowiedniej wartości różnic;

d)

opis charakteru i wysokości wszelkich podatków lub opłat zafakturowanych na system wykonywania zleceń lub poniesionych przez ten system w imieniu członków lub użytkowników systemu;

e)

link do strony internetowej systemu lub do innego źródła, w którym dostępne są dalsze informacje o kosztach;

f)

całkowita wartość wszystkich rabatów, upustów, korzyści niepieniężnych lub innych płatności określonych w lit. b) i c), wyrażona jako odsetek całkowitej wartości obrotu w okresie sprawozdawczym;

g)

całkowita wartość wszystkich kosztów określonych w lit. a), z wyłączeniem całkowitej wartości wszystkich rabatów, upustów, korzyści niepieniężnych lub innych płatności określonych w lit. b) i c), wyrażona jako odsetek całkowitej wartości obrotu w okresie sprawozdawczym.

Artykuł 6

Prawdopodobieństwo wykonania zlecenia

Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat prawdopodobieństwa wykonania zlecenia odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Systemy wykonywania zleceń publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, informacje na temat prawdopodobieństwa wykonania zlecenia odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 6 załącznika:

a)

liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie;

b)

liczba i wartość wykonanych transakcji, jeżeli miała miejsce więcej niż jedna transakcja;

c)

liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie, które zostały anulowane lub wycofane, z wyłączeniem zleceń pasywnych z poleceniem wygaśnięcia lub anulowania na koniec dnia;

d)

liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie, które zmieniono w danym dniu;

e)

mediana wielkości transakcji w danym dniu, jeżeli miała miejsce więcej niż jedna transakcja;

f)

mediana wielkości wszystkich zleceń lub zapytań o kwotowanie w danym dniu, jeżeli otrzymano więcej niż jedno zlecenie lub zapytanie o kwotowanie;

g)

liczba wyznaczonych animatorów rynku.

Artykuł 7

Dodatkowe informacje w odniesieniu do systemów wykonywania zleceń prowadzących systemy transakcyjne notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń i systemy transakcyjne oparte na ciągłym kwotowaniu cen

1.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje, które prowadzą system transakcyjny notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje w czasach odniesienia określonych w art. 4 lit. a) ppkt (i) oraz (ii) odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Systemy wykonywania zleceń, które prowadzą system transakcyjny notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje w czasach odniesienia określonych w art. 4 lit. a) ppkt (i) oraz (ii) odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 7 załącznika:

(i)

najlepsza cena zakupu i sprzedaży oraz odpowiednie wolumeny;

(ii)

głębokość arkusza zleceń dla trzech przyrostów cen.

2.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje, które prowadzą system transakcyjny notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Systemy wykonywania zleceń, które prowadzą system transakcyjny notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 8 załącznika:

a)

średni spread efektywny;

b)

średni wolumen na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży;

c)

średni spread na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży;

d)

liczba zleceń anulowanych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży;

e)

liczba zleceń zmienionych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży;

f)

średnia głębokość arkusza zleceń dla trzech przyrostów cen;

g)

średnia czasu i mediana czasu, jaki upłynął od otrzymania przez system wykonywania zleceń zlecenia agresywnego lub przyjęcia kwotowania do późniejszego pełnego lub częściowego wykonania;

h)

średnia szybkość wykonania niezmienionych zleceń pasywnych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży;

i)

liczba niezrealizowanych zleceń typu wykonaj albo anuluj;

j)

liczba zleceń typu wykonaj natychmiast lub anuluj, które zostały wykonane na poziomie zerowym;

k)

liczba i wartość transakcji wykonanych w systemie obrotu, które są transakcjami o dużej skali na podstawie art. 4 lub 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

l)

liczba i wartość transakcji wykonanych w systemie obrotu na podstawie art. 4 lub 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, z wyłączeniem zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami danego systemu obrotu do czasu ujawnienia i nieuwzględnionych w lit. k);

m)

liczba i średni czas trwania przerw w obrocie w wyniku zmienności lub uruchomienia się mechanizmu wyłącznika (ang. circuit breaker) w normalnym okresie, w którym prowadzony jest obrót w danym systemie;

n)

charakter, liczba i średni czas trwania wszelkich zawieszeń obrotu, które nastąpiły w wyniku podjęcia decyzji przez system w normalnym okresie, w którym prowadzony jest obrót w danym systemie, poza zawieszeniami zgłoszonymi na podstawie art. 3 ust. 1 ppkt (v).

3.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje, które częściowo lub w całości prowadzą system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Systemy wykonywania zleceń, które częściowo lub w całości prowadzą system transakcyjny oparty na ciągłym kwotowaniu cen, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje zgodnie z akapitem trzecim niniejszego ustępu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 8 załącznika:

a)

liczba i średni czas trwania wszelkich okresów trwających dłużej niż 15 minut, podczas których nie przedłożono żadnej oferty zakupu ani sprzedaży, w normalnych godzinach, w których prowadzony jest obrót w systemie, odnośnie do każdego dnia sesyjnego;

b)

średnia obecność kwotowania wyrażona jako odsetek normalnego okresu, w którym prowadzony jest obrót w danym systemie, w danym dniu.

Artykuł 8

Dodatkowe informacje w odniesieniu do systemów wykonywania zleceń prowadzących system transakcyjny zapytań o kwotowanie

Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje, które prowadzą system transakcyjny zapytań o kwotowanie lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Systemy wykonywania zleceń, które prowadzą system transakcyjny zapytań o kwotowanie lub inny rodzaj systemu transakcyjnego, dla którego dostępne są te informacje, publikują w odniesieniu do każdego segmentu rynku, który obsługują, oraz w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, który nie podlega obowiązkowi obrotu przewidzianemu w art. 23 i 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dodatkowe informacje odnośnie do każdego dnia sesyjnego zgodnie z akapitem trzecim niniejszego artykułu.

Następujące informacje publikowane są w formacie określonym w tabeli 9 załącznika:

a)

średni czas i mediana czasu, jaki upłynął od przyjęcia kwotowania do wykonania, w odniesieniu do wszystkich transakcji na tym instrumencie finansowym; oraz

b)

średni czas i mediana czasu, jaki upłynął od zapytania o kwotowanie do dostarczenia jakichkolwiek odpowiednich kwotowań, w odniesieniu do wszystkich kwotowań dla tego instrumentu finansowego.

Artykuł 9

Określanie zakresów sprawozdawczości

Systemy wykonywania zleceń zgłaszają wykonane transakcje określone w art. 4 w następujących zakresach:

a)

w przypadku wszystkich instrumentów finansowych innych niż instrumenty rynku pieniężnego:

(i)

1. zakres: transakcje o wartości większej niż 0 EUR i mniejszej niż standardowa wielkość rynkowa lub wielkość specyficzna dla danego instrumentu finansowego lub równej tym wielkościom;

(ii)

2. zakres: transakcje o wartości większej niż standardowa wielkość rynkowa lub wielkość specyficzna dla danego instrumentu finansowego i mniejszej niż wartość transakcji o dużej skali lub równej tej wartości;

(iii)

3. zakres: transakcje o wartości większej niż wartość transakcji o dużej skali;

b)

w przypadku akcji niepłynnych, funduszy inwestycyjnych typu ETF lub certyfikatów:

(i)

1. zakres: transakcje o wartości większej niż 0 EUR i mniejszej niż najmniejsza dostępna standardowa wielkość rynkowa dla tego rodzaju instrumentu lub równej tej wielkości;

(ii)

2. zakres: transakcje o wartości większej niż najmniejsza dostępna standardowa wielkość rynkowa dla tego rodzaju instrumentu i mniejszej niż wartość transakcji o dużej skali lub równej tej wartości;

(iii)

3. zakres: transakcje o wartości większej niż wartość transakcji o dużej skali;

c)

w przypadku instrumentów rynku pieniężnego:

(i)

1. zakres: transakcje o wartości większej niż 0 EUR i mniejszej niż 10 mln EUR lub równej tej kwocie;

(ii)

2. zakres: transakcje o wartości większej niż 10 mln EUR i mniejszej niż 50 mln EUR lub równej tej kwocie;

(iii)

3. zakres: transakcje o wartości większej niż 50 mln EUR.

Artykuł 10

Format na potrzeby publikacji

Systemy wykonywania zleceń publikują dla każdego dnia sesyjnego informacje zgodnie ze wzorami określonymi w załączniku i w formacie elektronicznym umożliwiającym przetwarzanie automatyczne, które to informacje są publicznie dostępne do pobrania.

Artykuł 11

Częstotliwość publikowania wymaganych informacji

Systemy wykonywania zleceń publikują informacje co kwartał i najpóźniej trzy miesiące po upływie każdego kwartału, przestrzegając następujących terminów:

a)

do dnia 30 czerwca – informacje na temat okresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca;

b)

do dnia 30 września – informacje na temat okresu od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca;

c)

do dnia 31 grudnia – informacje na temat okresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września;

d)

do dnia 31 marca – informacje na temat okresu od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

Artykuł 12

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK

Tabela 1 – Informacje umożliwiające identyfikację, które publikuje się zgodnie z art. 3 ust. 1 – rodzaj systemu wykonywania zleceń

System

Nazwa

Identyfikator (kod identyfikacyjny rynku (MIC) według normy ISO 10383 lub identyfikator podmiotu prawnego (LEI))

 

Państwo siedziby właściwego organu

Nazwa

 

 

Segment rynku

Nazwa

Identyfikator (kod identyfikacyjny segmentu rynku (MIC) według normy ISO 10383)

 

Data dnia sesyjnego

Kod ISO 8601

 

 

Przerwy

Charakter

Liczba

Średni czas trwania

Zaplanowana aukcja

Charakter

Liczba

Średni czas trwania

Transakcje niezrealizowane

 

Liczba

Wartość (jako % całkowitej wartości transakcji wykonanych w danym dniu)


Tabela 2 – Informacje umożliwiające identyfikację, które publikuje się zgodnie z art. 3 ust. 2 – rodzaj instrumentu finansowego

Instrument finansowy

Nazwa

Identyfikator (kod ISO 6166)

Pisemny opis instrumentu finansowego, jeżeli identyfikator nie jest dostępny (w tym waluta instrumentu bazowego, mnożnik ceny, oznaczenie ceny, oznaczenie ilości i rodzaj dostawy)

 

 

Klasyfikacja instrumentu

(kod służący do klasyfikacji instrumentów finansowych (kod CFI) według normy ISO 10962)

Waluta

(kod ISO 4217)


Tabela 3 – Informacje o cenach, które publikuje się zgodnie z art. 4 lit. a)

 

Zakres wielkości

Wszystkie transakcje wykonane w ciągu pierwszych dwóch minut od czasu T

Pierwsza transakcja wykonana od czasu T (jeżeli w ciągu pierwszych dwóch minut od czasu T nie wykonano żadnych transakcji)

Czas (T)

 

Średnia arytmetyczna zrealizowanej ceny (z wyłączeniem prowizji i naliczonych odsetek)

Całkowita wartość zrealizowana

Cena

Czas wykonania

Wielkość transakcji

System transakcyjny

Tryb obrotu

Platforma obrotu

Najlepsza oferta zakupu i sprzedaży lub odpowiedni kurs odniesienia w czasie wykonania

09.30.00

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.30.00

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13.30.00

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15.30.00

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabela 4 – Informacje o cenach, które publikuje się zgodnie z art. 4 lit. b)

Średnia arytmetyczna ceny transakcyjnej

 

Cena transakcyjna ważona wolumenem

 

Najwyższa zrealizowana cena

 

Najniższa zrealizowana cena

 


Tabela 5 – Informacje o kosztach, które publikuje się zgodnie z art. 5

Informacje wymagane na podstawie art. 5 lit. a)–d)

(Opis)

Link do strony internetowej lub do innego źródła, w którym dostępne są dalsze informacje o kosztach

 

Całkowita wartość wszystkich rabatów, upustów lub innych oferowanych płatności (jako % całkowitej wartości obrotu w okresie sprawozdawczym)

%

Całkowita wartość wszystkich kosztów (jako % całkowitej wartości obrotu w okresie sprawozdawczym)

%


Tabela 6 – Informacje o prawdopodobieństwie wykonania zlecenia, które publikuje się zgodnie z art. 6

Liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie

 

Liczba wykonanych transakcji

 

Całkowita wartość wykonanych transakcji

 

Liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie, które anulowano lub wycofano

 

Liczba otrzymanych zleceń lub zapytań o kwotowanie, które zmieniono

 

Mediana wielkości transakcji

 

Mediana wielkości wszystkich zleceń lub zapytań o kwotowanie

 

Liczba wyznaczonych animatorów rynku

 


Tabela 7 – Informacje o prawdopodobieństwie wykonania zlecenia, które publikuje się zgodnie z art. 7 ust. 1

Czas

Najlepsza cena zakupu

Najlepsza cena sprzedaży

Wielkość oferty zakupu

Wielkość oferty sprzedaży

Głębokość arkusza zleceń dla trzech przyrostów cen

9.30.00

 

 

 

 

 

11.30.00

 

 

 

 

 

13.30.00

 

 

 

 

 

15.30.00

 

 

 

 

 


Tabela 8 – Informacje, które publikuje się zgodnie z art. 7 ust. 2 i 3

Średni spread efektywny

 

Średni wolumen na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży

 

Średni spread na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży

 

Liczba zleceń anulowanych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży

 

Liczba zleceń zmienionych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży

 

Średnia głębokość arkusza zleceń dla trzech przyrostów cen

 

Średnia czasu (z dokładnością do milisekundy), jaki upłynął od otrzymania przez system wykonywania zleceń zlecenia agresywnego lub przyjęcia kwotowania do późniejszego pełnego lub częściowego wykonania

 

Mediana czasu (z dokładnością do milisekundy), jaki upłynął od otrzymania przez system wykonywania zleceń zlecenia rynkowego do późniejszego pełnego lub częściowego wykonania

 

Średnia szybkość wykonania niezmienionych zleceń pasywnych na poziomie najlepszej oferty zakupu i sprzedaży

 

Liczba niezrealizowanych zleceń typu wykonaj albo anuluj (ang. Fill or Kill)

 

Liczba zleceń typu wykonaj natychmiast lub anuluj (ang. Immediate or Cancel), które zostały wykonane na poziomie zerowym

 

Liczba transakcji wykonanych w systemie obrotu, które są transakcjami o dużej skali na podstawie art. 4 lub 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

 

Wartość transakcji wykonanych w systemie obrotu, które są transakcjami o dużej skali na podstawie art. 4 lub 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

 

Liczba transakcji wykonanych w systemie obrotu na podstawie art. 4 lub 9 MiFIR, z wyłączeniem zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami danego systemu obrotu do czasu ujawnienia i niebędących zleceniami o dużej skali

 

Wartość transakcji wykonanych w systemie obrotu na podstawie art. 4 lub 9 MiFIR, z wyłączeniem zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami danego systemu obrotu do czasu ujawnienia i niebędących zleceniami o dużej skali

 

Liczba przerw w obrocie

 

Średni czas trwania przerw w obrocie

 

Liczba zawieszeń

 

Charakter zawieszeń

 

Średni czas trwania zawieszeń

 

W przypadku systemów opartych na ciągłym kwotowaniu cen – liczba okresów, w trakcie których nie przedstawiono żadnych kwotowań

 

W przypadku systemów opartych na ciągłym kwotowaniu cen – średni czas trwania okresów, w trakcie których nie przedstawiono żadnych kwotowań

 

Średnia obecność kwotowania

 


Tabela 9 – Informacje, które publikuje się zgodnie z art. 8

Średnia czasu, jaki upłynął od przyjęcia do wykonania

 

Mediana czasu, jaki upłynął od przyjęcia do wykonania

 

Średnia czasu, jaki upłynął od zapytania o kwotowanie do dostarczenia jakichkolwiek odpowiednich kwotowań

 

Mediana czasu, jaki upłynął od zapytania o kwotowanie do dostarczenia jakichkolwiek odpowiednich kwotowań

 


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/166


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/576

z dnia 8 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących podawania co roku do wiadomości publicznej przez firmy inwestycyjne informacji o tożsamości systemów wykonywania zleceń i jakości wykonywania zleceń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 27 ust. 10 akapit pierwszy lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Kwestią o zasadniczym znaczeniu jest umożliwienie społeczeństwu i inwestorom oceny jakości praktyk wykonywania zleceń danej firmy inwestycyjnej i identyfikacji pięciu najlepszych pod względem wolumenu obrotu systemów wykonywania zleceń, w których firmy inwestycyjne wykonywały zlecenia klientów w poprzednim roku. W celu dokonania wiarygodnego porównania i przeanalizowania doboru pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń konieczne jest podanie do wiadomości publicznej informacji przez firmy inwestycyjne odrębnie w odniesieniu do każdej kategorii instrumentów finansowych. Aby móc w pełni ocenić przepływ zleceń klientów do systemów wykonywania zleceń, inwestorzy i ogół społeczeństwa powinni mieć możliwość jasnego ustalenia, czy sama firma inwestycyjna należała do pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń dla każdej kategorii instrumentów finansowych.

(2)

Aby w pełni ocenić poziom jakości wykonywania zleceń uzyskiwanej w systemach wykonywania zleceń stosowanych przez firmy inwestycyjne w celu wykonania zleceń klientów, w tym w systemach wykonywania zleceń w krajach trzecich, firmy inwestycyjne powinny podać do wiadomości publicznej informacje wymagane na podstawie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do systemów obrotu, animatorów rynku lub innych dostawców płynności lub każdego podmiotu, który pełni w państwie trzecim funkcję podobną do funkcji pełnionych przez wyżej wymienione podmioty.

(3)

W celu dostarczenia dokładnych i porównywalnych informacji należy określić kategorie instrumentów finansowych w oparciu o odpowiednie do celów publikacji ich cechy charakterystyczne. Kategorie instrumentów finansowych powinny być wystarczająco wąskie, aby ujawnić różnice w sposobach wykonywania zleceń między kategoriami, a równocześnie wystarczająco szerokie, aby zagwarantować proporcjonalność nałożonego na firmy inwestycyjne obowiązku sprawozdawczego. Z uwagi na rozpiętość kategorii udziałowych instrumentów finansowych należy podzielić tę kategorię na podkategorie w oparciu o kryterium płynności. Ponieważ płynność jest zasadniczym czynnikiem mającym wpływ na sposób wykonywania zleceń oraz ponieważ systemy wykonywania zleceń często konkurują ze sobą o przyciągnięcie aktywów najczęściej będących przedmiotem obrotu, należy sklasyfikować instrumenty udziałowe według ich płynności zgodnie z uzgodnieniami dokonanymi w ramach systemu wielkości minimalnej zmiany ceny (tick), jak określono w dyrektywie 2014/65/UE.

(4)

Podając do wiadomości publicznej wykaz pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń, w których firmy inwestycyjne wykonują zlecenia klientów, firmy inwestycyjne powinny podawać do wiadomości publicznej informacje na temat wolumenu i liczby zleceń wykonywanych w każdym systemie wykonywania zleceń, tak aby inwestorzy byli w stanie wyrobić sobie opinię na temat przepływu zleceń klientów od firmy do systemu wykonywania zleceń. W przypadku gdy w odniesieniu do jednej lub kilku kategorii instrumentów finansowych firma inwestycyjna wykonuje jedynie niewielką liczbę zleceń, informacje dotyczące pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń nie byłyby istotne ani reprezentatywne dla uzgodnień związanych z wykonywaniem zleceń. Należy zatem zobowiązać firmy inwestycyjne do wyraźnego wskazania kategorii instrumentów finansowych, w przypadku których wykonują one bardzo niewielkie liczby zleceń.

(5)

W celu zapobieżenia ujawnieniu potencjalnie poufnych danych rynkowych na temat wolumenu działalności prowadzonej przez daną firmę inwestycyjną, wolumen i liczba wykonanych zleceń powinny być wyrażane jako odsetek całkowitego wolumenu i całkowitej liczby zleceń wykonanych przez firmę inwestycyjną dla danej kategorii instrumentów finansowych, a nie jako wartości bezwzględne.

(6)

Należy zobowiązać firmy inwestycyjne do podawania do wiadomości publicznej informacji, które są istotne dla ich praktyk dotyczących wykonywania zleceń. W celu zapewnienia, aby firmy inwestycyjne nie odpowiadały za decyzje dotyczące wykonywania zleceń, za które nie są odpowiedzialne, firmy inwestycyjne powinny ujawniać odsetek zleceń wykonanych w każdym z pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń, w przypadku których to zleceń wybór systemu wykonywania zleceń został dokonany przez klientów.

(7)

Istnieje szereg czynników, które mogą potencjalnie wpływać na praktyki firm inwestycyjnych dotyczące wykonywania zleceń, takie jak bliskie powiązania pomiędzy firmami inwestycyjnymi i systemami wykonywania zleceń. W związku z potencjalnym poziomem istotności tych czynników należy wymagać ich analizy w ocenie jakości wykonywania zleceń uzyskanej we wszystkich systemach wykonywania zleceń.

(8)

Zróżnicowanie rodzajów zleceń może stanowić ważny czynnik wyjaśniający, w jaki sposób i z jakiego powodu firmy inwestycyjne wykonują zlecenia w danym systemie wykonywania zleceń. Może to również wpływać na sposób, w jaki firma inwestycyjna określi swoje strategie wykonywania zleceń, w tym programowanie inteligentnego przesyłania zleceń na potrzeby realizacji szczegółowych celów tych zleceń. W związku z tym stosowne jest wyraźne zaznaczenie w sprawozdaniu rozróżnienia między poszczególnymi kategoriami rodzajów zleceń.

(9)

W celu właściwego przeanalizowania informacji użytkownicy powinni mieć możliwość odróżnienia systemów wykonywania zleceń stosowanych w przypadku zleceń klientów profesjonalnych od systemów wykonywania zleceń stosowanych w przypadku zleceń klientów detalicznych ze względu na znaczne różnice w sposobie, w jaki firmy inwestycyjne uzyskują możliwie najlepszy wynik dla klientów detalicznych w porównaniu z klientami profesjonalnymi, a mianowicie podczas wykonywania zleceń klientów detalicznych firmy inwestycyjne muszą przede wszystkim ocenić czynniki cenowe i kosztowe. W związku z tym właściwe jest, by informacje dotyczące pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń były podawane odrębnie dla klientów detalicznych i dla klientów profesjonalnych, co umożliwi jakościową ocenę przepływu zleceń do takich systemów.

(10)

W celu spełnienia zobowiązania prawnego do najlepszego wykonywania zleceń firmy inwestycyjne, stosując kryteria najlepszego wykonywania zleceń klientów profesjonalnych, nie będą z zasady korzystać z tych samych systemów obrotu w odniesieniu do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, z których korzystają w przypadku innych transakcji. Spowodowane jest to faktem, że transakcje finansowane z użyciem papierów wartościowych stosowane są jako źródło finansowania podlegające zobowiązaniu, że pożyczający zwróci równoważne papiery wartościowe w wyznaczonym w przyszłości terminie, a warunki dotyczące transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych z zasady określane są dwustronnie pomiędzy stronami przed wykonaniem zlecenia. Dlatego też wybór systemów obrotu dla transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych jest bardziej ograniczony niż w przypadku innych transakcji, biorąc pod uwagę fakt, że zależy on od konkretnych warunków określonych z wyprzedzeniem pomiędzy stronami oraz od istnienia konkretnego popytu na dane instrumenty finansowe na tych systemach obrotu. Stosowne jest zatem, aby firmy inwestycyjne sporządziły zestawienie pięciu najlepszych pod względem wolumenu obrotu systemów obrotu, w których wykonywały one transakcje finansowane z użyciem papierów wartościowych i podały je do wiadomości publicznej w odrębnym sprawozdaniu, tak aby możliwe było dokonanie oceny jakościowej przepływu zleceń do takich systemów obrotu. Ze względu na szczególny charakter transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych oraz biorąc pod uwagę fakt, że ich duża wielkość prawdopodobnie zakłóciłaby bardziej reprezentatywny zbiór transakcji klientów (tj. transakcji z pominięciem transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych), należy również wyłączyć je z tabel dotyczących pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń, w których firmy inwestycyjne wykonują inne zlecenia klientów.

(11)

Firmy inwestycyjne powinny podawać do wiadomości publicznej ocenę jakości wykonywania zleceń uzyskanej we wszystkich systemach stosowanych przez firmę. Informacja ta zapewni jasny obraz strategii wykonywania zleceń i narzędzi wykorzystywanych do oceny uzyskanej jakości wykonywania zleceń w tych systemach. Informacja ta umożliwi również inwestorom ocenę skuteczności monitorowania przeprowadzanego przez firmy inwestycyjne w odniesieniu do tych systemów wykonywania zleceń.

(12)

Dokonując oceny jakości wykonywania zleceń uzyskanej we wszystkich systemach wykonywania zleceń w odniesieniu do kosztów, firma inwestycyjna powinna dokonać również analizy uzgodnień z tymi systemami, jakie obowiązują ją w odniesieniu do dokonanych lub otrzymanych płatności oraz zniżek, rabatów lub otrzymanych korzyści niepieniężnych. Ocena taka powinna również umożliwić społeczeństwu rozważenie, w jaki sposób takie uzgodnienia wpływają na koszty ponoszone przez inwestora i w jaki sposób są one zgodne z art. 27 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE.

(13)

Stosowne jest także określenie zakresu takiej publikacji i jej istotnych elementów, w tym wykorzystania przez firmy inwestycyjne danych dotyczących jakości wykonywania zleceń udostępnianych przez systemy wykonywania zleceń na podstawie rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/575 (2).

(14)

Informacje na temat tożsamości systemów wykonywania zleceń i jakości wykonywania zleceń powinny być podawane do publicznej wiadomości co roku i powinny dotyczyć praktyk wykonywania zleceń dla każdej kategorii instrumentów finansowych w celu odnotowania istotnych zmian w ciągu poprzedniego roku kalendarzowego.

(15)

Firmy inwestycyjne powinny mieć możliwość przyjęcia dodatkowego poziomu sprawozdawczości, który byłby bardziej szczegółowy, pod warunkiem że w takim przypadku dodatkowe sprawozdanie stanowić będzie uzupełnienie, a nie zastąpienie, informacji wymaganych na mocy niniejszego rozporządzenia.

(16)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(17)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedstawiony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(18)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu określa się przepisy dotyczące treści i formatu informacji, które mają być podawane co roku do wiadomości publicznej przez firmy inwestycyjne w odniesieniu do zleceń klientów wykonywanych w systemach obrotu, przez podmioty systematycznie internalizujące transakcje, animatorów rynku lub innych dostawców płynności lub podmioty wykonujące w państwie trzecim funkcje podobne do tych, które wykonują wyżej wymienione podmioty.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)

„zlecenie pasywne” oznacza zlecenie wprowadzone do arkusza zleceń, które zapewniło płynność;

b)

„zlecenie agresywne” oznacza zlecenie wprowadzone do arkusza zleceń, które zajęło płynność;

c)

„zlecenie ukierunkowane” oznacza zlecenie, w którym przed wykonaniem zlecenia określony został przez klienta konkretny system wykonywania zleceń.

Artykuł 3

Informacje na temat pięciu najlepszych systemów wykonywania zleceń oraz uzyskanej jakości wykonywania zleceń

1.   Firmy inwestycyjne podają do wiadomości publicznej wykaz pięciu najlepszych pod względem wolumenu obrotu systemów wykonywania zleceń w odniesieniu do wszystkich wykonanych zleceń klientów dla każdej kategorii instrumentów finansowych, o której mowa w załączniku I. Informacje dotyczące klientów detalicznych publikowane są w formacie określonym w tabeli 1 załącznika II, natomiast informacje dotyczące klientów profesjonalnych publikowane są w formacie określonym w tabeli 2 załącznika II. Publikacja nie obejmuje zleceń związanych z transakcjami finansowanymi z użyciem papierów wartościowych i obejmuje następujące informacje:

a)

kategorię instrumentów finansowych;

b)

nazwę i identyfikator systemu wykonywania zleceń;

c)

wolumen zleceń klientów wykonanych w danym systemie wykonywania zleceń, wyrażony jako odsetek całkowitego wolumenu wykonanych zleceń;

d)

liczbę zleceń klientów wykonanych w danym systemie wykonywania zleceń, wyrażoną jako odsetek całkowitej liczby wykonanych zleceń;

e)

odsetek wykonanych zleceń, o których mowa w lit. d), które były zleceniami pasywnymi i agresywnymi;

f)

odsetek zleceń, o których mowa w lit. d), które były zleceniami ukierunkowanymi;

g)

informację, czy w poprzednim roku firma inwestycyjna wykonała średnio mniej niż jedną transakcję na dzień roboczy w odniesieniu do danej kategorii instrumentów finansowych.

2.   Firmy inwestycyjne podają do wiadomości publicznej wykaz pięciu najlepszych pod względem wolumenu obrotu systemów wykonywania zleceń w odniesieniu do wszystkich wykonanych zleceń klientów dotyczących transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych dla każdej kategorii instrumentów finansowych, o której mowa w załączniku I, w formacie określonym w tabeli 3 załącznika II. Publikacja obejmuje następujące informacje:

a)

wolumen zleceń klientów wykonanych w danym systemie wykonywania zleceń, wyrażony jako odsetek całkowitego wolumenu wykonanych zleceń;

b)

liczbę zleceń klientów wykonanych w danym systemie wykonywania zleceń, wyrażoną jako odsetek całkowitej liczby wykonanych zleceń;

c)

informację, czy w poprzednim roku firma inwestycyjna wykonała średnio mniej niż jedną transakcję na dzień roboczy w odniesieniu do danej kategorii instrumentów finansowych.

3.   Firmy inwestycyjne podają do wiadomości publicznej, w odniesieniu do każdej kategorii instrumentów finansowych, podsumowanie analizy i wniosków, do jakich prowadzi szczegółowe monitorowanie uzyskanej jakości wykonywania zleceń w systemach wykonywania zleceń, w których wykonały one wszystkie zlecenia klientów w poprzednim roku. Informacje te obejmują:

a)

wyjaśnienie względnego znaczenia, jakie firma nadała czynnikom wykonywania zleceń obejmującym cenę, koszty, szybkość, prawdopodobieństwo wykonania zlecenia lub wszelkiego rodzaju inne aspekty, w tym czynniki jakościowe, przy ocenie jakości wykonywania zleceń;

b)

opis wszelkich bliskich powiązań, konfliktów interesów i wspólnej własności w odniesieniu do wszelkich systemów wykonywania zleceń stosowanych do wykonywania zleceń;

c)

opis wszelkich szczególnych uzgodnień z dowolnymi systemami wykonywania zleceń w odniesieniu do dokonanych lub otrzymanych płatności, zniżek, rabatów lub otrzymanych korzyści niepieniężnych;

d)

wyjaśnienie czynników, które doprowadziły do zmiany wykazu systemów wykonywania zleceń zawartego w strategii wykonywania zleceń firmy, gdyby taka zmiana nastąpiła;

e)

wyjaśnienie, w jaki sposób wykonanie zlecenia zależne jest od kategorii klientów, w przypadku gdy firma w różny sposób obsługuje różne kategorie klientów oraz gdy może to wpłynąć na uzgodnienia dotyczące wykonywania zleceń;

f)

wyjaśnienie, czy w przypadku wykonywania zleceń klientów detalicznych pierwszeństwo nadano innym kryteriom niż bezpośrednia cena i koszt, oraz w jaki sposób te inne kryteria były pomocne w osiągnięciu możliwie najlepszego wyniku dla klienta pod względem całkowitego wynagrodzenia;

g)

wyjaśnienie, w jaki sposób firma inwestycyjna zastosowała ewentualne dane lub narzędzia dotyczące jakości wykonywania zleceń, w tym wszelkie dane opublikowane zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2017/575;

h)

w stosownych przypadkach – wyjaśnienie, w jaki sposób firma inwestycyjna wykorzystała informacje udostępniane przez dostawcę informacji skonsolidowanych (CTP) w rozumieniu art. 65 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 4

Format

Firmy inwestycyjne podają do wiadomości publicznej informacje wymagane zgodnie z art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 2 na swoich stronach internetowych, wypełniając formularze określone w załączniku II, w formacie elektronicznym umożliwiającym przetwarzanie automatyczne i publicznie dostępnym do pobrania, a informacje wymagane zgodnie z art. 3 ust. 3 publikowane są na ich stronach internetowych w formacie elektronicznym publicznie dostępnym do pobrania.

Artykuł 5

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/575 z dnia 8 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących danych publikowanych przez systemy wykonywania zleceń na temat jakości wykonywania transakcji (zob. s. 152 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK I

Kategorie instrumentów finansowych

a)

Instrumenty udziałowe – akcje i kwity depozytowe

(i)

Pasma wahań płynności dla minimalnej zmiany ceny 5 i 6 (od 2 000 transakcji dziennie)

(ii)

Pasma wahań płynności dla minimalnej zmiany ceny 3 i 4 (od 80 do 1 999 transakcji dziennie)

(iii)

Pasma wahań płynności dla minimalnej zmiany ceny 1 i 2 (od 0 do 79 transakcji dziennie)

b)

Instrumenty dłużne

(i)

Obligacje

(ii)

Instrumenty rynku pieniężnego

c)

Instrumenty pochodne na stopę procentową

(i)

Kontrakty terminowe typu future i opcje dopuszczone do obrotu w systemie obrotu

(ii)

Swapy, kontrakty terminowe typu forward oraz inne instrumenty pochodne na stopę procentową

d)

Kredytowe instrumenty pochodne

(i)

Kontrakty terminowe typu future i opcje dopuszczone do obrotu w systemie obrotu

(ii)

Inne kredytowe instrumenty pochodne

e)

Walutowe instrumenty pochodne

(i)

Kontrakty terminowe typu future i opcje dopuszczone do obrotu w systemie obrotu

(ii)

Swapy, kontrakty terminowe typu forward oraz inne walutowe instrumenty pochodne

f)

Instrumenty finansowe będące wynikiem sekurytyzacji

g)

Instrumenty pochodne na akcje

(i)

Opcje i kontrakty terminowe typu future dopuszczone do obrotu w systemie obrotu

(ii)

Swapy i pozostałe instrumenty pochodne na akcje

h)

Sekurytyzowane instrumenty pochodne

(i)

Warranty i certyfikaty

(ii)

Inne sekurytyzowane instrumenty pochodne

i)

Towarowe instrumenty pochodne i instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

(i)

Opcje i kontrakty terminowe typu future dopuszczone do obrotu w systemie obrotu

(ii)

Inne towarowe instrumenty pochodne i instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

j)

Kontrakty różnic kursowych

k)

Produkty będące przedmiotem obrotu giełdowego (fundusze inwestycyjne typu ETF, giełdowe papiery wartościowe i towary będące przedmiotem obrotu giełdowego)

l)

Uprawnienia do emisji

m)

Inne instrumenty


ZAŁĄCZNIK II

Tabela 1

Kategoria instrumentu

 

Powiadomienie w przypadku średnio poniżej jednej transakcji na dzień roboczy w poprzednim roku

T/N

Pięć najlepszych systemów wykonywania zleceń uszeregowanych pod względem wolumenu obrotu (malejąco)

Udział wolumenu obrotu jako odsetek całkowitego wolumenu w tej kategorii

Udział wykonanych zleceń jako odsetek całkowitej liczby zleceń w tej kategorii

Odsetek zleceń pasywnych

Odsetek zleceń agresywnych

Odsetek zleceń ukierunkowanych

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 


Tabela 2

Kategoria instrumentu

 

Powiadomienie w przypadku średnio poniżej jednej transakcji na dzień roboczy w poprzednim roku

T/N

Pięć najlepszych systemów wykonywania zleceń uszeregowanych pod względem wolumenu obrotu (malejąco)

Udział wolumenu obrotu jako odsetek całkowitego wolumenu w tej kategorii

Udział wykonanych zleceń jako odsetek całkowitej liczby zleceń w tej kategorii

Odsetek zleceń pasywnych

Odsetek zleceń agresywnych

Odsetek zleceń ukierunkowanych

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

 

 

 


Tabela 3

Kategoria instrumentu

 

Powiadomienie w przypadku średnio poniżej jednej transakcji na dzień roboczy w poprzednim roku

T/N

Pięć najlepszych systemów uszeregowanych pod względem wolumenu (malejąco)

Udział wolumenu obrotu jako odsetek całkowitego wolumenu w tej kategorii

Udział wykonanych zleceń jako odsetek całkowitej liczby zleceń w tej kategorii

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 

Nazwa i identyfikator systemu (MIC lub LEI)

 

 


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/174


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/577

z dnia 13 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących mechanizmu pułapu wolumenu oraz przekazywania informacji na potrzeby przejrzystości i innych wyliczeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 9 i art. 22 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 zobowiązuje się właściwe organy i Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) do przeprowadzania znacznej liczby wyliczeń w celu skalibrowania stosowania wymogów dotyczących przejrzystości przed- i posttransakcyjnej oraz obowiązku obrotu względem instrumentów pochodnych, a także w celu określenia, czy firma inwestycyjna jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje.

(2)

Aby przeprowadzać niezbędne wyliczenia, zarówno właściwe organy, jak i ESMA powinny być w stanie uzyskać szczegółowe dane wysokiej jakości na temat każdej klasy aktywów, do której stosuje się rozporządzenie (UE) nr 600/2014. Konieczne jest zatem polepszenie zarówno dostępności, jak i jakości danych dostępnych właściwym organom i ESMA zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (2) i rozporządzeniem (UE) nr 600/2014, tak aby klasyfikacja instrumentów finansowych, w tym obliczanie progów na potrzeby przejrzystości przed- i posttransakcyjnej oraz w stosownych przypadkach rekalibracja tych progów, mogła następować w sposób bardziej świadomy po stosowaniu przedmiotowych wymogów przez pewien okres.

(3)

Należy ustanowić przepisy, w których określone zostaną w sposób ogólny wspólne elementy w odniesieniu do treści i formatu danych, które mają być przekazywane przez systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące (APA) oraz dostawców informacji skonsolidowanych (CTP) na potrzeby przejrzystości i innych wyliczeń. Przepisy te należy interpretować w związku z rozporządzeniami delegowanymi Komisji (UE) 2017/587 (3), (UE) 2017/583 (4), (UE) 2017/567 (5), (UE) 2017/565 (6) i (UE) 2016/2020 (7), w których opisuje się metodykę i dane niezbędne do przeprowadzenia odpowiednich wyliczeń oraz określa się treść i zakres danych niezbędnych do przeprowadzania wyliczeń dotyczących przejrzystości. Dlatego też w ramach przeprowadzania takich wyliczeń treść, format i jakość danych przedłożonych przez systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych powinny być zgodne z mającą zastosowanie metodyką określoną w odpowiednich aktach wykonawczych dyrektywy 2014/65/UE i rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

(4)

Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni przekazywać zgłoszenia codziennie, z wyjątkiem potencjalnych wniosków o udzielenie danych ad hoc i wyliczeń przeprowadzanych na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu. Biorąc pod uwagę szeroki zakres uwzględnionych instrumentów finansowych i dużą ilość przetwarzanych danych, codzienne przekazywanie zgłoszeń umożliwia właściwym organom dokładniejsze przetwarzanie plików o rozsądnej wielkości i zapewnia efektywne i terminowe zarządzanie procesem przedkładania danych, kontrolą jakości danych i przetwarzaniem danych. Gromadzenie danych codziennie upraszcza także obowiązek dostarczania danych spoczywający na systemach obrotu, zatwierdzonych podmiotach publikujących i dostawcach informacji skonsolidowanych poprzez uwolnienie ich od konieczności obliczania liczby dni sesyjnych w przypadkach, w których ma zastosowanie ilościowe kryterium płynności, oraz agregowania danych dla tego samego instrumentu finansowego dla różnych okresów zapadalności w przypadkach, w których należy uwzględnić okres pozostały do zapadalności. Centralizacja tego wyliczenia zapewnia również konsekwentne stosowanie kryteriów w odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych i systemów obrotu.

(5)

Systemy obrotu powinny przechowywać dane, które są kompleksowe i umożliwiają właściwym organom i ESMA przeprowadzanie dokładnych wyliczeń. Chociaż wymagane informacje są zazwyczaj przekazywane w zgłoszeniach posttransakcyjnych, w niektórych przypadkach informacje niezbędne do wyliczeń wykraczają poza zakres informacji dostępnych w tych zgłoszeniach. Dotyczy to na przykład informacji o transakcjach zawartych na podstawie zleceń, w przypadku których skorzystano ze zwolnienia dotyczącego zleceń o dużej skali. Informacji tych nie należy włączać do zgłoszeń transakcji, ponieważ mogłoby to narazić te transakcje na niekorzystne skutki rynkowe. Ponieważ jednak informacje te mogą być niezbędne właściwym organom do przeprowadzania dokładnych wyliczeń, systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni je przechowywać w odpowiedni sposób i w stosownych przypadkach przekazywać właściwym organom i ESMA. Systemy obrotu powinny zapewnić odpowiednie rozpowszechnianie informacji, które należy przekazać właściwym organom i ESMA. Transakcje zawierane na podstawie zleceń o dużej skali powinny być odpowiednio oznaczone w ich zgłoszeniu przekazywanym dostawcom informacji skonsolidowanych.

(6)

Dane powinny być gromadzone z różnych źródeł, ponieważ pojedyncze źródło nie zawsze może zawierać kompletny zbiór danych w odniesieniu do klasy aktywów, a nawet do konkretnego instrumentu. Dlatego też, aby umożliwić właściwym organom i ESMA uzyskiwanie i konsolidowanie wysokiej jakości danych z różnych źródeł, systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni korzystać z uprzednio ustalonych specyfikacji treści i formatu danych, jeżeli specyfikacje takie są dostępne, w celu gromadzenia danych w sposób łatwiejszy i bardziej opłacalny.

(7)

Biorąc pod uwagę szczególny charakter niezbędnych wyliczeń i potencjalne konsekwencje handlowe publikowania nieprawdziwych informacji dla systemów obrotu, emitentów i innych uczestników rynku, które to konsekwencje mogłyby w przypadku mechanizmu pułapu wolumenu prowadzić do zawieszenia stosowania zwolnień wobec jednego konkretnego systemu obrotu lub w całej Unii w odniesieniu do jednego konkretnego instrumentu finansowego, niezwykle istotne jest sprecyzowanie formatu danych przedkładanych właściwym organom i ESMA w celu ustanowienia skutecznych kanałów komunikacji z systemami obrotu i dostawcami informacji skonsolidowanych oraz zapewnienia terminowej i prawidłowej publikacji wymaganych danych.

(8)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 zobowiązuje się ESMA do publikowania – w przypadku instrumentów finansowych, do których stosuje się mechanizm pułapu wolumenu – pomiarów całkowitego wolumenu obrotów w ciągu poprzedzających 12 miesięcy oraz wartości procentowej obrotów przeprowadzonych w ramach zarówno zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych, jak i zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia w całej Unii i w każdym systemie obrotu w ciągu poprzedzających 12 miesięcy. W przypadku instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w więcej niż jednej walucie konieczne jest przeliczenie wolumenów w różnych walutach na jedną wspólną walutę, tak aby umożliwić obliczenie tych wolumenów i przeprowadzenie niezbędnych wyliczeń. Należy zatem zapewnić metodykę i kursy wymiany wykorzystywane w stosownych przypadkach do przeliczania wolumenów obrotu.

(9)

Do celów mechanizmu pułapu wolumenu systemy obrotu powinny być zobowiązane do zgłaszania wolumenów obrotów przeprowadzonych w ramach zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia oraz, w przypadku instrumentów płynnych, w ramach zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych. Biorąc pod uwagę fakt, że zwolnienia mają zastosowanie do zleceń, a nie do transakcji, należy sprecyzować, że zgłaszane wolumeny powinny obejmować wszystkie transakcje oznaczone kodem „RFPT” lub „NLIQ” na potrzeby posttransakcyjnej publikacji transakcji oraz jak określono w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/587. Jeżeli transakcja została zawarta na podstawie dwóch zleceń, w przypadku których skorzystano ze zwolnienia dotyczącego zleceń o dużej skali, transakcji tej nie należy wliczać do obliczanych wolumenów w ramach zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia i zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych.

(10)

Do celów mechanizmu pułapu wolumenu systemy obrotu i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni zapewniać, aby system obrotu, w którym zawarto transakcję, został określony na wystarczającym poziomie szczegółowości, umożliwiającym ESMA przeprowadzenie wszystkich wyliczeń, o których mowa w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014. W szczególności stosowany identyfikator systemu obrotu powinien być niepowtarzalny dla tego systemu obrotu, a nie dzielony z jakimkolwiek innym systemem obrotu prowadzonym przez tego samego operatora rynku. Identyfikatory systemów obrotu powinny umożliwić ESMA rozróżnienie w sposób jednoznaczny wszystkich systemów obrotu, w odniesieniu do których operator rynku otrzymał określone zezwolenie na mocy dyrektywy 2014/65/UE.

(11)

Do celów mechanizmu pułapu wolumenu konieczne jest zobowiązanie systemów obrotu do przedłożenia pierwszego zgłoszenia, zawierającego dane za poprzedni rok kalendarzowy dotyczące wolumenów obrotu przeprowadzonych w ramach zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia oraz, w przypadku płynnych instrumentów finansowych, w ramach zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych, w dniu, w którym rozpoczyna się stosowanie dyrektywy 2014/65/UE i rozporządzenia (UE) nr 600/2014. W celu zapewnienia proporcjonalnego stosowania tego wymogu systemy obrotu powinny opierać swoje zgłoszenia na dostosowanych wolumenach obrotów przeprowadzonych w ramach równoważnych zwolnień istniejących na mocy dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8) oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 1287/2006 (9).

(12)

W celu przekazywania właściwym organom i ESMA dokładnych danych systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych powinni zapewnić, aby ich zgłoszenia zawierały wyłącznie transakcje liczone pojedynczo.

(13)

Przepisy niniejszego rozporządzenia są ze sobą ściśle związane, ponieważ określono w nich treść, częstotliwość i format wniosków o udzielenie danych, metodę, którą należy stosować w celu przetwarzania tych danych, oraz dalsze specyfikacje dotyczące publikacji informacji na potrzeby przejrzystości, jak określono w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014. Aby zapewnić spójność między tymi przepisami, które wejdą w życie w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom i w szczególności osobom lub podmiotom podlegającym tym obowiązkom, wskazane jest włączenie przedmiotowych przepisów do jednego rozporządzenia.

(14)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(15)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez ESMA.

(16)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (10),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

1.   W niniejszym rozporządzeniu określa się szczegółowe informacje na temat wniosków o udzielenie danych wysyłanych przez właściwe organy oraz odpowiedzi na te wnioski wysyłanych przez systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące (APA) i dostawców informacji skonsolidowanych (CTP) na potrzeby wyliczania i dostosowywania wymogów dotyczących przejrzystości przed- i posttransakcyjnej oraz systemów dotyczących obowiązku obrotu, a w szczególności na potrzeby ustalenia następujących czynników:

a)

czy instrumenty finansowe udziałowe i podobne oraz instrumenty finansowe nieudziałowe mają płynny rynek;

b)

progów zwolnień z wymogów dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej w odniesieniu do instrumentów finansowych udziałowych i podobnych oraz instrumentów finansowych nieudziałowych;

c)

progów odroczeń stosowania wymogów dotyczących przejrzystości posttransakcyjnej w odniesieniu do instrumentów finansowych udziałowych i podobnych oraz instrumentów finansowych nieudziałowych;

d)

kiedy płynność klasy instrumentów finansowych spada poniżej określonego progu;

e)

czy dana firma inwestycyjna jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje;

f)

standardowej wielkości rynkowej mającej zastosowanie do podmiotów systematycznie internalizujących transakcje na instrumentach udziałowych i podobnych, a także wielkości specyficznej dla danego instrumentu mającej zastosowanie do podmiotów systematycznie internalizujących transakcje na instrumentach nieudziałowych;

g)

w przypadku instrumentów udziałowych i podobnych – całkowitego wolumenu obrotów w ciągu poprzedzających 12 miesięcy oraz wartości procentowej obrotów przeprowadzonych w ramach zarówno zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych, jak i zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia w całej Unii i w każdym systemie obrotu w ciągu poprzedzających 12 miesięcy;

h)

czy instrumenty pochodne posiadają dostateczną płynność na potrzeby realizacji obowiązku obrotu względem instrumentów pochodnych.

Artykuł 2

Treść wniosków o udzielenie danych i informacji, które mają być zgłaszane

1.   Do celów przeprowadzania wyliczeń, które mają miejsce w uprzednio określonych terminach lub z uprzednio określoną częstotliwością, systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przekazują swoim właściwym organom wszystkie dane wymagane do przeprowadzenia wyliczeń określonych w następujących rozporządzeniach:

a)

rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/587;

b)

rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/583;

c)

rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/567;

d)

rozporządzeniu delegowanym (UE) 2017/565.

2.   Właściwe organy mogą, jeżeli jest to konieczne, wystąpić do systemów obrotu, zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych z wnioskiem o udzielenie dodatkowych informacji do celów monitorowania i dostosowywania progów i parametrów, o których mowa w art. 1 lit. a)–f) i h).

3.   Właściwe organy mogą występować z wnioskiem o udzielenie wszystkich danych, które ESMA ma obowiązek brać pod uwagę zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2016/2020 względem instrumentów finansowych nieudziałowych, w tym danych dotyczących:

a)

średniej częstotliwości transakcji;

b)

średniej wielkości i rozdziału transakcji;

c)

liczby i rodzaju uczestników rynku;

d)

średniej wartości spreadów.

Artykuł 3

Częstotliwość wniosków o udzielenie danych i terminy udzielania odpowiedzi przez systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych

1.   Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych codziennie przekazują dane, o których mowa w art. 2 ust. 1.

2.   Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przekazują dane w odpowiedzi na wniosek ad hoc, o którym mowa w art. 2 ust. 2, w terminie czterech tygodni od daty otrzymania tego wniosku, chyba że wyjątkowe okoliczności wymagają udzielenia odpowiedzi w krótszym terminie określonym we wniosku.

3.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 1 i 2 systemy obrotu i dostawcy informacji skonsolidowanych przekazują dane wykorzystywane na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu określone w art. 6 ust. 6–9.

Artykuł 4

Format wniosków o udzielenie danych

Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przedkładają dane, o których mowa w art. 2, we wspólnym formacie XML oraz zgodnie z wszelkimi innymi specyfikacjami treści i formatu określonymi w celu ułatwienia skutecznego i zautomatyzowanego procesu dostarczania danych oraz konsolidowania ich z podobnymi danymi pochodzącymi z innych źródeł, jeżeli specyfikacje takie są dostępne.

Artykuł 5

Rodzaje danych, które muszą być przechowywane, oraz minimalny okres ich przechowywania przez systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawców informacji skonsolidowanych

1.   Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przechowują wszystkie dane wymagane do obliczania, monitorowania lub dostosowywania progów i parametrów określonych w art. 2, niezależnie od tego, czy informacje te podano do wiadomości publicznej.

2.   Systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych przechowują dane, o których mowa w ust. 1, przez co najmniej trzy lata.

Artykuł 6

Wymogi sprawozdawcze dla systemów obrotu i dostawców informacji skonsolidowanych na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu

1.   W odniesieniu do każdego instrumentu finansowego podlegającego wymogom przejrzystości określonym w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 systemy obrotu przedkładają właściwemu organowi następujące dane:

a)

całkowity wolumen obrotów na tym instrumencie finansowym przeprowadzonych w danym systemie obrotu;

b)

całkowite wolumeny obrotów na tym instrumencie finansowym przeprowadzonych w danym systemie obrotu w ramach zwolnień określonych odpowiednio w art. 4 ust. 1 lit. a) lub art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, przy czym całkowite wolumeny zgłasza się osobno dla każdego zwolnienia.

2.   W odniesieniu do każdego instrumentu finansowego podlegającego wymogom przejrzystości określonym w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 oraz na wniosek właściwego organu dostawcy informacji skonsolidowanych przedkładają właściwemu organowi następujące dane:

a)

całkowite wolumeny obrotów na tym instrumencie finansowym przeprowadzonych we wszystkich systemach obrotu w Unii, przy czym całkowite wolumeny zgłasza się osobno dla każdego systemu obrotu;

b)

całkowite wolumeny obrotów przeprowadzonych we wszystkich systemach obrotu w Unii w ramach zwolnień określonych odpowiednio w art. 4 ust. 1 lit. a) lub art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, przy czym całkowite wolumeny zgłasza się osobno dla każdego zwolnienia i dla każdego systemu obrotu.

3.   Systemy obrotu i dostawcy informacji skonsolidowanych przekazują dane określone w ust. 1 i 2 właściwemu organowi przy użyciu formatów podanych w załączniku. Zapewniają oni w szczególności wystarczającą szczegółowość przypisywanych przez nich identyfikatorów systemów obrotu, aby umożliwić właściwemu organowi i ESMA identyfikowanie wolumenów obrotów przeprowadzonych w ramach zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia oraz, w przypadku płynnych instrumentów finansowych, w ramach zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych w odniesieniu do każdego systemu obrotu, a także aby umożliwić obliczenie wskaźnika określonego w art. 5 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

4.   Do celów wyliczania wolumenów, o których mowa w ust. 1 i 2:

a)

wolumen poszczególnych transakcji ustala się poprzez pomnożenie ceny danego instrumentu finansowego przez liczbę jednostek będących przedmiotem obrotu;

b)

całkowity wolumen obrotu na każdym instrumencie finansowym określony w ust. 1 lit. a) i ust. 2 lit. a) ustala się poprzez zagregowanie wolumenu wszystkich poszczególnych i pojedynczo liczonych transakcji w odniesieniu do tego instrumentu finansowego;

c)

wolumeny obrotu określone w ust. 1 lit. b) i ust. 2 lit. b) ustala się poprzez zagregowanie wolumenów poszczególnych i pojedynczo liczonych transakcji w odniesieniu do tego instrumentu finansowego zgłoszonych z oznaczeniami „kurs odniesienia” i „transakcje negocjowane zawierane na płynnych instrumentach finansowych” zgodnie z tabelą 4 w załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587.

5.   Systemy obrotu i dostawcy informacji skonsolidowanych agregują wyłącznie transakcje zrealizowane w tej samej walucie i zgłaszają oddzielnie każdy zagregowany wolumen w walucie stosowanej w transakcjach.

6.   Systemy obrotu przedkładają właściwemu organowi dane, o których mowa w ust. 1–5, pierwszego i szesnastego dnia każdego miesiąca kalendarzowego do godziny 13.00 czasu środkowoeuropejskiego. Jeżeli pierwszy lub szesnasty dzień miesiąca kalendarzowego jest dla systemu obrotu dniem wolnym od pracy, system obrotu przekazuje dane właściwemu organowi do godziny 13.00 czasu środkowoeuropejskiego następnego dnia roboczego.

7.   Systemy obrotu przedkładają właściwemu organowi całkowite wolumeny obrotu określone zgodnie z ust. 1–5 w odniesieniu do następujących okresów:

a)

w przypadku zgłoszeń składanych szesnastego dnia każdego miesiąca kalendarzowego okresem realizacji jest okres od pierwszego do piętnastego dnia tego samego miesiąca kalendarzowego;

b)

w przypadku zgłoszeń składanych pierwszego dnia każdego miesiąca kalendarzowego okresem realizacji jest okres od szesnastego do ostatniego dnia poprzedniego miesiąca kalendarzowego.

8.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 6 i 7 systemy obrotu przedkładają pierwsze zgłoszenie w odniesieniu do poszczególnych instrumentów finansowych w dniu, w którym rozpoczyna się stosowanie dyrektywy 2014/65/UE i rozporządzenia (UE) nr 600/2014, do godziny 13.00 czasu środkowoeuropejskiego i uwzględniają w nim wolumeny obrotu, o których mowa w ust. 1, za poprzedni rok kalendarzowy. W tym celu systemy obrotu zgłaszają oddzielnie następujące dane za każdy miesiąc kalendarzowy:

a)

wolumeny obrotu w okresie od pierwszego do piętnastego dnia każdego miesiąca kalendarzowego;

b)

wolumeny obrotu w okresie od szesnastego do ostatniego dnia każdego miesiąca kalendarzowego.

9.   Systemy obrotu i dostawcy informacji skonsolidowanych udzielają odpowiedzi na wszelkie wnioski ad hoc otrzymane od właściwych organów w sprawie wolumenu obrotu w związku z wyliczeniem przeprowadzanym na potrzeby monitorowania wykorzystania zwolnień dotyczących kursu odniesienia lub transakcji negocjowanych do końca następnego dnia roboczego po dacie otrzymania wniosku.

Artykuł 7

Wymogi sprawozdawcze dla właściwych organów przekazujących informacje ESMA na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu oraz obowiązku obrotu względem instrumentów pochodnych

1.   Właściwe organy przekazują ESMA dane otrzymane od systemu obrotu lub dostawcy informacji skonsolidowanych zgodnie z art. 6 do godziny 13.00 czasu środkowoeuropejskiego następnego dnia roboczego po dacie otrzymania tych danych.

2.   Właściwe organy przekazują ESMA dane otrzymane od systemu obrotu, zatwierdzonego podmiotu publikującego lub dostawcy informacji skonsolidowanych w celu ustalenia, czy instrumenty pochodne posiadają dostateczną płynność, jak określono w art. 1 lit. h), bez zbędnej zwłoki, jednak nie później niż w terminie trzech dni roboczych od daty otrzymania przedmiotowych danych.

Artykuł 8

Wymogi sprawozdawcze dla ESMA na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu

1.   ESMA publikuje pomiary całkowitego wolumenu obrotów w odniesieniu do poszczególnych instrumentów finansowych w ciągu poprzedzających 12 miesięcy oraz wartości procentowe obrotów przeprowadzonych w ramach zarówno zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych, jak i zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia w całej Unii i w każdym systemie obrotu w ciągu poprzedzających 12 miesięcy zgodnie z art. 5 ust. 4, 5 i 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nie później niż do godziny 22.00 czasu środkowoeuropejskiego piątego dnia roboczego po upływie okresów sprawozdawczych określonych w art. 6 ust. 6 niniejszego rozporządzenia.

2.   Publikacja, o której mowa w ust. 1, jest dokonywana bezpłatnie, w formacie umożliwiającym przetwarzanie automatyczne i czytelnym dla człowieka, jak określono w art. 14 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/571 (11) oraz w art. 13 ust. 4 i 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/567.

3.   Jeżeli instrument finansowy jest w Unii przedmiotem obrotu w więcej niż jednej walucie, ESMA przelicza wszystkie wolumeny na euro przy użyciu średnich kursów walutowych obliczonych na podstawie dziennych kursów referencyjnych walut obcych wobec euro opublikowanych przez Europejski Bank Centralny na jego stronie internetowej w ciągu poprzednich 12 miesięcy. Te przeliczone wolumeny wykorzystuje się do wyliczenia i opublikowania całkowitego wolumenu obrotów oraz wartości procentowych obrotów przeprowadzonych w ramach zarówno zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych, jak i zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia w całej Unii i w każdym systemie obrotu, jak określono w ust. 1.

Artykuł 9

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/567 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do definicji, przejrzystości, kompresji portfela i środków nadzorczych w zakresie interwencji produktowej i pozycji (zob. s. 90 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/2020 z dnia 26 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących kryteriów służących do ustalania, czy instrumenty pochodne podlegające obowiązkowi rozliczania powinny podlegać obowiązkowi obrotu (Dz.U. L 313 z 19.11.2016, s. 2).

(8)  Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych zmieniająca dyrektywę Rady 85/611/EWG i 93/6/EWG i dyrektywę 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylająca dyrektywę Rady 93/22/EWG (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1).

(9)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1287/2006 z dnia 10 sierpnia 2006 r. wprowadzające środki wykonawcze do dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zobowiązań przedsiębiorstw inwestycyjnych w zakresie prowadzenia rejestrów, sprawozdań z transakcji, przejrzystości rynkowej, dopuszczania instrumentów finansowych do obrotu oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tejże dyrektywy (Dz.U. L 241 z 2.9.2006, s. 1).

(10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(11)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (zob. s. 126 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK

Tabela 1

Tabela symboli dla tabeli 2

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne.

separatorem dziesiętnym jest „.” (kropka),

liczba może być poprzedzona znakiem „-” (minus), co oznacza liczbę ujemną.

W stosownych przypadkach wartości zaokrągla się, a nie skraca.

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATEFORMAT}

Format daty zgodnie z normą ISO 8601

Daty powinny mieć następujący format:

RRRR-MM-DD.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383


Tabela 2

Formaty zgłoszenia na potrzeby mechanizmu pułapu wolumenu

Nazwa pola danych

Format

Okres sprawozdawczy

{DATEFORMAT}/{DATEFORMAT}

gdzie pierwsza data to początek okresu sprawozdawczego, a druga data to koniec okres sprawozdawczego.

Informacje umożliwiające identyfikację jednostki dokonującej zgłoszenia

W przypadku gdy jednostką dokonującą zgłoszenia jest system obrotu: {MIC}

(kod identyfikacyjny segmentu rynku lub w stosownych przypadkach operacyjny kod identyfikacyjny rynku)

lub

{ALPHANUM-50}

w przypadku gdy jednostką dokonującą zgłoszenia jest dostawca informacji skonsolidowanych.

Identyfikator systemu obrotu

{MIC}

(kod identyfikacyjny segmentu rynku, jeżeli jest dostępny; w innym przypadku operacyjny kod identyfikacyjny rynku).

Identyfikator instrumentu

{ISIN}

Waluta transakcji

{CURRENCYCODE_3}

Całkowity wolumen obrotów (według waluty)

{DECIMAL-18/5}

Całkowity wolumen obrotów przeprowadzonych w ramach zwolnienia dotyczącego kursu odniesienia określonego w art. 4 ust. 1 lit. a) MiFIR (według waluty)

{DECIMAL-18/5}

Całkowity wolumen obrotów przeprowadzonych w ramach zwolnienia dotyczącego transakcji negocjowanych określonego w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (i) MiFIR (według waluty)

{DECIMAL-18/5}


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/183


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/578

z dnia 13 czerwca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi w zakresie umów o realizowanie funkcji animatora rynku i programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 17 ust. 7 lit. a), b) i c) oraz art. 48 ust. 12 lit. a) i f),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przy ustanawianiu obowiązków w zakresie realizowania funkcji animatora rynku mających zastosowanie do uczestników rynku zajmujących się handlem algorytmicznym, którzy wdrażają strategie realizowania funkcji animatora rynku, oraz powiązanych obowiązków mających zastosowanie do systemów obrotu należy osiągnąć dwa główne cele. Po pierwsze, należy wprowadzić element przewidywalności w odniesieniu do płynności wynikającej z arkusza zleceń przez ustanowienie zobowiązań umownych mających zastosowanie do firm inwestycyjnych wdrażających strategie realizowania funkcji animatora rynku. Po drugie, należy stworzyć zachęty do obecności tych firm na rynku, w szczególności w skrajnych warunkach rynkowych.

(2)

Przepisy niniejszego rozporządzenia są ze sobą ściśle związane, ponieważ odnoszą się do zbioru powiązanych obowiązków spoczywających na firmach inwestycyjnych zajmujących się handlem algorytmicznym, które wdrażają strategie realizowania funkcji animatora rynku, oraz obowiązków spoczywających na systemach obrotu, w ramach których takie strategie mogą być wdrażane. W celu zapewnienia spójności tych przepisów, które powinny wejść w życie jednocześnie, oraz w celu ułatwienia całościowego wglądu w te przepisy i łatwego dostępu do nich osobom podlegającym tym obowiązkom, między innymi inwestorom niebędącym rezydentami UE, wskazane jest włączenie przedmiotowych przepisów do jednego rozporządzenia.

(3)

Zgodnie z wymogami określonymi w art. 18 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie nie tylko do rynków regulowanych, ale również do wielostronnych platform obrotu i zorganizowanych platform obrotu.

(4)

Strategie realizowania funkcji animatora rynku mogą dotyczyć jednego instrumentu finansowego lub większej ich liczby oraz jednego systemu obrotu lub większej ich liczby. W niektórych przypadkach system obrotu może nie być jednak w stanie monitorować wdrażania strategii dotyczących więcej niż jednego systemu obrotu lub instrumentu. W takich przypadkach systemy obrotu powinny mieć możliwość – stosownie do charakteru, skali i złożoności prowadzonej przez nie działalności – monitorowania strategii realizowania funkcji animatora rynku wdrażanych w ramach ich systemu i w związku z tym powinny ograniczyć zakres odpowiednich umów o realizowanie funkcji animatora rynku i programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku wyłącznie do takich sytuacji.

(5)

Wszyscy członkowie lub uczestnicy zajmujący się handlem algorytmicznym, którzy wdrażają strategię realizowania funkcji animatora rynku w ramach systemu obrotu dopuszczającego lub zapewniającego możliwość prowadzenia handlu algorytmicznego, powinni zawrzeć umowę o realizowanie funkcji animatora rynku z operatorem danego systemu obrotu. Tworzenie zachęt w ramach programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku powinno być jednak wymagane wyłącznie w przypadku określonych instrumentów będących przedmiotem obrotu w ramach systemu transakcyjnego notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń. Systemy obrotu powinny mieć nieograniczoną możliwość ustanawiania z własnej inicjatywy innego rodzaju zachęt dotyczących innych instrumentów finansowych lub systemów transakcyjnych.

(6)

Należy wyraźnie określić przypadki, w których systemy obrotu są zwolnione z obowiązku ustanowienia programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku, biorąc pod uwagę charakter oraz skalę obrotu prowadzonego w ramach tych systemów obrotu. W tym celu należy zidentyfikować instrumenty finansowe i systemy transakcyjne zwiększające ryzyko wystąpienia dużej zmienności, w przypadku których zasadnicze znaczenie ma tworzenie zachęt sprzyjających zapewnianiu płynności, tak aby zagwarantować prawidłowe i efektywne funkcjonowanie rynków. W tym kontekście w niniejszym rozporządzeniu należy wziąć pod uwagę, że w sytuacji gdy określone płynne instrumenty są przedmiotem handlu algorytmicznego w ramach systemów transakcyjnych notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń, istnieje większe ryzyko nadmiernej reakcji na czynniki zewnętrzne, co może zwiększyć zmienność rynku.

(7)

Należy zobowiązać systemy obrotu, w odniesieniu do których uznano za właściwe wdrożenie programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, do dokonania przeglądu zawartych przez siebie umów, aby zagwarantować zgodność postanowień tych umów dotyczących uczestników rynku zajmujących się handlem algorytmicznym, którzy wdrażają strategię realizowania funkcji animatora rynku, z przepisami niniejszego rozporządzenia.

(8)

Program dotyczący realizowania funkcji animatora rynku może zachęcać firmy inwestycyjne, które zawarły umowę o realizowanie funkcji animatora rynku, do wywiązywania się ze spoczywających na nich obowiązków w normalnych warunkach prowadzenia obrotu, ale powinien również zapewniać zachęty dla firm skutecznie przyczyniających się do zapewniania płynności w skrajnych warunkach rynkowych. Dlatego też powinien istnieć system zachęt w celu ograniczenia nagłego i szeroko zakrojonego spadku płynności w skrajnych warunkach rynkowych. W celu uniknięcia rozbieżnego stosowania tego obowiązku istotne jest, aby systemy obrotu przekazywały informacje na temat wystąpienia skrajnych warunków rynkowych wszystkim stronom uczestniczącym w programie dotyczącym realizowania funkcji animatora rynku. Wyjątkowe okoliczności powinny zostać wyczerpująco określone, a co za tym idzie nie obejmują żadnych regularnych ani wcześniej zaplanowanych wydarzeń informacyjnych, które mogą wpłynąć na wartość godziwą instrumentu finansowego z powodu zmian w postrzeganiu ryzyka rynkowego, niezależnie od tego, czy odbywają się one w godzinach, w których prowadzony jest obrót, czy poza tymi godzinami.

(9)

Członkowie, uczestnicy lub klienci, którzy podpisali umowę o realizowanie funkcji animatora rynku, muszą we wszystkich przypadkach zapewnić zgodność ze zbiorem minimalnych wymogów w zakresie obecności, wielkości i spreadu. Członkowie, uczestnicy lub klienci, którzy spełniają takie minimalne wymogi wyłącznie w normalnych warunkach prowadzenia obrotu, mogą jednak niekoniecznie mieć dostęp do wszystkich rodzajów zachęt. Systemy obrotu mogą ustanawiać programy dotyczące realizowania funkcji animatora rynku przynoszące korzyści wyłącznie członkom, uczestnikom lub klientom spełniającym bardziej rygorystyczne wymogi w zakresie obecności, wielkości i spreadu. Z tego względu w programach dotyczących realizowania funkcji animatora rynku ustanawianych przez systemy obrotu należy precyzyjnie określić warunki uzyskania dostępu do zachęt oraz wziąć pod uwagę faktyczne przyczynianie się uczestników programów do utrzymania płynności w systemie obrotu mierzone obecnością, wielkością i spreadem.

(10)

W celu uniknięcia rozbieżnego stosowania niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia realizacji programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku w uczciwy i niedyskryminacyjny sposób istotne jest, aby wszyscy członkowie, uczestnicy i klienci systemu obrotu byli informowaniu w skoordynowany sposób o wystąpieniu wyjątkowych okoliczności. Dlatego też należy określić obowiązki w zakresie informowania spoczywające na systemach obrotu w przypadku wystąpienia takich wyjątkowych okoliczności.

(11)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(12)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.

(13)

Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Obowiązek zawarcia umowy o realizowanie funkcji animatora rynku przez firmy inwestycyjne

1.   Firmy inwestycyjne zawierają umowę o realizowanie funkcji animatora rynku dotyczącą instrumentu finansowego lub instrumentów finansowych, w przypadku których wdrażają strategię realizowania funkcji animatora rynku, z systemem lub systemami obrotu, w ramach których strategia ta jest wdrażana, przy czym przy wdrażaniu strategii realizowania funkcji animatora rynku przez połowę dni sesyjnych w okresie jednego miesiąca firmy te:

a)

publikują wiążące, jednoczesne, obustronne notowania o porównywalnych rozmiarach i po konkurencyjnych cenach;

b)

zawierają transakcje na własny rachunek na co najmniej jednym instrumencie finansowym w ramach jednego systemu obrotu przez co najmniej 50 % dziennych godzin notowań ciągłych w ramach danego systemu obrotu, z wyłączeniem określania kursu na otwarciu i na zamknięciu.

2.   Do celów ust. 1:

a)

notowanie uznaje się za wiążące, jeżeli zawiera zlecenia i notowania, które zgodnie z zasadami systemu obrotu można dopasować do przeciwstawnego zlecenia lub notowania;

b)

notowania uznaje się za jednoczesne i obustronne, jeżeli są publikowane w taki sposób, że cena kupna i cena sprzedaży pojawiają się w arkuszu zleceń w tym samym czasie;

c)

dwa notowania uznaje się za notowania o porównywalnym rozmiarze, jeżeli ich rozmiar nie różni się o ponad 50 %;

d)

uznaje się, że notowania mają konkurencyjne ceny, jeżeli są publikowane z ceną równą maksymalnej cenie kupna i sprzedaży ustalonej przez dany system obrotu lub z ceną mieszczącą się w zakresie maksymalnej ceny kupna i sprzedaży ustalonej przez dany system obrotu i jeżeli obowiązują w odniesieniu do każdej firmy inwestycyjnej, która zawarła umowę o realizowanie funkcji animatora rynku z tym systemem obrotu.

Artykuł 2

Treść umów o realizowanie funkcji animatora rynku

1.   Treść wiążącej umowy zawartej na piśmie, o której mowa w art. 17 ust. 3 lit. b) i w art. 48 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE, obejmuje co najmniej:

a)

informacje o instrumencie finansowym lub instrumentach finansowych objętych umową;

b)

minimalne obowiązki w zakresie obecności, wielkości i spreadu spoczywające na firmie inwestycyjnej, za pomocą których nakłada się przynajmniej wymóg publikowania w systemie obrotu wiążących, jednoczesnych, obustronnych notowań o porównywalnym rozmiarze i konkurencyjnych cenach co najmniej jednego instrumentu finansowego przez co najmniej 50 % dziennych godzin obrotu, w których prowadzone są notowania ciągłe, z wyłączeniem określania kursu na otwarciu i na zamknięciu, obliczanych w odniesieniu do każdego dnia sesyjnego;

c)

w stosownych przypadkach, warunki mającego zastosowanie programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku;

d)

obowiązki firmy inwestycyjnej w zakresie wznawiania handlu po ustaniu zakłóceń wywołanych zmiennością;

e)

obowiązki firmy inwestycyjnej w zakresie nadzoru, zgodności i audytu zapewniające jej możliwość monitorowania własnej działalności animatora rynku;

f)

obowiązek oznaczania wiążących notowań zgłoszonych do systemu obrotu na mocy umowy o realizowanie funkcji animatora rynku w celu odróżnienia tych notowań od innych składanych zleceń;

g)

obowiązek prowadzenia rejestru wiążących notowań i transakcji związanych z prowadzoną przez firmę inwestycyjną działalnością animatora rynku, które należy wyraźnie odróżnić od pozostałych rodzajów działalności handlowej, i obowiązek udostępniania tego rejestru na wniosek systemowi obrotu i właściwemu organowi.

2.   Systemy obrotu stale monitorują, czy dane firmy inwestycyjne skutecznie przestrzegają postanowień umów o realizowanie funkcji animatora rynku.

Artykuł 3

Wyjątkowe okoliczności

Spoczywający na firmach inwestycyjnych obowiązek zapewniania płynności w regularny i przewidywalny sposób, który to obowiązek jest ustanowiony w art. 17 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, nie ma zastosowania w żadnych z następujących wyjątkowych okoliczności:

a)

w sytuacji wystąpienia niezwykłej zmienności skutkującej uruchomieniem mechanizmów zmienności w odniesieniu do większości instrumentów finansowych lub instrumentów bazowych takich instrumentów będących przedmiotem obrotu w określonym segmencie handlowym w ramach systemu obrotu, w odniesieniu do których ma zastosowanie obowiązek zawarcia umowy o realizowanie funkcji animatora rynku;

b)

w przypadku wojny, akcji protestacyjnej, niepokojów społecznych lub sabotażu cybernetycznego;

c)

w przypadku wystąpienia zakłóceń obrotu zagrażających możliwości zawierania transakcji w rzetelny, prawidłowy i przejrzysty sposób, o ile istnieją dowody świadczące o wystąpieniu dowolnej z wymienionych poniżej okoliczności:

(i)

istotnego obniżenia wydajności systemu obrotu z powodu opóźnień i przerw;

(ii)

szeregu błędnych zleceń lub transakcji;

(iii)

sytuacji, w której zdolność systemu obrotu do świadczenia usług staje się niewystarczająca;

d)

w przypadku gdy firma inwestycyjna utraci zdolność do utrzymania praktyk w zakresie ostrożnego zarządzania ryzykiem z uwagi na wystąpienie dowolnego z następujących problemów:

(i)

problemów technicznych, w tym problemów z systemem udostępniania danych lub z innym systemem niezbędnym dla wdrażania strategii realizowania funkcji animatora rynku;

(ii)

problemów związanych z zarządzaniem ryzykiem w odniesieniu do kapitału regulacyjnego, depozytów zabezpieczających oraz dostępu do rozliczeń;

(iii)

braku możliwości zabezpieczenia pozycji z uwagi na zakaz krótkiej sprzedaży;

e)

w odniesieniu do instrumentów nieudziałowych w okresie zawieszenia, o którym mowa w art. 9 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (3).

Artykuł 4

Określanie wyjątkowych okoliczności

1.   Systemy obrotu publicznie udostępniają informacje o wystąpieniu wyjątkowych okoliczności, o których mowa w art. 3 lit. a), b), c) i e), oraz wznawiają normalną działalność handlową najszybciej jak to technicznie możliwe po ustaniu wyjątkowych okoliczności.

2.   Systemy obrotu ustanawiają przejrzyste procedury w zakresie wznawiania normalnej działalności handlowej po ustaniu wyjątkowych okoliczności, obejmujące termin takiego wznowienia, i udostępniają takie procedury publicznie.

3.   Systemy obrotu nie rozszerzają zakresu oświadczenia o wystąpieniu wyjątkowych okoliczności poza zamknięcie sesji, chyba że jest to konieczne w świetle okoliczności, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. b), c) i e).

Artykuł 5

Obowiązek ustanowienia przez systemy obrotu programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku

1.   Systemy obrotu nie są zobowiązane do ustanowienia programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku, o którym mowa w art. 48 ust. 2 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE, z wyjątkiem dla dowolnej z wymienionych poniżej kategorii instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w ramach systemu transakcyjnego notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń:

a)

akcji i funduszy inwestycyjnych typu ETF, dla których istnieje płynny rynek zdefiniowany w art. 2 ust. 1 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i doprecyzowany w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/567 (4);

b)

transakcji opcyjnych i transakcji typu futures związanych bezpośrednio z instrumentami finansowymi, o których mowa w lit. a);

c)

transakcji typu futures dotyczących indeksu akcyjnego i transakcji opcyjnych dotyczących indeksu akcyjnego, dla których istnieje płynny rynek określony zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. c) i art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 oraz rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/583 (5).

2.   Do celów ust. 1 system transakcyjny notowań ciągłych bazujących na arkuszu zleceń oznacza system, w ramach którego za pośrednictwem arkusza zleceń i algorytmu obrotu prowadzonego bez udziału człowieka zestawia się w sposób ciągły zlecenia sprzedaży ze zleceniami kupna w oparciu o najlepsze dostępne ceny.

Artykuł 6

Minimalne obowiązki w zakresie programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku

1.   Systemy obrotu opisują w swoim programie dotyczącym realizowania funkcji animatora rynku zachęty oraz wymogi dotyczące obecności, wielkości i spreadów, które firmy inwestycyjne muszą spełnić, aby uzyskać dostęp do tych zachęt w:

a)

normalnych warunkach prowadzenia działalności handlowej, jeżeli system obrotu oferuje zachęty w takich warunkach;

b)

skrajnych warunkach rynkowych, biorąc pod uwagę dodatkowe czynniki ryzyka występujące w takich warunkach.

2.   Systemy obrotu określają parametry zapewniające możliwość zidentyfikowania skrajnych warunków rynkowych w kategoriach krótkoterminowych zmian ceny i wolumenu. Systemy obrotu rozważają wznowienie handlu po ustaniu skrajnych warunków rynkowych w postaci przerw wywołanych zmiennością.

3.   Do celów ust. 1 lit. a) systemy obrotu mogą określić w swoich programach dotyczących realizowania funkcji animatora rynku, że zamierzają zapewnić zachęty wyłącznie podmiotowi uzyskującemu najlepsze wyniki lub podmiotom uzyskującym najlepsze wyniki.

Artykuł 7

Uczciwe i niedyskryminacyjne programy dotyczące realizowania funkcji animatora rynku

1.   Systemy obrotu publikują na swoich stronach internetowych warunki programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku, nazwy firm, które zawarły umowy o realizowanie funkcji animatora rynku w ramach każdego z tych programów, oraz informacje o instrumentach finansowych objętych tymi umowami.

2.   Systemy obrotu przekazują informacje o wszelkich zmianach w warunkach programów dotyczących realizowania funkcji animatora rynku uczestnikom tych programów co najmniej na miesiąc przed przystąpieniem do ich wdrażania.

3.   W swoich programach dotyczących realizowania funkcji animatora rynku systemy obrotu zapewniają takie same zachęty wszystkim uczestnikom osiągającym takie same wyniki, jeżeli chodzi o obecność, wielkość i spready.

4.   Systemy obrotu nie mogą ograniczać liczby uczestników programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku. Mogą one jednak ograniczyć dostęp do zachęt przewidzianych w programie do tych firm, które osiągnęły uprzednio określone progi.

5.   Systemy obrotu stale monitorują, czy uczestnicy skutecznie wywiązują się z obowiązków spoczywających na nich zgodnie z programami dotyczącymi realizowania funkcji animatora rynku.

6.   Systemy obrotu ustanawiają procedury służące przekazywaniu informacji o wystąpieniu skrajnych warunków rynkowych w danym systemie obrotu wszystkim uczestnikom programu dotyczącego realizowania funkcji animatora rynku za pośrednictwem łatwo dostępnych kanałów.

Artykuł 8

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (EU) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/567 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do definicji, przejrzystości, kompresji portfela i środków nadzorczych w zakresie interwencji produktowej i pozycji (zob. s. 90 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/189


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/579

z dnia 13 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących bezpośredniego, znaczącego i przewidywalnego skutku kontraktów pochodnych wewnątrz Unii oraz zapobiegania obchodzeniu przepisów i wymogów

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 28 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Z uwagi na znaczną różnorodność kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym należy przyjąć oparte na kryteriach podejście w celu określenia, kiedy kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym może zostać uznany za mający bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii, jak określono w art. 28 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, a także w celu określenia przypadków, w których konieczne lub właściwe jest zapobieżenie obchodzeniu przepisów i wymogów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (2).

(2)

Art. 33 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 stanowi, że warunki określone w artykułach 28 i 29 tego rozporządzenia uważa się za spełnione, gdy co najmniej jeden z kontrahentów ma siedzibę w państwie, w odniesieniu do którego Komisja przyjęła akt wykonawczy uznający równoważność zgodnie z art. 33 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014. Obecne regulacyjne standardy techniczne powinny zatem mieć zastosowanie również do kontraktów, w przypadku których obydwaj kontrahenci mają siedzibę w państwie trzecim, którego rozwiązania prawne, nadzorcze i wykonawcze nie zostały jeszcze uznane za równoważne z wymogami ustanowionymi w tym rozporządzeniu.

(3)

Niektóre informacje dotyczące kontraktów zawartych przez podmioty z państw trzecich byłyby w dalszym ciągu dostępne jedynie właściwym organom państwa trzeciego. W związku z tym właściwe organy w Unii powinny ściśle współpracować z tymi właściwymi organami państwa trzeciego w celu zapewnienia stosowania i egzekwowania odpowiednich przepisów.

(4)

Biorąc pod uwagę nierozerwalny związek między niniejszym rozporządzeniem a rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 285/2014 (3), terminy techniczne niezbędne do pełnego zrozumienia standardów technicznych powinny mieć to samo znaczenie.

(5)

Kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które są zawierane przez podmioty z siedzibą w państwie trzecim i są objęte gwarancją udzieloną przez podmioty z siedzibą w Unii, niosą ze sobą ryzyko finansowe dla gwaranta z siedzibą w Unii. Ponadto ponieważ ryzyko to zależy od wysokości gwarancji udzielonej przez kontrahentów finansowych w celu pokrycia kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym oraz ponieważ, w odróżnieniu od kontrahentów niefinansowych, między kontrahentami finansowymi istnieją wzajemne powiązania, jedynie kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, zawierane przez podmioty z siedzibą w państwie trzecim oraz objęte gwarancją przekraczającą określone ilościowe wartości progowe i udzieloną przez kontrahentów finansowych z siedzibą w Unii, powinny być uznawane za mające bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii.

(6)

Kontrahenci finansowi z siedzibą w państwie trzecim mogą zawierać kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym za pośrednictwem swoich oddziałów w Unii. Z uwagi na wpływ działalności tych oddziałów na rynek unijny kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym zawierane między takimi oddziałami powinny być uznawane za mające bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii.

(7)

Kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które są zawierane przez określonych kontrahentów głównie w celu uniknięcia stosowania obowiązku obrotu mającego zastosowanie do podmiotów, które w normalnych warunkach byłyby kontrahentem w ramach kontraktu, powinny być uznawane za obejście przepisów i wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014, gdyż utrudniają one osiągnięcie jednego z celów tego rozporządzenia.

(8)

Kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym i stanowiące część uzgodnienia, które jest pozbawione logiki biznesowej lub treści ekonomicznej i którego głównym celem jest obejście stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w tym przepisów dotyczących warunków wyłączenia, powinny być uznawane za obejście przepisów i wymogów określonych w tym rozporządzeniu.

(9)

Sytuacje, kiedy poszczególne części uzgodnienia są niezgodne z prawną treścią całego uzgodnienia, kiedy uzgodnienie jest realizowane w sposób, który odbiega od zasad zwykle stosowanych w racjonalnie prowadzonej działalności gospodarczej, kiedy uzgodnienie lub szereg uzgodnień zawiera elementy, które mają skutek kompensujący lub niweczący ich wzajemną treść ekonomiczną lub kiedy transakcje mają charakter okrężny, powinny być traktowane jako oznaki sztucznego uzgodnienia lub szeregu sztucznych uzgodnień.

(10)

Ponieważ podmioty z państw trzecich, których dotyczą te regulacyjne standardy techniczne, potrzebują czasu, by przygotować się do spełniania wymogów rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli ich kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym spełniają określone w tych regulacyjnych standardach technicznych warunki prowadzące do uznania, że mają one bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii, właściwe jest przesunięcie o sześć miesięcy daty rozpoczęcia stosowania przepisu zawierającego te warunki.

(11)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(12)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowią projekty regulacyjnych standardów technicznych przedstawione Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(13)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następującą definicję:

 

„gwarancja” oznacza wyraźnie udokumentowane prawne zobowiązanie gwaranta do pokrycia płatności kwot, które – zgodnie z objętymi tą gwarancją kontraktami pochodnymi będącymi przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, zawartymi przez podmiot korzystający z gwarancji – są należne lub mogą stać się należne na rzecz beneficjenta w przypadku zdefiniowanego w warunkach gwarancji niewykonania zobowiązania lub w przypadku niedokonania płatności przez podmiot korzystający z gwarancji.

Artykuł 2

Kontrakty mające bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii

1.   Kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym uznaje się za mający bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii, jeżeli co najmniej jeden podmiot z państwa trzeciego korzysta z gwarancji udzielonej przez kontrahenta finansowego z siedzibą w Unii, która w pełni lub częściowo pokrywa jego zobowiązanie wynikające z tego kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, jeżeli gwarancja ta spełnia oba następujące warunki:

a)

pokrywa całe zobowiązanie podmiotu z państwa trzeciego wynikające z co najmniej jednego kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym o całkowitej wartości nominalnej wynoszącej co najmniej 8 mld EUR, bądź równowartość tej kwoty w odpowiedniej walucie obcej, lub pokrywa ona tylko część zobowiązania podmiotu z państwa trzeciego wynikającego z co najmniej jednego kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym o całkowitej wartości nominalnej wynoszącej co najmniej 8 mld EUR, bądź równowartość tej kwoty w odpowiedniej walucie obcej, podzielonej przez procentowy udział zobowiązania pokrytego gwarancją;

b)

wynosi co najmniej pięć procent sumy bieżących ekspozycji, zgodnie z definicją w art. 272 ust. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (5), w kontraktach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym kontrahenta finansowego z siedzibą w Unii, który udziela gwarancji.

2.   Jeżeli gwarancja jest udzielana na maksymalną kwotę niższą od wartości progowej określonej w ust. 1 lit. a), kontrakty objęte tą gwarancją nie mają bezpośredniego, znaczącego i przewidywalnego skutku wewnątrz Unii, chyba że kwota gwarancji zostaje zwiększona, w którym to przypadku bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek kontraktów wewnątrz Unii jest ponownie oceniany przez gwaranta w dniu zwiększenia gwarancji w świetle warunków określonych w ust. 1 lit. a) i b).

3.   Jeżeli zobowiązanie wynikające z co najmniej jednego kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym jest niższe od wartości progowej określonej w ust. 1 lit. a), uznaje się, że dany kontrakt lub dane kontrakty nie mają bezpośredniego, znaczącego i przewidywalnego skutku wewnątrz Unii, nawet jeżeli maksymalna kwota gwarancji pokrywającej takie zobowiązanie jest równa wartości progowej określonej w ust. 1 lit. a) lub jest od niej wyższa oraz nawet jeżeli spełnione są warunki określone w ust. 1 lit. b).

4.   W przypadku wzrostu wartości zobowiązania wynikającego z kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym lub spadku wartości bieżących ekspozycji gwarant dokonuje ponownej oceny, czy spełnione są warunki określone w ust. 1. Oceny tej dokonuje się, odpowiednio, w dniu wzrostu wartości zobowiązania w odniesieniu do warunku określonego w ust. 1 lit. a) oraz miesięcznie w odniesieniu do warunku określonego w ust. 1 lit. b).

5.   Kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym o całkowitej wartości nominalnej wynoszącej co najmniej 8 mld EUR, bądź równowartość tej kwoty w odpowiedniej walucie obcej, które zostały zawarte przed udzieleniem lub zwiększeniem gwarancji, a następnie zostały objęte gwarancją, która spełnia warunki określone w ust. 1, uznaje się za mające bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii.

6.   Kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym uznaje się za mający bezpośredni, znaczący i przewidywalny skutek wewnątrz Unii, jeżeli dwa podmioty z siedzibą w państwie trzecim zawierają kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym za pośrednictwem swoich oddziałów w Unii i zostałyby uznane za kontrahentów finansowych, jeżeli miałyby siedzibę w Unii.

Artykuł 3

Przypadki, w których niezbędne lub właściwe jest zapobieżenie obchodzeniu przepisów lub wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014

1.   Kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym uznaje się za zaprojektowany w celu obejścia stosowania któregokolwiek z przepisów rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli sposób, w jaki został zawarty ten kontrakt, w całościowym ujęciu i z uwzględnieniem wszystkich okoliczności, uznaje się za mający jako główny cel uniknięcie stosowania któregokolwiek z przepisów tego rozporządzenia.

2.   Do celów ust. 1 kontrakt uznaje się za mający jako główny cel uniknięcie stosowania któregokolwiek z przepisów rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli głównym celem uzgodnienia lub szeregu uzgodnień w związku z kontraktem pochodnym będącym przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym jest postępowanie sprzeczne z treścią, celem i duchem któregokolwiek z przepisów rozporządzenia (UE) nr 600/2014, który miałby w innym przypadku zastosowanie, w tym również jeżeli jest on częścią sztucznego uzgodnienia lub serii sztucznych uzgodnień.

3.   Za sztuczne uzgodnienie uznaje się uzgodnienie, które jest pozbawione logiki biznesowej, treści ekonomicznej lub odpowiedniego uzasadnienia gospodarczego i które obejmuje dowolnego rodzaju kontrakt, transakcję, system, działanie, operację, ugodę, zgodę, porozumienie, przyrzeczenie, zobowiązanie lub wydarzenie. Uzgodnienie może obejmować więcej niż jeden etap lub jedną część.

Artykuł 4

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 285/2014 z dnia 13 lutego 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących bezpośredniego, znaczącego i przewidywalnego skutku kontraktów wewnątrz Unii oraz zapobiegania obchodzeniu przepisów i wymogów (Dz.U. L 85 z 21.3.2014, s. 1);

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/193


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/580

z dnia 24 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 25 ust. 3 akapit czwarty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Operatorzy systemów obrotu powinni mieć swobodę w decydowaniu o sposobie przechowywania zapisów właściwych danych dotyczących wszystkich zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe. Aby jednak umożliwić skuteczne i wydajne gromadzenie, porównywanie i analizowanie właściwych danych dotyczących zleceń do celów monitorowania rynku, informacje te należy udostępniać właściwym organom z wykorzystaniem jednolitych standardów i formatów, w przypadku gdy właściwy organ zażąda tych informacji na podstawie art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

(2)

W celu zapewnienia jasności, pewności prawa oraz uniknięcia podwójnego przechowywania tych samych informacji niniejsze rozporządzenie powinno obejmować wszystkie elementy danych dotyczące zleceń, w tym szczegóły, które podlegają zgłoszeniu zgodnie z art. 26 ust. 1 i 3.

(3)

W celu skutecznego wykrywania i badania potencjalnych nadużyć na rynku lub usiłowania tych nadużyć właściwe organy muszą być w stanie bezzwłocznie identyfikować osoby i podmioty, które mogą być w istotnym zakresie zaangażowane w proces realizacji zlecenia, w tym członków lub uczestników systemów obrotu, podmioty odpowiedzialne za decyzje inwestycyjne i decyzje o wykonaniu zlecenia, brokerów niebiorących udziału w wykonaniu zlecenia oraz klientów, w których imieniu zainicjowano zlecenia. Operatorzy systemów obrotu powinni zatem przechowywać oznaczenia używane do identyfikacji tych stron.

(4)

Aby umożliwić właściwym organom skuteczniejszą identyfikację przejawianych przez danego klienta schematów zachowań potencjalnie noszących znamiona nadużyć, w tym również wtedy gdy klient działa za pośrednictwem szeregu firm inwestycyjnych, operatorzy systemów obrotu powinni dokumentować tożsamość klientów, w których imieniu ich członkowie lub uczestnicy przekazują zlecenia. Operatorzy ci powinni identyfikować wspomnianych klientów za pomocą niepowtarzalnych identyfikatorów, aby ułatwić niebudzącą wątpliwości i wydajną identyfikację tych osób, a tym samym ułatwić skuteczniejszą analizę potencjalnych nadużyć na rynku, w które zamieszani mogą być klienci.

(5)

Od operatorów systemów obrotu nie należy wymagać ewidencjonowania identyfikatorów klienta dla wszystkich klientów w łańcuchu transakcji, lecz wyłącznie klientów, w których imieniu członek lub uczestnik systemu obrotu złożył zlecenie.

(6)

Aby umożliwić skuteczne wykrywanie manipulacji na rynku, istotna jest identyfikacja strategii animowania rynku lub podobnych działań. Pozwoli to właściwym organom odróżnić napływ zleceń pochodzących z firmy inwestycyjnej działającej w oparciu o warunki ustalone z góry przez emitenta instrumentu, którego dotyczy zlecenie, lub przez system obrotu, do którego przekazywane jest zlecenie, od napływu zleceń pochodzących z firmy inwestycyjnej działającej według własnego uznania lub według uznania swojego klienta.

(7)

Należy przechowywać zapis dokładnej daty i godziny oraz szczegółowych informacji dotyczących każdego złożenia, modyfikacji, anulowania, odrzucenia i wykonania zlecenia. Pozwoli to na monitorowanie zmian zlecenia przez cały okres jego istnienia, co może odegrać istotną rolę w wykrywaniu i ocenie potencjalnych manipulacji na rynku i praktyk polegających na dokonywaniu własnych transakcji na podstawie wiedzy o zleceniach klientów (ang. front running).

(8)

Aby uzyskać dokładny i pełny obraz arkusza zleceń w systemie obrotu, właściwe organy wymagają informacji dotyczących sesji, podczas których prowadzony jest obrót instrumentami finansowymi. Informacje te można w szczególności wykorzystać do ustalenia momentu rozpoczęcia i zakończenia fazy ustalania kursu jednolitego lub notowań ciągłych oraz stwierdzenia, czy zlecenia powodują nieplanowane uruchomienie automatycznych mechanizmów zawieszania obrotu. Informacje te są również potrzebne, by ustalić sposób interakcji zleceń, zwłaszcza w przypadku gdy sesje kończą się w losowych momentach, jak ma to miejsce np. w fazie ustalania kursu jednolitego. Pomocą w analizie ewentualnych manipulacji w fazie ustalania kursu jednolitego służyć również mogłyby informacje na temat teoretycznych kursów i wolumenów równowagi. Mając na względzie fakt, że pojedyncze zlecenie może wpłynąć na teoretyczny kurs równowagi, teoretyczny wolumen równowagi lub na obie te wartości, właściwe organy muszą widzieć wpływ każdego zlecenia na te wartości. Bez tych informacji trudno byłoby wskazać, które zlecenie wywarło na nie wpływ. Ponadto każdemu istotnemu zdarzeniu należy przypisać numer kolejny, aby móc ustalić kolejność zdarzeń, w przypadku gdy dwa zdarzenia lub większa ich liczba mają miejsce w tym samym czasie.

(9)

Określenie pozycji zleceń w arkuszu zleceń umożliwia odtworzenie tego arkusza oraz analizę kolejności wykonania zleceń, co stanowi istotny aspekt nadzoru pod kątem nadużyć na rynku. Pozycja przypisana zleceniu zależy od tego, w jaki sposób system obrotu ustala priorytet realizacji zleceń. Dlatego też operatorzy systemów obrotu powinni nadawać priorytet zleceniom w oparciu o metodę, zgodnie z którą o pierwszeństwie realizacji zlecenia decydują kolejno cena/widoczność/czas złożenia zlecenia lub też wielkość/czas złożenia zlecenia, oraz ewidencjonować szczegółowe informacje dotyczące nadanego priorytetu.

(10)

W celu umożliwienia skutecznego monitorowania rynku należy zapewnić możliwość powiązania zleceń z transakcjami, które ich dotyczą. Operatorzy systemów obrotu powinni zatem przechowywać indywidualne kody identyfikacyjne transakcji pozwalające powiązać zlecenia z transakcjami.

(11)

Operatorzy systemów obrotu powinni – dla każdego otrzymanego zlecenia – ewidencjonować i przechowywać informacje o rodzaju zlecenia oraz związane z nim konkretne dyspozycje, które łącznie decydują o tym, w jaki sposób każde zlecenie zostanie przetworzone przez ich mechanizmy zestawiania zleceń, zgodnie z ich własnymi klasyfikacjami. Te szczegółowe informacje mają istotne znaczenie dla właściwych organów, gdyż umożliwią im monitorowanie – w ramach prowadzonego przez nie nadzoru pod kątem nadużyć na rynku – transakcji w arkuszu zleceń danego systemu obrotu, a w szczególności odtworzenie tego, w jaki sposób każde zlecenie zachowuje się w tym arkuszu. Zważywszy jednak na szeroki wachlarz istniejących i potencjalnych nowych rodzajów zleceń opracowanych przez operatorów systemów obrotu oraz szczególne kwestie techniczne związane z tymi nowymi zleceniami, gromadzenie tych szczegółowych informacji w oparciu o systemy wewnętrznej klasyfikacji stosowane przez tych operatorów może obecnie nie pozwolić właściwym organom na odtworzenie w spójny sposób przebiegu transakcji w arkuszu zleceń wszystkich systemów obrotu. Dlatego też, aby zapewnić właściwym organom możliwość dokładnego zlokalizowania każdego zlecenia w arkuszu zleceń, operatorzy systemów obrotu powinni również klasyfikować każde otrzymane zlecenie jako zlecenie z limitem ceny, w przypadku gdy zlecenie znajduje się w obrocie, lub jako zlecenie z limitem aktywacji, w przypadku gdy zlecenie trafia do obrotu dopiero w momencie wystąpienia uprzednio określonego scenariusza cenowego.

(12)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(13)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowią projekty regulacyjnych standardów technicznych przedstawione Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(14)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zakres, standardy i format istotnych informacji dotyczących zleceń

1.   Operatorzy systemów obrotu przechowują do dyspozycji swojego właściwego organu szczegóły każdego zlecenia ogłaszanego przez ich systemy, które określono w art. 2–13 i sprecyzowano w załączniku tabela 2 kolumna druga i trzecia, o ile odnoszą się do danego zlecenia.

2.   W przypadku gdy właściwe organy zażądają jakichkolwiek szczegółów, o których mowa w ust. 1, na podstawie art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, operatorzy systemów obrotu przekazują te szczegóły z wykorzystaniem standardów i formatów określonych w tabeli 2 kolumna czwarta w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Wskazanie właściwych stron

1.   W odniesieniu do wszystkich zleceń operatorzy systemów obrotu przechowują zapisy dotyczące:

a)

członka lub uczestnika systemu obrotu, który przekazał zlecenie do systemu obrotu, zidentyfikowanego w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 1;

b)

osoby lub algorytmu komputerowego u członka lub uczestnika systemu obrotu, do których to osób lub algorytmów wpłynęło zlecenie i które są odpowiedzialne za podjęcie decyzji inwestycyjnej w odniesieniu do danego zlecenia, zidentyfikowanych w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 4;

c)

osoby lub algorytmu komputerowego u członka lub uczestnika systemu obrotu, które to osoby lub algorytmy są odpowiedzialne za wykonanie danego zlecenia, zidentyfikowanych w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 5;

d)

członka lub uczestnika systemu obrotu, który przesłał zlecenie w imieniu i na rzecz innego członka lub uczestnika systemu obrotu, zidentyfikowanego jako broker niebiorący udziału w wykonaniu zlecenia w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 6;

e)

klienta, w którego imieniu członek lub uczestnik systemu obrotu przekazał zlecenie do systemu obrotu, zidentyfikowanego w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 3.

2.   W przypadku gdy członek lub uczestnik lub klient systemu obrotu jest upoważniony na mocy przepisów prawa państwa członkowskiego do przypisywania zlecenia swojemu klientowi po przekazaniu zlecenia do systemu obrotu, a nie przypisał jeszcze zlecenia swojemu klientowi w momencie przekazania zlecenia, zlecenie to identyfikuje się w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 3.

3.   W przypadku gdy zlecenia przekazuje się razem do systemu obrotu jako zlecenie zbiorcze, zlecenie zbiorcze identyfikuje się w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 3.

Artykuł 3

Charakter, w jakim członkowie lub uczestnicy systemu obrotu zawierają transakcje, oraz działalność z zakresu zapewniania płynności

1.   Charakter, w jakim członek lub uczestnik systemu obrotu składa zlecenie, opisuje się w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 7.

2.   Poniższe zlecenia identyfikuje się w sposób określony w załączniku tabela 2 pole 8:

a)

zlecenie przekazane do systemu obrotu przez członka lub uczestnika w ramach strategii animowania rynku na podstawie art. 17 i 48 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (3);

b)

zlecenie przekazane do systemu obrotu przez członka lub uczestnika w ramach innej działalności z zakresu zapewniania płynności prowadzonej na warunkach z góry ustalonych przez emitenta instrumentu, który jest przedmiotem zlecenia, lub przez dany system obrotu.

Artykuł 4

Zapis daty i godziny

1.   Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis daty i godziny wystąpienia każdego zdarzenia wymienionego w tabeli 2 pole 21 w załączniku do niniejszego rozporządzenia z dokładnością określoną w art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/574 (4), jak określono w tabeli 2 pole 9 w załączniku do niniejszego rozporządzenia. Z wyjątkiem zapisu daty i godziny odrzucenia zleceń przez platformy systemów obrotu, wszystkie zdarzenia, o których mowa w tabeli 2 pole 21 w załączniku do niniejszego rozporządzenia, zapisuje się w oparciu o wskazania zegarów służbowych wykorzystywanych przez mechanizmy zestawiania zleceń funkcjonujące w systemach obrotu.

2.   Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis daty i godziny dla każdej pozycji danych wymienionych w tabeli 2 pola 49, 50 i 51 w załączniku do niniejszego rozporządzenia z dokładnością określoną w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

Artykuł 5

Okres ważności i ograniczenia dotyczące zlecenia

1.   Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis okresów ważności i ograniczeń dotyczących zleceń, które wymieniono w załączniku tabela 2 pola 10 i 11.

2.   Zapisów dat i godzin w odniesieniu do okresów ważności dokonuje się dla każdego okresu ważności, jak określono w załączniku tabela 2 pole 12.

Artykuł 6

Priorytet i numery kolejne

1.   Operatorzy systemów obrotu eksploatujący systemy transakcyjne, w których o kolejności realizacji zlecenia decyduje kolejno cena/widoczność/czas złożenia zlecenia, przechowują zapis znacznika czasu priorytetu dla wszystkich zleceń, jak określono w załączniku tabela 2 pole 13. Zapisu znacznika czasu priorytetu dokonuje się z taką samą dokładnością jak określono w art. 4 ust. 1.

2.   Operatorzy systemów obrotu eksploatujący systemy transakcyjne, w których o kolejności realizacji zlecenia decyduje kolejno wielkość/czas złożenia zlecenia, przechowują zapis wielkości zlecenia, która decyduje o kolejności zleceń, jak określono w załączniku tabela 2 pole 14, jak również zapis znacznika czasu priorytetu, o którym mowa w ust. 1.

3.   Operatorzy systemów obrotu, którzy przy ustalaniu kolejności realizacji zleceń stosują zarówno kryteria cena/widoczność/czas złożenia zlecenia, jak i kryteria wielkość/czas złożenia zlecenia, i którzy wyświetlają zlecenia w swoim arkuszu zleceń w kolejności według czasu złożenia zlecenia, stosują się do przepisów ust. 1.

4.   Operatorzy systemów obrotu, którzy przy ustalaniu kolejności realizacji zleceń stosują zarówno kryteria cena/widoczność/czas złożenia zlecenia, jak i kryteria wielkość/czas złożenia zlecenia, i którzy wyświetlają zlecenia w swoim arkuszu zleceń w kolejności według wielkości/czasu złożenia zlecenia, stosują się do przepisów ust. 2.

5.   W odniesieniu do wszystkich zdarzeń operatorzy systemów obrotu nadają i przechowują numer kolejny, jak określono w załączniku tabela 2 pole 15.

Artykuł 7

Kody identyfikacyjne zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe

1.   Dla każdego zlecenia operatorzy systemów obrotu przechowują indywidualny kod identyfikacyjny, jak określono w załączniku tabela 2 pole 20. Kod identyfikacyjny jest niepowtarzalny na poziomie arkusza zleceń, dnia sesyjnego i instrumentu finansowego. Stosuje się go od momentu otrzymania zlecenia przez operatora systemu obrotu do momentu usunięcia danego zlecenia z arkusza zleceń. Kod identyfikacyjny stosuje się również do odrzuconych zleceń bez względu na powód ich odrzucenia.

2.   Operator systemu obrotu przechowuje właściwe szczegóły zleceń strategicznych wykorzystujących mechanizm zleceń implikowanych (ang. strategy orders with implied functionality, SOIF), które są podawana do wiadomości publicznej, jak określono w załączniku. W załączniku tabela 2 pole 33 podaje się wzmiankę, że dane zlecenie jest zleceniem implikowanym (ang. implicit order).

W momencie wykonania zlecenia SOIF jego szczegóły są przechowywane przez operatora systemu obrotu, jak określono w załączniku.

W momencie wykonania zlecenia SOIF podaje się powiązany ze strategią kod identyfikacyjny zlecenia, używając tego samego kodu identyfikacyjnego dla wszystkich zleceń związanych z daną strategią. Powiązany ze strategią kod identyfikacyjny zlecenia ma postać określoną w załączniku tabela 2 pole 46.

3.   Zlecenia przekazane do systemu obrotu umożliwiającego realizację strategii przekierowania zleceń (ang. routing) dany system obrotu identyfikuje jako „przekierowane” (ang. routed), jak określono w załączniku tabela 2 pole 33, gdy zostaną przekierowane do innego systemu obrotu. Zlecenia przekazane do systemu obrotu umożliwiającego realizację strategii przekierowania zleceń zachowują ten sam kod identyfikacyjny przez cały czas swojego istnienia, niezależnie od tego, czy jakakolwiek niezrealizowana cześć zlecenia zostaje ponownie dodana do arkusza zleceń.

Artykuł 8

Zdarzenia wpływające na zlecenia, których przedmiotem są instrumenty finansowe

Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis szczegółów, o których mowa w załączniku tabela 2 pole 21, w odniesieniu do nowych zleceń.

Artykuł 9

Rodzaj zlecenia, którego przedmiotem są instrumenty finansowe

1.   Dla każdego otrzymanego zlecenia operatorzy systemów obrotu przechowują zapis rodzaju zlecenia, używając własnej klasyfikacji, jak określono w załączniku tabela 2 pole 22.

2.   Operatorzy systemów obrotu klasyfikują każde otrzymane zlecenie jako zlecenie z limitem ceny albo zlecenie z limitem aktywacji, jak określono w załączniku tabela 2 pole 23.

Artykuł 10

Ceny dotyczące zleceń

Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis wszystkich szczegółów związanych z cenami, o których mowa w załączniku tabela 2 sekcja I, o ile dotyczą one danych zleceń.

Artykuł 11

Dyspozycje dotyczące zlecenia

Operatorzy systemów obrotu przechowują zapisy wszystkich dyspozycji dotyczących zlecenia otrzymane dla każdego zlecenia, jak określono w załączniku tabela 2 sekcja J.

Artykuł 12

Nadany przez system obrotu kod identyfikacyjny transakcji

Operatorzy systemów obrotu przechowują indywidualny kod identyfikacyjny transakcji dla każdej transakcji będącej wynikiem pełnego lub częściowego wykonania zlecenia, jak określono w załączniku tabela 2 pole 48.

Artykuł 13

Fazy obrotu oraz teoretyczny kurs i wolumen równowagi

1.   Operatorzy systemów obrotu przechowują zapis szczegółów zlecenia, jak określono w załączniku tabela 2 sekcja K.

2.   W przypadku gdy właściwe organy zażądają szczegółów, o których mowa w sekcji K, na podstawie art. 1, za szczegóły dotyczące zlecenia objętego tym żądaniem uznaje się również szczegóły, o których mowa w załączniku tabela 2 pole 9 i pola 15–18.

Artykuł 14

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty, o której mowa w art. 55 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK

Tabela 1

Objaśnienia do tabeli 2

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Maksymalnie n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z normą ISO 4217.

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu zgodnie z ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” oznacza, że należy użyć litery „T”

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” oznacza sekundę i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DATEFORMAT}

Format daty zgodnie z ISO 8601

Daty należy podawać w następującym formacie:

RRRR-MM-DD.

{DECIMAL-n/m}

Liczba złożona z maksymalnie „n” cyfr, w tym maksymalnie „m” cyfr ułamkowych

Pole numeryczne zarówno dla wartości dodatnich, jak i ujemnych.

separator miejsc dziesiętnych to „,” (przecinek);

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „-” (minus);

wartości podaje się zaokrąglone, a nie okrojone.

{INTEGER-n}

Liczba całkowita do n cyfr łącznie

Pole numeryczne dla liczb całkowitych zarówno dodatnich, jak i ujemnych.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166.

{LEI}

20 znaków alfanumerycznych

Identyfikator podmiotu prawnego zgodnie z normą ISO 17442.

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Kod identyfikacyjny rynku zgodnie z normą ISO 10383.

{NATIONAL_ID}

35 znaków alfanumerycznych

Identyfikator określony w art. 6 i załączniku II do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (1).


Tabela 2

Szczegóły zleceń

Lp.

Pole

Treść szczegółów zlecenia, które należy przechowywać do dyspozycji właściwego organu

Standardy i formaty szczegółów zlecenia, które należy stosować przy przekazywaniu właściwemu organowi na jego żądanie stosownych danych dotyczących zlecenia

Sekcja A – Wskazanie właściwych stron

1

Wskazanie podmiotu, który przekazał zlecenie

Tożsamość członka lub uczestnika systemu obrotu. W przypadku bezpośredniego dostępu elektronicznego należy podać tożsamość podmiotu zapewniającego bezpośredni dostęp elektroniczny.

{LEI}

2

Bezpośredni dostęp elektroniczny

„true” (prawda) w przypadku gdy zlecenie przekazano do systemu obrotu za pomocą bezpośredniego dostępu elektronicznego, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 41 dyrektywy 2014/65/UE.

„false” (fałsz) w przypadku gdy zlecenia nie przekazano do systemu obrotu za pomocą bezpośredniego dostępu elektronicznego, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 41 dyrektywy 2014/65/UE.

„true”

„false”

3

Kod identyfikacyjny klienta

Kod stosowany do identyfikacji klient członka lub uczestnika systemu obrotu. W przypadku stosowania bezpośredniego dostępu elektronicznego należy użyć kodu użytkownika bezpośredniego dostępu elektronicznego.

W przypadku gdy klient jest osobą prawną, należy użyć kodu LEI klienta.

W przypadku gdy klient nie jest osobą prawną, należy użyć {NATIONAL_ID}.

W przypadku zleceń zbiorczych należy użyć flagi AGGR, jak określono w art. 2 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

W przypadku oczekujących alokacji należy użyć flagi PNAL, jak określono w art. 2 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

Pole to zostawia się niewypełnione tylko wówczas, gdy członek lub uczestnik systemu obrotu nie ma klienta.

{LEI}

{NATIONAL_ID}

„AGGR” – zlecenia zbiorcze

„PNAL” – oczekujące alokacje

4

Decyzja inwestycyjna w firmie

Kod stosowany do identyfikacji osoby lub algorytmu u członka lub uczestnika systemu obrotu, odpowiedzialnych za podjęcie decyzji inwestycyjnej zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Jeżeli za podjęcie decyzji inwestycyjnej odpowiada osoba fizyczna u członka lub uczestnika systemu obrotu, osobę odpowiedzialną za decyzję inwestycyjną lub osobę, na której spoczywa główna odpowiedzialność za tę decyzję, identyfikuje się za pomocą {NATIONAL_ID}.

Jeżeli za podjęcie decyzji inwestycyjnej odpowiadał algorytm, pole to wypełnia się zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Pole to pozostawia się niewypełnione, w przypadku gdy decyzja inwestycyjna nie została podjęta przez osobę lub algorytm u członka lub uczestnika systemu obrotu.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

5

Wykonanie zlecenia w firmie

Kod stosowany do identyfikacji osoby lub algorytmu u członka lub uczestnika systemu obrotu, odpowiedzialnych za wykonanie transakcji wynikającej z danego zlecenia zgodnie z art. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590. Jeżeli za wykonanie transakcji odpowiada osoba fizyczna, osobę tę identyfikuje się za pomocą {NATIONAL_ID}.

Jeżeli za wykonanie transakcji odpowiada algorytm, pole to wypełnia się zgodnie z art. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Jeżeli w wykonanie zlecenia zaangażowane są co najmniej dwie osoby lub kombinacja osób i algorytmów, członek lub uczestnik, lub klient systemu obrotu ustala maklera lub algorytm, którzy są w pierwszym rzędzie odpowiedzialni, jak określono w art. 9 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590, i podaje w tym polu tożsamość tego maklera lub algorytmu.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

6

Broker niebiorący udziału w wykonaniu zlecenia

Zgodnie z art. 2 lit. d).

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{LEI}

Sekcja B – Charakter, w jakim zawarto transakcję, oraz zapewnianie płynności

7

Charakter, w jakim zawarto transakcję

Wskazanie, czy przekazanie zlecenia jest wynikiem prowadzenia przez członka lub uczestnika systemu obrotu obrotu polegającego na zestawianiu zleceń, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 38 dyrektywy 2014/65/UE, lub zawierania przez nich transakcji na własny rachunek, o którym mowa w art. 4 ust. 1 pkt 6 tej dyrektywy 2014/65/UE.

Jeżeli przekazanie zlecenia nie jest wynikiem prowadzenia przez członka lub uczestnika systemu obrotu obrotu polegającego na zestawianiu zleceń, ani zawierania przez nich transakcji na własny rachunek, w polu tym wskazuje się, że transakcję zawarto w innym charakterze.

„DEAL” – zawarcie transakcji na własny rachunek

„MTCH” – obrót polegający na zestawianiu zleceń

„AOTC” – transakcja zawarta w innym charakterze

8

Działalność z zakresu zapewniania płynności

Wskazanie, czy zlecenie przekazano do systemu obrotu w ramach strategii animowania rynku na podstawie art. 17 i 48 dyrektywy 2014/65/UE czy też w ramach innej działalności prowadzonej zgodnie z art. 3 niniejszego rozporządzenia.

„true”

„false”

Sekcja C – Data i godzina

9

Data i godzina

Data i godzina każdego zdarzenia wymienionego w sekcji [G] i [K].

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

Sekcja D – Okres ważności i ograniczenia dotyczące zlecenia

10

Okres ważności

Ważne przez dzień (Good-For-Day): zlecenie wygasa z końcem dnia sesyjnego, w którym wprowadzono je do arkusza zleceń.

„DAVY” – ważne przez dzień

Ważne dopóki nie anulowano (Good-Till-Cancelled): zlecenie pozostaje aktywne w arkuszu zleceń i podlega wykonaniu dopóki nie zostanie faktycznie anulowane.

„GTCV” – ważne dopóki nie anulowano

Ważne do godziny (Good-Till-Time): zlecenie wygasa najpóźniej o z góry określonej godzinie podczas bieżącej sesji.

„GTTV” – ważne do godziny

Ważne do daty (Good-Till-Date): zlecenie wygasa na koniec określonego dnia.

„GTDV” – ważne do daty

Ważne do określonej daty i godziny (Good-Till-Specified Date and Time): zlecenie wygasa w określonym dniu o określonej godzinie.

„GTSV” – ważne do określonej daty i godziny

Ważne po godzinie (Good After Time): zlecenie staje się aktywne dopiero po z góry określonej godzinie podczas bieżącej sesji.

„GATV” – ważne po godzinie

Ważne po dacie (Good After Date): zlecenie staje się dopiero aktywne począwszy od z góry określonego dnia.

„GADV” – ważne po dacie

Ważne po określonej dacie i godzinie (Good After Specified Date and Time): zlecenie staje się aktywne począwszy od z góry określonej godziny w z góry określonym dniu.

„GASV” – ważne po określonej dacie i godzinie

Wykonaj natychmiast albo anuluj (Immediate-Or-Cancel): zlecenie, które podlega wykonaniu z chwilą wprowadzenia go do arkusza zleceń (w części możliwej do zrealizowania) i które nie pozostaje w arkuszu zleceń w odniesieniu do ewentualnej pozostałej części, która nie została wykonana.

„IOCV” – wykonaj natychmiast albo anuluj

Wykonaj w całości albo anuluj (Fill-Or-Kill): zlecenie, które podlega wykonaniu z chwilą wprowadzenia go do arkusza zleceń, pod warunkiem że może zostać wykonane w całości: jeżeli zlecenie może zostać wykonane tylko częściowo, zostaje automatycznie odrzucone i w związku z tym nie może zostać wykonane.

„FOKV” – wykonaj w całości albo anuluj

lub

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu, stosowane na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

Inne: wszelkie dodatkowe wskazania, które są specyficzne dla danego modelu biznesowego, platform lub systemów obrotu.

 

11

Ograniczenia dotyczące zlecenia

Ważne podczas dogrywki po kursie zamknięcia (Good For Closing Price Crossing Session): gdy zlecenie kwalifikuje się do realizacji w fazie dogrywki po cenie równej kursowi zamknięcia.

„SESR” – ważne podczas dogrywki po kursie zamknięcia

Ważne podczas fazy ustalania kursu jednolitego (Valid For Auction): zlecenie jest aktywne i może zostać wykonane tylko w fazach ustalania kursu jednolitego (które mogą być z góry określone przez członka lub uczestnika systemu obrotu, który przekazał zlecenie, np. faza ustalania kursu jednolitego na otwarcie lub zamknięcie lub śróddzienna faza ustalania kursu jednolitego).

„VFAR” – ważne podczas fazy ustalania kursu jednolitego

Ważne tylko podczas notowań ciągłych (Valid For Continuous Trading only): zlecenie jest aktywne tyko podczas notowań ciągłych.

„VFCR” – ważne tylko podczas notowań ciągłych

Inne: wszelkie dodatkowe wskazania, które są specyficzne dla danego modelu biznesowego, platform lub systemów obrotu.

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu, stosowane na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

Jeżeli jednocześnie obowiązuje kilka ograniczeń, w polu tym podaje się stosowne flagi oddzielone przecinkami.

12

Okres i godzina ważności

Pole to zawiera znacznik czasu wskazujący godzinę, o której zlecenie ulega aktywacji lub ostatecznemu usunięciu z arkusza zleceń.

Ważne przez dzień: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń ze znacznikiem czasu tuż przed północą.

Ważne do godziny: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń oraz godzina określona w zleceniu.

Ważne do daty: określona data wygaśnięcia ze znacznikiem czasu tuż przed północą.

Ważne do określonej daty i godziny: określona data i godzina wygaśnięcia.

Ważne po godzinie: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń oraz określona godzina, o której zlecenia stanie się aktywne.

Ważne po dacie: określona data ze znacznikiem czasu tuż po północy.

Ważne po określonej dacie i godzinie: określona data i godzina, kiedy zlecenie staje się aktywne.

Ważne dopóki nie anulowano: ostateczna data i godzina, gdy zlecenie zostaje automatycznie usunięte w wyniku operacji rynku.

Inne: znacznik czasu dla wszelkich dodatkowych rodzajów ważności zlecenia.

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

Sekcja E – Priorytet i numer kolejny

13

Znacznik czasu priorytetu

Pole to aktualizuje się każdorazowo, gdy zmieni się priorytet zlecenia.

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

14

Priorytet według kryterium wielkości

W przypadku systemów obrotu, w których o kolejności realizacji zleceń decyduje kryterium wielkość/czas, w polu tym podaje się liczbę dodatnią odpowiadającą wielkości zlecenia.

Pole to aktualizuje się każdorazowo, gdy zmieni się priorytet zlecenia.

Maksymalnie 20 cyfr dodatnich.

15

Numer kolejny

Każde zdarzenie wymienione w sekcji G identyfikuje się za pomocą dodatnich liczb całkowitych w porządku rosnącym.

Numer kolejny jest niepowtarzalny dla każdego rodzaju zdarzenia, stosowany jest konsekwentnie w odniesieniu do wszystkich zdarzeń, którym operator systemu obrotu nadał znacznik czasu, oraz jest trwały w odniesieniu do daty, w której wystąpiło dane zdarzenie.

{INTEGER-50}

Sekcja F – Identyfikacja zlecenia

16

Kod MIC segmentu

Identyfikacja systemu obrotu, do którego przekazano zlecenie.

Jeżeli system obrotu stosuje kody MIC dla segmentów, należy podać MIC segmentu.

Jeżeli system obrotu nie stosuje kodów MIC dla segmentów, należy podać operacyjny MIC.

{MIC}

17

Kod arkusza zleceń

Kod alfanumeryczny ustalony przez system obrotu dla każdego arkusza zleceń.

{ALPHANUM-20}

18

Kod identyfikacyjny instrumentu finansowego

Niepowtarzalny i jednoznaczny identyfikator instrumentu finansowego

{ISIN}

19

Data otrzymania

Data otrzymania pierwotnego zlecenia.

{DATEFORMAT}

20

Kod identyfikacyjny zlecenia

Kod alfanumeryczny nadany pojedynczemu zleceniu przez operatora systemu obrotu.

{ALPHANUM-50}

Sekcja G – Zdarzenia wpływające na zlecenie

21

Nowe zlecenie, modyfikacja zlecenia, anulowanie zlecenia, odrzucenie zlecenia, częściowe lub całkowite wykonanie

Nowe zlecenie: otrzymanie nowego zlecenia przez operatora systemu obrotu.

„NEWO” – nowe zlecenie

Aktywowane: zlecenie, które staje się wykonalne lub, w zależności od przypadku, niewykonalne w momencie spełnienia z góry określonego warunku.

„TRIG” – aktywowane

Zastąpione przez członka lub uczestnika systemu obrotu: gdy członek, uczestnik lub klient systemu obrotu postanawia z własnej inicjatywy zmienić dowolną cechę zlecenia, które uprzednio wprowadził do arkusza zleceń.

„REME” – zastąpione przez członka lub uczestnika systemu obrotu

Zastąpione w wyniku operacji rynku (automatycznie): gdy dowolna cecha zlecenia zostaje zmieniona przez systemy informatyczne operatora systemu obrotu. Obejmuje to przypadki, gdy dotychczasowe cechy zlecenia typu peg lub zlecenia stop kroczący (trailing stop) zostają zmienione, aby odzwierciedlić pozycję zlecenia w arkuszu zleceń.

„REMA” – zastąpione w wyniku operacji rynku (automatycznie)

Zastąpione w wyniku operacji rynku (interwencja człowieka): gdy dowolna cecha zlecenia zostaje zmieniona przez pracowników operatora systemu obrotu. Obejmuje to przypadki, gdy członek, uczestnik systemu obrotu doświadcza problemów informatycznych i musi anulować swoje zlecenia w trybie pilnym.

„REMH” – zastąpione w wyniku operacji rynku (interwencja człowieka)

Zmiana statusu z inicjatywy członka, uczestnika systemu obrotu. Obejmuje to aktywację i dezaktywację.

„CHME” – zmiana statusu z inicjatywy członka/uczestnika systemu obrotu

Zmiana statusu w wyniku operacji rynku.

„CHMO” – zmiana statusu w wyniku operacji rynku

Anulowane z inicjatywy członka, uczestnika systemu obrotu; w sytuacji gdy członek, uczestnik lub klient postanawia z własnej inicjatywy anulować zlecenie, które uprzednio wprowadził do arkusza zleceń.

„CAME” – anulowane z inicjatywy członka lub uczestnika systemu obrotu

Anulowane w wyniku operacji rynku. Obejmuje to mechanizmy ochronne, których stosowania wymaga się od firm inwestycyjnych prowadzących działalność animatora rynku, jak określono w art. 17 i 48 dyrektywy 2014/65/UE.

„CAMO” – anulowane w wyniku operacji rynku

Zlecenie odrzucone: zlecenie otrzymane, lecz odrzucone przez operatora systemu obrotu.

„REMO” – zlecenie odrzucone

Zlecenie wygasłe: zlecenie, które usunięto z arkusza zleceń z upływem jego okresu ważności.

„EXPI” – zlecenie wygasłe

Wykonane częściowo: zlecenie, które nie zostało wykonane w pełni, w związku z czym część zlecenia pozostaje do wykonania.

„PARF” – wykonane częściowo

Wykonane: sytuacja, w której do wykonania nie pozostała żadna część zlecenia.

„FILL” – wykonane

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu, stosowane na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

Sekcja H – Rodzaj zlecenia

22

Rodzaj zlecenia

Wskazanie rodzaju zlecenia przekazanego do systemu obrotu zgodnie ze specyfikacjami systemu obrotu.

{ALPHANUM-50}

23

Klasyfikacja rodzaju zlecenia

Klasyfikacja zlecenia według dwóch ogólnych rodzajów zlecenia. Zlecenie z limitem ceny: w przypadku gdy zlecenie znajduje się w obrocie

oraz

Zlecenie z limitem aktywacji: w przypadku gdy zlecenie trafia do obrotu dopiero w momencie wystąpienia uprzednio określonego scenariusza cenowego.

Zlecenie z limitem ceny oznacza się literami „LMTO”, natomiast zlecenie z limitem aktywacji – „STOP”.

Sekcja I – Ceny

24

Limit ceny

Maksymalny kurs, po którym zlecenie kupna może zostać wykonane, lub minimalny kurs, po którym zlecenie sprzedaży może zostać wykonane.

Spread dla zlecenia strategicznego. Może być ujemny lub dodatni.

Pole to pozostawia się niewypełnione w przypadku zleceń bez limitu ceny lub zleceń niewycenionych.

W przypadku obligacji zamiennych w tym polu podaje się realną cenę (czystą lub brudną) zastosowaną do danego zlecenia.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona w punktach bazowych

25

Dodatkowy limit ceny

Każdy inny limit ceny, który może mieć zastosowanie do zlecenia. Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona w punktach bazowych

26

Limit aktywacji

Cena, która musi zostać osiągnięta, aby zlecenie stało się aktywne.

W przypadku zleceń z limitem aktywacji, aktywowanych po wystąpienia zdarzeń niemających związku z ceną instrumentu finansowego, w polu tym podaje się limit aktywacji równy zero.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona w punktach bazowych

27

Limit ceny zlecenia typu pegged

Maksymalny kurs, po którym zlecenie kupna typu pegged może zostać wykonane, lub minimalny kurs, po którym zlecenie sprzedaży typu pegged może zostać wykonane.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona w punktach bazowych

28

Cena transakcyjna

Cena, po której zawarto transakcję, z wyłączeniem, w stosownych przypadkach, prowizji i naliczonych odsetek.

W przypadku umów opcji ceną transakcyjną jest premia opcyjna instrumentu pochodnego przypadająca na instrument bazowy lub punkt indeksu.

W przypadku instrumentów typu spread bet jest to cena referencyjna bezpośredniego instrumentu bazowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego (CDS) jest to kupon w punktach bazowych.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

Jeżeli cena nie ma zastosowania, w polu tym wprowadza się wartość „NOAP”.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona w punktach bazowych

„NOAP”

29

Waluta ceny

Waluta, w jakiem wyrażona jest cena transakcyjna instrumentu finansowego, którego dotyczy zlecenie (ma zastosowanie, jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna).

{CURRENCYCODE_3}

30

Waluta „drugiej nogi”

W przypadku swapów wielowalutowych lub swapów walutowych walutą „drugiej nogi” jest waluta, w której denominowana jest „druga noga” kontraktu.

W przypadku opcji na swapy, których aktywem bazowym jest swap wielowalutowy, walutą „drugiej nogi” jest waluta, w której denominowana jest „druga noga” swapu.

Pole to wypełnia się wyłącznie w przypadku instrumentów pochodnych stopy procentowej lub pochodnych instrumentów walutowych.

{CURRENCYCODE_3}

31

Oznaczenie ceny

Wskazanie, czy cenę wyrażono w wartościach pieniężnych, procentowo, jako stopę zwrotu lub w punktach bazowych.

„MONE” – wartość pieniężna

„PERC” – procentowo

„YIEL” – stopa zwrotu

„BAPO” – punkty bazowe

Sekcja J – Dyspozycje dotyczące zlecenia

32

Oznaczenie zlecenia kupna-sprzedaży

Wskazanie, czy zlecenie jest zleceniem kupna czy zleceniem sprzedaży.

W przypadku opcji i opcji na swapy nabywcą jest kontrahent, który ma prawo do wykonania opcji, a wystawcą (sprzedawcą) jest kontrahent, który wystawia opcję i otrzymuje premię opcyjną.

W przypadku kontraktów terminowych typu futures i forward innych niż walutowe kontrakty terminowe typu futures i forward nabywcą jest kontrahent, który nabywa dany instrument, a sprzedawcą jest kontrahent, który go sprzedaje.

W przypadku swapów dotyczących papierów wartościowych nabywcą jest kontrahent, który ponosi ryzyko zmiany ceny bazowego papieru wartościowego i otrzymuje kwotę stanowiącą równowartość tego papieru. Sprzedawcą jest kontrahent, który wypłaca kwotę stanowiącą równowartość papieru wartościowego.

W przypadku swapów dotyczących stóp procentowych lub wskaźników inflacji nabywcą jest kontrahent, który wypłaca odsetki według stałej stopy. Sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy. W przypadku swapów bazowych (swapy stóp procentowych typu zmienna za zmienną) nabywcą jest kontrahent, który płaci spread, a sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje spread.

W przypadku swapów i kontraktów terminowych typu forward dotyczących walut oraz swapów walutowych nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje walutę, która znajduje się na pierwszym miejscu po ułożeniu walut w porządku alfabetycznym według normy ISO 4217, a sprzedawcą jest kontrahent, który dostarcza tę walutę.

W przypadku swapów dotyczących dywidendy nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje kwoty stanowiące równowartość faktycznie wypłacanych dywidend. Sprzedawcą jest kontrahent, który wypłaca dywidendę i otrzymuje odsetki według stałej stropy.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących przeniesienia ryzyka kredytowego, z wyjątkiem opcji i opcji na swapy, nabywcą jest kontrahent, który kupuje ochronę. Sprzedawcą jest kontrahent, który sprzedaje ochronę.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących towarów lub uprawnień do emisji nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje towar lub uprawnienie do emisji określone w zgłoszeniu, a sprzedawcą jest kontrahent, który dostarcza towar lub uprawnienie do emisji.

W przypadku kontraktów terminowych na stopę procentową nabywcą jest kontrahent, który płaci odsetki według stałej stopy, a sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy.

W przypadku wzrostu kwoty referencyjnej nabywca jest tożsamy z nabywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji, a sprzedawca jest tożsamy ze zbywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji.

W przypadku spadku kwoty referencyjnej nabywca jest tożsamy ze zbywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji, a sprzedawca jest tożsamy z nabywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji.

„BUYI” – zlecenie kupna

„SELL” – zlecenie sprzedaży

33

Status zlecenia

Wskazanie zleceń, które są aktywne/nieaktywne/zawieszone, gwarantowane/orientacyjne (status przypisywany wyłącznie zleceniom animatora rynku(kwotowaniom))/implikowane/przekierowane.

Aktywne – zlecenia niebędące kwotowaniem, które znajdują się w obrocie.

Nieaktywne – zlecenia niebędące kwotowaniem, które nie znajdują się w obrocie.

Gwarantowane/orientacyjne – status przypisywany wyłącznie zleceniom animatora rynku (kwotowaniom). Orientacyjne zlecenia oznaczają zlecenia, która są widoczne, lecz nie mogą zostać wykonane. Dotyczy to m.in. warrantów w niektórych systemach obrotu. Gwarantowane zlecenia mogą zostać wykonane.

Implikowane – stosowane w odniesieniu do zleceń strategicznych, które wynikają z funkcjonalności implied in lub implied out.

Przekierowane – stosowane w odniesieniu do zleceń, które zostały przekierowane przez system obrotu do innych systemów.

„ACTI” – aktywne

lub

„INAC” – nieaktywne

lub

„FIRM” – kwotowania gwarantowane

lub

„INDI” – kwotowania orientacyjne

lub

„IMPL” – strategiczne zlecenia implikowane

lub

„ROUT” – zlecenia przekierowane.

Jeżeli zastosowanie ma jednocześnie kilka statusów, w polu tym podaje się stosowne flagi oddzielone przecinkami.

34

Oznaczenie ilości

Wskazanie, czy zgłoszoną ilość wyrażono jako liczbę jednostek, jako wartość nominalną czy też jako wartość pieniężną.

„UNIT” – liczba jednostek

„NOML” – wartość nominalna

„MONE” – wartość pieniężna

35

Waluta ilości

Waluta, w jakiej wyrażono ilość.

Pole to wypełnia się tylko wówczas, gdy ilość wyrażono jako wartość nominalną lub pieniężną.

{CURRENCYCODE_3}

36

Początkowa ilość

Liczba jednostek instrumentu finansowego lub liczba instrumentów pochodnych w zleceniu.

Wartość nominalna lub pieniężna instrumentu finansowego.

Dla instrumentów typu spread bet ilość stanowi wartość pieniężna zakładu postawionego na każdy punkt zmiany ceny bazowego instrumentu finansowego.

W przypadku wzrostu lub spadku wartości referencyjnej instrumentów pochodnych liczba ta odzwierciedla wartość bezwzględną zmiany i wyrażona jest jako liczba dodatnia.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego ilość tą stanowi wartość nominalna, dla której nabyto lub zbyto ochronę.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

37

Pozostała ilość, w tym ukryta

Łączna ilość, która pozostaje w arkuszu zleceń po częściowym wykonaniu zlecenia lub w przypadku wystąpienia każdego innego zdarzenia wpływającego na zlecenie.

W przypadku zdarzenia prowadzącego do częściowego wykonania zlecenia jest to łączny pozostały wolumen po tym częściowym wykonaniu. W przypadku wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń jest ona równa ilości początkowej.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

38

Ilość wyświetlana

Ilość, która jest widoczna (czyli nie jest ukryta) w arkuszu zleceń.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

39

Ilość będąca przedmiotem transakcji

W przypadku częściowego lub całkowitego wykonania zlecenia w polu tym podaje się zrealizowaną ilość.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

40

Minimalna dopuszczalna ilość (MAQ)

Minimalna dopuszczalna wielkość zlecenia podlegająca wykonaniu, na którą mogą się składać wielokrotne częściowe wykonania, i zwykle dotyczy wyłącznie kategorii zleceń nietrwałych (non-persistent).

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

41

Minimalna wielkość podlegająca wykonaniu (MES)

Minimalna, podlegająca wykonaniu wielkość każdego pojedynczego potencjalnego wykonania.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

42

MES dotycząca tylko pierwszego wykonania

Wskazanie, czy MES obowiązuje wyłącznie dla pierwszego wykonania.

Pola tego można nie wypełniać, jeżeli pole 41 jest puste.

„true”

„false”

43

Wskaźnik „tylko pasywne”

Wskazanie, czy zlecenie przekazano do systemu obrotu i opatrzono cechą/flagą, decydującą o tym, że zlecenie nie podlega natychmiastowemu wykonaniu poprzez zestawienie go z dowolnymi przeciwstawnymi widocznymi zleceniami.

„true”

„false”

44

Wskaźnik „pasywne lub agresywne”

W przypadku zdarzeń skutkujących częściowym lub całkowitym wykonaniem zlecenia – wskazanie, czy zlecenie figurowało już w arkuszu zleceń i zapewniało płynność (pasywne) czy też zlecenie zainicjowało transakcję i tym samym wykorzystało dostępną płynność (agresywne).

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

„PASV” – pasywne lub

„AGRE” – agresywne.

45

Zapobiegnięcie automatycznemu wykonaniu

Wskazanie, czy zlecenie wprowadzono do arkusza zleceń opatrując je warunkiem zapobiegającym automatycznemu wykonaniu, dzięki czemu zlecenie nie ulegnie wykonaniu w momencie wprowadzenia przez tego samego członka lub uczestnika zlecenia po przeciwnej stronie arkusza zleceń.

„true”

„false”

46

Identyfikacja zlecenia powiązanego ze strategią

Alfanumeryczny kod stosowany do powiązania wszystkich pokrewnych zleceń, które stanowią część strategii zgodnie z art. 7 ust. 2.

{ALPHANUM-50}

47

Strategia przekierowania zlecenia

Zastosowana strategia przekierowania zlecenia według specyfikacji systemu obrotu.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{ALPHANUM-50}

48

Nadany przez system obrotu kod identyfikacyjny transakcji

Kod alfanumeryczny nadany transakcji przez system obrotu zgodnie z art. 12 niniejszego rozporządzenia.

Nadany przez system obrotu kod identyfikacyjny transakcji jest niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do kodu MIC segmentu zgodnie z normą ISO 10383 i dnia sesyjnego. Jeżeli system obrotu nie stosuje kodów MIC dla segmentów, nadawany przez system obrotu kod identyfikacyjny transakcji musi być niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do operacyjnego MIC i dnia sesyjnego.

Elementy składowe kodu identyfikacji transakcji nie mogą zdradzać tożsamości stron transakcji, dla której przechowywany jest dany kod.

{ALPHANUM-52}

Sekcja K – Fazy obrotu, teoretyczny kurs i wolumen równowagi

49

Fazy obrotu

Nazwa każdej odrębnej fazy obrotu, podczas której zlecenie jest obecne w arkuszu zleceń, w tym podczas okresów wstrzymania obrotu, uruchomienia automatycznych mechanizmów zawieszania obrotu i zawieszeń.

{ALPHANUM-50}

50

Teoretyczny kurs równowagi

Cena, która w każdej fazie ustalania kursu jednolitego stanowi kurs równowagi dla instrumentu finansowego, na który złożono jedno zlecenie lub ich większą liczbę.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

51

Teoretyczny wolumen równowagi

Wolumen (liczba jednostek instrumentu finansowego), który można zrealizować po teoretycznym kursie równowagi podanym w polu 50, gdyby faza ustalania kursu jednolitego zakończyła się w tym konkretnym momencie.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/212


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/581

z dnia 24 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących dostępu do rozliczeń w odniesieniu do systemów obrotu i kontrahentów centralnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 35 ust. 6 i art. 36 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Aby zapobiec zakłóceniu konkurencji, kontrahenci centralni (CCP) oraz systemy obrotu powinni móc odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu do CCP lub systemu obrotu tylko wówczas, gdy podjęli wszelkie racjonalne działania w celu zarządzania ryzykiem zaistniałym w wyniku udzielenia tego dostępu, a mimo to nadal utrzymuje się znaczne nadmierne ryzyko.

(2)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 jeżeli CCP lub system obrotu odmownie rozpatrzy wniosek o udzielenie dostępu, musi przedstawić wyczerpujące uzasadnienie tej decyzji, w tym wskazać, w jaki sposób dane rodzaje ryzyka, które byłyby wynikiem udzielenia dostępu, sprawiają, że w danej sytuacji nie można byłoby nimi zarządzać, oraz dowieść, że nadal utrzymywałoby się znaczne nadmierne ryzyko. Właściwym sposobem uzasadnienia swojej decyzji przez stronę, która odmówiła dostępu, jest wyraźne określenie zmian w procesie zarządzania ryzykiem, które byłyby następstwem udzielenia dostępu, wskazanie, w jaki sposób dana strona musiałaby zarządzać ryzykiem związanym z tymi zmianami w następstwie udzielenia dostępu, oraz wyjaśnienie wpływu na jej działalność.

(3)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 nie dokonano rozróżnienia między ryzykiem, na jakie – w przypadku udzielenia dostępu – narażeni są CCP a na jakie – systemy obrotu, i przewidziano te same ogólne kategorie warunków, które systemy obrotu i CCP powinni rozważyć przy rozpatrywaniu wniosków o udzielenie dostępu. Ze względu jednak na odmienny charakter działalności CCP w porównaniu z działalnością systemów obrotu ryzyko wynikające z udzielenia dostępu może w praktyce w różnym stopniu oddziaływać na CCP i systemy obrotu, co powoduje konieczność przyjęcia podejścia, w ramach którego CCP i systemy obrotu traktowano by w różny sposób.

(4)

Oceniając, czy dostęp nie zagraża sprawnemu i prawidłowemu funkcjonowaniu rynków lub nie wywiera negatywnego wpływu na ryzyko systemowe, właściwy organ powinien brać pod uwagę to, czy dany CCP lub system obrotu posiada odpowiednie procedury zarządzania ryzykiem, w tym w odniesieniu do ryzyka operacyjnego i prawnego, aby uniknąć sytuacji, w której porozumienie o dostępie naraża osoby trzecie na znaczne nadmierne ryzyko, którego nie można zminimalizować.

(5)

Warunki, pod jakimi należy zezwalać na dostęp, powinny być uzasadnione i niedyskryminacyjne, tak aby nie podważać celu, jaki przyświeca niedyskryminacyjnemu dostępowi. Nie należy zezwalać na pobieranie opłat w dyskryminacyjny sposób z zamiarem zniechęcenia do ubiegania się o dostęp. Opłaty mogą jednak być zróżnicowane z obiektywnie uzasadnionych powodów, na przykład w przypadku wyższych kosztów wdrożenia ustaleń dotyczących dostępu. Udzielając dostępu, CCP i systemy obrotu ponoszą zarówno koszty jednorazowe, takie jak koszty analizy wymogów prawnych, jak i koszty bieżące. Ponieważ zakres wniosku o udzielenie dostępu oraz związanych z tym kosztów wdrożenia porozumienia o dostępie prawdopodobnie będą się różnić w poszczególnych przypadkach, w niniejszym rozporządzeniu nie należy określać konkretnego podziału kosztów między CCP a systemem obrotu. Podział kosztów stanowi jednak istotny element porozumienia o dostępie, dlatego też obie strony powinny uzgodnić w tym porozumieniu sposób pokrycia kosztów.

(6)

Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (2) CCP zamierzający rozszerzyć działalność o dodatkowe usługi lub dodatkową działalność, których nie obejmuje pierwotne zezwolenie, powinien złożyć wniosek o rozszerzenie zakresu zezwolenia. Rozszerzenie zakresu zezwolenia jest konieczne, w przypadku gdy CCP zamierza oferować usługi rozliczania instrumentów finansowych, które charakteryzuje inny profil ryzyka lub które różnią się w istotny sposób od dotychczasowej oferty produktów CCP. Jeżeli kontrakt będący przedmiotem obrotu w systemie obrotu, któremu CCP udzielił dostępu, należy do klasy instrumentów finansowych objętej zakresem dotychczasowego zezwolenia CCP, a tym samym posiada podobną charakterystykę ryzyka jak kontrakty już rozliczane przez tego CCP, kontrakt ten należy uznać za ekonomicznie równoważny.

(7)

Aby zadbać o to, by CCP nie stosował dyskryminacyjnych wymogów dotyczących zabezpieczenia i depozytu zabezpieczającego w stosunku do ekonomicznie równoważnych kontraktów będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, który uzyskał dostęp do danego CCP, wszelkie zmiany metodyki obliczania depozytu zabezpieczającego oraz wymogów operacyjnych dotyczących procesu obliczania depozytu zabezpieczającego i nettingu stosowane do ekonomicznie równoważnych kontraktów rozliczanych już przez CCP powinny podlegać przeglądowi ze strony komisji ds. ryzyka danego CCP i być traktowane jako znacząca zmiana modeli i parametrów do celów procedury przeglądu przewidzianej w rozporządzeniu (UE) nr 648/2012. W ramach tego przeglądu należy potwierdzić, że nowe modele i parametry są niedyskryminacyjne i opierają się na odpowiednich ustaleniach dotyczących ryzyka.

(8)

W rozporządzeniu (UE) nr 648/2012 ustanowiono przepisy zapobiegające zakłóceniom konkurencji poprzez wprowadzenie wymogu zapewniania systemom obrotu niedyskryminacyjnego dostępu do CCP, którzy oferują rozliczanie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym. W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 uznano natomiast potrzebę wprowadzenia podobnych wymogów w odniesieniu do rynków regulowanych. Zważywszy, że CCP może dokonywać rozliczeń zarówno instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, jak i giełdowych instrumentów pochodnych, niedyskryminacyjne traktowanie ekonomicznie równoważnych kontraktów będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, który wystąpił z wnioskiem o udzielenie dostępu do CCP, powinno uwzględniać wszystkie odpowiednie kontrakty rozliczane przez tego CCP, bez względu na to, gdzie prowadzony jest obrót tymi kontraktami.

(9)

Powiadomienie kierowane przez odpowiedni właściwy organ do kolegium właściwego dla CCP oraz Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) o wyrażeniu zgody na rozwiązania przejściowe dla CCP zgodnie z art. 35 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 powinno być dokonywane bez zbędnej zwłoki, aby pomóc innym odpowiednim właściwym organom w zrozumieniu wpływu, jaki ten fakt wywrze na CCP i wszelkie systemy obrotu, które mają bliskie powiązania z tym CCP. W powiadomieniu należy zawrzeć wszystkie istotne informacje, które są konieczne, by umożliwić kolegium właściwemu dla CCP i ESMA zrozumienie podjętej decyzji i zwiększenie poziomu przejrzystości.

(10)

Jednoznaczne wymogi dotyczące informacji, które CCP i systemy obrotu powinni przekazywać w skierowanym do właściwych organów i ESMA powiadamianiu o zamiarze skorzystania z rozwiązań przejściowych zgodnie z art. 35 i 36 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, powinny przyczynić się do przejrzystego i zharmonizowanego stosowania procedury powiadamiania. Procedura powiadamiania powinna zatem przewidywać obowiązek stosowania jednolitych wzorów powiadomień, aby umożliwić spójne i jednolite praktyki nadzorcze.

(11)

Ważne jest uniknięcie ryzyka stosowania przez większe systemy obrotu metod wyliczania kwoty obrotu, które prowadzą do zaniżenia ich rocznej kwoty referencyjnej w celu skorzystania z mechanizmu opt-out pozwalającego nie stosować przepisów dotyczących dostępu. W przypadku gdy istnieją równie uznane alternatywne metody wyliczania kwoty referencyjnej, przyjęcie metody, która prowadzi do uzyskania wyższej wartości, pozwala uniknąć tego ryzyka. Metody stosowane do wyliczania kwoty referencyjnej do celów rozporządzenia (UE) nr 600/2014 powinny pozwolić skorzystać z mechanizmu opt-out autentycznie mniejszym systemom obrotu, które nie uzyskały jeszcze zdolności technologicznych pozwalających im konkurować na równi z większością uczestników rynku infrastruktury posttransakcyjnej. Ważne jest również, by ustalone metody były nieskomplikowane i jednoznaczne, tak aby przyczyniały się do spójnych i jednolitych praktyk nadzorczych.

(12)

Systemy obrotu powinny w konsekwentny sposób wyliczać swoje kwoty referencyjne do celów rozporządzenia (UE) nr 600/2014, aby umożliwić rzetelne stosowanie przez systemy obrotu przepisów dotyczących dostępu. Ma to szczególne znaczenie w przypadku niektórych rodzajów giełdowych instrumentów pochodnych, którymi obrót prowadzony jest w jednostkach, takich jak baryłki lub tony.

(13)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty. Aby jednak zapewnić CCP i systemom obrotu możliwość skorzystania z rozwiązań przejściowych przewidzianych w art. 35 ust. 5 i art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny stosować się od daty jego wejścia w życie.

(14)

Przepisy zawarte w niniejszym rozporządzeniu są ze sobą ściśle powiązane, gdyż regulują tryb odmawiania i przyznawania dostępu do CCP i systemów obrotu, w tym procedurę pozwalającą CCP i systemom obrotu na niestosowanie wymogów dotyczących dostępu określonych w niniejszym rozporządzeniu. Aby zapewnić spójność między tymi przepisami, z których większość powinna zacząć obowiązywać w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy i łatwy dostęp do nich osobom podlegającym tym obowiązkom, wskazane jest uwzględnienie w jednym rozporządzeniu regulacyjnych standardów technicznych wymaganych na mocy art. 35 ust. 6 i art. 36 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

(15)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji Europejskiej przez ESMA.

(16)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

NIEDYSKRYMINACYJNY DOSTĘP DO CCP I SYSTEMÓW OBROTU

SEKCJA 1

Niedyskryminacyjny dostęp do CCP

Artykuł 1

Warunki odmowy dostępu przez CCP

1.   CCP ocenia, czy udzielenie dostępu nie doprowadzi do wystąpienia któregokolwiek z rodzajów ryzyka określonych w art. 2, 3 i 4, i może odmówić dostępu tylko wówczas, jeżeli po podjęciu wszystkich racjonalnych działań mających na celu zarządzanie ryzykiem, na które jest narażony, CCP stwierdzi, że istnieje znaczne nadmierne ryzyko, którym nie można zarządzać.

2.   Jeżeli CCP odmawia dostępu, wskazuje rodzaje ryzyka określone w art. 2, 3 i 4, które wystąpiłyby w wyniku udzielenia dostępu, i wyjaśnia, dlaczego tymi rodzajami ryzyka nie można zarządzać.

Artykuł 2

Odmowa dostępu przez CCP ze względu na przewidywany wolumen transakcji

CCP może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na przewidywany wolumen transakcji będący wynikiem tego dostępu tylko wówczas, gdy udzielenie dostępu doprowadziłoby do jednej z poniższych sytuacji:

a)

możliwości rozbudowy CCP wyczerpano by na tyle, że CCP nie byłby w stanie dostosować swoich systemów tak, aby być w stanie obsłużyć przewidywany wolumen transakcji;

b)

planową zdolność CCP przekroczono by w taki sposób, że CCP nie byłby w stanie nabyć dodatkowej wymaganej zdolności, aby rozliczyć przewidywany wolumen transakcji.

Artykuł 3

Odmowa dostępu przez CCP ze względu na ryzyko operacyjne i złożoność operacyjną

CCP może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na ryzyko operacyjne i złożoność operacyjną.

Ryzyko operacyjne i złożoność operacyjna obejmują którykolwiek z poniższych przypadków:

a)

niekompatybilność systemów informatycznych CCP i systemu obrotu utrudniającą CCP zapewnienie łączności między tymi systemami;

b)

brak zasobów ludzkich posiadających wiedzę, umiejętności i doświadczenie wymagane, by wykonywać funkcje CCP w odniesieniu do ryzyka, którego źródłem są dodatkowe instrumenty finansowe, w przypadku gdy instrumenty te różnią się od instrumentów finansowych rozliczanych już przez CCP, lub też brak możliwości wykorzystania tych zasobów ludzkich.

Artykuł 4

Odmowa dostępu przez CCP ze względu na inne czynniki stwarzające znaczne nadmierne ryzyko

1.   CCP może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na znaczne nadmierne ryzyko, w przypadku gdy spełniony jest dowolny z następujących warunków:

a)

CCP nie oferuje usług rozliczeniowych w odniesieniu do instrumentów finansowych, dla których wystąpiono o dostęp, i nie byłby w stanie, podejmując racjonalne działania, uruchomić usługi rozliczeniowej spełniającej wymogi określone w tytułach II, III i IV rozporządzenia (UE) nr 648/2012;

b)

udzielenie dostępu mogłoby zagrozić rentowności CCP lub jego zdolności spełniania minimalnych wymogów kapitałowych na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) nr 648/2012;

c)

istnieje ryzyko prawne;

d)

istnieje niezgodność zasad CCP i zasad systemu obrotu, której CCP nie jest w stanie zaradzić we współpracy z systemem obrotu.

2.   CCP może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na ryzyko prawne, o którym mowa w ust. 1 lit. c), jeżeli w wyniku udzielenia dostępu CCP nie byłby w stanie wyegzekwować swoich zasad dotyczących procedur nettingu upadłościowego i procedur na wypadek niewykonania zobowiązania lub nie byłby w stanie zarządzać ryzykiem wynikającym z jednoczesnego stosowania różnych modeli akceptowania transakcji.

SEKCJA 2

Niedyskryminacyjny dostęp do systemów obrotu

Artykuł 5

Warunki odmowy dostępu przez system obrotu

1.   System obrotu ocenia, czy udzielenie dostępu nie doprowadzi do wystąpienia któregokolwiek z rodzajów ryzyka określonych w art. 6 i 7, i może odmówić dostępu tylko wówczas, jeżeli po podjęciu wszystkich racjonalnych działań mających na celu zarządzanie ryzykiem, na które jest narażony, system obrotu stwierdzi, że istnieje znaczne nadmierne ryzyko, którym nie można zarządzać.

2.   Jeżeli system obrotu odmawia dostępu, wskazuje rodzaje ryzyka określone w art. 6 i 7, które wystąpiłyby w wyniku udzielenia dostępu, i wyjaśnia, dlaczego tymi rodzajami ryzyka nie można zarządzać.

Artykuł 6

Odmowa dostępu przez system obrotu ze względu na ryzyko operacyjne i złożoność operacyjną

System obrotu może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na ryzyko operacyjne i złożoność operacyjną będące wynikiem tego dostępu tylko wówczas, gdy istnieje ryzyko niekompatybilności systemów informatycznych CCP i systemów informatycznych systemu obrotu, która utrudnia systemowi obrotu zapewnienie łączności między tymi systemami.

Artykuł 7

Odmowa dostępu przez system obrotu ze względu na inne czynniki stwarzające znaczne nadmierne ryzyko

System obrotu może odmownie rozpatrzyć wniosek o udzielenie dostępu ze względu na znaczne nadmierne ryzyko w którymkolwiek z poniższych przypadków:

a)

zagrożenie rentowności systemu obrotu lub jego zdolności spełniania minimalnych wymogów kapitałowych na podstawie art. 47 ust. 1 lit. f) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (4);

b)

niezgodność zasad systemu obrotu i zasad CCP, której system obrotu nie jest w stanie zaradzić we współpracy z CCP.

Artykuł 8

Warunki, na jakich uznaje się, że dostęp zagraża sprawnemu i prawidłowemu funkcjonowaniu rynków lub wywiera negatywny wpływ na ryzyko systemowe

Oprócz fragmentacji płynności, zdefiniowanej w art. 2 ust. 1 pkt 45 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, do celów art. 35 ust. 4 lit. b) i art. 36 ust. 4 lit. b) tego rozporządzenia uznaje się, że udzielenie dostępu zagraża sprawnemu i prawidłowemu funkcjonowaniu rynków lub wywiera negatywny wpływ na ryzyko systemowe, w przypadku gdy właściwy organ jest w stanie przedstawić powody odmowy, w tym dowody na to, że procedury zarządzania ryzykiem jednej strony lub obu stron wniosku o udzielenie dostępu są niewystarczające, aby zapobiec temu, by udzielenie dostępu nie stworzyło znacznego nadmiernego ryzyka dla osób trzecich, oraz nie ma możliwości podjęcia działań naprawczych, które pozwoliłyby w wystarczającym stopniu ograniczyć to ryzyko.

ROZDZIAŁ II

WARUNKI, POD JAKIMI NALEŻY UDZIELIĆ POZWOLENIA NA DOSTĘP

Artykuł 9

Warunki, pod jakimi należy udzielić pozwolenia na dostęp

1.   Strony uzgadniają swoje prawa i obowiązki wynikające z udzielonego dostępu, w tym właściwe prawo regulujące ich stosunki. Warunki porozumienia o dostępie:

a)

są jednoznacznie określone, przejrzyste, ważne i możliwe do wyegzekwowania;

b)

w przypadku gdy dostęp do systemu obrotu ma dwóch CCP lub większa ich liczba – określają tryb przypisywania transakcji realizowanych w systemie obrotu danemu CCP, który jest stroną porozumienia;

c)

zawierają jasne zasady regulujące moment wprowadzenia zleceń transferu w rozumieniu dyrektywy 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5) do odpowiednich systemów oraz moment nieodwracalności;

d)

zawierają zasady regulujące tryb rozwiązania porozumienia o dostępie przez którąkolwiek stronę, które:

(i)

przewidują rozwiązanie porozumienia w uporządkowany sposób, który nie prowadzi do nadmiernego narażenia innych podmiotów na dodatkowe ryzyko, w tym jasne i przejrzyste ustalenia dotyczące zarządzania kontraktami i pozycjami i stopniowego wygaszania kontraktów i pozycji zawartych na podstawie porozumienia o dostępie, które w momencie rozwiązania porozumienia były otwarte;

(ii)

zapewniają, aby stronie naruszającej umowę dano wystarczająco dużo czasu na naprawienie wszelkich naruszeń, które nie dają podstaw do natychmiastowego rozwiązania porozumienia;

(iii)

zezwalają na rozwiązanie porozumienia, w przypadku gdy ryzyko wzrośnie na tyle, że pierwotnie uzasadniałoby to odmowę dostępu;

e)

określają instrumenty finansowe będące przedmiotem porozumienia o dostępie;

f)

regulują kwestię pokrycia jednorazowych i bieżących kosztów powstałych w wyniku wniosku o udzielenie dostępu;

g)

zawierają postanowienia regulujące roszczenia i zobowiązania wynikające z porozumienia o dostępie.

2.   Warunki porozumienia o dostępie nakładają na strony porozumienia obowiązek wdrożenia odpowiednich zasad, procedur i systemów, aby zapewnić:

a)

terminową, niezawodną i bezpieczną łączność między stronami;

b)

uprzednie konsultacje z drugą stroną, w przypadku gdy istnieje prawdopodobieństwo, że zmiany działalności operacyjnej którejkolwiek ze stron wywrą istotny wpływ na realizację porozumienia o dostępie lub na ryzyko, na które narażona jest druga strona;

c)

odpowiednio wczesne powiadomienie drugiej strony przed wprowadzeniem danej zmiany, w przypadkach innych niż te, o których mowa w lit. b);

d)

rozstrzyganie sporów;

e)

identyfikację i monitorowanie potencjalnego ryzyka wynikłego z porozumienia o dostępie i zarządzanie nim;

f)

otrzymywanie przez system obrotu wszystkich niezbędnych informacji, których potrzebuje, by wykonywać swoje obowiązki w zakresie monitorowania otwartych pozycji;

g)

przyjmowanie przez CCP dostaw fizycznie rozliczanych towarów.

3.   Właściwe strony porozumienia o dostępie zapewniają:

a)

zachowanie odpowiednich standardów zarządzania ryzykiem przy udzielaniu dostępu;

b)

aktualizowanie przez cały okres obowiązywania porozumienia o dostępie informacji przekazanych we wniosku o udzielenie dostępu, w tym informacji o istotnych zmianach;

c)

możliwość wykorzystania informacji niepublicznych i szczególnie chronionych informacji handlowych, w tym informacji przekazanych na etapie opracowywania instrumentu finansowego, wyłącznie w konkretnym celu, w jakim zostały one przekazane, oraz możliwość podejmowania w oparciu o nie działań wyłącznie w konkretnym celu uzgodnionym przez strony.

Artykuł 10

Niedyskryminacyjne i przejrzyste opłaty z tytułu rozliczeń pobierane przez CCP

1.   CCP pobiera opłaty z tytułu rozliczania transakcji wykonywanych w systemie obrotu, któremu udzielił dostępu, wyłącznie w oparciu o obiektywne kryteria, mające zastosowanie do wszystkich członków rozliczających, a także, w stosownych przypadkach, do klientów. W tym celu CCP stosuje w stosunku do wszystkich członków rozliczających i, w stosownych przypadkach, klientów tę samą taryfę opłat i rabatów, a pobierane przez niego opłaty nie mogą zależeć od systemu obrotu, w którym transakcja ma miejsce.

2.   CCP pobiera od systemu obrotu opłaty z tytułu dostępu wyłącznie w oparciu o obiektywne kryteria. W tym celu wszystkie systemy obrotu uzyskujące dostęp do danego CCP obowiązują te same opłaty i rabaty w odniesieniu do tych samych lub podobnych instrumentów finansowych, chyba że można obiektywnie uzasadnić inną taryfę opłat.

3.   Zgodnie z art. 38 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 CCP zapewnia, aby taryfy opłat, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, były łatwo dostępne, odpowiednio sprecyzowane dla każdej świadczonej usługi oraz wystarczająco szczegółowe, aby zapewnić przewidywalność pobieranych opłat.

4.   Przepisy ust. 1–3 stosuje się do opłat pobieranych w celu pokrycia kosztów jednorazowych i bieżących.

Artykuł 11

Niedyskryminacyjne i przejrzyste opłaty pobierane przez systemy obrotu

1.   System obrotu pobiera opłaty z tytułu dostępu wyłącznie w oparciu o obiektywne kryteria. W tym celu wszystkich CCP uzyskujących dostęp do danego systemu obrotu obowiązuje ta sama taryfa opłat i rabatów w odniesieniu do tych samych lub podobnych instrumentów finansowych, chyba że można obiektywnie uzasadnić inną taryfę opłat.

2.   System obrotu zapewnia, aby taryfy opłat, o których mowa w ust. 1, były łatwo dostępne, aby opłaty były odpowiednio sprecyzowane dla każdej świadczonej usługi i wystarczająco szczegółowe, aby zapewnić przewidywalność pobieranych opłat.

3.   Przepisy ust. 1 i 2 stosuje się do wszystkich opłat z tytułu dostępu, w tym opłat pobieranych w celu pokrycia kosztów jednorazowych i bieżących.

ROZDZIAŁ III

WARUNKI NIEDYSKRYMINACYJNEGO TRAKTOWANIA KONTRAKTÓW

Artykuł 12

Wymogi w zakresie zabezpieczenia i depozytu zabezpieczającego dotyczące ekonomicznie równoważnych kontraktów

1.   CCP ustala, czy kontrakty będące przedmiotem obrotu w systemie obrotu, któremu udzielił dostęp, są ekonomicznie równoważne kontraktom o podobnej charakterystyce ryzyka już rozliczanym przez CCP.

2.   Do celów niniejszego artykułu CCP uznaje wszystkie kontrakty będące przedmiotem obrotu w systemie obrotu, któremu udzielił dostęp, należące do klasy instrumentów finansowych objętych udzielonym CCP zezwoleniem, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, lub każdym kolejnym rozszerzeniem zakresu zezwolenia, o którym mowa w art. 15 tego rozporządzenia, za ekonomicznie równoważne kontraktom w danej klasie instrumentów finansowych już rozliczanych przez CCP.

3.   CCP może uznać kontrakt będący przedmiotem obrotu w systemie obrotu, któremu udzielił dostępu, charakteryzujący się znacznie odmiennym profilem ryzyka lub istotnymi różnicami w porównaniu z kontraktami już rozliczanymi przez CCP w danej klasie instrumentów finansowych, za ekonomicznie nierównoważny, w przypadku gdy CCP uzyskał rozszerzenie zakresu zezwolenia na podstawie art. 15 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do tego kontraktu oraz w związku z wnioskiem tego systemu obrotu o udzielenie dostępu.

4.   Do ekonomicznie równoważnych kontraktów, o których mowa w ust. 1, CCP stosuje te same metody obliczania depozytu zabezpieczającego i zabezpieczenia, niezależnie od miejsca, gdzie prowadzony jest obrót tymi kontraktami. CCP uzależnia rozliczanie ekonomicznie równoważnych kontraktów, o których mowa w ust. 1, od przyjęcia zmian w modelach i parametrach ryzyka CCP tylko wówczas, gdy jest to niezbędne, by ograniczyć czynniki ryzyka w odniesieniu do tego systemu obrotu lub kontraktów będących przedmiotem obrotu w tym systemie. Zmiany te uznaje się za znaczące zmiany modeli i parametrów CCP, o których mowa w art. 28 i 49 rozporządzenia (UE) nr 648/2012.

Artykuł 13

Netting ekonomicznie równoważnych kontraktów

1.   CCP stosuje w stosunku do ekonomicznie równoważnych kontraktów, o których mowa w art. 12 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, te same procedury nettingu, bez względu na to, gdzie prowadzono obrót tymi kontraktami, pod warunkiem że wszelkie procedury nettingu, które stosuje, są ważne i możliwe do wyegzekwowania zgodnie z dyrektywą 98/26/WE i obowiązującym prawem dotyczącym niewypłacalności.

2.   CCP, który uzna, że ryzyko prawne lub ryzyko bazowe związane z procedurą nettingu, którą stosuje do ekonomicznie równoważnego kontraktu, nie zostało w wystarczającym stopniu ograniczone, uzależnia rozliczanie tego kontraktu od przyjęcia zmian w tej procedurze nettingu wykluczającej netting tego kontraktu. Zmiany te uznaje się za znaczące zmiany modeli i parametrów ryzyka CCP, o których mowa w art. 28 i 49 rozporządzenia (UE) nr 648/2012.

3.   Do celów ust. 2 „ryzyko bazowe” oznacza ryzyko wynikające z niedoskonałej korelacji zmian cen dwóch lub większej liczby aktywów lub kontraktów rozliczanych przez CCP.

Artykuł 14

Krzyżowe naliczanie zabezpieczeń w odniesieniu do skorelowanych kontraktów rozliczanych przez tego samego CCP

W przypadku gdy CCP wylicza depozyty zabezpieczające w ramach krzyżowego naliczania zabezpieczeń w odniesieniu do skorelowanych kontraktów rozliczanych przez tego samego CCP (wyliczanie depozytu zabezpieczającego na poziomie portfela) zgodnie z art. 41 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 i art. 27 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 153/2013 (6), CCP stosuje swój mechanizm wyliczania depozytu zabezpieczającego na poziomie portfela do wszystkich odpowiednich skorelowanych kontraktów, bez względu na to, gdzie prowadzony jest obrót tymi kontraktami. Kontrakty, które charakteryzuje istotna i wiarygodna korelacja lub równoważny statystyczny parametr zależności, korzystają z tych samych możliwości kompensacji lub zniżek.

ROZDZIAŁ IV

ROZWIĄZANIA PRZEJŚCIOWE I PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 15

Procedura powiadamiania właściwego organu przez CCP

W przypadku wystąpienia przez CCP z wnioskiem o zgodę na skorzystanie z rozwiązań przejściowych, o których mowa w art. 35 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, powiadamia on swój właściwy organ na piśmie przy użyciu formularza 1 określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 16

Procedura powiadamiania ESMA i kolegium CCP przez właściwy organ

Odpowiednie właściwe organy powiadamiają na piśmie ESMA i kolegium właściwe dla CCP o każdej decyzji zatwierdzającej rozwiązanie przejściowe zgodnie z art. 35 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, bez zbędnej zwłoki i nie później niż w terminie miesiąca od podjęcia danej decyzji, przy użyciu formularza 2 określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 17

Procedura powiadamiania właściwego organu przez system obrotu w odniesieniu do początkowego okresu przejściowego

Jeżeli system obrotu nie chce, by miały do niego zastosowanie przepisy art. 36 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, powiadamia swój właściwy organ i ESMA na piśmie przy użyciu formularzy 3.1 i 3.2 określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 18

Procedura powiadamiania właściwego organu przez system obrotu w odniesieniu do przedłużenia okresu przejściowego

Jeżeli system obrotu chce, by nadal nie miały do niego zastosowania przepisy art. 36 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 przez dodatkowy okres trzydziestu miesięcy, powiadamia swój właściwy organ i ESMA na piśmie przy użyciu formularzy 4.1 i 4.2 określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 19

Dalsze szczegóły dotyczące wyliczania kwoty referencyjnej

1.   Zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 system obrotu, który nie chce, by miały do niego zastosowanie przepisy art. 36 tego rozporządzenia przez okres trzydziestu miesięcy od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, uwzględnia w swoich wyliczeniach własnej rocznej kwoty referencyjnej wszystkie transakcje, których przedmiotem są giełdowe instrumenty pochodne, zawarte zgodnie z obowiązującymi w nim zasadami w roku kalendarzowym poprzedzającym rok rozpoczęcia stosowania.

2.   Do celów wyliczania swojej rocznej kwoty referencyjnej zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 za rok poprzedzający rok rozpoczęcia jego stosowania system obrotu wykorzystuje faktyczne dane liczbowe za okres, za jaki są dostępne.

Jeżeli dla roku poprzedzającego rok rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 system obrotu dysponuje danymi za mniej niż 12 miesięcy, oblicza on szacunkową wartość dla tego roku, korzystając z następujących trzech rodzajów danych wejściowych:

a)

faktycznych danych za najdłuższy możliwy okres rozpoczynający się z początkiem roku poprzedzającego rok rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, obejmujący co najmniej pierwsze osiem miesięcy;

b)

faktycznych danych za równoważny okres w trakcie roku poprzedzającego rok, o którym mowa w lit. a) niniejszego akapitu;

c)

faktycznych danych za cały rok poprzedzający rok, o którym mowa w lit. a) niniejszego akapitu.

Szacunkową wysokość rocznej kwoty referencyjnej oblicza się, mnożąc dane wejściowe, o których mowa w akapicie drugim lit. a), przez dane wejściowe, o których mowa w akapicie drugim lit. c), i dzieląc je przez dane wejściowe, o których mowa w akapicie drugim lit. b).

3.   Jeżeli system obrotu chce, by nadal nie miały do niego zastosowania przepisy art. 36 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 przez dodatkowy okres trzydziestu miesięcy po upływie pierwszego lub każdego kolejnego 30-miesięcznego okresu, w swoich wyliczeniach swojej rocznej kwoty referencyjnej zgodnie z art. 36 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 uwzględnia wszystkie transakcje, których przedmiotem są giełdowe instrumenty pochodne, zawarte zgodnie z obowiązującymi w nim zasadami w każdym z pierwszych dwóch kolejnych lat w okresie minionych trzydziestu miesięcy.

4.   Jeżeli istnieją dopuszczalne alternatywne metody wyliczania rocznej kwoty referencyjnej dla określonych rodzajów instrumentów, lecz zastosowanie tych metod prowadzi do uzyskania znacznie rozbieżnych wartości, przyjmuje się wyliczenia, które prowadzą do uzyskania wyższej wartości. W szczególności dla instrumentów pochodnych takich jak kontrakty terminowe typu future lub opcje, w tym wszystkich rodzajów pochodnych instrumentów towarowych, które wyrażono w jednostkach, roczną kwotę referencyjną stanowi pełna wartość aktywów bazowych dla danego instrumentu pochodnego według stosownej ceny obowiązującej w momencie zawarcia transakcji.

Artykuł 20

Zatwierdzenie i metoda weryfikacji przez ESMA

1.   Do celów weryfikacji na podstawie art. 36 ust. 6 lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 system obrotu przekazuje ESMA na jego żądanie wszystkie fakty i dane liczbowe, na których oparto wyliczenia.

2.   Dokonując weryfikacji przekazanych wartości rocznej kwoty referencyjnej, ESMA bierze również pod uwagę stosowne dane posttransakcyjne i roczne dane statystyczne.

3.   ESMA zatwierdza lub odrzuca mechanizm opt-out w terminie trzech miesięcy od otrzymania wszystkich istotnych informacji w odniesieniu do powiadomienia zgodnie z art. 16 lub art. 17, w tym informacji określonych w art. 19.

Artykuł 21

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Przepisy art. 15, 16, 17, 19 i 20 stosuje się jednak od daty wejścia niniejszego rozporządzenia w życie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(5)  Dyrektywa 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych (Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 45).

(6)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych (Dz.U. L 52 z 23.2.2013, s. 41).


ZAŁĄCZNIK

Formularz 1

Powiadomienie, o którym mowa w art. 15

Nazwa CCP

Dane kontaktowe

Nazwa (nazwy) systemu(-ów) obrotu mających bliskie powiązania

Jurysdykcja (jurysdykcje) systemu(-ów) obrotu mających bliskie powiązania

 

 

1.

2.

3.

...

1.

2.

3.

...


Formularz 2

Powiadomienie, o którym mowa w art. 16

Nazwa CCP

Dane kontaktowe

Data decyzji zatwierdzającej

Daty początku i końca okresu przejściowego

Nazwa (nazwy) systemu(-ów) obrotu mających bliskie powiązania

Jurysdykcja (jurysdykcje) systemu(-ów) obrotu mających bliskie powiązania

 

 

 

Początek:

Koniec:

1.

2.

3.

1.

2.

3.

...


Formularz 3.1

Ogólne powiadomienie, o którym mowa w art. 17

Nazwa systemu obrotu

Dane kontaktowe

Nazwa (nazwy) i jurysdykcja (jurysdykcje) systemów obrotu z tej samej grupy mających siedzibę w Unii

Nazwa (nazwy) i jurysdykcja (jurysdykcje) CCP mających bliskie powiązania

 

 

1.

2.

3.

1.

2.

3.


Formularz 3.2

Powiadomienie o kwocie referencyjnej, o którym mowa w art. 17

System obrotu:

Kwota referencyjna obrotu w 2016 r.

Klasa aktywów X:

 

Klasa aktywów Y:

 

Klasa aktywów Z:

...

 


Formularz 4.1

Ogólne powiadomienie, o którym mowa w art. 18

Nazwa systemu obrotu

Dane kontaktowe

Nazwa (nazwy) i jurysdykcja (jurysdykcje) systemów obrotu z tej samej grupy mających siedzibę w Unii

Nazwa (nazwy) i jurysdykcja (jurysdykcje) CCP mających bliskie powiązania

 

 

1.

2.

3.

...

1.

2.

3.

...


Formularz 4.2

Powiadomienie o kwocie referencyjnej, o którym mowa w art. 18

Nazwa systemu obrotu:

Kwota referencyjna za rok kroczący

...

Kwota referencyjna za rok kroczący

...

Klasa aktywów X:

 

 

Klasa aktywów Y:

 

 

Klasa aktywów Z:

...

 

 


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/224


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/582

z dnia 29 czerwca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających obowiązek rozliczania instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu na rynkach regulowanych oraz ramy czasowe akceptowania do rozliczenia

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 29 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Aby zarządzać ryzykiem operacyjnym i innymi rodzajami ryzyka, w sytuacji gdy transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych są przekazywane i akceptowane do rozliczenia oraz aby jak najszybciej zagwarantować kontrahentom pewność, istotne jest, by już na wczesnym etapie, a w miarę możliwości przed zawarciem transakcji, można było stwierdzić, czy transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych zostanie zaakceptowana do rozliczenia przez CCP, a także określić konsekwencje niezaakceptowania przez CCP do rozliczenia przekazanej transakcji na instrumentach pochodnych.

(2)

Z myślą o zastosowaniu skalowalnych rozwiązań technicznych pozwalających zadbać o to, by transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych można było przekazywać i akceptować do rozliczenia tak szybko, jak jest to technologicznie możliwe, informacje, których system obrotu i CCP potrzebują, by móc wykonywać swoje zadania, należy z góry określić i wyraźnie sprecyzować w dokumentacji systemu obrotu i CCP.

(3)

W celu odpowiedniej wyceny transakcji na instrumentach pochodnych kontrahenci biorą pod uwagę fakt, że transakcje rozliczane centralnie podlegają innym wymogom w zakresie zabezpieczenia niż transakcje rozliczane niecentralnie, niezależnie od tego, czy transakcja jest rozliczana ze względu na wymóg jej rozliczenia czy też dlatego, że właściwe strony w inny sposób uzgodniły, że ma ona podlegać rozliczeniu. Dlatego też kontrahenci powinni skorzystać z tego, że zarówno dla obowiązkowo, jaki i dobrowolnie rozliczanych transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych funkcjonuje jednolity proces i istnieją jednolite wymagania, które zapewniają, aby transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych przekazywano i akceptowano do rozliczenia tak szybko, jak jest to technologicznie możliwe.

(4)

W przypadku gdy transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych zawierane są w systemie obrotu, system obrotu i CCP powinni posiadać zasady gwarantujące możliwość automatycznego rozliczenia danej transakcji, które jeszcze przed zawarciem transakcji pozwolą ustalić, czy transakcja zostanie rozliczona przez CCP. W innym razie system obrotu powinien zapewniać członkom rozliczającym CCP możliwość weryfikacji zleceń pod kątem limitów ustalonych dla ich klientów.

(5)

Czas przyznany systemowi obrotu na przetworzenie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych powinien być krótszy w przypadku transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w trybie elektronicznym niż w przypadku transakcji tego rodzaju zawieranych w trybie nieelektronicznym, gdyż w tym pierwszym przypadku można oczekiwać większego poziomu przetwarzania automatycznego.

(6)

System obrotu powinien przesyłać informacje dotyczące transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych do CCP w uprzednio uzgodnionym formacie elektronicznym zarówno dla transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w trybie elektronicznym, jak i dla transakcji tego rodzaju zawieranych w trybie nieelektronicznym. Dlatego też czas przyznany CCP na podjęcie decyzji, czy dana transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych może zostać zaakceptowana do rozliczenia, powinien być taki sam dla transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych tak w trybie elektronicznym, jak i w trybie nieelektronicznym.

(7)

Przetwarzanie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w trybie dwustronnym zwykle jest w mniejszym stopniu zautomatyzowane niż przetwarzanie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w systemie obrotu. Dlatego też czas przyznany kontrahentom na przekazanie do CCP transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w trybie dwustronnym powinien być dłuższy niż czas przyznany na przekazanie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w systemie obrotu.

(8)

Aby zarządzać ryzykiem kredytowym związanym z transakcjami na rozliczanych instrumentach pochodnych, które zawierane są w trybie dwustronnym, CCP powinien umożliwić członkom rozliczającym weryfikację szczegółów transakcji ich klientów i podjęcie decyzji, czy zaakceptować daną transakcję do rozliczenia. Ponieważ operacja między CCP a członkiem rozliczającym przebiega zwykle w sposób zautomatyzowany, proces ten powinien wymagać ograniczonej ilości czasu.

(9)

CCP oraz członkowie rozliczający zarządzają ryzykiem kredytowym związanym z kumulacją bieżących ekspozycji wynikających z rozliczania rozliczanych instrumentów pochodnych. Zwykle wiąże się to z określeniem przez CCP lub członka rozliczającego limitów dla kontrahenta w celu zminimalizowania odnośnego ryzyka z tytułu ekspozycji, które to limity mogą skutkować niezaakceptowaniem przez członka rozliczającego lub CCP nowych wniosków o rozliczenie niektórych transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych. Zagwarantowanie, że transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych są przekazywane do rozliczenia tak szybko, jak jest to technologicznie możliwe, nie oznacza zatem, że wszystkie transakcje tego rodzaju zostaną zaakceptowane do rozliczenia w każdych okolicznościach. W przypadku niezaakceptowania transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych do rozliczenia kontrahenci powinni mieć jasność co do sposobu postępowania z tymi transakcjami, aby móc zabezpieczyć swoje ryzyko.

(10)

Ponieważ przetworzenie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w trybie elektronicznym w systemie obrotu i przekazanej do rozliczenia do CCP wymaga niewielkiej ilości czasu, czas, w jakim sytuacja na rynku oraz wartość transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych i związanego z nią ryzyka mogą ulec zmianie w okresie między złożeniem zlecenia a niezaakceptowaniem transakcji, jest również bardzo ograniczony. Ponieważ ewentualna szkoda, jaką mogą ponieść kontrahenci, których transakcje nie zostaną zaakceptowane do rozliczenia przez CCP, jest znikoma oraz aby zapewnić pewność kontrahentom, transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych zawarte w trybie elektronicznym w systemie obrotu i niezaakceptowane do rozliczenia przez CCP należy uznać za nieważne.

(11)

Ponieważ przetwarzanie transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych innych niż transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w trybie elektronicznym w systemie obrotu zwykle wymaga więcej czasu, ten okres może być na tyle długi, że w tym czasie sytuacja na rynku oraz wartość transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych i związane z nią ryzyko mogą ulec zmianie. Dlatego też unieważnienie transakcji może nie stanowić właściwego sposobu postępowania dla wszystkich transakcji niezaakceptowanych przez CCP. Aby zapewnić pewność co do sposobu postępowania z transakcjami na rozliczanych instrumentach pochodnych innymi niż transakcje na rozliczanych instrumentach pochodnych zawierane w trybie elektronicznym w systemie obrotu, które nie zostały zaakceptowane przez CCP do rozliczenia, zasady systemu obrotu oraz, w stosownych przypadkach, ustalenia umowne między kontrahentami powinny z góry określać sposób postępowania z tymi transakcjami.

(12)

W przypadku gdy transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych nie zostanie zaakceptowana do rozliczenia ze względów innych niż powody związane z ryzykiem kredytowym, takich jak problemy techniczne lub administracyjne wynikające z przesłania niedokładnych lub niekompletnych informacji, kontrahenci mogą nadal chcieć rozliczyć tę transakcję na instrumentach pochodnych. Jeżeli obaj kontrahenci wyrażają zgodę na ponowne przekazanie transakcji, to pod warunkiem że transakcja jest ponownie przekazywana po upływie względnie krótkiego czasu od pierwszego przekazania, a ponowne przekazanie pozwoli na zbadanie i usunięcie powodów, dla których transakcji nie zaakceptowano do rozliczenia, można dopuścić drugie przekazanie transakcji w formie nowej transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych na tych samych warunkach ekonomicznych, gdyż nadal zapewni to prawidłowe zarządzanie ryzykiem operacyjnym lub innymi rodzajami ryzyka o charakterze niekredytowym.

(13)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(14)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przekazany Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(15)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Mechanizmy ułatwiające przesyłanie informacji

1.   System obrotu szczegółowo określa w swoich zasadach informacje, jakich potrzebuje od kontrahentów będących stronami transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych, aby przekazać tę transakcję do CCP do rozliczenia, a także format, w jakim informacje te mają być przekazywane.

2.   CCP szczegółowo określa w swoich zasadach informacje, jakich potrzebuje od kontrahentów będących stronami transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych oraz od systemów obrotu, aby rozliczyć tę transakcję, a także format, w jakim informacje te mają być przekazywane.

Artykuł 2

Przedtransakcyjna weryfikacja transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w systemie obrotu

1.   Systemy obrotu i członkowie rozliczający stosują do zleceń zawarcia transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych w systemie obrotu wymogi określone w ust. 2, 3 i 4, z wyjątkiem przypadków, gdy spełniono wszystkie warunki określone w lit. a), b) i c) niniejszego ustępu:

a)

zasady systemu obrotu wymagają, by każdy członek lub uczestnik systemu obrotu, który nie jest członkiem rozliczającym CCP, za pośrednictwem którego rozliczana jest transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych, posiadał uzgodnienia umowne z członkiem rozliczającym CCP, na mocy których członek rozliczający automatycznie staje się kontrahentem będącym stroną transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych;

b)

zasady CCP stanowią, że transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych zawarta w systemie obrotu jest rozliczana automatycznie i niezwłocznie, a członek rozliczający, o którym mowa w lit. a), staje się kontrahentem w stosunku do CCP;

c)

zasady systemu obrotu stanowią, że członek lub uczestnik systemu obrotu lub jego klient staje się kontrahentem będącym stroną transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych po rozliczeniu transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych, zgodnie z ustaleniami dotyczącymi rozliczeń bezpośrednich lub pośrednich uzgodnionymi z członkiem rozliczającym.

2.   System obrotu zapewnia narzędzia zapewniające możliwość weryfikacji przez każdego członka rozliczającego przed zawarciem transakcji, indywidualnie dla każdego zlecenia, limitów ustalonych i utrzymywanych przez danego członka rozliczającego dla swoich klientów zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/589 (3).

3.   Przed realizacją zlecenia system obrotu zapewnia, aby zlecenie klienta mieściło się w limitach mających zastosowanie do tego klienta zgodnie z ust. 2:

a)

w przeciągu 60 sekund od otrzymania zlecenia, jeżeli zlecenie realizowane jest elektronicznie;

b)

w przeciągu 10 minut od otrzymania zlecenia, jeżeli zlecenie nie jest realizowane elektronicznie.

4.   Jeżeli zlecenie nie mieści się w limitach mających zastosowanie do danego klienta zgodnie z ust. 2, system obrotu informuje klienta i członka rozliczającego, że zlecenie nie może zostać zrealizowane, z zachowaniem następujących ram czasowych:

a)

w przypadku gdy zlecenie jest realizowane elektronicznie – w czasie rzeczywistym;

b)

w przypadku gdy zlecenie nie jest realizowane elektronicznie – w przeciągu 5 minut od momentu weryfikacji zlecenia pod kątem obowiązujących limitów.

Artykuł 3

Ramy czasowe, w jakich przekazuje się informacje dotyczące transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w systemie obrotu

1.   System obrotu, CCP i członek rozliczający podlegają wymogom określonym w ust. 2–5 niniejszego artykułu, z wyjątkiem przypadków, gdy spełnione są wszystkie warunki określone w art. 2 ust. 1 lit. a), b) i c).

2.   W odniesieniu do transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w systemie obrotu w trybie elektronicznym system obrotu przesyła do CCP informacje dotyczące każdej transakcji w przeciągu 10 sekund od zawarcia danej transakcji.

3.   W odniesieniu do transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w systemie obrotu w trybie nieelektronicznym system obrotu przesyła do CCP informacje dotyczące każdej transakcji w przeciągu 10 minut od zawarcia danej transakcji.

4.   CCP akceptuje lub nie akceptuje do rozliczenia transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w systemie obrotu w przeciągu 10 sekund od otrzymania informacji z systemu obrotu oraz informuje członka rozliczającego i system obrotu o każdym przypadku niezaakceptowania transakcji w czasie rzeczywistym.

5.   Członek rozliczający i system obrotu informują kontrahenta, który zawarł transakcję na rozliczanych instrumentach pochodnych w systemie obrotu, o niezaakceptowaniu jej do rozliczenia, gdy tylko CCP poinformuje ich o niezaakceptowaniu tej transakcji.

Artykuł 4

Ramy czasowe, w jakich przekazuje się informacje dotyczące transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych w trybie dwustronnym

1.   W odniesieniu do transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawieranych przez kontrahentów w trybie dwustronnym członek rozliczający:

a)

uzyskuje od swojego klienta dowody potwierdzające ramy czasowe, w jakich zawarto transakcję przekazaną do rozliczenia;

b)

zapewnia, aby kontrahenci przesyłali do CCP informacje, o których mowa w art. 1 ust. 2, w przeciągu 30 minut od zawarcia transakcji.

2.   CCP przesyła do swojego członka rozliczającego informacje, o których mowa w ust. 1 lit. b), dotyczące transakcji w przeciągu 60 sekund od ich otrzymania od kontrahentów. Członek rozliczający akceptuje transakcję lub jej nie akceptuje w przeciągu 60 sekund od otrzymania informacji od CCP.

3.   CCP akceptuje lub nie akceptuje do rozliczenia transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w trybie dwustronnym w przeciągu 10 sekund od otrzymania informacji o zaakceptowaniu lub niezaakceptowaniu transakcji przez członka rozliczającego.

4.   Przepisów ust. 2 i 3 niniejszego artykułu nie stosuje się jednak, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki:

a)

zasady CCP zapewniają regularne ustanawianie i utrzymywanie przez członka rozliczającego limitów dla swojego klienta zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2017/589;

b)

zasady CCP stanowią, że transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych, która mieści się w limitach zgodnie z lit. a) niniejszego ustępu, jest automatycznie rozliczana przez CCP w przeciągu 60 sekund od otrzymania od kontrahentów informacji dotyczącej transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych.

5.   CCP, który nie zaakceptuje do rozliczenia transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych zawartej w trybie dwustronnym, informuje członka rozliczającego o niezaakceptowaniu transakcji w czasie rzeczywistym. Członek rozliczający informuje o niezaakceptowaniu transakcji kontrahenta, który zawarł daną transakcję, gdy tylko otrzyma taką informację od CCP.

Artykuł 5

Postępowanie z transakcjami na rozliczanych instrumentach pochodnych, których nie zaakceptowano do rozliczenia

1.   W przypadku gdy transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych, którą zawarto w systemie obrotu w trybie elektronicznym, nie zostaje zaakceptowana przez CCP, system obrotu unieważnia taki kontrakt.

2.   W przypadku gdy transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych inna niż transakcja na rozliczanych instrumentach pochodnych zawarta w systemie obrotu w trybie elektronicznym nie zostaje zaakceptowana przez CCP, sposób postępowania z taką transakcją regulują:

a)

zasady systemu obrotu, w przypadku gdy kontrakt jest przekazywany do rozliczenia zgodnie z zasadami systemu obrotu;

b)

we wszystkich innych przypadkach – umowa między kontrahentami.

3.   Jeżeli powodem niezaakceptowania transakcji są problemy techniczne lub administracyjne, transakcję na rozliczanych instrumentach pochodnych można przekazać do rozliczenia jeszcze jeden raz w przeciągu jednej godziny od poprzedniego przekazania w formie nowej transakcji, lecz na tych samych warunkach ekonomicznych, pod warunkiem że obaj kontrahenci wyrazili zgodę na ponowne przekazanie transakcji. System obrotu, w którym pierwotnie zawarto transakcję na rozliczanych instrumentach pochodnych, nie podlega wymogom określonym w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do przekazania do rozliczenia drugiej transakcji na rozliczanych instrumentach pochodnych.

Artykuł 6

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty, o której mowa w art. 55 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 29 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/589 z dnia 19 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne dla firm inwestycyjnych prowadzących handel algorytmiczny (zob. s. 417 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/229


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/583

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 1 ust. 8, art. 9 ust. 5, art. 11 ust. 4, art. 21 ust. 5 i art. 22 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wysoki stopień przejrzystości jest konieczny w celu zapewnienia, aby inwestorzy byli należycie informowani o prawdziwej skali faktycznych i potencjalnych transakcji na obligacjach, strukturyzowanych produktach finansowych, uprawnieniach do emisji oraz instrumentach pochodnych bez względu na to, czy transakcje te odbywają się na rynkach regulowanych, wielostronnych platformach obrotu (MTF), zorganizowanych platformach obrotu, czy zawierane są za pośrednictwem podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, czy też odbywają się poza wymienionymi platformami obrotu. Ten wysoki poziom przejrzystości powinien również zapewniać równe warunki działania systemów obrotu, tak aby ustalanie poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu w odniesieniu do poszczególnych instrumentów finansowych nie zostało zakłócone wskutek rozdrobnienia płynności ze szkodą dla inwestorów.

(2)

Jednocześnie należy zauważyć, że mogą wystąpić okoliczności, w których konieczne będzie wyłączenie od obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej lub odroczenie obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej, aby uniknąć zakłóceń płynności jako niezamierzonego skutku wypełniania zobowiązań w zakresie ujawniania transakcji, a tym samym upublicznienia pozycji ryzyka. W związku z tym należy określić konkretne okoliczności, w których można przyznać zwolnienia z obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej i odroczenia obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej.

(3)

Przepisy zawarte w niniejszym rozporządzeniu są ze sobą ściśle powiązane, ponieważ określono w nich wymogi w zakresie przejrzystości przed- i posttransakcyjnej, które mają zastosowanie do obrotu instrumentami finansowymi nieudziałowymi. Aby zapewnić spójność tych przepisów, które powinny wejść w życie w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom i w szczególności osobom lub podmiotom podlegającym tym obowiązkom, konieczne jest włączenie przedmiotowych regulacyjnych standardów technicznych do jednego rozporządzenia.

(4)

Jeżeli właściwe organy przyznają zwolnienia z wymogów w zakresie przejrzystości przedtransakcyjnej lub zezwalają na odroczenie obowiązków przejrzystości posttransakcyjnej, powinny traktować wszystkie rynki regulowane, wielostronne platformy obrotu, zorganizowane platformy obrotu i firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemami obrotu w sposób równy i niedyskryminujący.

(5)

Należy określić ograniczoną liczbę terminów technicznych. Tego rodzaju definicje techniczne są konieczne, aby zapewnić jednolite stosowanie przepisów niniejszego rozporządzenia w Unii, a zatem aby przyczynić się do stworzenia jednolitego zbioru przepisów dla rynków finansowych Unii. Definicje te służą wyłącznie do celów ustanowienia obowiązków przejrzystości w odniesieniu do instrumentów finansowych nieudziałowych i powinny być ściśle ograniczone do treści niniejszego rozporządzenia.

(6)

Instrumenty typu ETC (ang. exchange-traded commodities) i instrumenty typu ETN (ang. exchange-traded notes) podlegające przepisom niniejszego rozporządzenia należy uznać za instrumenty dłużne ze względu na ich strukturę prawną. Ponieważ jednak obrót nimi jest prowadzony w sposób podobny do obrotu funduszami inwestycyjnymi typu ETF, należy zastosować podobne wymogi w zakresie przejrzystości jak w przypadku ETF.

(7)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 należy uznać, że liczne instrumenty kwalifikują się do zwolnienia z obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej mającego zastosowanie w przypadku instrumentów, dla których nie istnieje płynny rynek. Wymóg ten powinien mieć również zastosowanie do instrumentów pochodnych podlegających obowiązkowi rozliczania, które nie podlegają obowiązkowi obrotu, oraz do obligacji, instrumentów pochodnych, strukturyzowanych produktów finansowych i uprawnień do emisji, które nie są płynne.

(8)

System obrotu prowadzący system zapytań o kwotowanie powinien podawać do wiadomości publicznej gwarantowaną ofertę oraz ceny ofertowe lub wykonywalne deklaracje zainteresowania dołączone do tych cen nie później niż w chwili, w której podmiot składający zapytanie może zrealizować transakcję zgodnie z zasadami systemu. Służy to zapewnieniu, aby członkowie lub uczestnicy, którzy przekazują swoje kwotowania podmiotowi składającemu zapytanie, nie znaleźli się w niekorzystnej sytuacji.

(9)

Większość płynnych obligacji zabezpieczonych stanowią obligacje zabezpieczone hipoteką emitowane w celu przyznania kredytów na sfinansowanie zakupu domu przez osoby fizyczne, a ich średnia wartość bezpośrednio wiąże się z wartością kredytu. Na rynku obligacji zabezpieczonych dostawcy płynności zapewniają dopasowywanie zawodowych inwestorów prowadzących transakcje dużych rozmiarów i właścicieli domów prowadzących transakcje małych rozmiarów. Aby uniknąć zakłóceń tej funkcji i powiązanych negatywnych konsekwencji dla właścicieli domów, wielkość specyficzną dla tego instrumentu, powyżej której dostawcy płynności mogą skorzystać ze zwolnienia z obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej, należy ustanowić na poziomie wielkości obrotu, poniżej której znajduje się 40 % transakcji, ponieważ uznaje się, że ta wielkość obrotu odzwierciedla średnią cenę domu.

(10)

Informacje, które podlegają obowiązkowi udostępnienia w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego, powinny zostać udostępnione tak szybko, jak to technicznie możliwe, zakładając rozsądny poziom wydajności i wydatków na systemy ze strony zainteresowanego operatora rynku, zainteresowanego zatwierdzonego podmiotu publikującego lub zainteresowanej firmy inwestycyjnej. Informacje takie można publikować z opóźnieniem mieszczącym się w dozwolonym maksymalnym czasie jedynie w wyjątkowych przypadkach, kiedy dostępne systemy nie pozwalają na ich publikację w krótszym czasie.

(11)

Firmy inwestycyjne powinny podać do wiadomości publicznej szczegóły transakcji zrealizowanych poza systemem obrotu za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego. W niniejszym rozporządzeniu należy wskazać sposób, w jaki firmy inwestycyjne zgłaszają swoje transakcje zatwierdzonym podmiotom publikującym, i należy stosować niniejsze rozporządzenie w związku z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/571 (2).

(12)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 przewidziano możliwość doprecyzowania stosowania obowiązku posttransakcyjnego ujawniania transakcji zrealizowanych między dwiema firmami inwestycyjnymi, w tym podmiotami systematycznie internalizującymi transakcje, na obligacjach, strukturyzowanych produktach finansowych, uprawnieniach do emisji i instrumentach pochodnych, które są określane przez czynniki inne niż bieżąca wycena rynkowa takie jak przekazanie instrumentów finansowych jako zabezpieczenia. Tego rodzaju transakcje nie przyczyniają się do ustalania poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu, nie stwarzają ryzyka, że inwestorzy będą mieli niejasny obraz sytuacji, ani nie utrudniają najkorzystniejszej realizacji zleceń, w związku z czym w niniejszym rozporządzeniu wskazano transakcje określane przez czynniki inne niż bieżąca wycena rynkowa, których nie należy podawać do wiadomości publicznej.

(13)

Firmy inwestycyjne często przeprowadzają – na rachunek własny lub w imieniu klientów – transakcje na instrumentach pochodnych i innych instrumentach finansowych lub składnikach aktywów, które obejmują szereg powiązanych ze sobą i uzależnionych od siebie transakcji. Takie transakcje pakietowe umożliwiają firmom inwestycyjnym i ich klientom lepsze zarządzanie ponoszonymi przez nich ryzykami, gdyż cena każdego komponentu transakcji pakietowej odzwierciedla ogólny profil ryzyka pakietu, a nie bieżącą cenę rynkową każdego komponentu. Transakcje pakietowe mogą przybierać różne formy, takie jak zamiana na aktywa fizyczne, strategie handlowe realizowane w systemach obrotu lub zindywidualizowane transakcje pakietowe, dlatego też przy kalibrowaniu mającego zastosowanie systemu przejrzystości należy uwzględnić te specyficzne cechy. W związku z tym właściwe jest określenie na potrzeby niniejszego rozporządzenia warunków odraczania obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej w odniesieniu do transakcji pakietowych. Tego rodzaju ustalenia nie powinny być dostępne w przypadku transakcji zabezpieczających instrumenty finansowe, które są realizowane w normalnym toku działalności gospodarczej.

(14)

Zamiana na aktywa fizyczne stanowi integralną część rynków finansowych, umożliwiając uczestnikom rynku organizowanie i realizowanie transakcji na giełdowych instrumentach pochodnych, które bezpośrednio wiążą się z transakcją na fizycznym rynku bazowym. Transakcje takie są powszechnie stosowane i bierze w nich udział wiele podmiotów, takich jak rolnicy, producenci, wytwórcy i przetwórcy towarów. Zazwyczaj zamiana na transakcję fizyczną odbywa się, kiedy sprzedawca fizycznego składnika aktywów chce zlikwidować swoją pozycję zabezpieczającą na kontrakcie pochodnym odpowiadającą takiemu składnikowi aktywów z nabywcą fizycznego składnika aktywów, gdy ten drugi również posiada – jak się okazuje – odpowiadające zabezpieczenie na tym samym kontrakcie pochodnym. Transakcje takie ułatwiają zatem skuteczne zlikwidowanie pozycji zabezpieczających, które nie są już konieczne.

(15)

W odniesieniu do transakcji realizowanych poza regulaminem systemu obrotu należy wyjaśnić, która firma inwestycyjna ma podać transakcję do wiadomości publicznej, w przypadku gdy obie strony transakcji są firmami inwestycyjnymi z siedzibą w Unii, aby uniknąć powielania publikacji transakcji. W związku z tym obowiązek podania transakcji do wiadomości publicznej powinien zawsze spoczywać na sprzedającej firmie inwestycyjnej, chyba że tylko jeden z kontrahentów jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje i jest nim firma nabywająca.

(16)

Jeżeli tylko jeden z kontrahentów jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje w przypadku danego instrumentu finansowego i jest to również firma nabywająca ten instrument, powinna być ona odpowiedzialna za podanie transakcji do wiadomości publicznej, ponieważ oczekują tego od niej jej klienci oraz jest ona lepiej przygotowana do wypełnienia pola w zgłoszeniu dotyczącego jej statusu jako podmiotu systematycznie internalizującego transakcje. W celu zapewnienia, aby transakcja została opublikowana tylko raz, podmiot systematycznie internalizujący transakcje powinien poinformować drugą stronę o tym, że podaje transakcję do wiadomości publicznej.

(17)

Ważne jest, aby utrzymać obecne normy dotyczące publikacji transakcji realizowanych jako wewnątrzgrupowe transakcje zabezpieczające w celu uniknięcia publikacji transakcji pojedynczej jako wielokrotnych transakcji i w celu zagwarantowania pewności prawa, zgodnie z którym firma inwestycyjna jest odpowiedzialna za opublikowanie transakcji. W związku z tym dwie odpowiadające sobie transakcje realizowane w tym samym czasie i po tej samej cenie przez tego samego kontrahenta uznaje się za transakcję pojedynczą.

(18)

Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 właściwe organy mogą wystąpić z wnioskiem o opublikowanie uzupełniających informacji szczegółowych w przypadku publikacji informacji, w odniesieniu do których przyznano odroczenie, lub mogą zezwolić na przedłużenie okresu odroczenia. Aby przyczynić się do jednolitego stosowania tych przepisów w całej Unii, należy określić warunki i kryteria, po których spełnieniu właściwe organy mogą przyznać dodatkowe odroczenie.

(19)

Obrót wieloma instrumentami finansowymi nieudziałowymi, a w szczególności instrumentami pochodnymi, ma charakter epizodyczny, zmienny i podlega regularnym modyfikacjom schematów obrotu. Dlatego też statyczne wyznaczenie instrumentów finansowych, które nie mają płynnego rynku, i statyczne wyznaczenie różnych progów do celów kalibrowania obowiązków przejrzystości przed- i posttransakcyjnej bez możliwości dostosowania statusu płynności i progów w świetle zmian w schematach transakcji byłoby nieodpowiednie. Należy zatem określić metodykę i parametry konieczne do okresowego dokonywania oceny płynności i obliczania progów stosowania zwolnień z obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej i odroczenia obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej.

(20)

Aby zapewnić spójne stosowanie zwolnień od obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej i odroczeń obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej, należy wprowadzić jednolite zasady dotyczące treści danych, o które właściwe organy mogą się zwrócić do systemów obrotu, zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych do celów przejrzystości, oraz częstotliwości, z jaką właściwe organy mogą o nie zwracać. Należy również doprecyzować metodykę obliczania poszczególnych progów i wprowadzić jednolite zasady w odniesieniu do publikowania informacji w całej Unii. Przepisy dotyczące szczegółowej metodyki i danych niezbędnych do wykonywania obliczeń do celów sprecyzowania systemu przejrzystości mającego zastosowanie do instrumentów finansowych nieudziałowych należy stosować w związku z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/577 (3), w którym określono wspólne elementy w odniesieniu do treści danych i częstotliwości, z jaką właściwe organy mogą się o nie zwracać do systemów obrotu, zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych do celów przejrzystości i innych obliczeń na bardziej ogólnych warunkach.

(21)

W przypadku obligacji innych niż instrumenty typu ETC i ETN transakcje o wartości poniżej 100 000 EUR należy wyłączyć z obliczeń progów przejrzystości przed- i posttransakcyjnej, ponieważ transakcje te uznaje się za transakcje o wielkości detalicznej. Tego rodzaju transakcje o wielkości detalicznej powinny być zawsze objęte nowym systemem przejrzystości i wszelkie progi, których przekroczenie powoduje zastosowanie zwolnienia z obowiązku lub odroczenie obowiązku, należy ustanowić powyżej tego poziomu.

(22)

Celem wyłączenia z obowiązków przejrzystości określonych w rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 jest zapewnienie, aby skuteczność operacji prowadzanych przez Eurosystem przy wykonywaniu podstawowych zadań przewidzianych w Statucie Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej („Statut”) i zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami obowiązującymi członków Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) w państwach członkowskich, których walutą nie jest euro, która to skuteczność zależy od realizowania transakcji w sposób terminowy i poufny, nie była zagrożona przez ujawnianie informacji na temat takich transakcji. Kluczowe jest, aby banki centralne mogły kontrolować, czy, kiedy i jak informacje dotyczące ich działań są ujawniane, tak aby zmaksymalizować pożądany wpływ i ograniczyć ewentualny niezamierzony wpływ na rynek. W związku z tym członkom ESBC i ich odpowiednikom należy zagwarantować pewność prawa co do zakresu wyłączenia od wymogów w zakresie przejrzystości.

(23)

Jednym z podstawowych obowiązków ESBC na mocy Traktatu i Statutu oraz zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego obowiązującymi członków ESBC w państwach, których walutą nie jest euro, jest realizowanie polityki walutowej, co wiąże się z utrzymywaniem rezerw walutowych i zarządzaniem nimi w celu zapewnienia, aby w razie potrzeby była dostępna wystarczająca ilość płynnych środków finansowych do przeprowadzenia operacji w ramach polityki walutowej. Stosowanie wymogów w zakresie przejrzystości do operacji zarządzania rezerwami walutowymi może skutkować wysłaniem rynkowi niezamierzonych sygnałów, które mogłyby zakłócić politykę walutową Eurosystemu i członków ESBC w państwach członkowskich, których walutą nie jest euro. Podobne względy mogą mieć również zastosowanie do poszczególnych przypadków operacji zarządzania rezerwami walutowymi w ramach realizowania polityki monetarnej i polityki stabilności finansowej.

(24)

Wyłączenie od obowiązków przejrzystości w przypadku transakcji, w których kontrahentem jest członek ESBC, nie powinno mieć zastosowania do transakcji zawartych przez dowolnego członka ESBC w ramach realizowania operacji inwestycyjnych. Powinno to obejmować operacje realizowane do celów administracyjnych lub na rzecz personelu członka ESBC, w tym transakcje zawierane w charakterze zarządzającego systemem emerytalno-rentowym zgodnie z art. 24 Statutu.

(25)

Tymczasowe zawieszenie obowiązków przejrzystości można wprowadzić wyłącznie w wyjątkowych sytuacjach, w których występuje znaczne obniżenie płynności w całej klasie instrumentów finansowych na podstawie obiektywnych i możliwych do zmierzenia czynników. Należy koniecznie rozróżnić klasy początkowo określone jako klasy mające płynny rynek lub niemające płynnego rynku, ponieważ bardziej prawdopodobne jest, że w klasie już wcześniej określonej jako niepłynna łatwiej nastąpi dalsze znaczne obniżenie w warunkach względnych. W związku z tym zawieszenie wymogów w zakresie przejrzystości w odniesieniu do instrumentów określonych jako niemające płynnego rynku można wprowadzić wyłącznie wtedy, gdy nastąpił spadek o wyższy próg względny.

(26)

System przejrzystości przed- i posttransakcyjnej ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 powinien zostać odpowiednio skalibrowany do rynku i należy go stosować w jednolity sposób w całej Unii. Niezbędne jest zatem określenie obliczeń, które koniecznie należy przeprowadzić, z uwzględnieniem okresów i metod obliczania. W tym kontekście – aby uniknąć efektów zakłócenia rynku – okresy obliczeniowe wskazane w niniejszym rozporządzeniu powinny zapewniać aktualizowanie odpowiednich progów systemu w odpowiednich odstępach czasu w celu odzwierciedlenia warunków rynkowych. Należy również przewidzieć scentralizowaną publikację wyników obliczeń, tak aby były one dostępne dla wszystkich uczestników rynku finansowego i właściwych organów w Unii w jednym miejscu i w przyjazny użytkownikowi sposób. W tym celu właściwe organy powinny powiadamiać ESMA o wynikach swoich obliczeń, a ESMA powinien publikować te obliczenia na swojej stronie internetowej.

(27)

Aby zapewnić sprawne wdrożenie nowych wymogów w zakresie przejrzystości, należy stopniowo wprowadzać przepisy dotyczące przejrzystości. Próg płynności „średniej dziennej liczby transakcji” służący do określania obligacji, dla których istnieje płynny rynek, należy dostosowywać stopniowo.

(28)

Do dnia 30 lipca roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 ESMA powinien co roku przedkładać Komisji ocenę progu płynności, w której określi obowiązki przejrzystości przedtransakcyjnej zgodnie z art. 8 i 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, oraz – w stosownych przypadkach – zmieniony regulacyjny standard techniczny w celu dostosowania progu płynności.

(29)

Podobnie należy stopniowo dostosowywać percentyle transakcji wykorzystywane do określenia wielkości specyficznej dla danego instrumentu, które umożliwiają zwolnienie z obowiązków przejrzystości przedtransakcyjnej w przypadku instrumentów nieudziałowych.

(30)

W tym celu ESMA powinien co roku przedkładać Komisji ocenę progów zwolnień oraz – w stosownych przypadkach – zmieniony regulacyjny standard techniczny w celu dostosowania progów zwolnień mających zastosowanie do instrumentów nieudziałowych.

(31)

Do celów wykonywania obliczeń dotyczących przejrzystości potrzebne są dane referencyjne, aby określić podklasę aktywów, do których należy każdy instrument finansowy. W związku z tym konieczne jest wprowadzenie wymogu, aby systemy obrotu dostarczyły dodatkowe dane referencyjne poza tymi, które są wymagane na mocy rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/585 (4).

(32)

Przy określaniu instrumentów finansowych niemających płynnego rynku w odniesieniu do instrumentów pochodnych na waluty wymagana była ocena jakościowa ze względu na brak danych niezbędnych do przeprowadzenia kompleksowej oceny ilościowej całego rynku. W rezultacie dopóki nie będą dostępne dane o lepszej jakości, instrumenty pochodne na waluty należy uznać za niemające płynnego rynku do celów niniejszego rozporządzenia.

(33)

W celu umożliwienia skutecznego rozpoczęcia stosowania nowych przepisów w zakresie przejrzystości uczestnicy rynku powinni przekazać dane do obliczeń i publikacji instrumentów finansowych, dla których nie ma płynnego rynku, oraz wielkości zleceń o dużej skali lub powyżej wielkości specyficznej dla danego instrumentu z odpowiednim wyprzedzeniem przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

(34)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy niniejszego rozporządzenia oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty. Aby zapewnić jednak skuteczność nowego zbioru regulacji dotyczących przejrzystości, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od daty jego wejścia w życie.

(35)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji Europejskiej przez ESMA.

(36)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (5),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

DEFINICJE

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„transakcja pakietowa” oznacza jedną z poniższych transakcji:

a)

transakcję na instrumencie pochodnym lub innym instrumencie finansowym zależną od jednoczesnego zrealizowania transakcji na równoważnej ilości aktywów fizycznych stanowiących aktywa bazowe (zamiana na aktywa fizyczne); albo

b)

transakcję obejmującą realizację co najmniej dwóch transakcji składowych na instrumentach finansowych i:

(i)

która jest realizowana między co najmniej dwoma kontrahentami;

(ii)

w ramach której każdy komponent transakcji wiąże się ze znaczącym ryzykiem ekonomicznym lub finansowym, które jest związane z wszystkimi pozostałymi komponentami;

(iii)

w ramach której realizacja każdego komponentu następuje równocześnie z realizacją wszystkich pozostałych komponentów i jest od nich zależna;

2)

„system zapytań o kwotowanie” oznacza system obrotu, w przypadku gdy spełnione są następujące warunki:

a)

kwotowanie lub kwotowania dokonywane przez członka lub uczestnika przedstawiane są w odpowiedzi na zapytanie o kwotowanie złożone przez co najmniej jednego innego członka lub uczestnika;

b)

kwotowanie może zostać zrealizowane wyłącznie przez członka lub uczestnika rynku składającego zapytanie;

c)

członek lub uczestnik rynku składający zapytanie może zawrzeć transakcję, akceptując kwotowanie lub kwotowania przekazane mu w odpowiedzi na zapytanie;

3)

„głosowy system obrotu” oznacza system obrotu, w którym transakcje między członkami są prowadzone w drodze negocjacji głosowych.

ROZDZIAŁ II

ZASADY PRZEJRZYSTOŚCI PRZEDTRANSAKCYJNEJ DLA RYNKÓW REGULOWANYCH, WIELOSTRONNYCH PLATFORM OBROTU I ZORGANIZOWANYCH PLATFORM OBROTU

Artykuł 2

Obowiązki przejrzystości przedtransakcyjnej

(art. 8 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Operatorzy rynku oraz firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do publicznej wiadomości zakres cen kupna i sprzedaży oraz poziom zainteresowania zawarciem transakcji po tych cenach zgodnie z rodzajem systemu obrotu, który prowadzą, i z wymogami informacyjnymi określonymi w załączniku I.

Artykuł 3

Zlecenia o dużej skali

(art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Zlecenie jest zleceniem o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, jeżeli w momencie wpłynięcia lub w następstwie jakiejkolwiek zmiany zlecenia jego wielkość jest równa minimalnej wielkości lub większa od minimalnej wielkości zlecenia, którą określa się zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13.

Artykuł 4

Rodzaj i minimalna wielkość zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami

(art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Rodzajem zlecenia przechowywanego w podsystemie zarządzania zleceniami systemu obrotu do czasu ujawnienia, w odniesieniu do których można zastosować zwolnienie z obowiązków przejrzystości przedtransakcyjnej, jest zlecenie, które:

a)

ma zostać ujawnione w arkuszu zleceń prowadzonym przez system obrotu i zależy od obiektywnych warunków, które określono z wyprzedzeniem w protokole systemu;

b)

nie jest kojarzone z innymi deklaracjami zainteresowania zawarciem transakcji przed ujawnieniem w arkuszu zleceń prowadzonym przez system obrotu;

c)

po ujawnieniu w arkuszu zleceń jest kojarzone z innymi zleceniami zgodnie z zasadami mającymi zastosowanie do zleceń tego rodzaju w momencie ujawnienia.

2.   Minimalna wielkość zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami systemu obrotu do czasu ujawnienia, w odniesieniu do których można zastosować zwolnienie z obowiązków przejrzystości przedtransakcyjnej, jest równa, w momencie wpłynięcia zlecenia lub w następstwie jakiejkolwiek zmiany zlecenia, jednej z następujących wielkości:

a)

w przypadku zlecenia odświeżanego (ang. reserve) – wynosi co najmniej 10 000 EUR;

b)

w przypadku wszystkich innych zleceń – wielkość jest co najmniej równa minimalnej zbywalnej ilości określonej z wyprzedzeniem przez operatora systemu zgodnie z jego regulaminem i protokołami.

3.   Zlecenie odświeżane, o którym mowa w ust. 2 lit. a), uznaje się za zlecenie z limitem ceny składające się z ujawnionego zlecenia dotyczącego części wolumenu i z nieujawnionego zlecenia na pozostałą część wolumenu, przy czym nieujawniona część może zostać zrealizowana dopiero po jej ujawnieniu w arkuszu zleceń jako nowe ujawnione zlecenie.

Artykuł 5

Wielkość specyficzna dla danego instrumentu finansowego

(art. 8 ust. 4 i art. 9 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Wykonywalna deklaracja zainteresowania przekracza wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, jeżeli w momencie wpłynięcia lub w następstwie jakiejkolwiek zmiany zlecenia jest równa minimalnej wielkości lub większa od minimalnej wielkości wykonywalnej deklaracji zainteresowania, którą określa się zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13.

2.   Orientacyjne ceny przedtransakcyjne wykonywalnych deklaracji zainteresowania, które plasują się powyżej wielkości specyficznej dla danego instrumentu finansowego określonej zgodnie z ust. 1 i poniżej odpowiedniej wielkości dużej skali określonej zgodnie z art. 3, uznaje się za zbliżone do cen w deklaracjach zainteresowania zawarciem transakcji, jeżeli system obrotu podaje do wiadomości publicznej którykolwiek z poniższych elementów:

a)

najlepszą dostępną cenę;

b)

średnią arytmetyczną cen;

c)

średnią cenę ważoną na podstawie wolumenu, ceny, czasu lub liczby wykonywalnych deklaracji zainteresowania.

3.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej metodykę obliczania cen przedtransakcyjnych i czas publikacji przy wprowadzaniu i aktualizowaniu orientacyjnych cen przedtransakcyjnych.

Artykuł 6

Klasy instrumentów finansowych, dla których nie ma płynnego rynku

(art. 9 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Uznaje się, że instrument finansowy lub klasa instrumentów finansowych nie mają płynnego rynku, jeżeli zostało to ustalone zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13.

ROZDZIAŁ III

ZASADY PRZEJRZYSTOŚCI POSTTRANSAKCYJNEJ DLA SYSTEMÓW OBROTU I FIRM INWESTYCYJNYCH PROWADZĄCYCH OBRÓT POZA SYSTEMEM OBROTU

Artykuł 7

Obowiązki przejrzystości posttransakcyjnej

(art. 10 ust. 1 i art. 21 ust. 1 i 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza regulaminem systemu obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej – przez odniesienie do każdej transakcji – szczegóły określone w tabelach 1 i 2 w załączniku II i wykorzystują każdy mający zastosowanie znacznik wymieniony w tabeli 3 w załączniku II.

2.   Jeżeli wcześniej opublikowany raport o transakcji został anulowany, firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej nowy raport o transakcji, które zawiera wszystkie szczegóły pierwotnego raportu o transakcji i znacznik anulowania określony w tabeli 3 w załączniku II.

3.   Jeżeli wcześniej opublikowany raport o transakcji został zmieniony, firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej następujące informacje:

a)

nowy raport o transakcji, który zawiera wszystkie szczegóły pierwotnego raportu o transakcji i znacznik anulowania określony w tabeli 3 w załączniku II;

b)

nowy raport o transakcji, który zawiera wszystkie szczegóły pierwotnego raportu o transakcji wraz ze wszystkimi niezbędnymi skorygowanymi szczegółami i znacznik zmiany określony w tabeli 3 w załączniku II.

4.   Informacje posttransakcyjne udostępnia się w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego, z zastosowaniem możliwych środków technicznych, i w każdym przypadku:

a)

przez pierwsze trzy lata stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w ciągu 15 minut po zrealizowaniu odnośnej transakcji;

b)

w kolejnych latach – w ciągu 5 minut po zrealizowaniu odnośnej transakcji.

5.   Jeżeli transakcja między dwiema firmami inwestycyjnymi jest zawierana poza regulaminem systemu obrotu, na rachunek własny albo na rachunek klientów, wyłącznie firma inwestycyjna, która sprzedaje dany instrument finansowy, podaje transakcję do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego.

6.   W drodze odstępstwa od ust. 5, jeżeli tylko jedna z firm inwestycyjnych będących stronami transakcji jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje na danym instrumencie finansowym i występuje w charakterze firmy nabywającej, wyłącznie ta firma podaje transakcję do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego, informując sprzedawcę o podjętym działaniu.

7.   Firmy inwestycyjne podejmują wszelkie uzasadnione kroki służące temu, by transakcję podawano do wiadomości publicznej jako transakcję pojedynczą. W tym celu dwie odpowiadające sobie transakcje realizowane w tym samym czasie i po tej samej cenie przez tego samego kontrahenta uznaje się za transakcję pojedynczą.

8.   Informacje dotyczące transakcji pakietowej podaje się do wiadomości publicznej w odniesieniu do każdego komponentu w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego, z zastosowaniem możliwych środków technicznych, uwzględniając konieczność przypisania cen do konkretnych instrumentów finansowych, przy czym informacje te zawierają znacznik transakcji pakietowej lub znacznik transakcji zamiany na aktywa fizyczne, jak określono w tabeli 3 w załączniku II. Jeżeli transakcja pakietowa kwalifikuje się do odroczenia publikacji zgodnie z art. 8, informacje na temat wszystkich komponentów podaje się do wiadomości publicznej po upływie okresu odroczenia przyznanego dla danej transakcji.

Artykuł 8

Odroczona publikacja danych dotyczących transakcji

(art. 11 ust. 1 i 3 i art. 21 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Jeżeli właściwy organ zezwala na odroczenie publikacji szczegółów transakcji na podstawie art. 11 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej każdą transakcję nie później niż o godzinie 19:00 czasu lokalnego drugiego dnia roboczego po dniu zawarcia transakcji, pod warunkiem że spełniono jeden z następujących warunków:

a)

transakcja jest transakcją o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, jak określono w art. 9;

b)

przedmiotem transakcji jest instrument finansowy lub klasa instrumentów finansowych, dla których nie ma płynnego rynku, jak określono to zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13;

c)

transakcja jest realizowana między firmą inwestycyjną działającą na rachunek własny na zasadach innych niż w ramach obrotu polegającego na zestawianiu zleceń zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 38 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (6) a innym kontrahentem oraz jej wielkość przekracza wielkość specyficzną dla danego instrumentu, jak określono w art. 10;

d)

transakcja jest transakcją pakietową, która spełnia jedno z następujących kryteriów:

(i)

co najmniej jeden jej komponent jest transakcją na instrumentach finansowych, które nie mają płynnego rynku;

(ii)

co najmniej jeden jej komponent jest transakcją na instrumentach finansowych o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, jak określono w art. 9;

(iii)

transakcja jest realizowana między firmą inwestycyjną działającą na rachunek własny na zasadach innych niż w ramach obrotu polegającego na zestawianiu zleceń zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 38 dyrektywy 2014/65/UE a innym kontrahentem i co najmniej jeden jej komponent jest transakcją na instrumentach finansowych, której wielkość przekracza wielkość specyficzną dla danego instrumentu, jak określono w art. 10.

2.   Po upływie okresu odroczenia określonego w ust. 1 publikuje się wszystkie szczegóły transakcji, chyba że przyznano przedłużony lub nieokreślony okres odroczenia zgodnie z art. 11.

3.   Jeżeli transakcja między dwiema firmami inwestycyjnymi, na rachunek własny albo na rachunek klientów, jest realizowana poza regulaminem systemu obrotu, odpowiednim właściwym organem do celów określenia mającego zastosowanie systemu odroczenia jest właściwy organ firmy inwestycyjnej odpowiedzialnej za podanie transakcji do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego zgodnie z art. 7 ust. 5, 6 i 7.

Artykuł 9

Transakcje o dużej skali

(art. 11 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Transakcję uznaje się za transakcję o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, jeżeli jej wielkość jest równa minimalnej wielkości lub większa od minimalnej wielkości transakcji, którą oblicza się zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13.

Artykuł 10

Wielkość specyficzna dla danego instrumentu finansowego

(art. 11 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Transakcję uznaje się za transakcję powyżej wielkości specyficznej dla danego instrumentu finansowego, jeżeli jej wielkość jest równa minimalnej wielkości lub większa od minimalnej wielkości transakcji, którą oblicza się zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13.

Artykuł 11

Wymogi w zakresie przejrzystości w związku z odroczeniem publikacji według uznania właściwych organów

(art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Jeżeli właściwe organy korzystają ze swoich uprawnień w związku z zezwoleniem na odroczoną publikację na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, zastosowanie mają następujące zasady:

a)

jeżeli zastosowanie ma art. 11 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy zwracają się o publikację którejkolwiek z następujących informacji przez cały okres odroczenia, jak określono w art. 8:

(i)

wszystkich szczegółów transakcji określonych w tabelach 1 i 2 w załączniku II z wyjątkiem szczegółów dotyczących wolumenu;

(ii)

transakcji w dziennej postaci zagregowanej dla przynajmniej 5 transakcji zrealizowanych tego samego dnia, które należy podać do wiadomości publicznej w kolejnym dniu roboczym przed godziną 09:00 czasu lokalnego;

b)

jeżeli zastosowanie ma art. 11 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy zezwalają na pominięcie publikacji wolumenu danej transakcji w przedłużonym okresie odroczenia wynoszącym cztery tygodnie;

c)

w odniesieniu do instrumentów nieudziałowych, które nie stanowią długu państwowego, i jeżeli zastosowanie ma art. 11 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy zezwalają, w przedłużonym okresie odroczenia wynoszącym cztery tygodnie, na publikację w postaci zagregowanej kilku transakcji zrealizowanych w ciągu jednego tygodnia kalendarzowego we wtorek następujący po tym tygodniu przed godziną 09:00 czasu lokalnego;

d)

w odniesieniu do instrumentów długu państwowego i jeżeli zastosowanie ma art. 11 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy zezwalają, na czas nieokreślony, na publikację w postaci zagregowanej kilku transakcji zrealizowanych w ciągu jednego tygodnia kalendarzowego we wtorek następujący po tym tygodniu przed godziną 09:00 czasu lokalnego.

2.   Jeżeli minie przedłużony okres odroczenia określony w ust. 1 lit. b), zastosowanie mają następujące wymogi:

a)

w odniesieniu do wszystkich instrumentów, które nie stanowią długu państwowego – publikacja pełnych szczegółów wszystkich poszczególnych transakcji kolejnego dnia roboczego przed godziną 09:00 czasu lokalnego;

b)

w odniesieniu do instrumentów długu państwowego, jeżeli właściwe organy postanowią o nieskorzystaniu z wariantów przewidzianych w art. 11 ust. 3 lit. b) i lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 jeden po drugim, zgodnie z art. 11 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014 – publikacja pełnych szczegółów wszystkich poszczególnych transakcji kolejnego dnia roboczego przed godziną 09:00 czasu lokalnego;

c)

w odniesieniu do instrumentów długu państwowego, jeżeli właściwe organy korzystają z wariantów przewidzianych w art. 11 ust. 3 lit. b) i lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 jeden po drugim zgodnie z art. 11 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014 – publikacja w postaci zagregowanej kilku transakcji zrealizowanych w tym samym tygodniu kalendarzowym we wtorek następujący po upływie przedłużonego okresu odroczenia wynoszącego cztery tygodnie, licząc od ostatniego dnia tygodnia kalendarzowego, przed godziną 09:00 czasu lokalnego.

3.   W odniesieniu do wszystkich instrumentów, które nie stanowią długu państwowego, publikuje się wszystkie szczegóły poszczególnych transakcji cztery tygodnie po publikacji szczegółów w postaci zagregowanej zgodnie z ust. 1 lit. c) przed godziną 09:00 czasu lokalnego.

4.   Zagregowane dane dzienne lub tygodniowe, o których mowa w ust. 1 i 2, zawierają następujące informacje dotyczące obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych w odniesieniu do każdego dnia lub tygodnia danego okresu kalendarzowego:

a)

średnią cenę ważoną;

b)

całkowity wolumen transakcji, o którym mowa w tabeli 4 w załączniku II;

c)

całkowitą liczbę transakcji.

5.   Transakcje są agregowane zgodnie z kodem ISIN. Jeżeli kod ISIN nie jest dostępny, transakcje agreguje się na poziomie klasy instrumentów finansowych, do której zastosowanie ma test płynności określony w art. 13.

6.   Jeżeli dzień tygodnia przewidziany na publikacje określone w ust. 1 lit. c) i d) i w ust. 2 i 3 nie przypada na dzień roboczy, publikacji dokonuje się kolejnego dnia roboczego przed godziną 09:00 czasu lokalnego.

Artykuł 12

Stosowanie zasad przejrzystości posttransakcyjnej do określonych transakcji realizowanych poza systemem obrotu

(art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Obowiązek publicznego ogłaszania wolumenu i ceny transakcji oraz czasu ich zawarcia, jak określono w art. 21 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, nie ma zastosowania do żadnej z poniższych transakcji:

a)

transakcji wymienionych w art. 2 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (7);

b)

transakcji realizowanych przez spółkę zarządzającą zgodnie z definicją zawartą w art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (8) lub zarządzającego alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi zgodnie z definicją zawartą w art. 4 ust. 1 lit. b) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (9), które przenoszą własność rzeczywistą instrumentów finansowych z jednego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania na inne, w przypadku gdy żadna firma inwestycyjna nie jest stroną transakcji;

c)

transakcji typu „give-up” lub „give-in”, czyli transakcji, w ramach których firma inwestycyjna przekazuje transakcję zawieraną z klientem innej firmie inwestycyjnej lub otrzymuje transakcję zawieraną z klientem od innej firmy inwestycyjnej do celów przetwarzania posttransakcyjnego;

d)

transferów instrumentów finansowych takich jak zabezpieczenie w transakcjach dwustronnych lub w kontekście marży kontrahenta centralnego lub wymogów dotyczących zabezpieczenia lub w ramach zarządzania skutkami niewykonania zobowiązania przez kontrahenta centralnego.

ROZDZIAŁ IV

PRZEPISY WSPÓLNE DLA PRZEJRZYSTOŚCI PRZED- I POSTTRANSAKCYJNEJ

Artykuł 13

Metodyka wykonywania obliczeń dotyczących przejrzystości

(art. 9 ust. 1 i 2, art. 11 ust. 1 i art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Aby określić instrumenty finansowe lub klasy instrumentów finansowych, dla których nie ma płynnego rynku do celów art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), we wszystkich klasach aktywów stosuje się następującą metodykę:

a)

statyczne wyznaczanie płynności dla:

(i)

klasy aktywów sekurytyzowanych instrumentów pochodnych, jak określono w tabeli 4.1 w załączniku III;

(ii)

następujących podklas aktywów instrumentów pochodnych na akcje: opcji indeksowych, kontraktów typu futures/forward na indeks giełdowy, opcji na akcje, kontraktów typu futures/forward na akcje, opcji na dywidendę z akcji, kontraktów typu futures/forward na dywidendę z akcji, opcji na indeks dywidendowy, kontraktów typu futures/forward na indeks dywidendowy, opcji na indeks zmienności, kontraktów typu futures/forward na indeks zmienności, opcji na fundusz inwestycyjny typu ETF, kontraktów typu futures/forward na fundusz inwestycyjny typu ETF i innych instrumentów pochodnych na akcje, jak określono w tabeli 6.1 w załączniku III;

(iii)

klasy aktywów instrumentów pochodnych na waluty, jak określono w tabeli 8.1 w załączniku III;

(iv)

podklas aktywów innych instrumentów pochodnych stóp procentowych, innych towarowych instrumentów pochodnych, innych kredytowych instrumentów pochodnych, innych instrumentów pochodnych C10, innych kontraktów na transakcje różnicowe, innych uprawnień do emisji i innych instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak określono w tabelach 5.1, 7.1, 9.1, 10.1, 11.1, 12.1 i 13.1 w załączniku III;

b)

ocenę okresową opartą na ilościowych i, w stosownych przypadkach, jakościowych kryteriach płynności dla:

(i)

wszystkich typów obligacji, w wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, jak określono w tabeli 2.1 w załączniku III i doprecyzowanych w art. 17 ust. 1;

(ii)

instrumentów typu ETC i ETN, jak określono w tabeli 2.4 w załączniku III;

(iii)

klasy aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych, z wyjątkiem podklasy aktywów innych instrumentów pochodnych stóp procentowych, jak określono w tabeli 5.1 w załączniku III;

(iv)

następujących podklas aktywów instrumentów pochodnych na akcje: swapów i swapów portfelowych, jak określono w tabeli 6.1 w załączniku III;

(v)

klasy aktywów towarowych instrumentów pochodnych, z wyjątkiem podklasy aktywów innych towarowych instrumentów pochodnych, jak określono w tabeli 7.1 w załączniku III;

(vi)

następujących podklas aktywów kredytowych instrumentów pochodnych: indeksowanych swapów ryzyka kredytowego i jednopodmiotowych swapów ryzyka kredytowego, jak określono w tabeli 9.1 w załączniku III;

(vii)

klasy aktywów instrumentów pochodnych C10, z wyjątkiem podklasy aktywów innych instrumentów pochodnych C10, jak określono w tabeli 10.1 w załączniku III;

(viii)

następujących podklas aktywów kontraktów na transakcje różnicowe: kontraktów na transakcje różnicowe na waluty i kontraktów na transakcje różnicowe na towary, jak określono w tabeli 11.1 w załączniku III;

(ix)

klasy aktywów uprawnień do emisji, z wyjątkiem podklasy aktywów innych uprawnień do emisji, jak określono w tabeli 12.1 w załączniku III;

(x)

klasy aktywów instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, z wyjątkiem podklasy aktywów innych instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak określono w tabeli 13.1 w załączniku III;

c)

ocenę okresową opartą na jakościowych kryteriach płynności dla:

(i)

następujących podklas aktywów kredytowych instrumentów pochodnych: opcji na indeks swapów ryzyka kredytowego i opcji na indeks jednopodmiotowych swapów ryzyka kredytowego, jak określono w tabeli 9.1 w załączniku III;

(ii)

następujących podklas aktywów kontraktów na transakcje różnicowe: kontraktów na transakcje różnicowe na akcje, kontraktów na transakcje różnicowe na obligacje, kontraktów na transakcje różnicowe na kontrakt typu futures/forward na akcje i kontraktów na transakcje różnicowe na opcję na akcje, jak określono w tabeli 11.1 w załączniku III;

d)

ocenę okresową opartą na metodyce dwóch testów stosowanej w odniesieniu do strukturyzowanych produktów finansowych, jak określono w tabeli 3.1 w załączniku III.

2.   Aby określić wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 5, oraz zlecenia o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o których mowa w art. 3, stosuje się następującą metodykę:

a)

wartość progowa dla:

(i)

instrumentów typu ETC i ETN, jak określono w tabeli 2.5 w załączniku III;

(ii)

klasy aktywów sekurytyzowanych instrumentów pochodnych, jak określono w tabeli 4.2 w załączniku III;

(iii)

każdej podklasy instrumentów pochodnych na akcje, jak określono w tabelach 6.2 i 6.3 w załączniku III;

(iv)

każdej podklasy instrumentów pochodnych na waluty, jak określono w tabeli 8.2 w załączniku III;

(v)

każdej podklasy uznanej za niemającą płynnego rynku dla klas aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych, towarowych instrumentów pochodnych, kredytowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych C10 i kontraktów na transakcje różnicowe, jak określono w tabelach 5.3, 7.3, 9.3, 10.3 i 11.3 w załączniku III;

(vi)

każdej podklasy aktywów uznanej za niemającą płynnego rynku dla klas aktywów uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak określono w tabelach 12.3 i 13.3 w załączniku III;

(vii)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego, jeżeli test 1, o którym mowa w ust. 1 lit. d), nie został zaliczony, jak określono w tabeli 3.2 w załączniku III;

(viii)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego uznanego za niemający płynnego rynku, jeżeli tylko test 1, o którym mowa w ust. 1 lit. d), został zaliczony, jak określono w tabeli 3.3 w załączniku III;

b)

wyższy poziom wielkości transakcji, poniżej którego znajduje się odsetek transakcji odpowiadający danemu percentylowi transakcji, jak doprecyzowano w art. 17 ust. 3, oraz dolna granica progu dla:

(i)

każdego typu obligacji, w wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN,, jak określono w tabeli 2.3 w załączniku III;

(ii)

każdej podklasy mającej płynny rynek dla klas aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych, towarowych instrumentów pochodnych, kredytowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych C10 oraz kontraktów na transakcje różnicowe, jak określono w tabelach 5.2, 7.2, 9.2, 10.2 i 11.2 w załączniku III;

(iii)

każdej podklasy aktywów mającej płynny rynek dla klas aktywów uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak określono w tabelach 12.2 i 13.2 w załączniku III;

(iv)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego uznanego za mający płynny rynek, jeżeli testy 1 i 2, o których mowa w ust. 1 lit. d), zostały zaliczone, jak określono w tabeli 3.3 w załączniku III.

3.   Aby określić wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 8 ust. 1 lit. c), i transakcje o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o której mowa w art. 8 ust. 1 lit. a), stosuje się następującą metodykę:

a)

wartość progowa dla:

(i)

instrumentów typu ETC i ETN, jak określono w tabeli 2.5 w załączniku III;

(ii)

klasy aktywów sekurytyzowanych instrumentów pochodnych, jak określono w tabeli 4.2 w załączniku III;

(iii)

każdej podklasy instrumentów pochodnych na akcje, jak określono w tabelach 6.2 i 6.3 w załączniku III;

(iv)

każdej podklasy instrumentów pochodnych na waluty, jak określono w tabeli 8.2 w załączniku III;

(v)

każdej podklasy uznanej za niemającą płynnego rynku dla klas aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych, towarowych instrumentów pochodnych, kredytowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych C10 oraz kontraktów na transakcje różnicowe, jak określono w tabelach 5.3, 7.3, 9.3, 10.3, 11.3 w załączniku III;

(vi)

każdej podklasy aktywów uznanej za niemającą płynnego rynku dla klasy aktywów uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak określono w tabelach 12.3 i 13.3 w załączniku III;

(vii)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego, jeżeli test 1, o którym mowa w ust. 1 lit. d), nie został zaliczony, jak określono w tabeli 3.2 w załączniku III;

(viii)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego uznanego za niemający płynnego rynku, jeżeli tylko test 1, o którym mowa w ust. 1 lit. d), został zaliczony, jak określono w tabeli 3.3 w załączniku III;

b)

poziom wielkości transakcji, poniżej którego znajduje się odsetek transakcji odpowiadający danemu percentylowi transakcji dla każdego typu obligacji, w wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, jak określono w tabeli 2.3 w załączniku III;

c)

najwyższy poziom wielkości transakcji, poniżej którego znajduje się odsetek transakcji odpowiadający danemu percentylowi transakcji, wielkość transakcji, poniżej której znajduje się odsetek wolumenu odpowiadający danemu percentylowi wolumenu i dolna granica progu dla każdej podklasy uznanej za niemającą płynnego rynku dla klas aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych, towarowych instrumentów pochodnych, kredytowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych C10 i kontraktów na transakcje różnicowe, jak przewidziano w tabelach 5.2, 7.2, 9.2, 10.2 i 11.2 w załączniku III;

d)

wyższy poziom wielkości transakcji, poniżej którego znajduje się odsetek transakcji odpowiadający danemu percentylowi transakcji, oraz dolna granica progu dla:

(i)

każdej podklasy aktywów uznanej za mającą płynny rynek dla klas aktywów uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, jak przewidziano w tabelach 12.2 i 13.2 w załączniku III;

(ii)

każdego strukturyzowanego produktu finansowego uznanego za mający płynny rynek, jeżeli testy 1 i 2, o których mowa w ust. 1 lit. d), zostały zaliczone, jak określono w tabeli 3.3 w załączniku III.

4.   Do celów ust. 3 lit. c), jeżeli wielkość transakcji odpowiadająca percentylowi wolumenu służąca do określenia transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową przekracza 97,5 percentyl transakcji, wolumenu transakcji nie uwzględnia się, a wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 8 ust. 1 lit. c), i wielkość transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o której mowa w art. 8 ust. 1 lit. a), określa się jako wyższy poziom wielkości transakcji, poniżej którego znajduje się odsetek transakcji odpowiadający danemu percentylowi transakcji i dolnej granicy progu.

5.   Zgodnie z rozporządzeniami delegowanymi (UE) 2017/590 i (UE) 2017/577 właściwe organy gromadzą codziennie dane od systemów obrotu, zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych, które to dane są niezbędne do wykonania obliczeń, aby określić:

a)

instrumenty finansowe i klasy instrumentów finansowych niemające płynnego rynku, jak wskazano w ust. 1;

b)

wielkości transakcji o dużej w porównaniu z normalną wielkością rynkową i wielkość specyficzną dla danego instrumentu, jak wskazano w ust. 2 i 3.

6.   Właściwe organy wykonujące obliczenia dla klasy instrumentów finansowych wprowadzają ustalenia dotyczące wzajemnej współpracy, aby zapewnić agregację danych w całej Unii, która jest niezbędna do wykonania obliczeń.

7.   Do celów ust. 1 lit. b) i d), ust. 2 lit. b) i ust. 3 lit. b), c) i d) właściwe organy uwzględniają transakcje zrealizowane w Unii w okresie między dniem 1 stycznia a dniem 31 grudnia poprzedniego roku.

8.   Wielkość transakcji do celów ust. 2 lit. b) i ust. 3 lit. b), c) i d) określa się zgodnie z miarą wolumenu, jak wskazano w tabeli 4 w załączniku II. Jeżeli wielkość transakcji określona do celów ust. 2 i 3 jest wyrażona w wartości pieniężnej, a instrument finansowy nie jest zdenominowany w euro, wielkość transakcji przekształca się na walutę, w której instrument finansowy jest zdenominowany, przez zastosowanie referencyjnego kursu euro Europejskiego Banku Centralnego z dnia 31 grudnia poprzedniego roku.

9.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu mogą przekształcić wielkości transakcji określone zgodnie z ust. 2 i 3 na odpowiadającą jej liczbę lotów określoną z wyprzedzeniem przez ten system obrotu w odniesieniu do danej podklasy lub podklasy aktywów. Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu mogą utrzymać takie wielkości transakcji do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki kolejnych obliczeń wykonanych zgodnie z ust. 17.

10.   Obliczenia, o których mowa w ust. 2 lit. b) ppkt (i) oraz ust. 3 lit. b), nie dotyczą transakcji o wielkości równej lub niższej niż 100 000 EUR.

11.   Do celów określania wartości, o których mowa w ust. 2 i 3, przepisy ust. 2 lit. b) i ust. 3 lit. b), c) i d) nie mają zastosowania, jeżeli liczba transakcji uwzględnionych w obliczeniach jest niższa niż 1 000 – w takim przypadku stosuje się następujące progi:

a)

100 000 EUR dla wszystkich typów obligacji, z wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN;

b)

wartości progowe określone w ust. 2 lit. a) i ust. 3 lit. a) dla wszystkich instrumentów finansowych nieobjętych lit. a) niniejszego ustępu.

12.   Z wyjątkiem sytuacji, w której odnoszą się one do uprawnień do emisji lub instrumentów pochodnych na nich bazujących, obliczenia, o których mowa w ust. 2 lit. b) i ust. 3 lit. b), c) i d), zaokrągla się do kolejnych:

a)

100 000, jeżeli wartość progowa jest niższa niż 1 mln;

b)

500 000, jeżeli wartość progowa jest równa lub wyższa niż 1 mln, ale niższa niż 10 mln;

c)

5 mln, jeżeli wartość progowa jest równa lub wyższa niż 10 mln, ale niższa niż 100 mln;

d)

25 mln, jeżeli wartość progowa jest równa lub wyższa niż 100 mln.

13.   Do celów ust. 1 ilościowe kryteria płynności sprecyzowane dla każdej klasy aktywów w załączniku III określa się zgodnie z załącznikiem III sekcja 1.

14.   Dla instrumentów pochodnych na akcje dopuszczonych do obrotu lub będących po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu, a nienależących do podklasy, dla której opublikowano wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 5 i art. 8 ust. 1 lit. c), i wielkość zleceń i transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o której mowa w art. 3 i art. 8 ust. 1 lit. a), i należących do jednej z podklas aktywów określonych w ust. 1 lit. a) ppkt (ii) wielkością specyficzną dla danego instrumentu finansowego i wielkością zleceń i transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową będą wielkości mające zastosowanie do przedziału najniższej średniej dziennej kwoty referencyjnej podklasy aktywów, do której należy instrument pochodny na akcje.

15.   Instrumenty finansowe dopuszczone do obrotu lub będące po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu, a nienależące do żadnej podklasy, dla której opublikowano wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 5 i art. 8 ust. 1 lit. c), i wielkość zleceń i transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o której mowa w art. 3 i art. 8 ust. 1 lit. a), uznaje się za niemające płynnego rynku do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki obliczeń wykonanych zgodnie z ust. 17. Mającą zastosowanie wielkością specyficzną dla danego instrumentu finansowego, o której mowa w art. 5 i art. 8 ust. 1 lit. c), i wielkością zleceń i transakcji o dużej skali w porównaniu z normalną wielkością rynkową, o której mowa w art. 3 i art. 8 ust. 1 lit. a), są wielkości podklas, które określono jako niemające płynnego rynku, należące do tej samej podklasy aktywów.

16.   Na koniec dnia sesyjnego, ale przed jego końcem, systemy obrotu przedkładają właściwym organom szczegóły, o których mowa w załączniku IV, do celów wykonania obliczeń, o których mowa w ust. 5, ilekroć instrument finansowy zostaje dopuszczony do obrotu lub jest po raz pierwszy w obrocie lub ilekroć nastąpiły zmiany we wcześniej przedłożonych szczegółach.

17.   Właściwe organy zapewniają publikację wyników obliczeń, o których mowa w ust. 5, w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego i każdej klasy instrumentu finansowego do dnia 30 kwietnia roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i do dnia 30 kwietnia każdego kolejnego roku. Wyniki obliczeń mają zastosowanie od dnia 1 czerwca każdego roku następującego po publikacji.

18.   Do celów obliczeń na podstawie ust. 1 lit. b) ppkt (i) i w drodze odstępstwa od ust. 7, 15 i 17 właściwe organy zapewniają – w odniesieniu do obligacji, poza instrumentami typu ETC i ETN – publikację obliczeń, o których mowa w ust. 5 lit. a) raz na kwartał, pierwszego dnia lutego, maja, sierpnia i listopada następujących po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i pierwszego dnia lutego, maja, sierpnia i listopada każdego kolejnego roku. Obliczenia obejmują transakcje zrealizowane w Unii w poprzednim kwartale kalendarzowym i mają zastosowanie przed okres 3 miesięcy rozpoczynający się szesnastego dnia lutego, maja, sierpnia i listopada każdego roku.

19.   Obligacje, z wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, które dopuszczono do obrotu lub które są po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu przez pierwsze dwa miesiące kwartału, uznaje się za mające płynny rynek, jak określono w tabeli 2.2 w załączniku III, do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki obliczeń dla kwartału kalendarzowego.

20.   Obligacje, z wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, które dopuszczono do obrotu lub które są po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu przez ostatni miesiąc kwartału, uznaje się za mające płynny rynek, jak określono w tabeli 2.2 w załączniku III, do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki obliczeń dla kolejnego kwartału kalendarzowego.

Artykuł 14

Transakcje, do których ma zastosowanie wyłączenie z art. 1 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

(art. 1 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Uznaje się, że transakcja zostaje zawarta przez członka Europejskiego Systemu Banków Centralnych (ESBC) w ramach realizacji polityki monetarnej, walutowej i polityki stabilności finansowej, jeżeli transakcja spełnia którykolwiek z następujących wymogów:

a)

transakcja jest realizowana do celów polityki pieniężnej, z uwzględnieniem operacji realizowanej zgodnie z art. 18 i 20 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego dołączonego do Traktatu o Unii Europejskiej lub operacji realizowanej zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami obowiązującymi członków ESBC w państwach członkowskich, których walutą nie jest euro;

b)

transakcja jest operacją walutową, z uwzględnieniem operacji realizowanej w celu utrzymywania oficjalnych rezerw walutowych państwa członkowskiego lub zarządzania nimi lub usługi zarządzania rezerwą świadczonej przez członka ESBC na rzecz banków centralnych w innych państwach, na które rozszerzono zakres wyłączenia zgodnie z art. 1 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

c)

transakcja jest realizowana do celów polityki stabilności finansowej.

Artykuł 15

Transakcje, do których wyłączenie z art. 1 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nie ma zastosowania

(art. 1 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Przepisy art. 1 ust. 6 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nie mają zastosowania do następujących typów transakcji zawieranych przez członka ESBC w celu zrealizowania operacji inwestycyjnej, która nie wiąże się z wykonywaniem przez tego członka jednego z zadań, o których mowa w art. 14:

a)

transakcji zawieranych w celu zarządzania funduszami własnymi;

b)

transakcji zawieranych do celów administracyjnych lub na rzecz personelu członka ESBC, w tym transakcji zawieranych w charakterze zarządzającego systemem emerytalno-rentowym na rzecz jego własnego personelu;

c)

transakcji zawieranych dla jego portfela inwestycyjnego zgodnie z zobowiązaniami na mocy prawa krajowego.

Artykuł 16

Tymczasowe zawieszenie obowiązków przejrzystości

(art. 9 ust. 5 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   W przypadku instrumentów finansowych, dla których istnieje płynny rynek zgodnie z metodyką wskazaną w art. 13, właściwy organ może tymczasowo zawiesić obowiązki określone w art. 8 i 10 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli dla klasy obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji lub instrumentów pochodnych całkowity wolumen określony w tabeli 4 w załączniku II obliczony dla poprzednich 30 dni kalendarzowych stanowi mniej niż 40 % średniego wolumenu miesięcznego obliczonego dla pełnych 12 miesięcy kalendarzowych poprzedzających te 30 dni kalendarzowych.

2.   W przypadku instrumentów finansowych, dla których nie ma płynnego rynku zgodnie z metodyką określoną w art. 13, właściwy organ może tymczasowo zawiesić obowiązki, o których mowa w art. 8 i 10 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jeżeli dla klasy obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji lub instrumentów pochodnych całkowity wolumen określony w tabeli 4 w załączniku II obliczony dla poprzednich 30 dni kalendarzowych stanowi mniej niż 20 % średniego wolumenu miesięcznego obliczonego dla pełnych 12 miesięcy kalendarzowych poprzedzających te 30 dni kalendarzowych.

3.   Właściwe organy uwzględniają transakcje zrealizowane we wszystkich systemach w Unii dla danej klasy obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji lub instrumentów pochodnych przy wykonywaniu obliczeń, o których mowa w ust. 1 i 2. Wspomniane obliczenia wykonuje się na poziomie klasy instrumentów finansowych, do której zastosowanie ma test płynności określony w art. 13.

4.   Zanim właściwe organy postanowią o zawieszeniu obowiązków przejrzystości, upewniają się, że znaczny spadek płynności we wszystkich systemach obrotu nie jest skutkiem sezonowych zmian w odpowiedniej klasie instrumentów finansowych w ramach płynności.

Artykuł 17

Przepisy dotyczące oceny płynności dla obligacji oraz wyznaczania przedtransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu na podstawie percentyli transakcji

1.   Do celów określania obligacji, dla których nie ma płynnego rynku do celów art. 6 i zgodnie z metodyką określoną w art. 13 ust. 1 lit. b), w podejściu dotyczących kryterium płynności w postaci „średniej dziennej liczby transakcji” przyjmuje się „średnią dzienną liczbę transakcji” odpowiadającą etapowi S1 (15 transakcji dziennie).

2.   Obligacje korporacyjne i obligacje zabezpieczone, które dopuszczono do obrotu lub które są po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu, uznaje się za mające płynny rynek do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki pierwszego kwartalnego ustalania płynności, jak określono w art. 13 ust. 18, jeżeli:

a)

wielkość emisji przekracza 1 000 000 000 EUR na etapach S1 i S2, jak określono zgodnie z ust. 6;

b)

wielkość emisji przekracza 500 000 000 EUR na etapach S3 i S4, jak określono zgodnie z ust. 6.

3.   Aby określić wielkość specyficzną dla danego instrumentu finansowego do celów art. 5 i zgodnie z metodyką określoną w art. 13 ust. 2 lit. b), w podejściu dotyczącym percentyla transakcji, który ma być stosowany, stosuje się percentyl transakcji odpowiadający etapowi S1 (30. percentyl).

4.   Do dnia 30 lipca roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i do dnia 30 lipca każdego kolejnego roku ESMA przedkłada Komisji ocenę funkcjonowania progów dla kryterium płynności w postaci „średniej dziennej liczby transakcji” dla obligacji oraz ocenę percentyli transakcji wykorzystywanych do określenia wielkości specyficznej dla danego instrumentu zgodnie z w ust. 8. Obowiązek przedkładania oceny funkcjonowania progów kryterium płynności dla obligacji ustaje po osiągnięciu S4 w kolejności określonej w ust. 6. Obowiązek przedkładania oceny percentyli transakcji ustaje po osiągnięciu S4 w kolejność określonej w ust. 8.

5.   W ocenie, o której mowa w ust. 4, uwzględnia się:

a)

zmiany w wolumenach obrotu instrumentami nieudziałowymi objętymi obowiązkami przejrzystości przedtransakcyjnej zgodnie z art. 8 i 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

wpływ, jaki wywierają progi percentyli służące do określenia wielkości specyficznej dla danego instrumentu finansowego na dostawców płynności; oraz

c)

wszelkie inne istotne czynniki.

6.   ESMA – w świetle oceny przeprowadzonej zgodnie z ust. 4 i 5 – przedkłada Komisji zmienioną wersję regulacyjnego standardu technicznego dostosowującego próg dla kryterium płynności w postaci „średniej dziennej liczby transakcji” dla obligacji zgodnie z następującą kolejnością:

a)

S2 (10 transakcji dziennie) do dnia 30 lipca roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

S3 (7 transakcji dziennie) do dnia 30 lipca kolejnego roku; oraz

c)

S4 (2 transakcje dziennie) do dnia 30 lipca kolejnego roku.

7.   Jeżeli ESMA nie przedłoży zmienionego regulacyjnego standardu technicznego dostosowującego próg do kolejnego etapu zgodnie z kolejnością, o której mowa w ust. 6, w ocenie przeprowadzonej zgodnie z ust. 4 i 5 ESMA wyjaśnia, dlaczego dostosowanie progu do kolejnego odpowiedniego etapu nie jest uzasadnione. W tym przypadku przejście do kolejnego etapu zostanie przesunięte o jeden rok.

8.   ESMA – w świetle oceny przeprowadzonej zgodnie z ust. 4 i 5 – przedkłada Komisji zmienioną wersję regulacyjnego standardu technicznego dostosowującego próg dla percentyli transakcji zgodnie z następującą kolejnością:

a)

S2 (40. percentyl) do dnia 30 lipca roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

S3 (50. percentyl) do dnia 30 lipca kolejnego roku; oraz

c)

S4 (60. percentyl) do dnia 30 lipca kolejnego roku.

9.   Jeżeli ESMA nie przedłoży zmienionego regulacyjnego standardu technicznego dostosowującego próg do kolejnego etapu zgodnie z kolejnością, o której mowa w ust. 8, w ocenie przeprowadzonej zgodnie z ust. 4 i 5 ESMA wyjaśnia, dlaczego dostosowanie progu do kolejnego odpowiedniego etapu nie jest uzasadnione. W tym przypadku przejście do kolejnego etapu zostanie przesunięte o jeden rok.

Artykuł 18

Przepisy przejściowe

1.   Właściwe organy – nie później niż w terminie sześciu miesięcy przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 – gromadzą niezbędne dane, dokonują obliczeń i zapewniają publikację szczegółów, o których mowa w art. 13 ust. 5.

2.   Do celów ust. 1:

a)

obliczenia opierają się na sześciomiesięcznym okresie referencyjnym rozpoczynającym się 18 miesięcy przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

wyniki obliczeń zawarte w pierwszej publikacji wykorzystuje się do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki pierwszych obliczeń regularnych, o których mowa w art. 13 ust. 17.

3.   W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do wszystkich obligacji, z wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, właściwe organy dokładają wszelkich starań, aby zapewnić publikację wyników obliczeń dotyczących przejrzystości, określonych w art. 13 ust. 1 lit. b) ppkt (i), nie później niż pierwszego dnia miesiąca poprzedzającego datę rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w oparciu trzymiesięczny okres referencyjny rozpoczynający się pierwszego dnia piątego miesiąca poprzedzającego datę rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

4.   Właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, wykorzystują informacje opublikowane zgodnie z ust. 3 do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki pierwszych obliczeń regularnych, o których mowa w art. 13 ust. 18.

5.   Obligacje, z wyjątkiem instrumentów typu ETC i ETN, które dopuszczono do obrotu lub które są po raz pierwszy w obrocie w systemie obrotu w trzymiesięcznym okresie poprzedzającym datę rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, uznaje się za niemające płynnego rynku, jak określono w tabeli 2.2 w załączniku III, do momentu, w którym zaczną obowiązywać wyniki pierwszych obliczeń regularnych, o których mowa w art. 13 ust. 18.

Artykuł 19

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r. Art. 18 stosuje się jednak od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (zob. s. 126 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/577 z dnia 13 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących mechanizmu pułapu wolumenu oraz przekazywania informacji na potrzeby przejrzystości i innych wyliczeń (zob. s. 174 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/585 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących norm i formatów danych dla danych referencyjnych instrumentów finansowych i środków technicznych dotyczących uzgodnień, jakie zostaną dokonane pomiędzy Europejskim Urzędem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych i właściwymi organami (zob. s. 368 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(7)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(9)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).


ZAŁĄCZNIK I

Opis rodzaju systemu i powiązanych informacji, które należy podawać do wiadomości publicznej zgodnie z art. 2

Informacje, które należy podawać do wiadomości publicznej zgodnie z art. 2

Rodzaj systemu

Opis systemu

Informacje, które należy podawać do wiadomości publicznej

System obrotu oparty na arkuszu zleceń realizowanych na zasadzie licytacji ciągłej

System, który za pomocą arkusza zamówień i algorytmu obrotu obsługiwanych bez ingerencji człowieka kojarzy w sposób ciągły zlecenia sprzedaży i odpowiadające zlecenia kupna na podstawie najlepszej dostępnej ceny

W odniesieniu do każdego instrumentu finansowego łączna liczba zleceń i wolumen, który reprezentują, na każdym poziomie cenowym, przynajmniej dla pięciu najlepszych cen kupna i sprzedaży.

System obrotu oparty na kwotowaniu

System, w którym transakcje zawiera się na podstawie ustalonych kwotowań, do których uczestnicy rynku mają stały dostęp, wymagający od animatorów rynku utrzymywania kwotowań w zakresie pozwalającym na zachowanie równowagi między potrzebami członków i uczestników a ryzykiem, na jakie narażają się animatorzy rynku.

W odniesieniu do instrumentu finansowego najlepsze oferty cenowe kupna i sprzedaży każdego animatora rynku dotyczące danego instrumentu, łącznie z wolumenami powiązanymi z tymi cenami.

Publikować należy te kwotowania, które stanowią wiążące zobowiązania do kupna i sprzedaży instrumentów finansowych, oraz te, które wskazują cenę, za jaką zarejestrowani animatorzy rynku gotowi są kupić lub sprzedać instrumenty finansowe, oraz wolumen takich instrumentów. W wyjątkowych warunkach rynkowych dopuszcza się jednak przez ograniczony czas na publikowanie cen orientacyjnych lub jednostronnych (samego kupna albo samej sprzedaży).

System obrotu oparty na licytacji okresowej

System, który kojarzy zlecenia na podstawie licytacji okresowej i algorytmu obrotu obsługiwanych bez ingerencji człowieka.

W odniesieniu do każdego instrumentu finansowego cena, przy której system obrotu oparty na licytacji najlepiej spełniałby swój algorytm obrotu, oraz wolumen, jaki mógłby potencjalnie zostać zrealizowany po tej cenie przez uczestników danego systemu.

System zapytań o kwotowanie

System obrotu, w którym kwotowanie lub kwotowania przedstawiane są w odpowiedzi na zapytanie o kwotowanie złożone przez co najmniej jednego innego członka lub uczestnika. Kwotowanie może zostać zrealizowane wyłącznie przez członka lub uczestnika rynku składającego zapytanie. Członek lub uczestnik rynku składający zapytanie może zawrzeć transakcję, akceptując kwotowanie lub kwotowania przekazane mu w odpowiedzi na zapytanie.

Kwotowania i przypisane wolumeny przekazane przez dowolnego członka lub uczestnika, które, w przypadku zaakceptowania, doprowadziłyby do transakcji zgodnie z regulaminem systemu. Wszystkie kwotowania przedstawione w odpowiedzi na zapytanie o kwotowanie mogą zostać opublikowane w tym samym czasie, ale nie później niż w momencie, gdy możliwa stanie się ich realizacja.

Głosowy system obrotu

System obrotu, w którym transakcje między członkami są prowadzone w drodze negocjacji głosowych.

Oferty kupna i sprzedaży oraz przypisane wolumeny przekazane przez dowolnego członka lub uczestnika, które, w przypadku zaakceptowania, doprowadziłyby do transakcji zgodnie z regulaminem systemu.

System obrotu nienależący do żadnej z powyższych kategorii

System „hybrydowy”, należący jednocześnie do dwóch lub kilku spośród powyższych kategorii, lub system, w którym proces ustalania cen ma inny charakter niż ten obowiązujący dla systemów wymienionych w pierwszych pięciu wierszach.

Odpowiednie informacje na temat poziomu zleceń lub kwotowań oraz deklaracji zainteresowania zawarciem transakcji; w szczególności poziomy pięciu najlepszych cen kupna i sprzedaży lub kwotowania kupna i sprzedaży każdego animatora rynku obracającego tym instrumentem, o ile pozwalają na to właściwości stosowanego mechanizmu ustalania poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu.


ZAŁĄCZNIK II

Szczegółowe informacje na temat transakcji, które należy podawać do wiadomości publicznej

Tabela 1

Tabela symboli dla tabeli 2

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu zgodnie z ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

Gdzie:

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” – oznacza, że należy użyć litery „T”,

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” to sekunda i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne:

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek);

liczby ujemne są poprzedzone „–” (minusem).

W stosownych przypadkach wartości zaokrągla się, a nie skraca.

{ISIN}

12 znaki alfanumeryczne

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383


Tabela 2

Wykaz szczegółowych informacji na potrzeby przejrzystości posttransakcyjnej

Szczegółowe informacje

Instrumenty finansowe

Opis/Szczegółowe informacje, które należy publikować

Rodzaj systemu realizacji/publikacji

Format, który należy podać zgodnie z tabelą 1

Data i czas transakcji

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Data i godzina realizacji transakcji.

W przypadku transakcji realizowanych w systemie obrotu poziom szczegółowości jest zgodny z wymogami określonymi w art. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/574 (1).

W przypadku transakcji nierealizowanych w systemie obrotu należy podać datę i godzinę, kiedy strony uzgodniły treść następujących pól: ilość, cena, waluty (w polach 31, 34 i 40, jak określono w tabeli 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590, kod identyfikacyjny instrumentu, klasyfikacja instrumentu i kod instrumentu bazowego, w stosownych przypadkach. W przypadku transakcji nierealizowanych w systemie obrotu podana godzina musi być podana z dokładnością co najmniej do najbliższej sekundy.

Jeżeli transakcja jest wynikiem zlecenia przekazanego osobie trzeciej przez przedsiębiorstwo realizujące zlecenie w imieniu klienta, a warunki dotyczące transakcji, określone w art. 5 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590, nie zostały spełnione, podaje się datę i godzinę transakcji, a nie godzinę przesłania zlecenia.

Rynek regulowany (RM), wielostronna platforma obrotu (MTF), zorganizowana platforma obrotu (OTF)

Zatwierdzony podmiot publikujący (APA)

Dostawca informacji skonsolidowanych (CTP)

{DATE_TIME_FORMAT}

Rodzaj kodu identyfikacyjnego instrumentu

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Rodzaj kodu wykorzystywanego do identyfikacji instrumentu finansowego

RM, MTF, OTF

APA

CTP

„ISIN” = kod ISIN, o ile ISIN jest dostępny

„OTHR” = inny identyfikator

Kod identyfikacyjny instrumentu

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{ISIN}

Jeżeli kod identyfikacyjny instrumentu nie jest kodem ISIN, identyfikator, który identyfikuje instrument pochodny, opiera się na polach 3–5, 7 i 8 oraz 12–42, jak określono w załączniku IV, i polach 13 i 24–48, jak określono w załączniku rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/585, oraz na grupie instrumentów pochodnych, jak określono w załączniku III.

Cena

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Cena, po której zawarto transakcję, z wyłączeniem, w stosownych przypadkach, prowizji i naliczonych odsetek.

W przypadku umów opcji ceną transakcyjną jest premia opcyjna instrumentu pochodnego przypadająca na instrument bazowy lub punkt indeksu.

W przypadku instrumentów typu spread bet jest to cena referencyjna instrumentu bazowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego (CDS) jest to kupon w punktach bazowych.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli cena nie ma zastosowania, pola nie należy wypełniać.

Informacje przedstawione w tym polu są zgodne z wartością wyrażoną w polu „Ilość”.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub stopa zwrotu

„PNDG” – jeżeli cena jest nieznana

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe

Miejsce realizacji transakcji

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Oznaczenie miejsca, gdzie zrealizowano transakcję.

W przypadku transakcji realizowanych w systemie obrotu należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku zgodnie z normą ISO 10383. Jeżeli kod identyfikacyjny segmentu rynku nie istnieje, należy stosować operacyjny kod identyfikacyjny rynku.

Należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku „XOFF” w odniesieniu do instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, w przypadku gdy transakcja na tym instrumencie finansowym nie jest realizowana w systemie obrotu lub przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje lub zorganizowaną platformę obrotu znajdujące się poza Unią.

Należy stosować kod SINT w odniesieniu do instrumentów finansowych zgłoszonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, w przypadku gdy transakcja na tym instrumencie finansowym jest realizowana przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{MIC} – systemy obrotu

„SINT” – podmiot systematycznie internalizujący transakcje

Oznaczenie ceny

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Określenie, czy cena transakcji jest wyrażona w wartości pieniężnej, wartość procentowej czy stopie zwrotu.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

„MONE” – wartość pieniężna

„PERC” – wartość procentowa

„YIEL” – stopa zwrotu

„BAPO” – punkty bazowe

Waluta ceny

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Waluta, w której wyrażona jest cena (ma zastosowanie, jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna)

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{CURRENCYCODE_3}

Oznaczenie ilości w jednostce miary

W przypadku towarowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji i uprawnień do emisji, z wyjątkiem przypadków opisanych w art. 11 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia.

Określenie jednostek miary, w których wyraża się ilość w jednostce miary

RM, MTF, OTF

APA

CTP

„TOCD” – tony ekwiwalentu dwutlenku węgla

lub

w przeciwnym razie {ALPHANUM-25}

Ilość w jednostce miary

W przypadku towarowych instrumentów pochodnych, instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji i uprawnień do emisji, z wyjątkiem przypadków opisanych w art. 11 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia.

Równoważna ilość towarowego instrumentu pochodnego lub uprawnienia do emisji będącego przedmiotem obrotu, wyrażona w jednostce miary

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/17}

Ilość

W przypadku wszystkich instrumentów finansowych, z wyjątkiem przypadków opisanych w art. 11 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia.

Liczba jednostek instrumentu finansowego lub liczba kontraktów pochodnych objętych transakcją.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/17}

Kwota referencyjna

W przypadku wszystkich instrumentów finansowych, z wyjątkiem przypadków opisanych w art. 11 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia.

Kwota nominalna lub kwota referencyjna

W przypadku instrumentów typu spread bet kwotę referencyjną stanowi wartość pieniężna zakładu postawionego na każdy punkt zmiany ceny bazowego instrumentu finansowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego jest to kwota referencyjna, dla której nabyto lub zbyto ochronę.

Informacje przedstawione w tym polu są zgodne z wartością podaną w polu „Cena”.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/5}

Waluta referencyjna

W przypadku wszystkich instrumentów finansowych, z wyjątkiem przypadków opisanych w art. 11 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia.

Waluta, w której denominowane są wartości nominalne.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{CURRENCYCODE_3}

Rodzaj

Wyłącznie w przypadku uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji

Pole to ma zastosowanie wyłącznie do uprawnień do emisji i instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji

RM, MTF, OTF

APA

CTP

„EUAE” – EUA

„CERE” – CER

„ERUE” – ERU

„EUAA” – EUAA

„OTHR” – inne (tylko w odniesieniu do instrumentów pochodnych)

Data i godzina publikacji

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Data i godzina opublikowania transakcji przez system obrotu lub zatwierdzony podmiot publikujący.

W przypadku transakcji realizowanych w systemie obrotu poziom szczegółowości jest zgodny z wymogami określonymi w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

W przypadku transakcji nierealizowanych w systemie obrotu podana godzina musi być podana z dokładnością co najmniej do najbliższej sekundy.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{DATE_TIME_FORMAT}

Miejsce publikacji

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Kod wykorzystywany do identyfikacji systemu obrotu i zatwierdzonego podmiotu publikującego transakcję.

CTP

System obrotu: {MIC}

Zatwierdzony podmiot publikujący: {MIC}, w stosownych przypadkach. W przeciwnym razie czterocyfrowy kod opublikowany w wykazie dostawców usług w zakresie udostępniania informacji na stronie internetowej ESMA.

Kod identyfikacyjny transakcji

W odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych

Kod alfanumeryczny przypisany przez systemy obrotu (zgodnie z art. 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/580 (2)) i zatwierdzone podmioty publikujące oraz stosowany w każdym kolejnym odniesieniu do określonej transakcji.

Kod identyfikacyjny transakcji jest niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do kodu identyfikacyjnego segmentu rynku zgodnie z normą ISO 10383 i dnia sesyjnego. Jeżeli system obrotu nie stosuje kodów identyfikacyjnych segmentu rynku, kod identyfikacyjny transakcji musi być niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do operacyjnego kodu identyfikacyjnego segmentu rynku i dnia sesyjnego.

Jeżeli zatwierdzony podmiot publikujący nie stosuje kodu identyfikacyjnego segmentu rynku, powinien to być czterocyfrowy niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały kod stosowany w celu identyfikacji zatwierdzonego podmiotu publikującego i dnia sesyjnego.

Elementy składowe kodu identyfikacyjnego transakcji nie mogą zdradzać tożsamości stron transakcji, dla której przechowywany jest dany kod.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

{ALPHANUMERICAL-52}

Transakcja podlegająca rozliczeniu

W przypadku instrumentów pochodnych

Kod służący do identyfikacji, czy transakcja zostanie rozliczona.

RM, MTF, OTF

APA

CTP

„prawda” – transakcja podlegająca rozliczeniu

„fałsz” – transakcja niepodlegająca rozliczeniu


Tabela 3

Wykaz znaczników na potrzeby przejrzystości posttransakcyjnej

 

Znacznik

Nazwa znacznika

Rodzaj systemu realizacji/publikacji

Opis

 

„BENC”

Znacznik transakcji opartej na poziomie referencyjnym

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Wszystkie rodzaje transakcji o średniej cenie ważonej wolumenem obrotu oraz wszelkie pozostałe transakcje, w przypadku których cenę oblicza się wielokrotnie w odstępach czasu zgodnie z danym poziomem referencyjnym.

 

„ACTX”

Znacznik transakcji międzyagencyjnej

APA

CTP

Transakcje, w przypadku których firma inwestycyjna połączyła zlecenia zakupu i sprzedaży dwóch klientów realizowane w ramach jednej transakcji obejmującej taki sam wolumen i cenę.

 

„NPFT”

Znacznik transakcji niewpływającej na kształtowanie cen

RM, MTF, OTF

CTP

Wszystkie rodzaje transakcji wymienione w art. 12 niniejszego rozporządzenia, które nie przyczyniają się do kształtowania cen.

 

„LRGS”

Znacznik transakcji realizowanej w ramach odroczenia posttransakcyjnego o dużej skali

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje realizowane w ramach odroczenia posttransakcyjnego o dużej skali.

 

„ILQD”

Znacznik transakcji na niepłynnych instrumentach

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje realizowane w ramach odroczenia dla instrumentów, dla których nie istnieje płynny rynek.

 

„SIZE”

Znacznik transakcji realizowanej w ramach odroczenia posttransakcyjnego o wielkości specyficznej dla danego instrumentu

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje realizowane w ramach odroczenia posttransakcyjnego o wielkości specyficznej dla danego instrumentu.

 

„TPAC”

Znacznik transakcji pakietowej

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje pakietowe, które nie są zamieniane na aktywa fizyczne, jak określono w art. 1.

 

„XFPH”

Znacznik transakcji zamienianej na aktywa fizyczne

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Zamiana na aktywa fizyczne, jak określono w art. 1.

 

„CANC”

Znacznik anulowania

RM, MTF, OTF

APA

CTP

W przypadku anulowania wcześniej opublikowanej transakcji.

 

„AMND”

Znacznik zmiany

RM, MTF, OTF

APA

CTP

W przypadku zmiany wcześniej opublikowanej transakcji.

UZUPEŁNIAJĄCE ZNACZNIKI ODROCZENIA

Art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (i)

„LMTF”

Znacznik ograniczonej ilości informacji

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Pierwsze zgłoszenie wraz z publikacją ograniczonej ilości informacji zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (i).

„FULF”

Znacznik pełnych informacji szczegółowych

Transakcje, w odniesieniu do których ograniczona ilość informacji została wcześniej opublikowana zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (i).

Art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (ii)

„DATF”

Znacznik dziennych transakcji zagregowanych

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Publikacja dziennych transakcji zagregowanych zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (ii).

„FULA”

Znacznik pełnych informacji szczegółowych

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Poszczególne transakcje, w odniesieniu do których zagregowane informacje szczegółowe zostały wcześniej opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. a) ppkt (ii).

Art. 11 ust. 1 lit. b)

„VOLO”

Znacznik pominięcia publikacji wolumenu

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje, w odniesieniu do których publikowana jest ograniczona ilość informacji szczegółowych zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. b).

„FULV”

Znacznik pełnych informacji szczegółowych

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje, w odniesieniu do których ograniczona ilość informacji została wcześniej opublikowana zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. b).

Art. 11 ust. 1 lit. c)

„FWAF”

Znacznik czterotygodniowej agregacji

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Publikacja zagregowanych transakcji zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c).

„FULJ”

Znacznik pełnych informacji szczegółowych

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Poszczególne transakcje, w przypadku których wcześniej skorzystano z zagregowanej publikacji zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c).

Art. 11 ust. 1 lit. d)

„IDAF”

Znacznik nieokreślonej agregacji

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje, w przypadku których dozwolona jest publikacja kilku transakcji w postaci zagregowanej przez czas nieokreślony zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. d).

Kolejne zastosowanie przepisów art. 11 ust. 1 lit. b) i art. 11 ust. 2 lit. c) w odniesieniu do instrumentów długu państwowego

„VOLW”

Znacznik pominięcia publikacji wolumenu

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje, w przypadku których publikuje się ograniczone informacje szczegółowe zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. b) oraz w przypadku których będzie dozwolona późniejsza publikacja kilku transakcji w postaci zagregowanej przez czas nieokreślony zgodnie z art. 11 ust. 2 lit. c).

„COAF”

Znacznik kolejnej agregacji (pominięcie posttransakcyjnej publikacji wolumenu w przypadku instrumentów długu państwowego)

RM, MTF, OTF

APA

CTP

Transakcje, w przypadku których publikuje się ograniczone informacje szczegółowe zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. b) oraz w przypadku których dozwolona jest późniejsza publikacja kilku transakcji w postaci zagregowanej przez czas nieokreślony zgodnie z art. 11 ust. 2 lit. c).


Tabela 4

Miara wolumenu

Rodzaj instrumentu

Wolumen

Wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN oraz strukturyzowane produkty finansowe

Całkowita wartość nominalna instrumentów dłużnych będących przedmiotem obrotu

Instrumenty typu ETC i ETN

Liczba jednostek będących przedmiotem obrotu (3)

Sekurytyzowane instrumenty pochodne

Liczba jednostek będących przedmiotem obrotu (3)

Instrumenty pochodne stóp procentowych

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Instrumenty pochodne na waluty

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Instrumenty pochodne na akcje

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Towarowe instrumenty pochodne

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Kredytowe instrumenty pochodne

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Kontrakt na transakcje różnicowe

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Instrumenty pochodne C10

Kwota referencyjna zawieranych kontraktów

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Tony ekwiwalentu dwutlenku węgla

Uprawnienia do emisji

Tony ekwiwalentu dwutlenku węgla


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/580 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe (zob. s. 193 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(3)  Cena za jednostkę.


ZAŁĄCZNIK III

Ocena płynności, progi dużej skali i wielkości specyficznej dla instrumentów finansowych nieudziałowych

1.   Instrukcje do celów niniejszego załącznika

1.

Odniesienie do „klasy aktywów” oznacza odniesienie do następujących klas instrumentów finansowych: obligacje, strukturyzowane produkty finansowe, sekurytyzowane instrumenty pochodne, instrumenty pochodne stóp procentowych, instrumenty pochodne na akcje, towarowe instrumenty pochodne, instrumenty pochodne na waluty, kredytowe instrumenty pochodne, instrumenty pochodne C10, kontrakty na transakcje różnicowe, uprawnienia do emisji i instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji.

2.

Odniesienie do „podklasy aktywów” oznacza odniesienie do klasy aktywów poddanej segmentacji na bardziej szczegółowym poziomie w zależności od rodzaju kontraktu lub rodzaju instrumentu bazowego.

3.

Odniesienie do „podklasy” oznacza odniesienie do podklasy aktywów poddanej segmentacji na bardziej szczegółowym poziomie na podstawie dalszych jakościowych kryteriów segmentacji określonych w tabeli 2.1–13.3 niniejszego załącznika.

4.

„Średni dzienny obrót (ADT)” oznacza całkowity obrót dla danego instrumentu finansowego ustalony według miary wolumenu określonej w załączniku II tabela 4 i zrealizowanej w okresie podanym w art. 13 ust. 7, podzielony przez liczbę dni sesyjnych w tym okresie lub, w stosownych przypadkach, w tej części roku, w której dany instrument finansowy był dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie został zawieszony.

5.

„Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)” oznacza całkowitą kwotę referencyjną za dany instrument finansowy ustaloną według miary wolumenu określonej w załączniku II tabela 4 i zrealizowanej w okresie podanym w art. 13 ust. 18 w odniesieniu do wszystkich obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN, oraz w art. 13 ust. 7 w odniesieniu do wszystkich pozostałych instrumentów finansowych, podzieloną przez liczbę dni sesyjnych w tym okresie lub, w stosownych przypadkach, w tej części roku, w której dany instrument finansowy był dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie został zawieszony.

6.

„Odsetek dni handlowych w danym okresie” oznacza liczbę dni w okresie podanym w art. 13 ust. 18 w odniesieniu do wszystkich obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN, oraz w art. 13 ust. 7 w odniesieniu do strukturyzowanych produktów finansowych, w których to dniach zrealizowano co najmniej jedną transakcję na danym instrumencie finansowym, podzieloną przez liczbę dni sesyjnych w tym okresie lub, w stosownych przypadkach, w tej części roku, w której dany instrument finansowy był dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie został zawieszony.

7.

„Średnia dzienna liczba transakcji” oznacza całkowitą liczbę transakcji zrealizowanych na danym instrumencie finansowym w okresie podanym w art. 13 ust. 18 w odniesieniu do wszystkich obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN, oraz w art. 13 ust. 7 w odniesieniu do wszystkich pozostałych instrumentów finansowych, podzieloną przez liczbę dni sesyjnych w tym okresie lub, w stosownych przypadkach, w tej części roku, w której dany instrument finansowy był dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie został zawieszony.

8.

„Kontrakt typu futures” oznacza kontrakt kupna lub sprzedaży towaru lub instrumentu finansowego w wyznaczonym terminie w przyszłości po cenie uzgodnionej w momencie zawarcia kontraktu przez kupującego i sprzedającego. Każdy kontrakt typu futures opatrzony jest standardowymi warunkami, które określają minimalną ilość i jakość, którą można kupić lub sprzedaż, najmniejszą kwotą, o którą cena może ulec zmianie, procedury dostawy, termin zapadalności i inne cechy charakterystyczne kontraktu.

9.

„Opcja” oznacza kontrakt, na mocy którego właściciel ma prawo, a nie obowiązek, kupić (opcja kupna) lub sprzedać (opcja sprzedaży) określony instrument finansowy lub towar po wcześniej ustalonej cenie, kursie wykonania, w wyznaczonym przyszłym terminie lub w dniu wykonania lub do tego terminu.

10.

„Swap” oznacza kontrakt, w ramach którego dwie strony zgadzają się na wymianę przepływów pieniężnych na jednym instrumencie finansowym na przepływy pieniężne na drugim instrumencie finansowym w określonym terminie w przyszłości.

11.

„Swap Portfelowy” oznacza kontrakt, na mocy którego użytkownicy końcowi mogą handlować wieloma swapami.

12.

„Kontrakt typu forward” oznacza prywatny kontrakt między dwiema stronami na kupno lub sprzedaż towaru lub instrumentu finansowego w wyznaczonym terminie w przyszłości po cenie uzgodnionej w momencie zawarcia kontraktu przez kupującego i sprzedającego.

13.

„Swapcja” oznacza kontrakt, na mocy którego właściciel ma prawo, a nie obowiązek, zawrzeć umowę swapową w wyznaczonym przyszłym terminie lub w dniu wykonania lub do tego terminu.

14.

„Kontrakt typu futures na swap” oznacza kontrakt typu futures, na mocy którego właściciel ma obowiązek zawrzeć umowę swapową w wyznaczonym przyszłym terminie lub do tego terminu.

15.

„Kontrakt typu forward na swap” oznacza kontrakt typu forward, na mocy którego właściciel ma obowiązek zawrzeć umowę swapową w wyznaczonym przyszłym terminie lub do tego terminu.

2.   Obligacje

Tabela 2.1

Obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN) – klasy niemające płynnego rynku

Klasa aktywów – obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN)

Uznaje się, że dla danego instrumentu finansowego nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli instrument ten nie spełnia jednego lub żadnego z poniższych ilościowych kryteriów płynności w ujęciu łącznym

Średnia dzienna kwota referencyjna

[ilościowe kryteria płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryteria płynności 2]

Odsetek dni obrotu w danym okresie

[ilościowe kryteria płynności 3]

100 000  EUR

S1

S2

S3

S4

80 %

15

10

7

2


Tabela 2.2

Obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN) – klasy niemające płynnego rynku

Klasa aktywów – obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN)

Uznaje się, że dla danych obligacji nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 13 ust. 18, jeżeli charakteryzują się specyficznym połączeniem rodzaju obligacji i rozmiaru emisji, jak określono w każdym wierszu tabeli

Rodzaj obligacji

 

Rozmiar emisji

Obligacja skarbowa

oznaczają obligacje wyemitowane przez emitenta długu państwowego, którym jest:

a)

Unia;

b)

państwo członkowskie, w tym dowolna agenda rządowa, agencja lub spółka celowa danego państwa członkowskiego;

c)

podmiot państwowy niewymieniony w lit. a) i b).

mniej niż (w EUR)

1 000 000 000  EUR

Inne rodzaje obligacji publicznych

oznaczają obligacje wyemitowane przez jednego z następujących emitentów publicznych:

a)

członka federacji, w przypadku federalnego państwa członkowskiego;

b)

spółkę celową dla kilku państw członkowskich;

c)

międzynarodową instytucję finansową ustanowioną przez co najmniej dwa państwa członkowskie, której celem jest pozyskiwanie środków finansowych i świadczenie pomocy finansowej z korzyścią dla jej członków, którzy doświadczają poważnych problemów finansowych lub są zagrożeni takimi problemami;

d)

Europejski Bank Inwestycyjny;

e)

podmiot publiczny, który nie jest emitentem obligacji skarbowych, jak określono w poprzednim wierszu.

mniej niż (w EUR)

500 000 000  EUR

Obligacje zamienne

oznaczają instrument składający się z obligacji lub sekurytyzowanych instrumentów dłużnych z wbudowanym instrumentem pochodnym, taki jak opcja kupna instrumentu bazowego

mniej niż (w EUR)

500 000 000  EUR

Obligacje zabezpieczone

oznaczają obligacje, o których mowa w art. 52 ust. 4 dyrektywy 2009/65/WE

podczas etapów S1 i S2

podczas etapów S3 i S4

mniej niż (w EUR)

1 000 000 000  EUR

mniej niż (w EUR)

500 000 000  EUR

Obligacje korporacyjne

oznaczają obligacje wyemitowane przez Societas Europaea ustanowioną zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2157/2001 (1) lub rodzaj przedsiębiorstwa wymieniony w art. 1 dyrektywy 2009/101/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2) lub równoważny podmiot z państwa trzeciego

podczas etapów S1 i S2

podczas etapów S3 i S4

mniej niż (w EUR)

1 000 000 000  EUR

mniej niż (w EUR)

500 000 000  EUR

Rodzaj obligacji

W celu ustalenia instrumentów finansowych, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku w rozumieniu art. 13 ust. 18 stosuje się następującą metodę

Inne rodzaje obligacji

Obligacje nienależące do żadnego z wymienionych powyżej rodzajów obligacji, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku


Tabela 2.3

Obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN) – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali

Klasa aktywów – obligacje (wszystkie rodzaje obligacji, z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN)

Rodzaj obligacji

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów dla danego rodzaju obligacji

Poziomy percentyli, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla każdego rodzaju obligacji

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

dolna granica progu

Obrót – percentyl

dolna granica progu

Obrót – percentyl

Obrót – percentyl

Obligacja skarbowa

transakcje przeprowadzone na obligacjach skarbowych po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

300 000  EUR

70

300 000  EUR

80

90

30

40

50

60

Inne rodzaje obligacji publicznych

transakcje przeprowadzone na innych rodzajach obligacji państwowych po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

300 000  EUR

70

300 000  EUR

80

90

30

40

50

60

Obligacje zamienne

transakcje przeprowadzone na obligacjach zamiennych po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

200 000  EUR

70

200 000  EUR

80

90

30

40

50

60

Obligacje zabezpieczone

transakcje przeprowadzone na obligacjach zabezpieczonych po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

300 000  EUR

70

300 000  EUR

80

90

30

40

40

40

Obligacje korporacyjne

transakcje przeprowadzone na obligacjach korporacyjnych po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

200 000  EUR

70

200 000  EUR

80

90

30

40

50

60

Inne rodzaje obligacji

transakcje przeprowadzone na innych rodzajach obligacji po wyłączeniu transakcji określonych w art. 13 ust. 10

S1

S2

S3

S4

200 000  EUR

70

200 000  EUR

80

90

30

40

50

60


Tabela 2.4

Obligacje (obligacje typu ETC i ETN) – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – obligacje (obligacje typu ETC i ETN)

Rodzaj obligacji

Uznaje się, że dla danego instrumentu finansowego nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli instrument ten nie spełnia jednego lub żadnego z poniższych ilościowych kryteriów płynności

Średni dzienny obrót (ADT)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Instrument typu ETC (ang. Exchange Traded Commodities)

instrument dłużny emitowany w zamian za bezpośrednią inwestycję emitenta w kontrakty towarowe lub kontrakty na towarowe instrumenty pochodne. Cena ETC jest bezpośrednio lub pośrednio związana z wynikami instrumentu bazowego. Cena ETC pasywnie podąża za wynikami towaru lub indeksami towarów, do których się odnosi.

500 000  EUR

10

Instrument typu ETN (ang. Exchange Traded Notes)

instrument dłużny emitowany w zamian za bezpośrednią inwestycję emitenta w instrumenty bazowe lub kontrakty pochodne na instrumenty bazowe. Cena ETN jest bezpośrednio lub pośrednio związana z wynikami instrumentu bazowego. Cena ETN pasywnie podąża za wynikami instrumentu bazowego, do którego się odnosi.

500 000  EUR

10


Tabela 2.5

Obligacje (obligacje typu ETC i ETN) – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali

Klasa aktywów – obligacje (obligacje typu ETC i ETN)

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla poszczególnych instrumentów, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Rodzaj obligacji

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

ETC

1 000 000  EUR

1 000 000  EUR

50 000 000  EUR

50 000 000  EUR

ETN

1 000 000  EUR

1 000 000  EUR

50 000 000  EUR

50 000 000  EUR

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla poszczególnych instrumentów, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Rodzaj obligacji

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

ETC

900 000  EUR

900 000  EUR

45 000 000  EUR

45 000 000  EUR

ETN

900 000  EUR

900 000  EUR

45 000 000  EUR

45 000 000  EUR

3.   Strukturyzowane produkty finansowe

Tabela 3.1

Strukturyzowane produkty finansowe – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – strukturyzowane produkty finansowe

Test 1 – Ocena klasy aktywów strukturyzowanych produktów finansowych

Ocena klasy aktywów strukturyzowanych produktów finansowych przeprowadzona na potrzeby ustalenia instrumentów finansowych, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu wartości związanych z ilościowymi kryteriami płynności do celów oceny klasy aktywów strukturyzowanych produktów finansowych

Klasę aktywów strukturyzowanych produktów finansowych ocenia się poprzez zastosowanie następujących progów ilościowych kryteriów płynności

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Transakcje przeprowadzane na wszystkich strukturyzowanych produktów finansowych

300 000 000  EUR

500

Test 2 – Brak płynnego rynku dla strukturyzowanych produktów finansowych

Jeżeli wartości związane z ilościowymi kryteriami płynności będą przekraczały ilościowe progi płynności wyznaczone na potrzeby oceny klasy aktywów strukturyzowanych produktów finansowych, test 1 uznaje się za pomyślnie ukończony i przeprowadza się test 2. Uznaje się, że dla danego instrumentu finansowego nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli instrument ten nie spełnia co najmniej jednego lub żadnego z poniższych ilościowych kryteriów płynności

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Odsetek dni obrotu w danym okresie

[ilościowe kryteria płynności 3]

100 000  EUR

2

80 %


Tabela 3.2

Strukturyzowane produkty finansowe – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali, jeżeli test 1 nie został pomyślnie ukończony

Klasa aktywów – strukturyzowane produkty finansowe

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla wszystkich strukturyzowanych produktów finansowych, jeżeli test 1 nie został pomyślnie ukończony

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

100 000  EUR

250 000  EUR

500 000  EUR

1 000 000  EUR

Tabela 3.3

Strukturyzowane produkty finansowe – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali, jeżeli test 1 został pomyślnie ukończony

Klasa aktywów – strukturyzowane produkty finansowe

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Poziomy percentyli i progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla strukturyzowanych produktów finansowych, dla których istnieje płynny rynek, jeżeli test 1 został pomyślnie ukończony

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Transakcje przeprowadzane na wszystkich strukturyzowanych produktów finansowych, dla których istnieje płynny rynek

S1

S2

S3

S4

100 000  EUR

70

250 000  EUR

80

500 000  EUR

90

1 000 000  EUR

30

40

50

60


Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla strukturyzowanych produktów finansowych, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku, jeżeli test 1 został pomyślnie ukończony

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

100 000  EUR

250 000  EUR

500 000  EUR

1 000 000  EUR

4.   Sekurytyzowane instrumenty pochodne

Tabela 4.1

Sekurytyzowane instrumenty pochodne – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – sekurytyzowane instrumenty pochodne

oznaczają zbywalne papiery wartościowe w rozumieniu definicji przedstawionej w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE inne niż strukturyzowane produkty finansowe i obejmują przynajmniej:

a)

klasyczne warranty zabezpieczone to papiery wartościowe przyznające posiadaczowi prawo, ale nie obowiązek, zakupu (sprzedaży) składnika aktywów bazowych o określonej kwocie w terminie wykupu lub przed terminem wykupu po z góry określonym kursie wykonania lub – jeżeli przyjęto rozliczenie w środkach pieniężnych – do uiszczenia dodatniej różnicy między aktualną ceną rynkową (kursem wykonania) a kursem wykonania (aktualną ceną rynkową);

b)

certyfikaty z dźwignią to certyfikaty zapewniające możliwość śledzenia wyników uzyskiwanych przez składnik aktywów bazowych wywierający efekt mnożnikowy;

c)

egzotyczne warranty zabezpieczone to warranty zabezpieczone, których głównym składnikiem jest połączenie opcji;

d)

prawa zbywalne;

e)

certyfikaty inwestycyjne to certyfikaty zapewniające możliwość śledzenia wyników uzyskiwanych przez składnik aktywów bazowych, który nie wywiera efektu mnożnikowego.

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

uznaje się, że dla wszystkich sekurytyzowanych instrumentów pochodnych istnieje płynny rynek

Tabela 4.2

Sekurytyzowane instrumenty pochodne – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali

Klasa aktywów – sekurytyzowane instrumenty pochodne

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

5.   Instrumenty pochodne stóp procentowych

Tabela 5.1

Instrumenty pochodne stóp procentowych – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne stóp procentowych

jakikolwiek kontrakt zdefiniowany w sekcji C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE, dla którego ostatecznym instrumentem bazowym jest stopa procentowa, obligacja, pożyczka, dowolny koszyk, portfel lub indeks, w tym stopa procentowa, obligacja, pożyczka lub dowolny inny produkt reprezentujący wyniki stopy procentowej, obligacji i pożyczki.

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności. W odniesieniu do podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek, zastosowanie ma – w stosownych przypadkach – dodatkowe jakościowe kryterium płynności

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Dodatkowe jakościowe kryterium płynności

Kontrakty typu futures/forward na obligacje

podklasę kontraktów typu futures/forward na obligacje definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – emitent instrumentu bazowego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres zapadalności instrumentu bazowego w formie obligacji z obowiązkiem dostawy określony w następujący sposób:

 

Krótkoterminowy: instrument bazowy w formie obligacji z obowiązkiem dostawy, którego okres zapadalności wynosi od 1 roku do 4 lat, uznaje się za krótkoterminowy

 

Średnioterminowy: instrument bazowy w formie obligacji z obowiązkiem dostawy, którego okres zapadalności wynosi od 4 do 8 lat, uznaje się za średnioterminowy

 

Długoterminowy: instrument bazowy w formie obligacji z obowiązkiem dostawy, którego okres zapadalności wynosi od 8 do 15 lat, uznaje się za długoterminowy

 

Ultradługoterminowy: instrument bazowy w formie obligacji z obowiązkiem dostawy, którego okres zapadalności wynosi powyżej 15 lat, uznaje się za ultradługoterminowy

 

Kryterium segmentacji 3 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności instrumentu typu futures określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

5 000 000  EUR

10

ilekroć dla podklasy zostanie ustalone, że istnieje dla niej płynny rynek w odniesieniu do określonej klasy okresu pozostałego do zapadalności, a dla podklasy określonej następną klasą okresu pozostałego do zapadalności zostanie ustalone, że nie istnieje dla niej płynny rynek, wówczas ustala się, że dla pierwszego następnego kontraktu będzie istniał płynny rynek 2 tygodnie przed wygaśnięciem bieżącego kontraktu.

Opcje na obligacje

podklasę opcji na obligacje definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie obligacji lub instrument bazowy w formie kontraktu typu futures/forward na obligacje

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

5 000 000  EUR

10

 

Kontrakty typu futures na stopy procentowe i FRA

podklasę kontraktów typu futures na stopę procentową definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie stopy procentowej

 

Kryterium segmentacji 2 – okres obowiązywania instrumentu bazowego w formie stopy procentowej

 

Kryterium segmentacji 3 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności instrumentu typu futures określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

500 000 000  EUR

10

ilekroć dla podklasy zostanie ustalone, że istnieje dla niej płynny rynek w odniesieniu do określonej klasy okresu pozostałego do zapadalności, a dla podklasy określonej następną klasą okresu pozostałego do zapadalności zostanie ustalone, że nie istnieje dla niej płynny rynek, wówczas ustala się, że dla pierwszego następnego kontraktu będzie istniał płynny rynek 2 tygodnie przed wygaśnięciem bieżącego kontraktu.

Opcje na stopy procentowe

podklasę opcji na stopę procentową definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie stopy procentowej lub instrument bazowy w formie kontraktu typu futures na stopę procentową lub FRA

 

Kryterium segmentacji 2 – okres obowiązywania instrumentu bazowego w formie stopy procentowej

 

Kryterium segmentacji 3 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

500 000 000  EUR

10

 

Swapcje

podklasę swapcji definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie swapu rozumianego jako: jednowalutowy swap typu stała za stałą, kontrakty typu futures/forward na jednowalutowy swap typu stała za stałą, jednowalutowy swap typu stała za zmienną, kontrakty typu futures/forward na jednowalutowy swap typu stała za zmienną, jednowalutowy swap typu zmienna za zmienną, kontrakty typu futures/forward na jednowalutowy swap typu zmienna za zmienną, jednowalutowy swap inflacyjny, kontrakty typu futures/forward na jednowalutowy swap inflacyjny, jednowalutowa jednodniowa transakcja swap na rynku międzybankowym, kontrakty typu futures/forward na jednowalutową jednodniową transakcję swap na rynku międzybankowym, wielowalutowy swap typu stała za stałą, kontrakty typu futures/forward na wielowalutowy swap typu stała za stałą, wielowalutowy swap typu stała za zmienną, kontrakty typu futures/forward na wielowalutowy swap typu stała za zamienną, wielowalutowy swap typu zmienna za zmienną, kontrakty typu futures/forward na wielowalutowy swap typu zmienna za zmienną, wielowalutowy swap inflacyjny, kontrakty typu futures/forward na wielowalutowy swap inflacyjny, wielowalutowa jednodniowa transakcja swap na rynku międzybankowym, kontrakty typu futures/forward na wielowalutową jednodniową transakcję swap na rynku międzybankowym

 

Kryterium segmentacji 2 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną opcji

 

Kryterium segmentacji 3 – wskaźnik inflacji, jeżeli instrumentem bazowym jest jednowalutowy swap inflacyjny albo wielowalutowy swap inflacyjny

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

500 000 000  EUR

10

 

Kryterium segmentacji 5 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 5 lata

 

Klasa zapadalności 5: 5 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 10 lata

 

Klasa zapadalności 6: ponad 10 lat

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w różnych walutach, a przepływy pieniężne realizowane w ramach jednego strumienia płatności są uzależnione od stałej stopy procentowej, podczas gdy przepływy pieniężne realizowane w ramach drugiego strumienia płatności są uzależnione od zmiennej stopy procentowej

podklasę wielowalutowych swapów typu stała za zmienną definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut referencyjnych rozumiana jako połączenie dwóch walut, w których zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < termin zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < termin zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < termin zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < termin zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < termin zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < termin zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w różnych walutach, a przepływy pieniężne realizowane w ramach obydwu strumieni płatności są uzależnione od zmiennych stóp procentowych

podklasę wielowalutowych swapów typu zmienną za zmienną definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut referencyjnych rozumiana jako połączenie dwóch walut, w których zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < termin zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < termin zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < termin zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < termin zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < termin zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < termin zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w różnych walutach, a przepływy pieniężne realizowane w ramach obydwu strumieni płatności są uzależnione od stałych stóp procentowych

podklasę wielowalutowych swapów typu stała za stałą definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut referencyjnych rozumiana jako połączenie dwóch walut, w których zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w różnych walutach, a przepływy pieniężne realizowane w ramach przynajmniej jednego strumienia płatności są uzależnione od stopy ustanowionej dla jednodniowej transakcji swap na rynku międzybankowym

podklasę wielowalutowych jednodniowych transakcji swap na rynku międzybankowym definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut referencyjnych rozumiana jako połączenie dwóch walut, w których zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w różnych walutach, a przepływy pieniężne realizowane w ramach przynajmniej jednego strumienia płatności są uzależnione od stopy inflacji

podklasę wielowalutowych swapów inflacyjnych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut referencyjnych rozumiana jako połączenie dwóch walut, w których zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Jednowalutowe swapy typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za zmienną

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w tej samej walucie, a przepływy pieniężne realizowane w ramach jednego strumienia płatności są uzależnione od stałej stopy procentowej, podczas gdy przepływy pieniężne realizowane w ramach drugiego strumienia płatności są uzależnione od zmiennej stopy procentowej

podklasę jednowalutowych swapów typu stała za zmienną definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – waluta referencyjna, w której zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forwards na jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w tej samej walucie, a przepływy pieniężne realizowane w ramach obydwu strumieni płatności są uzależnione od zmiennych stóp procentowych

podklasę jednowalutowych swapów typu zmienna za zmienną definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – waluta referencyjna, w której zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Jednowalutowe swapy typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za stałą

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w tej samej walucie, a przepływy pieniężne realizowane w ramach obydwu strumieni płatności są uzależnione od stałych stóp procentowych

podklasę jednowalutowych swapów typu stała za stałą definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – waluta referencyjna, w której zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w tej samej walucie, a przepływy pieniężne realizowane w ramach przynajmniej jednego strumienia płatności są uzależnione od stopy ustanowionej dla jednodniowej transakcji swap na rynku międzybankowym

podklasę jednowalutowych jednodniowych transakcji swap na rynku międzybankowym definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – waluta referencyjna, w której zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Jednowalutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy inflacyjne

swap lub kontrakt typu futures/forward na swap, w ramach którego dwie strony wymieniają się przepływami pieniężnymi zdenominowanymi w tej samej walucie, a przepływy pieniężne realizowane w ramach przynajmniej jednego strumienia płatności są uzależnione od stopy inflacji

podklasę jednowalutowych swapów inflacyjnych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – waluta referencyjna, w której zdenominowano dwa strumienie płatności w ramach swapu

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

10

 

Klasa aktywów – instrumenty pochodne stóp procentowych

Podklasa aktywów

W celu ustalenia klas instrumentów finansowych, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne instrumenty pochodne stóp procentowych

 

instrument pochodny stóp procentowych, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych instrumentów pochodnych stóp procentowych nie istnieje płynny rynek


Tabela 5.2

Instrumenty pochodne stóp procentowych – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne stóp procentowych

Podklasa aktywów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla każdej podklasy, co do której uznano, że istnieje dla niej płynny rynek

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Kontrakty typu futures/forward na obligacje

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

20 000 000  EUR

90

70

25 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na obligacje

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

20 000 000  EUR

90

70

25 000 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty typu futures na stopy procentowe i FRA

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

5 000 000  EUR

70

10 000 000  EUR

80

60

20 000 000  EUR

90

70

25 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na stopy procentowe

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

5 000 000  EUR

70

10 000 000  EUR

80

60

20 000 000  EUR

90

70

25 000 000  EUR

30

40

50

60

Swapcje

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednowalutowe swapy typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za zmienną

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednowalutowe swapy typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za stałą

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednowalutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy inflacyjne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

4 000 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

9 000 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60


Tabela 5.3

Instrumenty pochodne stóp procentowych – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne stóp procentowych

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla każdej podklasy, co do której uznano, że nie istnieje płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Kontrakty typu futures/forward na obligacje

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Opcje na obligacje

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Kontrakty typu futures na stopy procentowe i FRA

5 000 000  EUR

10 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Opcje na stopy procentowe

5 000 000  EUR

10 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Swapcje

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za zmienną

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu zmienna za zmienną

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe swapy lub swapy walutowe typu stała za stałą

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na wielowalutowe lub walutowe swapy inflacyjne

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednowalutowe swapy typu stała za zmienną i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za zmienną

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu zmienna za zmienną

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednowalutowe swapy typu stała za stałą i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy typu stała za stałą

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe jednodniowe transakcje swap na rynku międzybankowym

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednowalutowe swapy inflacyjne i kontrakty typu futures/forward na jednowalutowe swapy inflacyjne

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

Inne instrumenty pochodne stóp procentowych

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

9 000 000  EUR

10 000 000  EUR

6.   Instrumenty pochodne na akcje

Tabela 6.1

Instrumenty pochodne na akcje – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na akcje

każdy kontrakt zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE dotyczący:

a)

jednej lub większej liczby akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów, innych podobnych instrumentów finansowych, przepływów pieniężnych lub innych produktów powiązanych z wynikami jednego lub większej liczby akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów lub innych podobnych instrumentów finansowych;

b)

indeksu akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów, innych podobnych instrumentów finansowych, przepływów pieniężnych lub innych produktów powiązanych z wynikami jednej lub większej liczby akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów lub innych podobnych instrumentów finansowych

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Opcje indeksowe

opcja, której instrumentem bazowym jest indeks złożony z akcji

uznaje się, że dla wszystkich opcji indeksowych istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na indeks giełdowy

kontrakt typu futures/forward, którego instrumentem bazowym jest indeks złożony z akcji

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na indeks giełdowy istnieje płynny rynek

Opcje na akcje

opcja, której instrumentem bazowym jest akcja lub koszyk akcji powstały w rezultacie zdarzenia korporacyjnego

uznaje się, że dla wszystkich opcji na akcje istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na akcje

kontrakt typu futures/forward, którego instrumentem bazowym jest akcja lub koszyk akcji powstały w rezultacie zdarzenia korporacyjnego

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na akcje istnieje płynny rynek

Opcje na dywidendę z akcji

opcja na dywidendę z określonej akcji

uznaje się, że dla wszystkich opcji na dywidendę z akcji istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na dywidendę z akcji

kontrakt typu futures/forward na dywidendę z określonej akcji

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na dywidendę z akcji istnieje płynny rynek

Opcje na indeks dywidendowy

opcja na indeks złożony z dywidend wypłacanych z więcej niż jednej akcji

uznaje się, że dla wszystkich opcji na indeks dywidendowy istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na indeks dywidendowy

kontrakt typu futures/forward na indeks złożony z dywidend wypłacanych z więcej niż jednej akcji

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na indeks dywidendowy istnieje płynny rynek

Opcje na indeks zmienności

opcja, której instrumentem bazowym jest indeks zmienności, tj. indeks powiązany ze zmiennością określonego instrumentu bazowego w formie indeksu instrumentów kapitałowych

uznaje się, że dla wszystkich opcji na indeks zmienności istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na indeks zmienności

kontrakt typu futures/forward, którego instrumentem bazowym jest indeks zmienności, tj. indeks powiązany ze zmiennością określonego instrumentu bazowego w formie indeksu instrumentów kapitałowych

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na indeks zmienności istnieje płynny rynek

Opcje na fundusze inwestycyjne typu ETF

opcja, której instrumentem bazowym jest fundusz inwestycyjny typu ETF

uznaje się, że dla wszystkich opcji na fundusze inwestycyjne typu ETF istnieje płynny rynek

Kontrakty typu futures/forward na fundusze inwestycyjne typu ETF

kontrakt typu futures/forward, którego instrumentem bazowym jest fundusz inwestycyjny typu ETF

uznaje się, że dla wszystkich kontraktów typu futures/forward na fundusz inwestycyjny typu ETF istnieje płynny rynek

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na akcje

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Swapy

podklasę swapów definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj instrumentu bazowego: instrument jednopodmiotowy, indeks, koszyk

 

Kryterium segmentacji 2 – instrument bazowy w formie instrumentu jednopodmiotowego, indeksu, koszyka

 

Kryterium segmentacji 3 – parametr: parametr podstawowych wyników stopy zwrotu z ceny, parametr zwrotu z dywidendy, parametr zwrotu z tytułu wariancji, parametr zwrotu z tytułu zmienności

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

50 000 000  EUR

15

Parametr podstawowych wyników w postaci zwrotu z ceny

Parametr zwrotu z tytułu wariancji/zmienności

Parametr zwrotu z dywidendy

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

itd.

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

itd.

 

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Swapy portfelowe

podklasę swapów portfelowych definiuje się w oparciu o specyficzne połączenie następujących kryteriów segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj instrumentu bazowego: instrument jednopodmiotowy, indeks, koszyk

 

Kryterium segmentacji 2 – instrument bazowy w formie instrumentu jednopodmiotowego, indeksu, koszyka

 

Kryterium segmentacji 3 – parametr: parametr podstawowych wyników stopy zwrotu z ceny, parametr zwrotu z dywidendy, parametr zwrotu z tytułu wariancji, parametr zwrotu z tytułu zmienności

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu portfelowego określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

50 000 000  EUR

15

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na akcje

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne instrumenty pochodne na akcje

 

instrument pochodny na akcje, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych instrumentów pochodnych na akcje nie istnieje płynny rynek


Tabela 6.2

Instrumenty pochodne na akcje – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na akcje

Podklasa aktywów

Aby określić przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali, każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Wartości przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek, w oparciu o przedział średniej dziennej kwoty referencyjnej (ADNA), do którego należy dana podklasa

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Opcje indeksowe

podklasę opcji indeksowych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu giełdowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA < 200 mln EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

200 mln EUR ≤ ADNA < 600 mln EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

ADNA ≥ 600 mln EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na indeks giełdowy

podklasę kontraktów typu futures/forward na indeks giełdowy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu giełdowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA ≤ 1 mld EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

1 mld EUR ≤ ADNA < 3 mld EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

3 mld EUR ≤ ADNA < 5 mld EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

ADNA ≥ 5 mld EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

250 000 000  EUR

260 000 000  EUR

Opcje na akcje

podklasę opcji na akcje definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie akcji

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 250 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na akcje

podklasę kontraktu typu futures/forward na akcje definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie akcji

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 250 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Opcje na dywidendę z akcji

podklasę opcji na dywidendę z akcji definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie akcji uprawniających do pobierania dywidend

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

400 000  EUR

450 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

25 000  EUR

30 000  EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

50 000  EUR

100 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

100 000  EUR

150 000  EUR

2 000 000  EUR

2 500 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na dywidendę z akcji

podklasę kontraktów typu futures/forward na dywidendę z akcji definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie akcji uprawniających do pobierania dywidend

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

400 000  EUR

450 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

25 000  EUR

30 000  EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

50 000  EUR

100 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

100 000  EUR

150 000  EUR

2 000 000  EUR

2 500 000  EUR

Opcje na indeks dywidendowy

podklasę opcji na indeks dywidendowy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu dywidendowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA < 200 mln EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

200 mln EUR ≤ ADNA < 600 mln EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

ADNA ≥ 600 mln EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na indeks dywidendowy

podklasę kontraktów typu futures/forward na indeks dywidendowy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu dywidendowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA ≤ 1 mld EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

1 mld EUR ≤ ADNA < 3 mld EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

3 mld EUR ≤ ADNA < 5 mld EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

ADNA ≥ 5 mld EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

250 000 000  EUR

260 000 000  EUR

Opcje na indeks zmienności

podklasę opcji na indeks zmienności definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu zmienności

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA < 200 mln EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

200 mln EUR ≤ ADNA < 600 mln EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

ADNA ≥ 600 mln EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na indeks zmienności

podklasę kontraktów typu futures/forward na indeks zmienności definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie indeksu zmienności

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 100 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA ≤ 1 mld EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

1 mld EUR ≤ ADNA < 3 mld EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

50 000 000  EUR

55 000 000  EUR

3 mld EUR ≤ ADNA < 5 mld EUR

15 000 000  EUR

20 000 000  EUR

150 000 000  EUR

160 000 000  EUR

ADNA ≥ 5 mld EUR

25 000 000  EUR

30 000 000  EUR

250 000 000  EUR

260 000 000  EUR

Opcje na fundusze inwestycyjne typu ETF

podklasę opcji na fundusze inwestycyjne typu ETF definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie funduszu inwestycyjnego typu ETF

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 250 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na fundusze inwestycyjne typu ETF

podklasę kontraktu typu futures/forward na fundusz inwestycyjny typu ETF definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

Kryterium segmentacji 1 – instrument bazowy w formie funduszu inwestycyjnego typu ETF

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

< 5 mln EUR. ADNA

20 000  EUR

25 000  EUR

1 000 000  EUR

1 250 000  EUR

5 mln EUR ≤ ADNA < 10 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

10 mln EUR ≤ ADNA < 20 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 20 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Swapy

podklasę swapów definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj instrumentu bazowego: instrument jednopodmiotowy, indeks, koszyk

 

Kryterium segmentacji 2 – instrument bazowy w formie instrumentu jednopodmiotowego, indeksu, koszyka

 

Kryterium segmentacji 3 – parametr: parametr podstawowych wyników stopy zwrotu z ceny, parametr zwrotu z dywidendy, parametr zwrotu z tytułu wariancji, parametr zwrotu z tytułu zmienności

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

50 mln EUR ≤ ADNA < 100 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA < 200 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 200 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Parametr podstawowych wyników w postaci zwrotu z ceny

Parametr zwrotu z tytułu wariancji/zmienności

Parametr zwrotu z dywidendy

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalnoś ci 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

itd.

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

itd.

 

 

 

 

 

 

 

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

 

 

 

 

 

 

Swapy portfelowe

podklasę swapów portfelowych definiuje się w oparciu o specyficzne połączenie następujących kryteriów segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj instrumentu bazowego: instrument jednopodmiotowy, indeks, koszyk

 

Kryterium segmentacji 2 – instrument bazowy w formie instrumentu jednopodmiotowego, indeksu, koszyka

 

Kryterium segmentacji 3 – parametr: parametr podstawowych wyników stopy zwrotu z ceny, parametr zwrotu z dywidendy, parametr zwrotu z tytułu wariancji, parametr zwrotu z tytułu zmienności

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu portfelowego określony w następujący sposób:

progi należy obliczyć dla każdej podklasy, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

50 mln EUR ≤ ADNA < 100 mln EUR

250 000  EUR

300 000  EUR

1 250 000  EUR

1 500 000  EUR

100 mln EUR ≤ ADNA < 200 mln EUR

500 000  EUR

550 000  EUR

2 500 000  EUR

3 000 000  EUR

ADNA ≥ 200 mln EUR

1 000 000  EUR

1 500 000  EUR

5 000 000  EUR

5 500 000  EUR

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 5: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności 6: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

 

 

 

 

 

itd.

 

 

 

 

 

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

 

 

 

 


Tabela 6.3

Instrumenty pochodne na akcje – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na akcje

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Swapy

20 000  EUR

25 000  EUR

100 000  EUR

150 000  EUR

Swapy portfelowe

20 000  EUR

25 000  EUR

100 000  EUR

150 000  EUR

Inne instrumenty pochodne na akcje

20 000  EUR

25 000  EUR

100 000  EUR

150 000  EUR

7.   Towarowe instrumenty pochodne

Tabela 7.1

Towarowe instrumenty pochodne – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – towarowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Kontrakty typu futures/forward na towary metalowe

podklasę kontraktu typu futures/forward na towary metalowe definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj metalu: metal szlachetny, metal nieszlachetny

 

Kryterium segmentacji 2 – metal bazowy:

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną kontraktu typu futures/forward

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności kontraktu typu futures/forward określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Metale szlachetne

Metale nieszlachetne

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klas a zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

itd.

 

itd.

K lasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Opcje na towary metalowe

podklasę opcji na towary metalowe definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj metalu: metal szlachetny, metal nieszlachetny

 

Kryterium segmentacji 2 – metal bazowy:

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną opcji

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Metale szlachetne

Metale nieszlachetne

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

itd.

 

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Swapy towarów metalowych

podklasę swapu towarów metalowych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj metalu: metal szlachetny, metal nieszlachetny

 

Kryterium segmentacji 2 – metal bazowy:

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną swapu

 

Kryterium segmentacji 4 – rodzaj rozliczenia rozumiany jako gotówkowy, fizyczny lub inny

 

Kryterium segmentacji 5 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Metale szlachetne

Metale nieszlachetne

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

itd.

 

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Kontrakty typu futures/forward na towary energetyczne

podklasę kontraktu typu futures/forward na towary energetyczne definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, węgiel, lekkie pozostałości ropy naftowej, gaz ziemny, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 2 – energia bazowa

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną kontraktu typu futures/forward

 

Kryterium segmentacji 4 – rodzaj obciążenia rozumianego jako obciążenie podstawowe, szczytowe, pozaszczytowe lub inne, mający zastosowanie do rodzaju energii: energia elektryczna

 

Kryterium segmentacji 5 – miejsce rozliczenia dostawy/rozliczenia w środkach pieniężnych mające zastosowanie do rodzajów energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, frakcje lekkie ropy naftowej, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 6 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności kontraktu typu futures/forward określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Ropa naftowa/destylaty ropy naftowej/frakcje lekkie ropy naftowej

Węgiel

Gaz ziemny/energia elektryczna/nośniki energii

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 4 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

Klasa zapadalności 2: 4 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 8 miesięcy

Klasa zapadalności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 8 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

itd.

itd.

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Opcje na towary energetyczne

podklasę opcji na towary energetyczne definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, węgiel, lekkie pozostałości ropy naftowej, gaz ziemny, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 2 – energia bazowa

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną opcji

 

Kryterium segmentacji 4 – rodzaj obciążenia rozumianego jako obciążenie podstawowe, szczytowe, pozaszczytowe lub inne, mający zastosowanie do rodzaju energii: energia elektryczna

 

Kryterium segmentacji 5 – miejsce rozliczenia dostawy/rozliczenia w środkach pieniężnych mające zastosowanie do rodzajów energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, frakcje lekkie ropy naftowej, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 6 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Ropa naftowa/destylaty ropy naftowej/frakcje lekkie ropy naftowej

Węgiel

Gaz ziemny/energia elektryczna/nośniki energii

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 4 miesiące

Klasa zapadalnoś ci 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

Klasa zapadalności 2: 4 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 8 miesięcy

Klasa zapadalności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 8 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

itd.

itd.

itd.

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Swapy towarów energetycznych

podklasę swapu towarów energetycznych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, węgiel, lekkie pozostałości ropy naftowej, gaz ziemny, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 2 – energia bazowa

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną swapu

 

Kryterium segmentacji 4 – rodzaj rozliczenia rozumiany jako gotówkowy, fizyczny lub inny

 

Kryterium segmentacji 5 – rodzaj obciążenia rozumianego jako obciążenie podstawowe, szczytowe, pozaszczytowe lub inne, mający zastosowanie do rodzaju energii: energia elektryczna

 

Kryterium segmentacji 6 – miejsce rozliczenia dostawy/rozliczenia w środkach pieniężnych mające zastosowanie do rodzajów energii: ropa naftowa, destylaty ropy naftowej, frakcje lekkie ropy naftowej, energia elektryczna, nośniki energii

 

Kryterium segmentacji 7 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

10 000 000  EUR

10

Ropa naftowa/destylaty ropy naftowej/frakcje lekkie ropy naftowej

Węgiel

Gaz ziemny/energia elektryczna/nośniki energii

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 4 miesiące

Klas a zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

Klasa zapadalności 2: 4 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 8 miesięcy

Klasa zapad alności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalności 3: 8 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

Klasa zapadalno ści 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

itd.

itd.

itd.

Klasa zapad alności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

 

 

Kontrakty typu futures/forward na towary rolne

podklasę kontraktu typu futures/forward na towary rolne definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – bazowe towary rolne

 

Kryterium segmentacji 2 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną kontraktu typu futures/forward

 

Kryterium segmentacji 3 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności kontraktu typu futures/forward określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

10 000 000  EUR

10

Opcje na towary rolne

podklasę opcji na towary rolne definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – bazowe towary rolne

 

Kryterium segmentacji 2 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną opcji

 

Kryterium segmentacji 3 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

10 000 000  EUR

10

Swapy towarów rolnych

podklasę swapu towarów rolnych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – bazowe towary rolne

 

Kryterium segmentacji 2 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną swapu

 

Kryterium segmentacji 3 – rodzaj rozliczenia rozumiany jako gotówkowy, fizyczny lub inny

 

Kryterium segmentacji 4 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

K lasa zapadalności 2: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 3: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

itd.

 

Kl asa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

10 000 000  EUR

10

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne towarowe instrumenty pochodne

 

towarowy instrument pochodny, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych towarowych instrumentów pochodnych nie istnieje płynny rynek


Tabela 7.2

Towarowe instrumenty pochodne – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – towarowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Kontrakty typu futures/forward na towary metalowe

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na towary metalowe

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Swapy towarów metalowych

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty typu futures/forward na towary energetyczne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na towary energetyczne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Swapy towarów energetycznych

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty typu futures/forward na towary rolne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na towary rolne

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60

Swapy towarów rolnych

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

250 000  EUR

70

500 000  EUR

80

60

750 000  EUR

90

70

1 000 000  EUR

30

40

50

60


Tabela 7.3

Towarowe instrumenty pochodne – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – towarowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Kontrakty typu futures/forward na towary metalowe

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Opcje na towary metalowe

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Swapy towarów metalowych

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na towary energetyczne

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Opcje na towary energetyczne

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Swapy towarów energetycznych

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Kontrakty typu futures/forward na towary rolne

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Opcje na towary rolne

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Swapy towarów rolnych

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

Inne towarowe instrumenty pochodne

250 000  EUR

500 000  EUR

750 000  EUR

1 000 000  EUR

8.   Instrumenty pochodne na waluty

Tabela 8.1

Instrumenty pochodne na waluty – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na waluty

instrument finansowy związany z walutami zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Kontrakt typu forward bez obowiązku dostawy (NDF)

oznacza kontrakt typu forward, który, zgodnie z warunkami, rozlicza się w środkach pieniężnych pomiędzy kontrahentami, w przypadku gdy kwotę rozliczenia określa się na podstawie różnicy w kursie walutowym dwóch walut między dniem zawarcia transakcji a dniem wyceny. W dniu rozliczenia jedna strona będzie winna drugiej stronie różnicę netto między (i) kursem walutowym na dzień zawarcia transakcji; a (ii) kursem walutowym w dniu wyceny, na podstawie kwoty referencyjnej, przy czym taka kwota netto jest należna w walucie rozliczeniowej określonej w kontrakcie.

podklasę walutowych kontraktów typu forward bez obowiązku dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności kontraktów typu forward określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich innych kontraktów typu forward bez obowiązku dostawy nie istnieje płynny rynek

Kontrakt typu forward z obowiązkiem dostawy (DF)

oznacza kontrakt typu forward, który dotyczy wyłącznie wymiany dwóch różnych walut w terminie rozliczenia określonym w przyszłym kontrakcie po stałym kursie uzgodnionym w momencie rozpoczęcia kontraktu obejmującego wymianę.

podklasę walutowych kontraktów typu forward z obowiązkiem dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności kontraktów typu forward określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich innych kontraktów typu forward z obowiązkiem dostawy nie istnieje płynny rynek

Opcje walutowe bez obowiązku dostawy (NDO)

oznaczają opcje, które, zgodnie z warunkami, rozlicza się w środkach pieniężnych pomiędzy kontrahentami, w przypadku gdy kwotę rozliczenia określa się na podstawie różnicy w kursie walutowym dwóch walut między dniem zawarcia transakcji a dniem wyceny. W dniu rozliczenia jedna strona będzie winna drugiej stronie różnicę netto między (i) kursem walutowym na dzień zawarcia transakcji; a (ii) kursem walutowym w dniu wyceny, na podstawie kwoty referencyjnej, przy czym taka kwota netto jest należna w walucie rozliczeniowej określonej w kontrakcie.

podklasę opcji walutowych bez obowiązku dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich opcji walutowych bez obowiązku dostawy nie istnieje płynny rynek

Opcje walutowe z obowiązkiem dostawy (DO)

oznaczają opcje, które dotyczą jedynie wymiany dwóch różnych walut w określonym przyszłym terminie rozliczenia kontraktu po stałym kursie uzgodnionym w momencie zawarcia kontraktu obejmującego wymianę.

podklasę opcji walutowych z obowiązkiem dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności opcji określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich opcji walutowych z obowiązkiem dostawy nie istnieje płynny rynek

Swapy walutowe bez obowiązku dostawy (NDS)

oznaczają swapy, które, zgodnie z warunkami, rozlicza się w środkach pieniężnych pomiędzy kontrahentami, w przypadku gdy kwotę rozliczenia określa się na podstawie różnicy w kursie walutowym dwóch walut między dniem zawarcia transakcji a dniem wyceny. W dniu rozliczenia jedna strona będzie winna drugiej stronie różnicę netto między (i) kursem walutowym na dzień zawarcia transakcji; a (ii) kursem walutowym w dniu wyceny, na podstawie kwoty referencyjnej, przy czym taka kwota netto jest należna w walucie rozliczeniowej określonej w kontrakcie.

podklasę swapów walutowych bez obowiązku dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klas a zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich swapów walutowych bez obowiązku dostawy (NDS) nie istnieje płynny rynek

Swapy walutowe z obowiązkiem dostawy (DS)

oznaczają swapy, które dotyczą jedynie wymiany dwóch różnych walut w terminie rozliczenia określonym w przyszłym kontrakcie po stałym kursie uzgodnionym w momencie rozpoczęcia kontraktu obejmującego wymianę.

podklasę swapów walutowych z obowiązkiem dostawy definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności swapu określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Kla sa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapa dalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich swapów walutowych z obowiązkiem dostawy (DS) nie istnieje płynny rynek

Kontrakty walutowe typu futures

podklasę kontraktów walutowych typu futures definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – para walut bazowych rozumiana jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 2 – okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności instrumentu typu futures określony w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 tydzień

 

Klasa zapadalności 2: 1 tydzień < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 4: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 5: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że dla wszystkich kontraktów walutowych typu futures nie istnieje płynny rynek

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na waluty

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne instrumenty pochodne na waluty

 

instrument pochodny na waluty, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych instrumentów pochodnych na waluty nie istnieje płynny rynek


Tabela 8.2

Instrumenty pochodne na waluty – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne na waluty

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Kontrakt typu forward bez obowiązku dostawy (NDF)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Kontrakt typu forward z obowiązkiem dostawy (DF)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Opcje walutowe bez obowiązku dostawy (NDO)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Opcje walutowe z obowiązkiem dostawy (DO)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Swapy walutowe bez obowiązku dostawy (NDS)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Swapy walutowe z obowiązkiem dostawy (DS)

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Kontrakty walutowe typu futures

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

Inne instrumenty pochodne na waluty

4 000 000  EUR

5 000 000  EUR

20 000 000  EUR

25 000 000  EUR

9.   Kredytowe instrumenty pochodne

Tabela 9.1

Kredytowe instrumenty pochodne – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – kredytowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności. W odniesieniu do podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek, zastosowanie ma – w stosownych przypadkach – dodatkowe jakościowe kryterium płynności

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Status „bieżący” (ang. on-the-run) indeksu

[Dodatkowe jakościowe kryterium płynności]

Indeksowany swap ryzyka kredytowego (CDS)

swap, w przypadku którego wymiana przepływów pieniężnych jest powiązana z wiarygodnością kredytową kilku emitentów instrumentów finansowych, tworzących indeks i wystąpieniem zdarzeń kredytowych

podklasę indeksowanych swapów ryzyka kredytowego definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – indeks bazowy

 

Kryterium segmentacji 2 – waluta referencyjna definiowana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną instrumentu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 3 – klasa okresu pozostałego do zapadalności swapu ryzyka kredytowego określona w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapada lności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

200 000 000  EUR

10

Uznaje się, że dla indeksu bazowego istnieje płynny rynek:

1)

w całym okresie, w którym indeks ma status „bieżący”

2)

przez pierwszych 30 dni roboczych, w których indeks ma status „poprzedzający” (ang. 1x off-the-run)

indeks „bieżący” oznacza kroczącą najnowszą wersję (serię) indeksu utworzonego w dniu, w którym skład indeksu zaczyna obowiązywać, i traci ważność jeden dzień przed dniem, w którym skład nowej wersji (serii) indeksu zaczyna obowiązywać.

status „poprzedzający” (ang. 1x off-the-run) indeksu oznacza wersję (serię) indeksu bezpośrednio poprzedzającą wersję (serię) „bieżącą” w określonym momencie. Wersja (seria) traci status serii „bieżącej” i zyskuje status serii „poprzedzającej” w momencie utworzenia najnowszej wersji (serii) indeksu.

Jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego (CDS)

swap, w przypadku którego wymiana przepływów pieniężnych jest powiązana z wiarygodnością kredytową jednego emitenta instrumentów finansowych i wystąpieniem zdarzeń kredytowych

podklasę jednopodmiotowych swapów ryzyka kredytowego definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 –bazowy podmiot referencyjny

 

Kryterium segmentacji 2 –rodzaj bazowego podmiotu referencyjnego określonego w następujący sposób:

 

„emitent długu państwowego i długu publicznego” oznacza podmiot emitujący, którym jest:

a)

Unia;

b)

państwo członkowskie, w tym dowolna agenda rządowa, agencja lub spółka celowa danego państwa członkowskiego;

c)

podmiot państwowy niewymieniony w lit. a) i b);

d)

członek federacji, w przypadku federalnego państwa członkowskiego;

e)

spółka celowa dla kilku państw członkowskich;

f)

międzynarodowa instytucja finansowa ustanowiona przez co najmniej dwa państwa członkowskie, której celem jest pozyskiwanie środków finansowych i świadczenie pomocy finansowej z korzyścią dla jej członków, którzy doświadczają poważnych problemów finansowych lub są zagrożeni takimi problemami; lub

g)

Europejski Bank Inwestycyjny;

h)

podmiot publiczny, który nie jest emitentem długu państwowego, jak określono w lit. a)–c).

 

„Emitent korporacyjny” oznacza podmiot emitujący niebędący emitentem długu państwowego ani długu publicznego.

 

Kryterium segmentacji 3 – waluta referencyjna rozumiana jako waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną instrumentu pochodnego

 

Kryterium segmentacji 4 – klasa okresu pozostałego do zapadalności swapu ryzyka kredytowego określona w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 2: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 3: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

10 000 000  EUR

10

 

Klasa aktywów – kredytowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia następującego jakościowego kryterium płynności

Opcje indeksowe na swap ryzyka kredytowego

opcja, której instrumentem bazowym jest indeks swapu ryzyka kredytowego

podklasę opcji indeksowej swapu ryzyka kredytowego definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – podklasa indeksowanych swapów ryzyka kredytowego określona dla podklasy aktywów indeksowanych swapów ryzyka kredytowego (CDS)

 

Kryterium segmentacji 2 – klasa okresu pozostałego do zapadalności opcji określona w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

Uznaje się, że opcja indeksowa swapu ryzyka kredytowego, której bazowym indeksem swapu ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której stwierdzono istnienie płynnego rynku, i której okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności wynosi od 0 do 6 miesięcy, posiada płynny rynek

Nie uznaje się, że opcja indeksowa swapu ryzyka kredytowego, której bazowym indeksem swapu ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której stwierdzono istnienie płynnego rynku, i której okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności nie wynosi od 0 do 6 miesięcy, posiada płynny rynek

Nie uznaje się, że opcja indeksowa swapu ryzyka kredytowego, której bazowym indeksem swapu ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której nie stwierdzono istnienia płynnego rynku, posiada płynny rynek, w przypadku dowolnego okresu pozostałego do zapadalności klasy zapadalności

Opcje na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego

opcja, której instrumentem bazowym jest jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego

podklasę jednopodmiotowej opcji swapu ryzyka kredytowego definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – podklasa jednopodmiotowego swapu ryzyka kredytowego określona w odniesieniu do podklasy aktywów jednopodmiotowego swapu ryzyka kredytowego (CDS)

 

Kryterium segmentacji 2 – klasa okresu pozostałego do zapadalności opcji określona w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesiące

 

Klasa zapadalności 2: 6 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 3: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 4: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

uznaje się, że opcja na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego, której bazowym jednopodmiotowym swapem ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której stwierdzono istnienie płynnego rynku, i której okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności wynosi od 0 do 6 miesięcy, posiada płynny rynek

nie uznaje się, że opcja na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego, której bazowym jednopodmiotowym swapem ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której stwierdzono istnienie płynnego rynku, i której okres pozostały do zapadalności klasy zapadalności nie wynosi od 0 do 6 miesięcy, posiada płynny rynek

nie uznaje się, że opcja na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego, której bazowym indeksem swapu ryzyka kredytowego jest podklasa, dla której nie stwierdzono istnienia płynnego rynku, posiada płynny rynek, w przypadku dowolnego okresu pozostałego do zapadalności klasy zapadalności

Klasa aktywów – kredytowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

W celu ustalenia klas instrumentów finansowych, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne kredytowe instrumenty pochodne

 

kredytowy instrument pochodny, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych kredytowych instrumentów pochodnych nie istnieje płynny rynek


Tabela 9.2

Kredytowe instrumenty pochodne – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – kredytowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Indeksowany swap ryzyka kredytowego (CDS)

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

2 500 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

7 500 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego (CDS)

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

2 500 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

7 500 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Zindywidualizowany koszyk swapu ryzyka kredytowego (CDS)

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

2 500 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

7 500 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje indeksowe na swap ryzyka kredytowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

2 500 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

7 500 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60

Opcje na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

2 500 000  EUR

70

5 000 000  EUR

80

60

7 500 000  EUR

90

70

10 000 000  EUR

30

40

50

60


Tabela 9.3

Kredytowe instrumenty pochodne – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – kredytowe instrumenty pochodne

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Indeksowany swap ryzyka kredytowego (CDS)

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

Jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego (CDS)

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

Zindywidualizowany koszyk swapu ryzyka kredytowego (CDS)

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

Opcje indeksowe na swap ryzyka kredytowego

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

Opcje na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

Inne kredytowe instrumenty pochodne

2 500 000  EUR

5 000 000  EUR

7 500 000  EUR

10 000 000  EUR

10.   Instrumenty pochodne C10

Tabela 10.1

Instrumenty pochodne C10 – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne C10

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Instrumenty pochodne na stawki frachtowe

instrument finansowy związany z opłatami przewozowymi zdefiniowany w sekcji C pkt 10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

podklasę przewozowych instrumentów pochodnych definiuje się w oparciu o następujące kryteria segmentacji:

 

Kryterium segmentacji 1 – rodzaj kontraktu: kontrakty typu forward na umowy spedycyjne lub opcje

 

Kryterium segmentacji 2 – rodzaj ładunku: ładunek mokry, ładunek suchy

 

Kryterium segmentacji 3 – podrodzaj ładunku: masowce przewożące suche ładunki, zbiornikowiec, kontenerowiec

 

Kryterium segmentacji 4 – określenie wielkości związanej z podtypem ładunku

 

Kryterium segmentacji 5 – określona trasa lub średni okres obowiązywania czarteru na czas

 

Kryterium segmentacji 6 – klasa okresu pozostałego do zapadalności instrumentu pochodnego określona w następujący sposób:

 

Klasa zapadalności 1: 0 < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 miesiąc

 

Klasa zapadalności 2: 1 miesiąc < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 miesiące

 

Klasa zapadalności 3: 3 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 6 miesięcy

 

Klasa zapadalności 4: 6 miesiące < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 9 miesięcy

 

Klasa zapadalności 5: 9 miesięcy < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 1 rok

 

Klasa zapadalności 6: 1 rok < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 2 lata

 

Klasa zapadalności 7: 2 lata < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ 3 lata

 

itd.

 

Klasa zapadalności m: (n-1) lat < okres pozostały do terminu zapadalności ≤ n lat

10 000 000  EUR

10

Klasa aktywów – instrumenty pochodne C10

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne instrumenty pochodne C10

 

instrument finansowy zdefiniowany w sekcji C pkt 10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE, który nie jest „przewozowym instrumentem pochodnym”, żadnej z następujących podklas aktywów instrumentów pochodnych stóp procentowych: „wielowalutowy swap inflacyjny lub swap walutowy”, „kontrakt typu futures/forward na wielowalutowy swap inflacyjny lub swap walutowy”, „jednowalutowy swap inflacyjny”, „kontrakt typu futures/forward na jednowalutowy swap inflacyjny” i wszystkie z następujących podklas aktywów instrumentów pochodnych na akcje: „opcja na indeks zmienności”, „kontrakt typu futures/forward na indeks zmienności”, swap z parametrem zwrotu z tytułu wariancji, swap portfelowy z parametrem zwrotu z tytułu wariancji, swap portfelowy z parametrem zwrotu z tytułu zmienności

uznaje się, że dla wszystkich innych instrumentów pochodnych C10 nie istnieje płynny rynek


Tabela 10.2

Instrumenty pochodne C10 – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne C10

Podklasa aktywów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Instrumenty pochodne na stawki frachtowe

progi należy obliczyć dla każdej podklasy w ramach podklasy aktywów, biorąc pod uwagę transakcje zrealizowane na instrumentach finansowych należących do danej podklasy

S1

S2

S3

S4

25 000  EUR

70

50 000  EUR

80

60

75 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60


Tabela 10.3

Instrumenty pochodne C10 – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne C10

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Instrumenty pochodne na stawki frachtowe

25 000  EUR

50 000  EUR

75 000  EUR

100 000  EUR

Inne instrumenty pochodne C10

25 000  EUR

50 000  EUR

75 000  EUR

100 000  EUR

11.   Kontrakty finansowe na transakcje różnicowe (CFD)

Tabela 11.1

Kontrakty na transakcje różnicowe – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – kontrakty finansowe na transakcje różnicowe

kontrakt pochodny, w ramach którego posiadacz jest narażony na długotrwałą lub krótkotrwałą różnicę między ceną aktywów bazowych na początku obowiązywania kontraktu a ceną w momencie wygaśnięcia kontraktu

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), każdą podklasę aktywów dzieli się na dalsze podklasy w następujący sposób

Uznaje się, że dla danej podklasy nie istnieje płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych progów ilościowych kryteriów płynności lub, w stosownych przypadkach, jeżeli nie spełnia jakościowego kryterium płynności określonego poniżej

Jakościowe kryterium płynności

Średnia dzienna kwota referencyjna (ADNA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Kontrakty na transakcje różnicowe na waluty

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na waluty definiuje się w oparciu o parę walut bazowych rozumianą jako połączenie dwóch walut będących podstawą kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

 

50 000 000  EUR

100

Kontrakty na transakcje różnicowe na towary

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na towary definiuje się w oparciu o towar bazowy kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

 

50 000 000  EUR

100

Kontrakty na transakcje różnicowe na akcje

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na akcje definiuje się w oparciu o bazowe udziałowe papiery wartościowe kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

uznaje się, że podklasa kontraktu na transakcje różnicowe na akcje posiada płynny rynek, jeżeli instrumentem bazowym jest udziałowy papier wartościowy, dla którego istnieje płynny rynek, jak określono zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt 17 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014

 

 

Kontrakty na transakcje różnicowe na obligacje

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na obligacje definiuje się w oparciu o obligację bazową lub kontrakt typu futures na obligacje kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

uznaje się, że podklasa kontraktu na transakcje różnicowe na obligacje posiada płynny rynek, jeżeli instrumentem bazowym jest obligacja lub kontrakt typu futures na obligacje, dla których istnieje płynny rynek, jak określono zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b).

 

 

Kontrakty na transakcje różnicowe na kontrakty typu futures/forward na akcje

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na kontrakt typu futures/forward na akcje definiuje się w oparciu o bazowe kontrakty typu futures/forward na akcje kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

uznaje się, że podklasa kontraktu na transakcje różnicowe na kontrakt typu futures/forward na akcje posiada płynny rynek, jeżeli instrumentem bazowym jest kontrakt typu futures/forward na akcje, dla którego istnieje płynny rynek, jak określono zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b).

 

 

Kontrakty na transakcje różnicowe na opcję na akcje

podklasę kontraktów na transakcje różnicowe na opcję na akcje definiuje się w oparciu o opcje bazowe na akcje kontraktu na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

uznaje się, że podklasa kontraktu na transakcje różnicowe na opcję na akcje posiada płynny rynek, jeżeli instrumentem bazowym jest opcja na akcje, dla której istnieje płynny rynek, jak określono zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b).

 

 

Klasa aktywów – kontrakty finansowe na transakcje różnicowe

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne kontrakty na transakcje różnicowe

 

kontrakt na transakcje różnicowe/zakład typu spread betting, który nie należy do żadnej z wymienionych powyżej podklas aktywów

uznaje się, że dla wszystkich innych kontraktów na transakcje różnicowe/zakładów typu spread betting nie istnieje płynny rynek


Tabela 11.2

Kontrakty na transakcje różnicowe – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – kontrakty finansowe na transakcje różnicowe

Podklasa aktywów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Wolumen – percentyl

Dolna granica progu

Kontrakty na transakcje różnicowe na waluty

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na waluty, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty na transakcje różnicowe na towary

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na towary, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty na transakcje różnicowe na akcje

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na akcje, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty na transakcje różnicowe na obligacje

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na obligacje, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty na transakcje różnicowe na kontrakty typu futures/forward na akcje

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na kontrakt typu futures/forward na akcje, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60

Kontrakty na transakcje różnicowe na opcję na akcje

transakcje przeprowadzane na kontraktach na transakcje różnicowe na opcje na akcje, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b)

S1

S2

S3

S4

50 000  EUR

70

60 000  EUR

80

60

90 000  EUR

90

70

100 000  EUR

30

40

50

60


Tabela 11.3

Kontrakty na transakcje różnicowe – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – kontrakty finansowe na transakcje różnicowe

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Kontrakty na transakcje różnicowe na waluty

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Kontrakty na transakcje różnicowe na towary

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Kontrakty na transakcje różnicowe na akcje

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Kontrakty na transakcje różnicowe na obligacje

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Kontrakty na transakcje różnicowe na kontrakty typu futures/forward na akcje

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Kontrakty na transakcje różnicowe na opcję na akcje

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

Inne kontrakty na transakcje różnicowe/zakłady typu spread betting

50 000  EUR

60 000  EUR

90 000  EUR

100 000  EUR

12.   Uprawnienia do emisji

Tabela 12.1

Uprawnienia do emisji – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – uprawnienia do emisji

Podklasa aktywów

Uznaje się, że dla danej podklasy aktywów nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia wartość dzienna (ADA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Unijne uprawnienia do emisji

każda jednostka uznana za zgodną z wymogami dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) (system handlu uprawnieniami do emisji) uprawniająca do emisji jednej tony ekwiwalentu dwutlenku węgla (tCO2e)

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Unijne uprawnienia do emisji lotniczych

każda jednostka uznana za zgodną z wymogami dyrektywy 2003/87/WE (system handlu uprawnieniami do emisji) uprawniająca do emisji jednej tony ekwiwalentu dwutlenku węgla (tCO2e) pochodzącej z lotnictwa

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

jednostki poświadczonej redukcji emisji (CER)

każda jednostka uznana za zgodną z wymogami dyrektywy 2003/87/WE (system handlu uprawnieniami do emisji) poświadczająca obniżenie poziomu emisji o równowartość jednej tony ekwiwalentu dwutlenku węgla (tCO2e)

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Jednostki redukcji emisji (ERU)

każda jednostka uznana za zgodną z wymogami dyrektywy 2003/87/WE (system handlu uprawnieniami do emisji) poświadczająca obniżenie poziomu emisji o równowartość jednej tony ekwiwalentu dwutlenku węgla (tCO2e)

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5


Tabela 12.2

Uprawnienia do emisji – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – uprawnienia do emisji

Podklasa aktywów

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Unijne uprawnienia do emisji

transakcje przeprowadzane na wszystkich unijnych uprawnieniach do emisji

S1

S2

S3

S4

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

90 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

100 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Unijne uprawnienia do emisji lotniczych

transakcje przeprowadzane na wszystkich unijnych uprawnieniach do emisji lotniczych

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Jednostki poświadczonej redukcji emisji (CER)

transakcje przeprowadzane na wszystkich jednostkach poświadczonej redukcji emisji (CER)

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Jednostki redukcji emisji (ERU)

transakcje przeprowadzane na wszystkich jednostkach redukcji emisji (ERU)

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60


Tabela 12.3

Uprawnienia do emisji – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – uprawnienia do emisji

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Unijne uprawnienia do emisji

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

100 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Unijne uprawnienia do emisji lotniczych

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Jednostki poświadczonej redukcji emisji (CER)

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Jednostki redukcji emisji (ERU)

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

13.   Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Tabela 13.1

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji – klasy, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Podklasa aktywów

Uznaje się, że dla danej podklasy aktywów nie ma płynnego rynku zgodnie z art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), jeżeli klasa ta nie spełnia co najmniej jednego z poniższych ilościowych kryteriów płynności.

Średnia wartość dzienna (ADA)

[ilościowe kryterium płynności 1]

Średnia dzienna liczba transakcji

[ilościowe kryterium płynności 2]

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym są unijne uprawnienia do emisji

instrument finansowy związany z unijnymi uprawnieniami do emisji zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym są unijne uprawnienia do emisji lotniczych

instrument finansowy związany z unijnymi uprawnieniami do emisji lotniczych zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym są jednostki poświadczonej redukcji emisji (CER)

instrument finansowy związany z jednostkami poświadczonej redukcji emisji (CER) zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym są jednostki redukcji emisji (ERU)

instrument finansowy związany z jednostkami redukcji emisji (ERU) zdefiniowany w sekcji C pkt 4 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

150 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

5

Klasa aktywów – instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Podklasa aktywów

Aby określić klasy instrumentów finansowych, co do których uznano, że nie istnieje dla nich płynny rynek w rozumieniu art. 6 i art. 8 ust. 1 lit. b), stosuje się następującą metodę

Inne instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

 

instrument pochodny bazujący na uprawnieniach do emisji, którego instrumentem bazowym nie jest unijne uprawnienie do emisji, unijne uprawnienie do emisji lotniczych, jednostka poświadczonej redukcji emisji (CER) ani jednostka redukcji emisji (ERU)

uznaje się, że dla wszystkich innych instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji nie istnieje płynny rynek


Tabela 13.2

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, dla których stwierdzono istnienie płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Podklasa aktywów

Transakcje, które należy wziąć pod uwagę przy obliczaniu progów

Percentyle i dolne granice progów, które należy stosować przy obliczaniu przedtransakcyjnych i posttransakcyjnych progów wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, co do których uznano, że istnieje dla nich płynny rynek

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Obrót – percentyl

Dolna granica progu

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji

transakcje przeprowadzane na wszystkich instrumentach pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji

S1

S2

S3

S4

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

90 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

100 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji lotniczych

transakcje przeprowadzane na wszystkich instrumentach pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji lotniczych

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka poświadczonej redukcji emisji (CER)

transakcje przeprowadzane na wszystkich instrumentach pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka poświadczonej redukcji emisji (CER)

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka redukcji emisji (ERU)

transakcje przeprowadzane na wszystkich instrumentach pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka redukcji emisji (ERU)

S1

S2

S3

S4

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

70

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

80

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

30

40

50

60


Tabela 13.3

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji – przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Klasa aktywów – instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Podklasa aktywów

Przedtransakcyjne i posttransakcyjne progi wielkości specyficznej dla danego instrumentu i dużej skali dla podklas aktywów, dla których nie stwierdzono istnienia płynnego rynku

Przedtransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Przedtransakcyjny próg dużej skali

Posttransakcyjny próg wielkości specyficznej dla danego instrumentu

Posttransakcyjny próg dużej skali

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Wartość progowa

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

90 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

100 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest unijne uprawnienie do emisji lotniczych

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka poświadczonej redukcji emisji (CER)

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, których instrumentem bazowym jest jednostka redukcji emisji (ERU)

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

Inne instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

20 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

25 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

40 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla

50 000 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla


(1)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE) (Dz.U. L 294 z 10.11.2001, s. 1).

(2)  Dyrektywa 2009/101/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 września 2009 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 48 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla zapewnienia ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich (Dz.U. L 258 z 1.10.2009, s. 11).

(3)  Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego I Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).


ZAŁĄCZNIK IV

Dane referencyjne, które należy przekazać na potrzeby obliczeń dotyczących przejrzystości

Tabela 1

Tabela symboli dla tabeli 2

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne:

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek);

liczba może być poprzedzona „-” (minus), co oznacza liczbę ujemną.

W stosownych przypadkach wartości zaokrągla się, a nie skraca.

{COUNTRYCODE_2}

2 znaki alfanumeryczne

Dwuliterowy kod kraju zgodnie z kodem kraju ISO 3166-1 alpha-2

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATEFORMAT}

Format daty zgodnie z normą ISO 8601

Daty powinny mieć następujący format:

RRRR-MM-DD.

{ISIN}

12 znaki alfanumeryczne

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166

{LEI}

20 znaki alfanumeryczne

Identyfikator podmiotu prawnego zgodnie z normą ISO 17442

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383

{INDEX}

4 znaki alfabetyczne

„EONA” – EONIA

„EONS” – EONIA SWAP

„EURI” – EURIBOR

„EUUS” – EURODOLLAR

„EUCH” – EuroSwiss

„GCFR” – GCF REPO

„ISDA” – ISDAFIX

„LIBI” – LIBID

„LIBO” – LIBOR

„MAAA” – Muni AAA

„PFAN” – Pfandbriefe

„TIBO” – TIBOR

„STBO” – STIBOR

„BBSW” – BBSW

„JIBA” – JIBAR

„BUBO” – BUBOR

„CDOR” – CDOR

„CIBO” – CIBOR

„MOSP” – MOSPRIM

„NIBO” – NIBOR

„PRBO” – PRIBOR

„TLBO” – TELBOR

„WIBO” – WIBOR

„TREA” – Treasury

„SWAP” – SWAP

„FUSW” – swap typu futures


Tabela 2

Szczegółowe informacje na temat danych referencyjnych, które należy przekazać na potrzeby obliczeń dotyczących przejrzystości

#

POLE

SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE PODLEGAJĄCE ZGŁOSZENIU

FORMAT NA POTRZEBY SPRAWOZDAWCZOŚCI

1

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego

{ISIN}

2

Pełna nazwa instrumentu

Pełna nazwa instrumentu finansowego

{ALPHANUM-350}

3

Identyfikator MiFIR

Identyfikacja instrumentów finansowych nieudziałowych:

 

Sekurytyzowane instrumenty pochodne zdefiniowane w tabeli 4.1 w sekcji 4 załącznika III

 

Strukturyzowane produkty finansowe zdefiniowane w art. 2 ust. 1 pkt 28 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

 

Obligacje (wszystkie rodzaje obligacji poza instrumentami typu ETC i ETN) zdefiniowane w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE

 

Instrumenty typu ETC zdefiniowane w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE i opisane bardziej szczegółowo w tabeli 2.4 w sekcji 2 załącznika III

 

Instrumenty typu ETN zdefiniowane w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE i opisane bardziej szczegółowo w tabeli 2.4 w sekcji 2 załącznika III

 

Uprawnienia do emisji zdefiniowane w tabeli 12.1 w sekcji 12 załącznika III

 

Instrument pochodny zdefiniowany w sekcji C pkt 4–10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE

Instrumenty finansowe nieudziałowe:

 

„SDRV” – sekurytyzowane instrumenty pochodne

 

„SFPS” – strukturyzowane produkty finansowe

 

„BOND” – obligacje

 

„ETCS” – instrumenty typu ETC

 

„ETNS” – instrumenty typu ETN

 

„EMAL” – uprawnienia do emisji

 

„DERV” – instrument pochodny

4

Klasa aktywów instrumentu bazowego

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR będzie sekurytyzowanym instrumentem pochodnym lub instrumentem pochodnym.

„INTR” – stopa procentowa

„EQUI” – akcja

„COMM” – towar

„CRDT” – instrument kredytowy

„CURR” – waluta

„EMAL” – uprawnienia do emisji

5

Rodzaj kontraktu

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym.

„OPTN” – opcje

„FUTR” – kontrakty typu futures

„FRAS” – kontrakt terminowy na stopę procentową (FRA)

„FORW” – kontrakty typu forward

„SWAP” – swapy

„PSWP” – swapy portfelowe

„SWPT” – swapcje

„FONS” – kontrakty typu futures na swap

„FWOS” – kontrakty typu forward na swap

„FFAS” – kontrakty typu forward na umowy spedycyjne

„SPDB” – zakłady typu spread betting

„CFDS” – kontrakty na transakcje różnicowe

„OTHR” – inne

6

Dzień sprawozdawczy

Dzień, do którego odnoszą się dane referencyjne

{DATEFORMAT}

7

System obrotu

Kod identyfikacyjny segmentu rynku (MIC) dla systemu obrotu, jeżeli jest dostępny; w innym przypadku operacyjny kod identyfikacyjny rynku.

{MIC}

8

Termin zapadalności

Termin zapadalności instrumentu finansowego. Pole, które należy wypełnić w przypadku następujących klas aktywów: obligacje, instrumenty pochodne stóp procentowych, instrumenty pochodne na akcje, towarowe instrumenty pochodne, instrumenty pochodne na waluty, kredytowe instrumenty pochodne, instrumenty pochodne C10 oraz instrumenty pochodne na uprawnienia do emisji.

{DATEFORMAT}

Pola związane z obligacjami (wszystkie rodzaje obligacji z wyjątkiem obligacji typu ETC i ETN)

9

Rodzaj obligacji

Rodzaj obligacji zgodnie z tabelą 2.2 w sekcji 2 załącznika III. Należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy identyfikator MiFIR jest odpowiednikiem obligacji.

„EUSB” – obligacja skarbowa

„OEPB” – inna obligacja państwowa

„CVTB” – obligacja zamienna

„CVDB” – obligacja zabezpieczona

„CRPB” – obligacja korporacyjna

„OTHR” – inne

10

Data emisji

Dzień, w którym wyemitowano obligację i od którego nalicza się od niej odsetki.

{DATEFORMAT}

Pola powiązane z uprawnieniami do emisji

Pola przedstawione w tej sekcji należy wypełnić wyłącznie dla uprawnień do emisji zdefiniowanych w tabeli 12.1 w sekcji 12 załącznika III

11

Podtyp uprawnienia do emisji

Uprawnienia do emisji

„CERE” – CER

„ERUE” – ERU

„EUAE” – unijne uprawnienie do emisji

„EUAA” – unijne uprawnienie do emisji lotniczych

Pola powiązane z instrumentami pochodnymi

Towarowe instrumenty pochodne i instrumenty pochodne C10

12

Określenie wielkości związanej z podtypem ładunku

Należy wypełnić, jeżeli produktem bazowym wyszczególnionym w polu 35 w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/585 jest ładunek.

{ALPHANUM-25}

13

Określona trasa lub średni okres obowiązywania czarteru na czas

Należy wypełnić, jeżeli produktem bazowym wyszczególnionym w polu 35 w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/585 jest ładunek.

{ALPHANUM-25}

14

Miejsce dostawy/rozliczenia w środkach pieniężnych

Należy wypełnić, jeżeli produktem bazowym wyszczególnionym w polu 35 w tabeli 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/585 jest energia.

{ALPHANUM-25}

15

Waluta referencyjna

Waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną.

{CURRENCYCODE_3}

Instrumenty pochodne stóp procentowych

Pola przedstawione w tej sekcji należy wypełnić wyłącznie dla instrumentów pochodnych stóp procentowych zdefiniowanych w tabeli 5.1 w sekcji 5 załącznika III

16

Rodzaj instrumentu bazowego

Pole należy wypełnić dla rodzajów kontraktów innych niż swapy, swapcje, kontrakty typu futures na swap i kontrakty typu forward na swap, podając informacje na temat jednego z następujących instrumentów alternatywnych

Pole należy wypełnić dla rodzajów kontraktów takich jak swapy, swapcje, kontrakty typu futures na swap i kontrakty typu forward na swap w związku z instrumentem bazowym w formie swapu, podając informacje na temat jednego z następujących instrumentów alternatywnych

„BOND” – obligacje

„BNDF” – kontrakty typu futures na obligacje

„INTR” – stopa procentowa

„XXXX” – kontrakty typu futures na stopę procentową/FRA

„FFMC” – WIELOWALUTOWE SWAPY TYPU ZMIENNA ZA ZMIENNĄ

„XFMC” – WIELOWALUTOWE SWAPY TYPU STAŁA ZA ZMIENNĄ

„XXMF” – WIELOWALUTOWE SWAPY TYPU STAŁA ZA STAŁĄ

„OSMC” – WIELOWALUTOWE JEDNODNIOWE TRANSAKCJE SWAP NA RYNKU MIĘDZYBANKOWYM

„IFMC” – WIELOWALUTOWE SWAPY INFLACYJNE

„FFSC” – JEDNOWALUTOWE SWAPY TYPU ZMIENNA ZA ZMIENNĄ

„XFSC” – JEDNOWALUTOWE SWAPY TYPU STAŁA ZA ZMIENNĄ

„XXSC” – JEDNOWALUTOWE SWAPY TYPU STAŁA ZA STAŁĄ

„OSSC” – JEDNOWALUTOWE JEDNODNIOWE TRANSAKCJE SWAP NA RYNKU MIĘDZYBANKOWYM

„IFSC” – JEDNOWALUTOWE SWAPY INFLACYJNE

17

Emitent instrumentu bazowego w formie obligacji

Należy wypełnić, jeżeli instrument bazowy jest obligacją lub kontraktem typu futures na obligacje opatrzonymi kodem identyfikatora podmiotu prawnego (LEI), który wyemitował bezpośredni lub ostateczny instrument bazowy w formie obligacji.

{LEI}

18

Termin zapadalności instrumentu bazowego w formie obligacji

Należy wpisać termin zapadalności instrumentu bazowego w formie obligacji.

Pole dotyczy instrumentów dłużnych z określonym terminem zapadalności.

{DATEFORMAT}

19

Data emisji instrumentu bazowego w formie obligacji

Należy wpisać datę emisji instrumentu bazowego w formie obligacji

{DATEFORMAT}

20

Waluta referencyjna swapcji

Należy wypełnić dla swapcji.

{CURRENCYCODE_3}

21

Termin zapadalności instrumentu bazowego w formie swapu

Pole należy wypełnić wyłącznie dla swapcji, kontraktów typu futures na swapy i kontraktów typu forward na swapy.

{DATEFORMAT}

22

Kod ISIN wskaźnika inflacji

W przypadku swapcji na jeden z następujących rodzajów instrumentów bazowych w formie swapu: jednowalutowy swap inflacyjny, kontrakt typu futures/forward na jednowalutowy swap inflacyjny, wielowalutowy swap inflacyjny, kontrakt typu futures/forward na wielowalutowy swap inflacyjny; jeżeli wskaźnik inflacji jest opatrzony kodem ISIN, w przedmiotowym polu należy podać kod ISIN tego wskaźnika.

{ISIN}

23

Nazwa wskaźnika inflacji

W przypadku swapcji na jeden z wymienionych poniżej rodzajów instrumentu bazowego w formie swapu należy podać znormalizowaną nazwę wskaźnika: jednowalutowy swap inflacyjny, kontrakt typu futures/forward na jednowalutowy swap inflacyjny, wielowalutowy swap inflacyjny, kontrakt typu futures/forward na wielowalutowy swap inflacyjny.

{ALPHANUM-25}

24

Stopa referencyjna

Nazwa stopy referencyjnej.

{INDEX}

lub

{ALPHANUM-25} – jeżeli stopa referencyjna nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

25

Termin kontraktu na stopę procentową

W przedmiotowym polu należy wskazać termin kontraktu. Termin wyrażony jest w dniach, tygodniach, miesiącach lub latach.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

Instrumenty pochodne na waluty

Pola przedstawione w tej sekcji należy wypełnić wyłącznie dla instrumentów pochodnych na waluty zdefiniowanych w tabeli 8.1 w sekcji 8 załącznika III

26

Podtyp kontraktu

Należy wypełnić, aby rozróżnić kontrakty typu forward, opcje i swapy z obowiązkiem dostawy i bez obowiązku dostawy zdefiniowane w załączniku III sekcja 8 tabela 8.1.

„DLVB” – z obowiązkiem dostawy

„NDLV” – bez obowiązku dostawy

Instrumenty pochodne na akcje

Pola należy wypełnić wyłącznie dla instrumentów pochodnych na akcje zdefiniowanych w tabeli 6.1 w sekcji 6 załącznika III

27

Rodzaj instrumentu bazowego

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, a instrument bazowy należy do klasy aktywów „akcje” i nie należy do podklasy aktywów „swapy” ani „swapy portfelowe”.

„STIX” – indeks giełdowy

„SHRS” – akcje

„DIVI” – indeks dywidendowy

„DVSE” – dywidenda z akcji

„BSKT” – koszyk akcji powstały w rezultacie zdarzenia korporacyjnego

„EFTS” – fundusze inwestycyjne typu ETF

„VOLI” – indeks zmienności

„OTHR” – inne (w tym kwity depozytowe, certyfikaty i inne instrumenty finansowe podobne do akcji)

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, instrument bazowy należy do klasy aktywów „akcje” i nie należy do podklasy aktywów „swapy” ani „swapy portfelowe”, a kryterium segmentacji 2 zdefiniowane w tabeli 6.1 w sekcji 6 załącznika III wskazuje na instrument jednopodmiotowy.

„SHRS” – akcje

„DVSE” – dywidenda z akcji

„EFTS” – fundusze inwestycyjne typu ETF

„OTHR” – inne (w tym kwity depozytowe, certyfikaty i inne instrumenty finansowe podobne do akcji)

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, instrument bazowy należy do klasy aktywów „akcje” i nie należy do podklasy aktywów „swapy” ani „swapy portfelowe”, a kryterium segmentacji 2 zdefiniowane w tabeli 6.1 w sekcji 6 załącznika III wskazuje na index.

„STIX” – indeks giełdowy

„DIVI” – indeks dywidendowy

„VOLI” – indeks zmienności

„OTHR” – inne

Należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, instrument bazowy należy do klasy aktywów „akcje” i nie należy do podklasy aktywów „swapy” ani „swapy portfelowe”, a kryterium segmentacji 2 zdefiniowane w tabeli 6.1 w sekcji 6 załącznika III wskazuje na koszyk.

„BSKT” – koszyk

28

Parametr

Pole należy wypełnić, jeżeli identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, a instrument bazowy należy do klasy aktywów „akcje” oraz do jednej z następujących podklas aktywów: swapy, swapy portfelowe.

„PRBP” – parametr podstawowych wyników stopy zwrotu z ceny

„PRDV” – parametr zwrotu z dywidendy

„PRVA” – parametr zwrotu z tytułu wariancji

„PRVO” – parametr zwrotu z tytułu zmienności

Kontrakty na transakcje różnicowe

Przedmiotowe pola należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy kontrakt jest kontraktem na transakcje różnicowe lub zakładem typu spread betting

29

Rodzaj instrumentu bazowego

Przedmiotowe pola należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy identyfikator MiFIR jest instrumentem pochodnym, a kontrakt jest kontraktem na transakcje różnicowe lub zakładem typu spread betting.

„CURR” – waluta

„EQUI” – akcja

„BOND” – obligacje

„FTEQ” – kontrakty typu futures na akcje

„OPEQ” – opcje na akcje

„COMM” – towar

„EMAL” – uprawnienia do emisji

„OTHR” – inne

30

Waluta referencyjna 1

Waluta 1 instrumentu bazowego w formie pary walut. Pole to należy wypełnić, jeżeli instrument bazowy ma formę waluty.

{CURRENCYCODE_3}

31

Waluta referencyjna 2

Waluta 2 instrumentu bazowego w formie pary walut. Pole to należy wypełnić, jeżeli instrument bazowy ma formę waluty.

{CURRENCYCODE_3}

Kredytowe instrumenty pochodne

32

Kod ISIN instrumentu bazowego w formie swapu ryzyka kredytowego

Pole należy wypełnić dla instrumentów pochodnych w formie swapów ryzyka kredytowego, podając kod ISIN danego instrumentu pochodnego w formie swapu.

{ISIN}

33

Kod indeksu instrumentu bazowego

Pole należy wypełnić dla instrumentów pochodnych na swapy ryzyka kredytowego na indeks, podając kod ISIN indeksu.

{ISIN}

34

Nazwa indeksu bazowego

Pole należy wypełnić dla instrumentów pochodnych na swapy ryzyka kredytowego na indeks, podając znormalizowaną nazwę indeksu.

{ALPHANUM-25}

35

Seria

W stosownych przypadkach numer serii elementów składowych indeksu.

Pole należy wypełnić dla swapu ryzyka kredytowego na indeks lub dla instrumentu pochodnego na swapy ryzyka kredytowego na indeks, podając serię swapu ryzyka kredytowego na indeks.

{DECIMAL-18/17}

36

Wersja

Jeżeli dojdzie do przypadku niewykonania zobowiązania w związku z jednym z elementów składowych indeksu, co będzie wiązało się z koniecznością jego skorygowania, aby wziąć pod uwagę nową łączną liczbę jego elementów składowych, publikuje się nową wersję serii.

Pole należy wypełnić dla swapu ryzyka kredytowego na indeks lub dla instrumentu pochodnego na swapy ryzyka kredytowego na indeks, podając wersję swapu ryzyka kredytowego na indeks.

{DECIMAL-18/17}

37

Miesiące, w których dochodzi do rolowania

Wszystkie miesiące, w których można spodziewać się wystąpienia rolowania zgodnie z informacjami na dany rok przedstawionymi przez podmiot oferujący indeks. Pole należy wypełnić dla każdego miesiąca, w którym doszło do rolowania.

Pole należy wypełnić dla swapu ryzyka kredytowego na indeks lub dla instrumentu pochodnego na swapy ryzyka kredytowego na indeks.

„01”, „02”, „03”, „04”, „05”, „06”, „07”, „08”, „09”, „10”, „11”, „12”

38

Data kolejnego rolowania

Pole należy wypełnić w przypadku swapu ryzyka kredytowego na indeks lub instrumentu pochodnego na swapy ryzyka kredytowego na indeks, podając datę kolejnego rolowania indeksu wyznaczoną przez podmiot oferujący indeks.

{DATEFORMAT}

39

Emitent państwowy i publiczny

Pole należy wypełnić, jeżeli podmiotem referencyjnym dla jednopodmiotowego swapu ryzyka kredytowego lub instrumentu pochodnego na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego jest emitent długu państwowego zdefiniowany w tabeli 9.1 w sekcji 9 załącznika III.

„TRUE” – podmiot referencyjny jest emitentem państwowym i publicznym

„FALSE” – podmiot referencyjny nie jest emitentem państwowym ani publicznym

40

Zobowiązanie referencyjne

Pole należy wypełnić dla instrumentów pochodnych na jednopodmiotowe swapy ryzyka kredytowego, podając kod ISIN odpowiedniego zobowiązania referencyjnego.

{ISIN}

41

Podmiot referencyjny

Pole należy wypełnić, podając podmiot referencyjny dla jednopodmiotowego swapu ryzyka kredytowego lub instrumentu pochodnego na jednopodmiotowy swap ryzyka kredytowego.

{COUNTRYCODE_2}

lub

ISO 3166-2 – kod kraju składający się z dwóch znaków, po którym następuje dywiz „-” i kod podokręgu kraju składający się z maksymalnie trzech znaków alfanumerycznych

lub

{LEI}

42

Waluta referencyjna

Waluta, w której zdenominowano kwotę referencyjną.

{CURRENCYCODE_3}

Instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji

Pola przedstawione w tej sekcji należy wypełnić wyłącznie dla instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji zdefiniowanych w tabeli 13.1 w sekcji 13 załącznika III

43

Podtyp instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji

Pole należy wypełnić, jeżeli zmienna #3 „identyfikator MiFIR” ma postać instrumentu pochodnego „DERV”, a zmienna #4 „klasa aktywów instrumentu bazowego” ma postać uprawnień do emisji „EMAL”.

„CERE” – CER

„ERUE” – ERU

„EUAE” – unijne uprawnienie do emisji

„EUAA” – unijne uprawnienie do emisji lotniczych

„OTHR” – inne


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/350


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/584

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne w zakresie systemów obrotu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 48 ust. 12 lit. a), c) i g),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ważne jest zapewnienie, by systemy obrotu pozwalające na stosowanie handlu algorytmicznego posiadały wystarczające systemy i mechanizmy kontroli.

(2)

Zgodnie z art. 18 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie nie tylko do rynków regulowanych, ale również do wielostronnych platform obrotu i zorganizowanych platform obrotu.

(3)

Wpływ rozwoju technologicznego, a w szczególności handlu algorytmicznego, stanowi jeden z głównych czynników decydujących o określeniu wydajności oraz mechanizmów zarządzania systemami obrotu. Ryzyko wynikające z handlu algorytmicznego może wystąpić w każdym rodzaju systemu transakcyjnego wspieranego za pomocą środków elektronicznych. Należy zatem ustanowić szczegółowe wymogi organizacyjne w zakresie rynków regulowanych, wielostronnych platform obrotu i zorganizowanych platform obrotu pozwalających na stosowanie (lub wspierających stosowanie) w ramach ich systemów handlu algorytmicznego. Takimi systemami transakcyjnymi są te systemy, w których można stosować handel algorytmiczny, w odróżnieniu od tych, w których handel algorytmiczny nie jest dopuszczony, łącznie z systemami transakcyjnymi, w których transakcje są prowadzone w drodze negocjacji głosowych.

(4)

Należy uregulować mechanizmy zarządcze, rolę komórki ds. nadzoru zgodności z prawem oraz kwestie personelu i outsourcingu jako część wymogów organizacyjnych, aby zapewnić odporność elektronicznych systemów transakcyjnych.

(5)

Należy ustanowić wymogi w zakresie systemów wykorzystywanych przez systemy obrotu pozwalające na stosowanie (lub wspierające stosowanie) handlu algorytmicznego. Konkretne zastosowanie tych wymogów powinno się jednak wiązać z samooceną, którą ma przeprowadzić każdy system obrotu, w związku z tym, że nie wszystkie modele obrotu niosą za sobą takie samo ryzyko. Niektóre wymogi organizacyjne mogą zatem nie być właściwe dla niektórych modeli obrotu, mimo że ich systemy transakcyjne mogą być w pewnym stopniu wspierane za pomocą środków elektronicznych. Należy rozważyć zwłaszcza szczegółowe wymogi, które mają zostać ustanowione w odniesieniu do systemów zapytań o kwotowanie lub systemów hybrydowych, zgodnie z charakterem, wielkością i złożonością podjętej działalności związanej z handlem algorytmicznym. Systemy obrotu powinny również w stosownych przypadkach ustanowić bardziej restrykcyjne wymogi.

(6)

Należy starannie uwzględnić ryzyko wynikające z handlu algorytmicznego, zwracając szczególną uwagę na ryzyko, które może wpłynąć na kluczowe elementy systemu transakcyjnego związane m.in. ze sprzętem komputerowym, oprogramowaniem i powiązanymi kanałami komunikacyjnymi, jakie wykorzystują systemy obrotu i członkowie, uczestnicy lub klienci systemów obrotu („członkowie”) w ramach prowadzonej przez siebie działalności, a także na każdy rodzaj systemów wykonawczych lub systemów zarządzania zleceniami obsługiwanych przez systemy obrotu, łącznie z algorytmami zestawiania zleceń.

(7)

Szczegółowe wymogi organizacyjne dotyczące systemów obrotu należy określić za pomocą solidnej samooceny, w ramach której należy ocenić szereg parametrów. Wspomniana samoocena powinna obejmować wszelkie pozostałe okoliczności mogące wpływać na ich organizację, które nie zostały wyraźnie określone.

(8)

Minimalny okres przechowywania zapisów dotyczących samooceny oraz badania due diligence członków do celów niniejszego rozporządzenia powinien być taki sam, jak okres ustanowiony w ogólnych wymogach w zakresie przechowywania zapisów określonych w dyrektywie 2014/65/UE.

(9)

Jeżeli wymaga się, by systemy obrotu prowadziły monitorowanie w czasie rzeczywistym, konieczne jest, aby generowanie ostrzeżeń w następstwie monitorowania następowało najszybciej, jak to technicznie możliwe, czyli nie później niż w ciągu pięciu sekund, aby ostrzeżenia te były skuteczne. Z tego samego powodu wszelkie działania w następstwie tego monitorowania należy podjąć możliwie jak najszybciej, mając na uwadze rozsądny poziom wydajności i wydatków na systemy ze strony zainteresowanych osób.

(10)

Instrumenty testujące oferowane przez systemy obrotu nie powinny stwarzać ryzyka dla prawidłowego obrotu. W tym celu należy wymagać, aby w ramach systemów obrotu ustanowione zostały odpowiednie zasady właściwego użytkowania oraz ścisły rozdział między środowiskiem testowym a środowiskiem produkcyjnym lub aby umożliwiono testowanie wyłącznie poza godzinami, w których prowadzi się obrót.

(11)

Testy zgodności powinny zapewnić, aby najbardziej podstawowe elementy systemu lub algorytmów używanych przez członków działały poprawnie i zgodnie z wymogami systemu obrotu dotyczącymi m.in. zdolności do zgodnego z oczekiwaniami współdziałania z logiką zestawiania zleceń w systemie obrotu oraz właściwego przetwarzania przepływów danych do i z systemu obrotu. Testy dotyczące zakłóceń obrotu należy zaprojektować w taki sposób, by dotyczyły w szczególności reakcji algorytmu lub strategii na warunki, które mogą spowodować powstanie zakłóceń na rynku.

(12)

Jeżeli systemy obrotu oferują mechanizmy służące do przeprowadzania testów algorytmów, oferując symbole testujące, ciążący na nich obowiązek dostarczenia instrumentów do przeprowadzania testów dotyczących zakłóceń obrotu należy uznać za spełniony. Aby umożliwić członkom skuteczne wykorzystywanie takich symboli testujących, systemy obrotu powinny publikować specyfikacje i cechy charakterystyczne symboli testujących o takim samym stopniu szczegółowości jak te opublikowane dla rzeczywistych umów produkcyjnych.

(13)

Systemy obrotu powinny podlegać obowiązkowi zapewnienia środków ułatwiających przeprowadzanie testów dotyczących zakłóceń obrotu. Nie należy jednak wymagać od członków, by stosowali wspomniane środki. Otrzymanie przez systemy obrotu deklaracji od swoich członków, w której potwierdza się, że taki test miał miejsce, oraz określa się środki użyte do takiego testu, należy uznać za wystarczającą gwarancję, systemy obrotu nie powinny być jednak zobowiązane do walidacji adekwatności wspomnianych środków lub wyniku takiego testu.

(14)

Należy wymagać od systemów obrotu i ich członków, by posiadali odpowiednie zdolności do anulowania niewykonanych zleceń w ramach środka nadzwyczajnego, jeżeli pojawią się nieprzewidziane okoliczności.

(15)

Zapewnienie usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego nieokreślonej liczbie osób może stworzyć ryzyko dla dostawcy wiążące się z tą usługą, a także dla odporności i wydajności systemów obrotu, do których przesyłane są zlecenia. Aby przeciwdziałać takiemu ryzyku w przypadku, gdy systemy obrotu zezwalają na subdelegację, dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego powinien być w stanie zidentyfikować poszczególne przepływy zleceń od beneficjentów subdelegacji.

(16)

Jeżeli system obrotu zezwala na dostęp sponsorowany, powinien on poddać potencjalnych klientów korzystających z dostępu sponsorowanego procedurze wydawania zezwoleń. Systemom obrotu należy także pozwolić na podjęcie decyzji, że świadczenie usług bezpośredniego dostępu do rynku przez ich członków podlega zezwoleniu.

(17)

Systemy obrotu powinny określić wymogi, które ich członkowie powinni spełnić, aby móc zapewniać bezpośredni dostęp elektroniczny, oraz ustalić minimalne standardy, które powinni spełnić potencjalni klienci usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego w badaniu due diligence. Wspomniane wymogi i standardy należy dostosować do ryzyka, jakie niesie za sobą charakter, wielkość i złożoność ich przewidywanego obrotu, oraz do świadczonej usługi. W szczególności powinny one zawierać ocenę przewidywanego poziomu obrotu, wolumenu zleceń oraz rodzaju oferowanego połączenia.

(18)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(19)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedstawiony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.

(20)

Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

OGÓLNE WYMOGI ORGANIZACYJNE DOTYCZĄCE SYSTEMÓW OBROTU POZWALAJĄCYCH NA STOSOWANIE (LUB WSPIERAJĄCYCH STOSOWANIE) HANDLU ALGORYTMICZNEGO W RAMACH SWOICH SYSTEMÓW

Artykuł 1

Przedmiot i zakres stosowania

(Artykuł 48 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się szczegółowe przepisy dotyczące wymogów organizacyjnych w zakresie systemów wykorzystywanych przez systemy obrotu pozwalające na stosowanie (lub wspierające stosowanie) handlu algorytmicznego, odnoszące się do ich odporności i wydajności, wymogów dotyczących systemów obrotu, mających na celu zapewnienie prowadzenia odpowiednich testów algorytmów, oraz wymogów dotyczących mechanizmów kontroli odnoszących się do bezpośredniego dostępu elektronicznego zgodnie z art. 48 ust. 12 lit. a), b) i g) dyrektywy 2014/65/UE.

2.   Do celów niniejszego rozporządzenia uznaje się, że system obrotu pozwala na stosowanie (lub wspiera stosowanie) handlu algorytmicznego, jeżeli środki elektroniczne ułatwiają składanie zleceń oraz ich zestawianie.

3.   Do celów niniejszego rozporządzenia wszystkie mechanizmy lub systemy, które pozwalają na stosowanie (lub wspierają stosowanie) handlu algorytmicznego, uznaje się za „systemy handlu algorytmicznego”.

Artykuł 2

Samoocena zgodności z art. 48 dyrektywy 2014/65/UE

(Artykuł 48 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Przed wdrożeniem systemu transakcyjnego oraz przynajmniej raz w roku systemy obrotu przeprowadzają samoocenę zgodności z art. 48 dyrektywy 2014/65/UE, biorąc pod uwagę charakter, wielkość i złożoność ich działalności. Samoocena obejmuje analizę wszystkich parametrów określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

2.   Systemy obrotu przechowują zapisy dotyczące samooceny przez okres co najmniej pięciu lat od jej przeprowadzenia.

Artykuł 3

Zarządzanie systemami obrotu

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Działając w ogólnych ramach zarządzania i ramach decyzyjnych, systemy obrotu ustanawiają i monitorują swoje systemy transakcyjne na podstawie jasnych i sformalizowanych zasad zarządzania określających:

a)

kwestie techniczne oraz dotyczące ryzyka i zgodności poddawane analizie podczas podejmowania najważniejszych decyzji;

b)

wyraźnie sprecyzowane zakresy odpowiedzialności, w tym procedury zatwierdzania w zakresie tworzenia, wdrażania i późniejszego aktualizowania systemów transakcyjnych oraz procedury rozwiązywania problemów wykrytych podczas monitorowania systemów transakcyjnych;

c)

skuteczne procedury przekazywania informacji tak, aby instrukcje były opracowywane i wdrażane w sposób wydajny i terminowy;

d)

podział zadań i obowiązków w celu zapewnienia skutecznego nadzoru nad zapewnieniem zgodności przez systemy obrotu.

2.   Organ zarządzający lub kadra kierownicza wyższego szczebla systemów obrotu zatwierdza:

a)

samoocenę zgodności zgodnie z art. 2;

b)

środki zwiększenia wydajności systemu obrotu, w stosownych przypadkach, aby zapewnić zgodność z art. 11;

c)

działania mające na celu zlikwidowanie istotnych braków wykrytych podczas monitorowania zgodnie z art. 12 i 13 oraz po przeprowadzeniu okresowego przeglądu wyników i wydajności systemów transakcyjnych zgodnie z art. 14.

Artykuł 4

Komórka ds. nadzoru zgodności z prawem w ramach mechanizmów zarządczych

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu zapewniają, by ich komórka ds. nadzoru zgodności z prawem była odpowiedzialna za:

a)

zapewnienie jasności pod względem zobowiązań prawnych systemów obrotu w zakresie handlu algorytmicznego wszystkim pracownikom zaangażowanym w taki handel;

b)

opracowanie i utrzymywanie zasad i procedur, aby zagwarantować, że systemy handlu algorytmicznego będą wypełniały wspomniane zobowiązania.

2.   Systemy obrotu zapewniają, by ich pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami posiadali przynajmniej ogólne pojęcie na temat działania systemów handlu algorytmicznego oraz algorytmów.

Pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami utrzymują stały kontakt z tymi osobami w ramach systemów obrotu, które posiadają szczegółową wiedzę techniczną na temat systemu handlu algorytmicznego lub algorytmów w systemie obrotu.

Systemy obrotu zapewniają również, by pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami utrzymywali stały, bezpośredni kontakt z osobami, które mają dostęp do funkcji, o której mowa w art. 18 ust. 2 lit. c) („funkcja awaryjna”), albo mieli dostęp do tej funkcji awaryjnej i do osób odpowiedzialnych za system handlu algorytmicznego.

3.   Jeżeli wykonywanie funkcji komórki ds. nadzoru zgodności z prawem lub jej części składowych zlecono osobie trzeciej, systemy obrotu zapewniają osobie trzeciej taki sam dostęp do informacji, jaki zapewniłyby własnym pracownikom odpowiedzialnym za zgodność z przepisami. Systemy obrotu zawierają umowę z takimi konsultantami ds. zgodności z przepisami, zapewniając, by:

a)

zagwarantowano ochronę danych;

b)

właściwy organ albo audytorzy wewnętrzni lub zewnętrzni mogli bez przeszkód przeprowadzić audyt komórki ds. nadzoru zgodności z prawem.

Artykuł 5

Personel

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu zatrudniają wystarczającą liczbę pracowników, którzy posiadają niezbędne umiejętności do obsługi ich systemów handlu algorytmicznego i algorytmów handlowych oraz wystarczającą wiedzę na temat:

a)

odnośnych systemów transakcyjnych i algorytmów;

b)

monitorowania i testowania takich systemów i algorytmów;

c)

rodzajów transakcji przeprowadzanych przez członków, uczestników lub klientów systemu obrotu („członkowie”);

d)

zobowiązań prawnych systemu obrotu.

2.   Systemy obrotu definiują niezbędne umiejętności, o których mowa w ust. 1. Pracownicy, o których mowa w ust. 1, są w posiadaniu tych niezbędnych umiejętności na etapie rekrutacji lub nabywają je poprzez szkolenia przeprowadzane po zakończeniu rekrutacji. Systemy obrotu zapewniają, by wspomniane umiejętności pracowników pozostawały aktualne i dokonują okresowej oceny tych umiejętności.

3.   Szkolenia personelu, o których mowa w ust. 2, są dopasowane do doświadczenia i obowiązków pracowników z uwzględnieniem charakteru, wielkości i złożoności ich działalności.

4.   Do pracowników, o których mowa w ust. 1, należą pracownicy posiadający wystarczający staż pracy, aby skutecznie pełnić swoje funkcje w ramach systemu obrotu.

Artykuł 6

Outsourcing i udzielanie zamówień

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu, które zlecają w drodze outsourcingu całość lub część swoich funkcji operacyjnych dotyczących systemów pozwalających na stosowanie (lub wspierających stosowanie) handlu algorytmicznego, zapewniają, by:

a)

umowa outsourcingu odnosiła się wyłącznie do funkcji operacyjnych oraz nie zmieniała obowiązków kadry kierowniczej wyższego szczebla i organu zarządzającego;

b)

nie zmieniono stosunku systemu obrotu do jego członków, właściwych organów czy jakichkolwiek osób trzecich, takich jak klienci usług dotyczących strumieni danych, ani obowiązków systemu obrotu względem tych podmiotów;

c)

spełniały one wymogi niezbędne dla otrzymania przez nie zezwolenia zgodnie z tytułem III dyrektywy 2014/65/UE.

2.   Do celów niniejszego artykułu funkcje operacyjne obejmują wszystkie bezpośrednie działania związane z wynikami systemów transakcyjnych oraz ze sprawowaniem nadzoru nad tymi systemami, wspierające następujące elementy:

a)

łączność wyższego szczebla, wydajność składania zleceń, wydajność dławienia przepływu oraz zdolność równoważenia wpływania zleceń klientów przez różne bramy sieciowe;

b)

mechanizm obrotu służący do zestawiania zleceń;

c)

łączność niższego szczebla, edycja zleceń i transakcji oraz każdy inny rodzaj źródła danych rynkowych;

d)

infrastruktura do monitorowania działania elementów, o których mowa w lit. a), b) i c).

3.   Systemy obrotu dokumentują proces wyboru usługodawcy, któremu funkcje operacyjne mają być zlecone w drodze outsourcingu („usługodawca”). Podejmują one niezbędne kroki, by zapewnić, przed zawarciem umowy outsourcingu oraz w czasie jej obowiązywania, że następujące warunki są spełnione:

a)

usługodawca jest w stanie w sposób rzetelny i profesjonalny pełnić funkcje zlecone na zasadzie outsourcingu oraz posiada wszelkie zezwolenia wymagane do tych celów na mocy prawa;

b)

usługodawca sprawuje należyty nadzór nad wykonywaniem funkcji zleconych na zasadzie outsourcingu i w odpowiedni sposób zarządza ryzykiem związanym z umową outsourcingu;

c)

usługi zlecone na zasadzie outsourcingu są świadczone zgodnie ze szczegółowymi uregulowaniami zawartymi w umowie outsourcingu, opartymi na uprzednio określonych metodach oceny poziomu wyników usługodawcy uwzględniających m.in. wskaźniki służące do pomiaru świadczonej usługi oraz szczegółowe uregulowania dotyczące wymogów, które należy spełnić;

d)

system obrotu posiada niezbędną wiedzę ekspercką, by sprawować skuteczny nadzór nad wykonywaniem funkcji zleconych na zasadzie outsourcingu i zarządza ryzykiem związanym z umową outsourcingu;

e)

system obrotu ma możliwość podjęcia szybkiego działania, jeżeli usługodawca nie wykonuje tych funkcji skutecznie lub zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami i wymogami regulacyjnymi;

f)

usługodawca ujawnia systemowi obrotu wszelkie okoliczności, które mogą mieć istotny wpływ na możliwość wykonywania przez niego funkcji zleconych na zasadzie outsourcingu w sposób skuteczny i zgodnie z ciążącymi na nim zobowiązaniami prawnymi;

g)

system obrotu ma, jeżeli zajdzie taka potrzeba, możliwość wypowiedzenia umowy outsourcingu bez uszczerbku dla ciągłości i jakości usług, które świadczy on klientom;

h)

usługodawca współpracuje z organami właściwymi dla systemu obrotu w związku z działaniami zleconymi na zasadzie outsourcingu;

i)

system obrotu posiada skuteczny dostęp do danych związanych z działaniami zleconymi na zasadzie outsourcingu oraz do lokalu przedsiębiorstwa usługodawcy, a audytorzy systemu obrotu i właściwe organy posiadają skuteczny dostęp do danych związanych z działaniami zleconymi na zasadzie outsourcingu;

j)

system obrotu określa wymogi, które muszą spełnić usługodawcy, by chronić informacje poufne związane z systemem obrotu i jego członkami, a także z informacjami zastrzeżonymi i oprogramowaniem systemu obrotu;

k)

usługodawca spełnia wymogi, o których mowa w lit. j);

l)

system obrotu i usługodawca ustanawiają, wdrażają i utrzymują plan awaryjny na potrzeby przywrócenia gotowości operacyjnej po wystąpieniu sytuacji nadzwyczajnej oraz okresowego testowania infrastruktury rezerwowej, jeżeli jest to konieczne z uwzględnieniem funkcji operacyjnej, którą zlecono na zasadzie outsourcingu;

m)

umowa outsourcingu określa obowiązki usługodawcy w przypadku, gdy nie może on świadczyć usług, co obejmuje m.in. świadczenie usługi przez zastępującą firmę;

n)

system obrotu posiada dostęp do informacji usługodawcy związanych z rozwiązaniami w zakresie ciągłości działania, o których mowa w art. 16.

4.   Umowy outsourcingu zawiera się na piśmie i określa się w nich:

a)

prawa i obowiązki usługodawcy i systemu obrotu;

b)

jasny opis:

(i)

funkcji operacyjnych, które zlecono na zasadzie outsourcingu;

(ii)

dostępu systemu obrotu do ksiąg i zapisów usługodawcy;

(iii)

procedur mających na celu identyfikację i rozwiązywanie potencjalnych konfliktów interesów;

(iv)

odpowiedzialności ponoszonej przez każdą ze stron;

(v)

procedury wprowadzania zmian do umowy oraz jej rozwiązywania;

c)

środki mające na celu zapewnienie, aby zarówno system obrotu, jak i usługodawca podejmowali wszelkie niezbędne działania, by ułatwić wykonywanie przez właściwy organ jego uprawnień nadzorczych.

5.   Systemy obrotu zgłaszają właściwym organom zamiar zlecenia funkcji operacyjnych na zasadzie outsourcingu w następujących przypadkach:

a)

kiedy usługodawca świadczy tę samą usługę na rzecz innych systemów obrotu;

b)

kiedy najważniejsze funkcje operacyjne niezbędne dla kontynuowania działalności miałyby zostać zlecone na zasadzie outsourcingu, co wymaga wystąpienia przez system obrotu o wcześniejszą zgodę do właściwego organu.

6.   Do celów ust. 5 lit. b) najważniejsze funkcje operacyjne obejmują te funkcje, które są niezbędne do wypełniania obowiązków, o których mowa w art. 47 ust. 1 lit. b), c) oraz e) dyrektywy 2014/65/UE.

7.   Systemy obrotu informują właściwe organy o wszelkich umowach outsourcingu, które nie podlegają wymogowi uzyskania wcześniejszej zgody, niezwłocznie po podpisaniu takiej umowy.

ROZDZIAŁ II

WYDAJNOŚĆ I ODPORNOŚĆ SYSTEMÓW OBROTU

Artykuł 7

Badanie due diligence członków systemów obrotu

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu określają warunki korzystania przez ich członków z ich elektronicznych systemów składania zleceń. Warunki te ustanawia się, uwzględniając model obrotu systemu obrotu; obejmują one co najmniej:

a)

przedtransakcyjne kontrole ceny, wolumenu i wartości zleceń oraz korzystania z systemu i potransakcyjne kontrole działalności handlowej członków;

b)

kwalifikacje, których wymaga się od pracowników na kluczowych stanowiskach u członków systemu;

c)

testy zgodności technicznej i funkcjonalnej;

d)

zasady stosowania funkcji awaryjnej;

e)

przepisy określające, czy członek może zapewnić swoim własnym klientom bezpośredni dostęp elektroniczny do systemu, a jeśli tak, warunki mające zastosowanie do tych klientów.

2.   Systemy obrotu przeprowadzają badanie due diligence ich potencjalnych członków dotyczące warunków, o których mowa w ust. 1, oraz określają procedury takiego badania.

3.   Systemy obrotu przeprowadzają raz w roku opartą na analizie ryzyka ocenę dotyczącą tego, czy ich członkowie spełniają warunki, o których mowa w ust. 1, oraz sprawdzają, czy ich członkowie są wciąż zarejestrowani jako firmy inwestycyjne. W opartej na analizie ryzyka ocenie bierze się pod uwagę wielkość i potencjalny wpływ działalności handlowej prowadzonej przez każdego członka, jak również czas, jaki upłynął od ostatniej opartej na analizie ryzyka oceny dotyczącej członka.

4.   Po przeprowadzeniu rocznej oceny opartej na analizie ryzyka, o której mowa w ust. 3, systemy obrotu przeprowadzają w razie potrzeby dodatkowe oceny dotyczące tego, czy ich członkowie spełniają warunki, o których mowa w ust. 1.

5.   Systemy obrotu określają kryteria i procedury nakładania kar na członków, którzy nie spełniają wspomnianych warunków. Kary te obejmują między innymi zawieszenie dostępu do systemu obrotu oraz utratę członkostwa.

6.   Systemy obrotu przez co najmniej pięć lat przechowują zapisy dotyczące:

a)

warunków i procedur dotyczących badania due diligence;

b)

kryteriów i procedur nakładania kar;

c)

początkowego badania due diligence członków systemu;

d)

corocznej opartej na analizie ryzyka oceny członków systemu;

e)

członków, którzy nie spełnili kryteriów corocznej oceny opartej na analizie ryzyka, oraz wszystkich kar nałożonych na takich członków.

Artykuł 8

Testowanie systemów transakcyjnych

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu, przed wdrożeniem lub aktualizacją systemu transakcyjnego, stosują jasno zdefiniowaną metodykę rozwoju i testowania, która zapewnia co najmniej, że:

a)

system transakcyjny nie zachowuje się w sposób niezamierzony;

b)

wbudowane w system środki kontroli dotyczące zarządzania ryzykiem oraz zgodności z przepisami funkcjonują w sposób zamierzony, w tym automatycznie generują sprawozdania dotyczące błędów;

c)

system transakcyjny może dalej działać skutecznie w przypadku znacznego zwiększenia liczby obsługiwanych komunikatów.

2.   Systemy obrotu są w stanie w każdym momencie udowodnić, że podjęły wszelkie uzasadnione kroki w celu uniknięcia możliwości, że ich systemy transakcyjne przyczynią się do powstania zakłóceń obrotu.

Artykuł 9

Testy zgodności

(Artykuł 48 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu wymagają, aby ich członkowie przeprowadzili testy zgodności przed wdrożeniem lub istotną aktualizacją:

a)

dostępu do systemu wykorzystywanego przez system obrotu;

b)

swoich systemów transakcyjnych, algorytmów handlowych lub strategii handlowej.

2.   Testy zgodności zapewniają, aby podstawowe funkcjonowanie systemu transakcyjnego, algorytmu i strategii członka systemu było zgodne z warunkami systemu obrotu.

3.   Testy zgodności weryfikują funkcjonowanie następujących elementów:

a)

zdolności systemu lub algorytmu do zgodnego z oczekiwaniami współdziałania z logiką zestawiania zleceń w systemie obrotu oraz właściwego przetwarzania przepływów danych do i z systemu obrotu;

b)

podstawowych funkcji, takich jak składanie, zmiana i anulowanie zlecenia lub deklaracji zainteresowania, pobieranie danych statycznych i rynkowych oraz wszystkie przepływy danych biznesowych;

c)

łączności, w tym anulowania w przypadku utraty połączenia (ang. cancel on disconnect), utraty źródła danych rynkowych i jego dławienia oraz przywracania gotowości operacyjnej, w tym śróddziennego wznawiania obrotu, oraz postępowania z instrumentami, którymi obrót zawieszono, lub z nieaktualnymi danymi rynkowymi.

4.   Systemy obrotu zapewniają środowisko dla testów zgodności swoim obecnym i potencjalnym członkom, które:

a)

jest dostępne na warunkach odpowiadających warunkom mającym zastosowanie w przypadku innych usług testowych systemu obrotu;

b)

zapewnia wykaz instrumentów finansowych, które mogą zostać poddane testom oraz są reprezentatywne dla każdej klasy instrumentów dostępnych w środowisku produkcyjnym;

c)

jest dostępne w ogólnych godzinach handlu lub, w przypadku dostępności tylko poza godzinami handlu, zgodnie z wcześniej ustalonym okresowym harmonogramem;

d)

jest wspierane przez pracowników posiadających wystarczającą wiedzę.

5.   Systemy obrotu dostarczają sprawozdanie dotyczące wyników testów zgodności jedynie danemu obecnemu lub potencjalnemu członkowi.

6.   Systemy obrotu wymagają, aby ich obecni i potencjalni członkowie stosowali instrumenty testów zgodności należące do systemów obrotu.

7.   Systemy obrotu zapewniają skuteczne oddzielenie środowiska testowego od środowiska produkcyjnego na potrzeby testów zgodności, o których mowa w ust. 1–3.

Artykuł 10

Testy algorytmów członków systemu mające na celu uniknięcie zakłóceń obrotu

(Artykuł 48 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu wymagają, aby ich członkowie poświadczyli, że stosowane przez nich algorytmy zostały poddane testom w celu uniknięcia możliwości przyczynienia się do zakłóceń obrotu lub ich spowodowania, zanim algorytm handlowy lub strategia handlowa zostały zastosowane lub istotnie zaktualizowane oraz aby członkowie objaśnili środki zastosowane w tych testach.

2.   Systemy obrotu zapewniają swoim członkom dostęp do środowiska testowego, które składa się z jednego z poniższych elementów:

a)

urządzeń symulacyjnych, które w sposób jak najbardziej realistyczny odtwarzają środowisko produkcyjne, w tym zakłócenia obrotu, oraz zapewniają funkcje, protokoły i strukturę pozwalające członkom na testowanie szeregu scenariuszy, które uznają oni za istotne dla ich działalności;

b)

symboli testujących zdefiniowanych i utrzymywanych przez system obrotu.

3.   Systemy obrotu zapewniają skuteczne oddzielenie środowiska testowego od środowiska produkcyjnego na potrzeby testów, o których mowa w ust. 1.

Artykuł 11

Wydajność systemów obrotu

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu zapewniają, by ich systemy transakcyjne posiadały wystarczającą wydajność, aby pełnić swoje funkcje przy niewystępowaniu awarii systemów, przerw lub błędów w zestawianiu transakcji przy co najmniej najwyższej liczbie komunikatów na sekundę zarejestrowanej w tym systemie w ostatnich pięciu latach pomnożonej przez dwa.

Aby ustalić najwyższą liczbę komunikatów, należy uwzględnić następujące komunikaty:

a)

wszelkie komunikaty przychodzące, w tym zlecenia i zmiany lub anulowania zleceń;

b)

wszelkie komunikaty wychodzące, w tym odpowiedzi systemu na komunikaty przychodzące, wyświetlanie danych arkusza zleceń oraz rozpowszechnianie danych potransakcyjnych, które wiąże się z niezależnym wykorzystaniem wydajności systemu transakcyjnego.

2.   Do elementów systemu transakcyjnego, które należy rozważyć na potrzeby ust. 1, zalicza się elementy wspierające następujące działania:

a)

łączność wyższego szczebla, wydajność składania zleceń, wydajność dławienia przepływu oraz zdolność równoważenia wpływania zleceń klientów przez różne bramy sieciowe;

b)

mechanizm obrotu, który umożliwia systemowi obrotu zestawianie zleceń z odpowiednim opóźnieniem;

c)

łączność niższego szczebla, edycja zleceń i transakcji oraz każdy inny rodzaj źródła danych rynkowych;

d)

infrastruktura do monitorowania działania wymienionych wyżej elementów.

3.   Systemy obrotu oceniają, czy wydajność ich systemów transakcyjnych pozostaje odpowiednia, gdy liczba komunikatów przewyższy najwyższą liczbę komunikatów na sekundę zarejestrowaną w tym systemie w ostatnich pięciu latach. Po przeprowadzeniu oceny systemy obrotu informują właściwy organ o wszelkich planowanych działaniach mających na celu zwiększenie wydajności systemów oraz o dacie wdrożenia tych działań.

4.   Systemy obrotu zapewniają, aby ich systemy były w stanie sprostać zwiększającym się przepływom komunikatów bez istotnego uszczerbku dla funkcjonowania ich systemów. W szczególności struktura systemu transakcyjnego umożliwia zwiększenie jego wydajności w rozsądnym terminie, gdy zachodzi taka potrzeba.

5.   Systemy obrotu bezzwłocznie upubliczniają i zgłaszają właściwemu organowi oraz członkom wszelkie istotne przerwy w obrocie niespowodowane zmiennością rynku oraz wszelkie inne istotne przerwania łączności.

Artykuł 12

Ogólne obowiązki dotyczące monitorowania

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu zapewniają, aby ich systemy handlu algorytmicznego były zawsze dostosowane do działalności, która odbywa się w ich obrębie, oraz były wystarczająco solidne, aby zagwarantować ciągłość i regularność funkcjonowania rynków, na których prowadzą działalność, bez względu na stosowany model obrotu.

2.   Systemy obrotu monitorują w czasie rzeczywistym swoje systemy handlu algorytmicznego pod względem:

a)

ich funkcjonowania i ich wydajności, o której mowa w art. 11 ust. 4;

b)

zleceń wysłanych przez ich członków, w sposób indywidualny oraz zagregowany.

W szczególności systemy obrotu stosują limity dławienia przepływu i monitorują koncentrację przepływu zleceń w celu wykrycia potencjalnych zagrożeń dla prawidłowego funkcjonowania rynku.

3.   Ostrzeżenia w czasie rzeczywistym są generowane w ciągu pięciu sekund od odpowiedniego zdarzenia.

Artykuł 13

Monitorowanie ciągłe

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu są zawsze w stanie wykazać swojemu właściwemu organowi, że monitorują one w czasie rzeczywistym funkcjonowanie i stosowanie elementów swoich systemów transakcyjnych, o których mowa w art. 11 ust. 2, pod względem następujących parametrów:

a)

wartości procentowej maksymalnej wydajności pod względem obsługi komunikatów wykorzystywanej na sekundę;

b)

całkowitej liczby komunikatów obsługiwanych przez system transakcyjny, w podziale na każdy element systemu transakcyjnego, w tym:

(i)

liczby otrzymanych komunikatów na sekundę;

(ii)

liczby wysłanych komunikatów na sekundę;

(iii)

liczby komunikatów odrzuconych przez system na sekundę;

c)

upływu czasu między otrzymaniem komunikatu w którejkolwiek z zewnętrznych bram sieciowych systemu transakcyjnego a wysłaniem odpowiedniego komunikatu z tej samej bramy po przetworzeniu oryginalnego komunikatu przez system zestawiania zleceń;

d)

funkcjonowania systemu zestawiania zleceń.

2.   Systemy obrotu podejmują wszelkie odpowiednie działania dotyczące wszelkich problemów zidentyfikowanych w systemie transakcyjnym podczas ciągłego monitorowania tak szybko, jak jest to możliwe oraz zgodnie z porządkiem pierwszeństwa; systemy te mogą także, w razie potrzeby, dostosować, ograniczyć lub wyłączyć system transakcyjny.

Artykuł 14

Okresowy przegląd funkcjonowania i wydajności systemów handlu algorytmicznego

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu, w kontekście samooceny przeprowadzanej zgodnie z art. 2, oceniają funkcjonowanie i wydajność swoich systemów handlu algorytmicznego oraz powiązanych procesów w zakresie zarządzania, rozliczalności i zatwierdzania oraz rozwiązań w zakresie ciągłości działania.

2.   W ramach oceny, o której mowa w ust. 1, systemy obrotu przeprowadzają testy warunków skrajnych, podczas których symulują one niekorzystne scenariusze, aby zweryfikować działanie sprzętu, oprogramowania i łączności oraz zidentyfikować scenariusze, w których system transakcyjny lub jego elementy pełnią swoje funkcje przy występowaniu awarii systemu, przerw lub błędów w zestawianiu transakcji.

3.   Testy warunków skrajnych obejmują wszystkie etapy i segmenty obrotu, a także wszystkie rodzaje instrumentów będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu oraz symulują działania członków przy obecnych ustawieniach łączności.

4.   Niekorzystne scenariusze, o których mowa w ust. 2, są oparte na:

a)

zwiększonej liczbie otrzymanych komunikatów, począwszy od najwyżej liczby komunikatów obsłużonych przez system wykorzystywany przez system obrotu w ostatnich pięciu latach;

b)

nieoczekiwanym działaniu funkcji operacyjnych systemu obrotu;

c)

losowym połączeniu skrajnych i normalnych warunków rynkowych oraz nieoczekiwanych działań funkcji operacyjnych systemu obrotu.

5.   Ocenę funkcjonowania i wydajności systemu obrotu, o której mowa w ust. 1–4, przeprowadza niezależna osoba oceniająca lub dział systemu obrotu inny niż ten, który jest odpowiedzialny za funkcję podlegającą przeglądowi.

6.   Systemy obrotu podejmują działania, aby szybko i skutecznie wyeliminować wszelkie uchybienia zidentyfikowane w procesie oceny funkcjonowania i wydajności systemu obrotu, o której mowa w ust. 1– 4, oraz przechowują przez co najmniej pięć lat zapisy dotyczące przeglądu oraz działań naprawczych podjętych w tym zakresie.

Artykuł 15

Rozwiązania w zakresie ciągłości działania

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu są w stanie w każdym momencie udowodnić, że ich systemy są wystarczająco stabilne dzięki dysponowaniu skutecznymi rozwiązaniami w zakresie ciągłości działania na wypadek wystąpienia zakłóceń.

2.   Rozwiązania w zakresie ciągłości działania zapewniają, aby obrót mógł zostać wznowiony w ciągu dwóch lub około dwóch godzin od wystąpienia zakłócenia oraz aby maksymalna ilość danych, które mogą zostać utracone w ramach jakiejkolwiek usługi informatycznej systemu obrotu w wyniku zakłócenia była bliska zeru.

Artykuł 16

Plan ciągłości działania

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu, w kontekście swoich ram zarządzania i ram podejmowania decyzji zgodnie z art. 3, opracowują plan ciągłości działania, aby wdrożyć skuteczne rozwiązania w zakresie ciągłości działania określone w art. 15. Plan ciągłości działania określa procedury i rozwiązania dotyczące zarządzania zakłóceniami.

2.   Treść planu ciągłości działania obejmuje co najmniej:

a)

szereg możliwych niekorzystnych scenariuszy dotyczących funkcjonowania systemów handlu algorytmicznego, obejmujących brak dostępności systemów, personelu, przestrzeni do pracy, dostawców zewnętrznych lub centrów danych lub utratę lub zmianę najważniejszych danych i dokumentów;

b)

procedury, których należy przestrzegać w przypadku wystąpienia zakłócenia;

c)

maksymalny czas, w którym należy wznowić działalność handlową, oraz ilość danych, które mogą zostać utracone w systemie informatycznym;

d)

procedury dotyczące przeniesienia systemu transakcyjnego do lokalizacji zapasowej i obsługiwania danego systemu transakcyjnego z tej lokalizacji;

e)

kopię najważniejszych danych dotyczących działalności, w tym aktualnych informacji na temat kontaktów niezbędnych do zapewnienia komunikacji w obrębie systemu obrotu, pomiędzy systemem obrotu a jego członkami oraz między systemem obrotu a infrastrukturą rozliczeniową i rozrachunkową;

f)

szkolenia dla personelu dotyczące funkcjonowania rozwiązań w zakresie ciągłości działania;

g)

podział zadań oraz powołanie specjalnego zespołu ds. operacji w zakresie bezpieczeństwa, gotowego do natychmiastowego reagowania w przypadku zakłócenia;

h)

bieżący program na potrzeby testowania, oceny i przeglądu rozwiązań, zawierający procedury zmiany rozwiązań w świetle wyników tego programu.

3.   W planie ciągłości działania uwzględnia się synchronizację zegarów po wystąpieniu zakłócenia.

4.   Systemy obrotu zapewniają przeprowadzanie i okresowe przeglądy oceny skutków określającej ryzyko i skutki zakłóceń. W tym celu organ zarządzający systemu obrotu odpowiednio dokumentuje i wyraźnie zatwierdza każdą decyzję systemu obrotu o nieuwzględnieniu zidentyfikowanego ryzyka niedostępności systemu transakcyjnego w planie ciągłości działania.

5.   Systemy obrotu zapewniają, by ich kadra kierownicza wyższego szczebla:

a)

wyznaczała wyraźne cele i strategie w zakresie ciągłości działania;

b)

przydzielała odpowiednie zasoby ludzkie, technologiczne i finansowe na potrzeby zrealizowania celów i strategii wymienionych w lit. a);

c)

zatwierdzała plan ciągłości działania i wszelkie jego zmiany, które okażą się konieczne w wyniku zmian organizacyjnych, technologicznych i prawnych;

d)

była co najmniej raz w roku informowana o wynikach oceny skutków lub każdego jej przeglądu oraz o wszelkich ustaleniach dotyczących adekwatności planu ciągłości działania;

e)

ustanowiła funkcję ciągłości działania w ramach organizacji.

6.   Plan ciągłości działania określa procedury mające wyeliminować wszelkie zakłócenia najważniejszych funkcji operacyjnych zlecanych w drodze outsourcingu, również w przypadku, gdy te najważniejsze funkcje operacyjne stały się niedostępne.

Artykuł 17

Okresowy przegląd rozwiązań w zakresie ciągłości działania

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu przeprowadzają, w kontekście swojej samooceny zgodnie z art. 2 i na podstawie realistycznych scenariuszy, testy dotyczące realizacji planu ciągłości działania oraz sprawdzają zdolność systemu obrotu do przywrócenia gotowości operacyjnej po wystąpienia zakłóceń i do wznowienia handlu zgodnie z art. 15 ust. 2.

2.   W stosownych przypadkach systemy obrotu zapewniają, mając na uwadze wyniki okresowego przeglądu zgodnie z ust. 1, aby przegląd ich planu ciągłości działania i rozwiązań w zakresie ciągłości działania przeprowadzała niezależna osoba oceniająca lub dział systemu obrotu inny niż ten odpowiedzialny za funkcję podlegającą przeglądowi. Wyniki testów należy dokumentować na piśmie, archiwizować i przekazywać kadrze kierowniczej wyższego szczebla systemu obrotu, a także jednostkom operacyjnym uczestniczącym w realizacji planu ciągłości działania.

3.   Systemy obrotu zapewniają, aby testowanie planu ciągłości działania nie kolidowało z normalną działalnością handlową.

Artykuł 18

Zapobieganie zakłóceniom obrotu

(Artykuł 48 ust. 4, 5 i 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Aby zapobiegać zakłóceniom obrotu i przekroczeniu ograniczeń wydajności, systemy obrotu dysponują co najmniej następującymi mechanizmami:

a)

ograniczeniami liczby zleceń przesyłanych na sekundę w przeliczeniu na członka;

b)

mechanizmami zarządzania zmiennością;

c)

kontrolami przedtransakcyjnymi.

2.   Do celów ust. 1 systemy obrotu mogą:

a)

zażądać od każdego członka lub użytkownika dostępu sponsorowanego informacji o ich wymogach organizacyjnych i środkach kontroli transakcji;

b)

zawiesić dostęp członka lub prowadzącego obrót do systemu transakcyjnego z inicjatywy systemu obrotu lub na wniosek tego członka, uczestnika rozliczającego, kontrahenta centralnego, w przypadkach przewidzianych w zasadach regulujących działalność kontrahenta centralnego, lub właściwego organu;

c)

zastosować funkcję „kasuj” w celu anulowania niewykonanych zleceń złożonych przez członka lub klienta dostępu sponsorowanego w następujących okolicznościach:

(i)

na wniosek członka lub klienta dostępu sponsorowanego w przypadku, gdy nie mają oni technicznych możliwości, by usunąć swoje zlecenia;

(ii)

gdy arkusz zleceń zawiera błędnie zduplikowane zlecenia;

(iii)

w następstwie zawieszenia z inicjatywy operatora rynku lub właściwego organu;

d)

anulować lub odwołać transakcje w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania mechanizmów zarządzania zmiennością stosowanych przez system obrotu lub funkcji operacyjnych systemu transakcyjnego;

e)

rozdzielać wpływające zlecenia między różne bramy sieciowe, w przypadku gdy system obrotu stosuje więcej niż jedną bramę sieciową, w celu uniknięcia przeciążeń.

3.   Systemy obrotu określają zasady i rozwiązania w odniesieniu do:

a)

mechanizmów zarządzania zmiennością zgodnie z art. 19;

b)

kontroli przedtransakcyjnych i potransakcyjnych stosowanych przez system oraz kontroli przedtransakcyjnych i potransakcyjnych koniecznych, aby ich członkowie mieli dostęp do rynku;

c)

obowiązku stosowania własnej funkcji „kasuj” przez członków;

d)

wymogów informacyjnych dla członków;

e)

zawieszenia dostępu;

f)

zasad anulowania związanych ze zleceniami i transakcjami, obejmujących:

(i)

harmonogram;

(ii)

procedury;

(iii)

obowiązki w zakresie sprawozdawczości i przejrzystości;

(iv)

procedury rozwiązywania sporów;

(v)

środki ograniczające błędne transakcje;

g)

mechanizmy dotyczące dławienia przepływu zleceń, w tym:

(i)

liczba zleceń na sekundę we wcześniej określonych przedziałach czasowych;

(ii)

zasada równego traktowania członków, chyba że dławienie jest ukierunkowane na poszczególnych członków;

(iii)

środki, które należy przyjąć w następstwie dławienia przepływu.

4.   Systemy obrotu upubliczniają swoje zasady i mechanizmy określone w ust. 2 i 3. Obowiązek ten nie ma zastosowania w odniesieniu do dokładnej liczby zleceń na sekundę we wcześniej określonych przedziałach czasowych oraz do szczególnych parametrów ich mechanizmów zarządzania zmiennością.

5.   Systemy obrotu przechowują kompletne zapisy dotyczące swoich zasad i mechanizmów zgodnie z ust. 3 przez okres co najmniej pięciu lat.

Artykuł 19

Mechanizmy zarządzania zmiennością

(Artykuł 48 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu zapewniają, aby odpowiednie mechanizmy automatycznie wstrzymujące lub ograniczające obrót funkcjonowały przez cały czas w godzinach, w których prowadzony jest obrót.

2.   Systemy obrotu zapewniają, aby:

a)

mechanizmy wstrzymujące lub ograniczające obrót były testowane przed wdrożeniem, a następnie okresowo przy okazji przeglądu wydajności i funkcjonowania systemów transakcyjnych;

b)

udostępnione zostały zasoby informatyczne i personel na potrzeby projektowania, utrzymywania i monitorowania mechanizmów wdrożonych w celu wstrzymywania lub ograniczania obrotu;

c)

mechanizmy zarządzające zmiennością rynku podlegały ciągłemu monitorowaniu.

3.   Systemy obrotu przechowują zapisy dotyczące zasad i parametrów mechanizmów zarządzania zmiennością oraz ich wszelkich zmian, jak również zapisy dotyczące funkcjonowania tych mechanizmów, zarządzania nimi i udoskonalania ich.

4.   Systemy obrotu zapewniają, aby ich zasady dotyczące mechanizmów zarządzania zmiennością zawierały procedury zarządzania sytuacjami, w których parametry należy zmieniać ręcznie, aby zapewnić prawidłowy obrót.

Artykuł 20

Kontrole przedtransakcyjne i potransakcyjne

(Artykuł 48 ust. 4 i 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu przeprowadzają następujące kontrole przedtransakcyjne dostosowane do każdego z instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu:

a)

przedziałów cenowych, które powodują automatyczną blokadę zleceń niezgodnych z wcześniej ustalonymi parametrami cenowymi na zasadzie indywidualnej;

b)

maksymalnej wartości zlecenia, która automatycznie uniemożliwia wprowadzenie do arkusza zleceń tych zleceń, których wartość jest niezwykle wysoka, przez porównanie z wartością nominalną danego instrumentu finansowego;

c)

maksymalnego wolumenu zleceń, który automatycznie uniemożliwia wprowadzenie do arkusza zleceń tych zleceń, których wielkość jest niezwykle wysoka.

2.   Określone w ust. 1 kontrole przedtransakcyjne należy zaplanować w sposób zapewniający, aby:

a)

ich automatyczne zastosowanie umożliwiało dostosowanie limitu podczas sesji i we wszystkich jej fazach;

b)

ich monitorowanie odbywało się z opóźnieniem nie większym niż pięć sekund;

c)

po przekroczeniu limitu zlecenie było odrzucane;

d)

istniejące procedury i mechanizmy dopuszczały zlecenia powyżej limitów na wniosek danego członka. Wspomniane procedury i mechanizmy stosuje się w odniesieniu do określonego zlecenia lub zbioru zleceń tymczasowo i w wyjątkowych okolicznościach.

3.   Systemy obrotu mogą ustanowić kontrole potransakcyjne, które uznają za stosowne na podstawie oceny ryzyka działalności ich członków.

Artykuł 21

Wcześniejsze określenie warunków w celu zapewnienia bezpośredniego dostępu elektronicznego

(Artykuł 48 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE)

Systemy obrotu pozwalające na bezpośredni dostęp elektroniczny przez ich systemy określają i publikują zasady i warunki, na podstawie których ich członkowie mogą zapewnić bezpośredni dostęp elektroniczny swoim własnym klientom. Te zasady i warunki obejmują co najmniej szczególne wymogi określone w art. 22 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/589 (3).

Artykuł 22

Szczegółowe wymogi dotyczące systemów obrotu pozwalających na dostęp sponsorowany

(Artykuł 48 ust. 7 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu uzależniają świadczenie dostępu sponsorowanego od swojego zezwolenia, wymagając, aby firmy korzystające z dostępu sponsorowanego podlegały przynajmniej takim samym kontrolom, jak te określone w art. 18 ust. 3 lit. b).

2.   Systemy obrotu zapewniają, aby dostawcy dostępu sponsorowanego w każdym momencie byli jedynymi uprawnionymi do określania lub zmieniania parametrów odnoszących się do kontroli przepływu zleceń ich klientów korzystających z dostępu sponsorowanego, o których to kontrolach mowa w ust. 1.

3.   Systemy obrotu mogą zawiesić lub cofnąć świadczenie dostępu sponsorowanego wobec klientów, którzy naruszyli dyrektywę 2014/65/UE, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (4) i (UE) nr 596/2014 (5) lub wewnętrzne zasady systemu obrotu.

Artykuł 23

Bezpieczeństwo i ograniczenia dostępu

(Artykuł 48 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu dysponują procedurami i mechanizmami w zakresie bezpieczeństwa fizycznego i elektronicznego opracowanymi w celu ochrony ich systemów przed nadużyciami lub nieuprawnionym dostępem oraz dla zapewnienia integralności danych, które stanowią część ich systemu lub są przez niego przetwarzane, w tym mechanizmami pozwalającymi zapobiec ryzyku lub ograniczyć ryzyko ataków na systemy informatyczne zdefiniowane w art. 2 lit. a) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE (6).

2.   Systemy obrotu w szczególności określają i utrzymują środki i mechanizmy w zakresie bezpieczeństwa fizycznego i elektronicznego, aby szybko zidentyfikować i ograniczyć ryzyko lub zapobiec ryzyku związanemu z:

a)

nieuprawnionym dostępem do ich systemu transakcyjnego lub do jego części, w tym z nieuprawnionym dostępem do przestrzeni do pracy i centrów danych;

b)

ingerencjami w system, które poważnie naruszają lub przerywają funkcjonowanie systemu informacyjnego poprzez wprowadzanie danych, przekazywanie, uszkadzanie, usuwanie, niszczenie, zmienianie lub zatajanie danych, bądź przez uczynienie ich niedostępnymi;

c)

ingerencjami w dane polegającymi na usuwaniu, uszkadzaniu, niszczeniu, zmienianiu lub zatajaniu danych w systemie informacyjnym lub na uczynieniu ich niedostępnymi;

d)

przechwytywaniem, za pomocą środków technicznych, niepublicznych przekazów danych do, z lub w ramach systemu informacyjnego, w tym emisji elektromagnetycznych z systemu informacyjnego zawierającego takie dane.

3.   Systemy obrotu niezwłocznie zawiadamiają właściwy organ o każdym przypadku nadużycia lub nieuprawnionego dostępu poprzez niezwłoczne przedstawienie sprawozdania dotyczącego takiego zdarzenia, wskazując jego charakter, środki zastosowane w odpowiedzi na to zdarzenie oraz inicjatywy podjęte, aby uniknąć podobnych zdarzeń w przyszłości.

Artykuł 24

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/589 z dnia 19 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne, jakim podlegają firmy inwestycyjne prowadzące handel algorytmiczny (zob. s. 417 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 1).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/40/UE z dnia 12 sierpnia 2013 r. dotycząca ataków na systemy informatyczne i zastępująca decyzję ramową Rady 2005/222/WSiSW (Dz.U. L 218 z 14.8.2013, s. 8).


ZAŁĄCZNIK

Parametry, które należy uwzględnić w samoocenach systemów obrotu, o których mowa w art. 2 ust. 1

a)

Charakter systemu obrotu pod względem:

(i)

rodzajów i statusu prawnego instrumentów będących przedmiotem obrotu w danym systemie, np. czy w danym systemie przedmiotem obrotu są płynne instrumenty podlegające obowiązkowemu obrotowi;

(ii)

roli systemu obrotu w systemie finansowym, np. czy dane instrumenty finansowe będące przedmiotem obrotu w systemie mogą być przedmiotem obrotu gdzie indziej.

b)

Wielkość systemu obrotu pod względem potencjalnego wpływu systemu obrotu na sprawiedliwe i prawidłowe funkcjonowanie rynków, określona w oparciu przynajmniej o następujące elementy:

(i)

liczbę algorytmów stosowanych w systemie obrotu;

(ii)

wydajność systemu pod względem wolumenu obsługiwanych komunikatów;

(iii)

wolumen obrotu dokonywanego w systemie;

(iv)

odsetek handlu algorytmicznego w stosunku do całkowitej działalności handlowej i całkowitej wartości obrotu w systemie;

(v)

odsetek transakcji wysokich częstotliwości (HFT) w stosunku do całkowitej działalności handlowej i całkowitej wartości obrotu w systemie;

(vi)

liczbę członków i uczestników systemu;

(vii)

liczbę członków systemu zapewniających bezpośredni dostęp elektroniczny, w tym, w stosownych przypadkach, dokładną liczbę członków systemu, którzy zapewniają dostęp sponsorowany, oraz warunki, na jakich bezpośredni dostęp elektroniczny jest oferowany lub może zostać subdelegowany;

(viii)

wskaźnik niewykonanych zleceń do liczby transakcji odnotowany i określony zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2017/566 (1);

(ix)

liczbę i odsetek członków zdalnych;

(x)

liczbę udostępnianych miejsc kolokacji lub hostingu zapewniającego większą bliskość z infrastrukturą obrotu;

(xi)

liczbę państw i regionów, w których system obrotu prowadzi działalność gospodarczą;

(xii)

warunki funkcjonowania mechanizmów zarządzania zmiennością oraz ewentualne stosowanie dynamicznych lub statycznych ograniczeń obrotu w celu wstrzymania obrotu lub odrzucenia zleceń.

(c)

Złożoność pod względem:

(i)

klas instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu;

(ii)

modeli obrotu dostępnych w systemie obrotu, w tym różnych modeli obrotu funkcjonujących w tym samym czasie, takich jak aukcja, notowania ciągłe oraz systemy hybrydowe;

(iii)

stosowania zwolnień z wymogów przejrzystości przedtransakcyjnej w połączeniu ze stosowanymi modelami obrotu;

(iv)

różnorodności systemów transakcyjnych stosowanych w systemie obrotu oraz zakresu kontroli sprawowanej przez system obrotu w kwestii określania, dostosowywania i testowania systemów transakcyjnych oraz dokonywania ich przeglądów;

(v)

struktury systemu obrotu pod względem własności i zarządzania oraz jego struktury pod względem organizacyjnym, operacyjnym, technicznym, fizycznym i geograficznym;

(vi)

różnych miejsc, w których zainstalowana jest łączność i technologia systemu obrotu;

(vii)

różnorodności fizycznej infrastruktury obrotu w systemie obrotu;

(viii)

poziomu outsourcingu systemu obrotu, a w szczególności ewentualny outsourcing funkcji operacyjnych;

(ix)

częstotliwości zmian w modelach obrotu, systemach informatycznych oraz członkostwie w systemie obrotu.


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/566 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie wskaźnika niewykonanych zleceń do liczby transakcji w celu zapobieżenia powstawaniu zakłóceń obrotu (zob. s. 84 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/368


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/585

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących norm i formatów danych dla danych referencyjnych instrumentów finansowych i środków technicznych dotyczących uzgodnień, jakie zostaną dokonane pomiędzy Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych i właściwymi organami

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), a w szczególności jego art. 27 ust. 3 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Do celów skutecznego monitorowania rynku przez właściwe organy dane referencyjne dotyczące instrumentów finansowych powinny być zgłaszane w jednolitym formacie i zgodnie z uniwersalnymi normami.

(2)

Sprawozdawczość i publikowanie danych referencyjnych w formie elektronicznej, nadającej się do przetwarzania automatycznego oraz pobrania ułatwia efektywne wykorzystanie i wymianę tych danych.

(3)

Szybkie otrzymywanie danych referencyjnych w odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje umożliwia właściwym organom oraz Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) zapewnienie jakości danych oraz skuteczne monitorowanie rynku, co przyczynia się do integralności rynku.

(4)

W celu zapewnienia, aby systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje przedkładały kompletne i dokładne dane referencyjne oraz aby właściwe organy miały możliwość skutecznego odbioru i wykorzystania tych danych w sposób terminowy, należy ustanowić odpowiedni harmonogram przedkładania danych. Należy zapewnić odpowiednią ilość czasu na stwierdzenie nieścisłości lub niekompletności tych danych przed ich publikacją. W celu zapewnienia, aby dane referencyjne były spójne z odpowiednimi informacjami zgłaszanymi zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy powinny stosować dane referencyjne dotyczące danego dnia do zatwierdzania i wymiany sprawozdań dotyczących transakcji realizowanych w tym samym dniu.

(5)

Zgodnie z art. 27 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nadawcy i odbiorcy danych referencyjnych muszą zapewnić skuteczny odbiór, efektywną wymianę i jakość danych oraz ich spójność z odpowiednimi sprawozdaniami z transakcji określonymi w art. 26 tego rozporządzenia. Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje powinny zatem dostarczać kompletne i dokładne dane referencyjne i bezzwłocznie informować właściwe organy o stwierdzonej niekompletności lub nieścisłości dostarczonych już danych. Powinny również utrzymywać adekwatne systemy i mechanizmy kontroli w celu dokładnego, kompletnego i terminowego dostarczania danych referencyjnych.

(6)

Do celów efektywnego wykorzystania i wymiany danych referencyjnych oraz w celu zapewnienia, aby dane referencyjne były spójne z odpowiednimi danymi dostarczonymi w sprawozdaniach z transakcji, systemy obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje muszą oprzeć identyfikację instrumentów finansowych i podmiotów prawnych, które mają zostać zawarte w danych referencyjnych, na uniwersalnie przyjętych normach. W szczególności, a także w celu zapewnienia, aby dane referencyjne były dopasowane do odpowiednich sprawozdań z transakcji, systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje powinny zadbać o uzyskanie i ujęcie w zgłaszanych danych międzynarodowych kodów identyfikujących papiery wartościowe zgodnie z normą ISO 6166 dotyczącą zgłaszanych instrumentów finansowych.

(7)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(8)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji Europejskiej przez ESMA.

(9)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Treść, normy, forma i format danych referencyjnych

Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje dostarczają właściwym organom wszystkie szczegółowe dane referencyjne dotyczące instrumentów finansowych („dane referencyjne”), o których mowa w tabeli 3 załącznika, które odnoszą się do danego instrumentu finansowego. Wszystkie dostarczone szczegółowe informacje przedkładane są zgodnie z normami i formatami określonymi w tabeli 3 załącznika, w formie elektronicznej i nadającej się do przetwarzania automatycznego oraz we wspólnym szablonie w formacie XML zgodnie z metodologią ISO 20022.

Artykuł 2

Harmonogram dostarczania danych referencyjnych właściwym organom

1.   Systemy obrotu oraz podmioty systematycznie internalizujące transakcje dostarczają właściwemu dla nich organowi do godz. 21.00 czasu środkowoeuropejskiego każdego dnia, w którym są otwarte dla obrotu, dane referencyjne dotyczące wszystkich instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu, w tym tych, w odniesieniu do których zlecenia lub kwotowania są wprowadzane za pośrednictwem ich systemu, przed godz. 18.00 czasu środkowoeuropejskiego tego dnia.

2.   W przypadku gdy instrument finansowy jest dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu, w tym w przypadku gdy zlecenie lub kwotowanie wprowadzane jest po raz pierwszy, po godz. 18.00 czasu środkowoeuropejskiego w dniu, w którym system obrotu lub podmiot systematycznie internalizujący transakcje jest otwarty dla obrotu, dane referencyjne dotyczące danego instrumentu finansowego dostarczane są do godz. 21.00 czasu środkowoeuropejskiego następnego dnia, w którym system obrotu lub podmiot systematycznie internalizujący transakcje jest otwarty dla obrotu.

Artykuł 3

Identyfikacja instrumentów finansowych i podmiotów prawnych

1.   Przed rozpoczęciem obrotu instrumentem finansowym w systemie obrotu lub przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje dany system obrotu lub podmiot systematycznie internalizujący transakcje uzyskuje dla danego instrumentu finansowego międzynarodowy kod identyfikujący papier wartościowy (ISIN) ISO 6166.

2.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje zapewniają, aby kody identyfikatorów podmiotów prawnych zawarte w dostarczonych danych referencyjnych były zgodne z normą ISO 17442: 2012, aby dotyczyły danego emitenta oraz aby były wymienione w bazie globalnych identyfikatorów podmiotów prawnych prowadzonej przez centralną jednostkę operacyjną wyznaczoną przez Komitet Nadzoru Regulacyjnego ds. Identyfikatorów Podmiotów Prawnych.

Artykuł 4

Uzgodnienia zapewniające skuteczny odbiór danych referencyjnych

1.   Właściwe organy monitorują i oceniają kompletność danych referencyjnych, które otrzymują od systemu obrotu lub podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, oraz zgodność tych danych z normami i formatami określonymi w tabeli 3 załącznika.

2.   Po otrzymaniu danych referencyjnych w odniesieniu do każdego dnia, w którym systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje są otwarte dla obrotu, właściwe organy powiadamiają systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje o wszelkiej niekompletności tych danych oraz o wszelkim niedostarczeniu danych referencyjnych w terminach określonych w art. 2.

3.   ESMA monitoruje i ocenia kompletność danych referencyjnych, które otrzymuje od właściwych organów, oraz zgodność tych danych z normami i formatami określonymi w tabeli 3 załącznika.

4.   Po otrzymaniu danych referencyjnych od właściwych organów ESMA powiadamia je o wszelkiej niekompletności tych danych oraz o wszelkim niedostarczeniu danych referencyjnych w terminach określonych w art. 7 ust. 1.

Artykuł 5

Uzgodnienia zapewniające jakość danych referencyjnych

Właściwe organy przeprowadzają oceny jakości w odniesieniu do treści i dokładności danych referencyjnych otrzymanych na podstawie art. 27 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 co najmniej raz na kwartał.

Artykuł 6

Metody i uzgodnienia dotyczące dostarczania danych referencyjnych

1.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje zapewniają dostarczanie kompletnych i dokładnych danych referencyjnych swoim właściwym organom zgodnie z art. 1 i 3.

2.   Systemy obrotu i podmioty systematycznie internalizujące transakcje określają metody i uzgodnienia umożliwiające im identyfikację niekompletnych lub niedokładnych uprzednio przedłożonych danych referencyjnych. System obrotu lub podmiot systematycznie internalizujący transakcje, który stwierdzi niekompletność lub niedokładność przedłożonych danych referencyjnych, niezwłocznie powiadamia swój właściwy organ i przekazuje temu właściwemu organowi kompletne i prawidłowe odpowiednie dane referencyjne bez nieuzasadnionej zwłoki.

Artykuł 7

Uzgodnienia zapewniające efektywną wymianę i publikację danych referencyjnych

1.   Właściwe organy przekazują kompletne i dokładne dane referencyjne ESMA każdego dnia najpóźniej o godz. 23.59 czasu środkowoeuropejskiego przy użyciu bezpiecznego elektronicznego kanału komunikacji utworzonego w tym celu między właściwymi organami a ESMA.

2.   Następnego dnia po otrzymaniu danych referencyjnych zgodnie z ust. 1 ESMA konsoliduje dane otrzymane od każdego z właściwych organów.

3.   ESMA udostępnia skonsolidowane dane wszystkim właściwym organom najpóźniej o godz. 08.00 czasu środkowoeuropejskiego następnego dnia po ich otrzymaniu przy użyciu bezpiecznych elektronicznych kanałów komunikacji, o których mowa w ust. 1.

4.   Właściwe organy wykorzystują dane skonsolidowane dotyczące danego dnia w celu zatwierdzenia sprawozdań z transakcji w odniesieniu do transakcji zrealizowanych w danym dniu i zgłoszonych zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

5.   Każdy właściwy organ wykorzystuje dane skonsolidowane dla danego dnia do wymiany sprawozdań z transakcji przedłożonych w danym dniu zgodnie z art. 26 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

6.   ESMA publikuje dane referencyjne w formie elektronicznej, możliwej do pobrania i nadającej się do przetwarzania automatycznego.

Artykuł 8

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty, o której mowa w art. 55 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).


ZAŁĄCZNIK

Tabela 1

Objaśnienia do tabeli 3

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny

{CFI_CODE}

6 znaków

Kod CFI według ISO 10962

{COUNTRYCODE_2}

2 znaki alfanumeryczne

Dwuliterowy kod kraju zgodnie z kodem kraju ISO 3166-1 alpha-2

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu według ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” – oznacza, że należy użyć litery „T”

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” oznacza sekundę i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DATEFORMAT}

Format daty według ISO 8601

Daty należy podawać w następującym formacie:

RRRR-MM-DD.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne.

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek);

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „-” (minus);

Podaje się wartości zaokrąglone, ale nie okrojone.

{INDEX}

4 znaki alfabetyczne

„EONA” – EONIA

„EONS” – EONIA SWAP

„EURI” – EURIBOR

„EUUS” – EURODOLLAR

„EUCH” – EuroSwiss

„GCFR” – GCF REPO

„ISDA” – ISDAFIX

„LIBI” – LIBID

„LIBO” – LIBOR

„MAAA” – Muni AAA

„PFAN” – Pfandbriefe

„TIBO” – TIBOR

„STBO” – STIBOR

„BBSW” – BBSW

„JIBA” – JIBAR

„BUBO” – BUBOR

„CDOR” – CDOR

„CIBO” – CIBOR

„MOSP” – MOSPRIM

„NIBO” – NIBOR

„PRBO” – PRIBOR

„TLBO” – TELBOR

„WIBO” – WIBOR

„TREA” – Treasury

„SWAP” – SWAP

„FUSW” – Future SWAP

{INTEGER-n}

Liczba całkowita do n cyfr łącznie

Pole numeryczne dla liczb całkowitych zarówno dodatnich, jak i ujemnych.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN jak określono w ISO 6166

{LEI}

20 znaków alfanumerycznych

Identyfikator podmiotu prawnego jak określono w ISO 17442.

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku jak określono w ISO 10383

{FISN}

35 znaków alfanumerycznych

Kod FISN jak określono w ISO 18774


Tabela 2

Klasyfikacja towarowych instrumentów pochodnych i instrumentów pochodnych na uprawnienia do emisji do celów tabeli 3 (pola 35–37)

Produkt bazowy

Podrodzaj produktu

Dalszy podrodzaj produktu

„AGRI” – rolnicze

„GROS” – ziarna i nasiona oleiste

„FWHT” – pszenica paszowa

„SOYB” – nasiona soi

„CORN” – kukurydza zwyczajna

„RPSD” – rzepak

„RICE” – ryż

„OTHR” – inne

„SOFT” – miękkie

„CCOA” – kakao

„ROBU” – kawa robusta

„WHSG” – cukier biały

„BRWN” – cukier surowy

„OTHR” – inne

„POTA” – ziemniaki

 

„OOLI” – oliwa z oliwek

„LAMP” – lampante

„DIRY”– mleczne

 

„FRST” – leśne

 

„SEAF” – owoce morza

 

„LSTK” – zwierzęta gospodarskie

 

„GRIN” – ziarno

„MWHT” – pszenica na przemiał

„NRGY” – energia

„ELEC” – elektryczność

„BSLD” – obciążenie podstawowe

„FITR” – finansowe prawa przesyłowe

„PKLD” – obciążenie szczytowe

„OFFP” – obciążenie pozaszczytowe

„OTHR” – inne

„NGAS” – gaz ziemny

„GASP” – GASPOOL

„LNGG” – LNG

„NBPG” – NBP

„NCGG” – NCG

„TTFG” – TTF

„OILP” – ropa naftowa

„BAKK” – Bakken

„BDSL” – Biodiesel

„BRNX” – Brent

„BRNX” – Brent NX

„CNDA” – kanadyjski

„COND” – kondensat

„DSEL” – olej napędowy

„DUBA” – Dubaj

„ESPO” – ESPO

„ETHA” – etanol

„FUEL” – paliwo

„FOIL” – paliwo olejowe

„GOIL” – olej pędny

„GSLN” – benzyna

„HEAT” – olej opałowy

„JTFL” – paliwo do silników odrzutowych

„KERO” – nafta

„LLSO” – Light Louisiana Sweet (LLS)

„MARS” – Mars

„NAPH” – nafta

„NGLO” – NGL

„TAPO” – Tapis

„URAL” – Ural

„WTIO” – WTI

„COAL” – węgiel

„INRG” – inter energy

„RNNG” – energia odnawialna

„LGHT” – lekkie frakcje

„DIST” – destylaty

 

„ENVR” – środowiskowe

„EMIS” – emisje

„CERE” – CER

„ERUE” – ERU

„EUAE” – EUA

„EUAA” – EUAA

„OTHR” – inne

„WTHR” – pogoda

„CRBR” – związane z węglem

 

„FRGT” – fracht

„WETF” – ładunki mokre

„TNKR” – zbiornikowce

„DRYF” – ładunki suche

„DBCR” – masowce do ładunków suchych

„CSHP” – kontenerowce

 

„FRTL” – nawozy

„AMMO” – amoniak

„DAPH” – DAP (fosforan diamonu)

„PTSH” – potas

„SLPH” – siarka

„UREA” – mocznik

„UAAN” – UAN (mocznik i azotan amonu)

 

„INDP” – produkty przemysłowe

„CSTR” – budownictwo

„MFTG” – produkcja

 

„METL” – metale

„NPRM” – nieszlachetne

„ALUM” – aluminium

„ALUA” – stop aluminium

„CBLT” – kobalt

„COPR” – miedź

„IRON” – ruda żelaza

„LEAD” – ołów

„MOLY” – molibden

„NASC” – NASAAC

„NICK” – nikiel

„STEL” – stal

„TINN” – cyna

„ZINC” – cynk

„OTHR” – inne

„PRME” – szlachetne

„GOLD” – złoto

„SLVR”– srebro

„PTNM” – platyna

„PLDM” – pallad

„OTHR” – inne

„MCEX” – złożone surowce egzotyczne (Multi Commodity Exotic)

 

 

„PAPR” – papier

„CBRD” – papier do produkcji tektury falistej

„NSPT” – papier gazetowy

„PULP” – masa papiernicza

„RCVP” – makulatura

 

„POLY” – polipropylen

„PLST” – tworzywa sztuczne

 

„INFL” – inflacja

 

 

„OEST” – oficjalne statystyki gospodarcze

 

 

„OTHC” – inne C10, zgodnie z tabelą 10.1 w sekcji 10 w załączniku III do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/583 (1).

 

 

„OTHR” – inne

 

 


Tabela 3

Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu jako dane referencyjne instrumentu finansowego

Nr

POLE

INFORMACJE PODLEGAJĄCE ZGŁOSZENIU

FORMAT I NORMY, KTÓRE NALEŻY STOSOWAĆ W SPRAWOZDAWCZOŚCI

Ogólne informacje

1

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego.

{ISIN}

2

Pełna nazwa instrumentu

Pełna nazwa instrumentu finansowego.

{ALPHANUM-350}

3

Klasyfikacja instrumentu

Taksonomia wykorzystywana do klasyfikacji instrumentu finansowego.

Należy podać kompletny i poprawny kod CFI.

{CFI_CODE}

4

Wskaźnik towarowego instrumentu pochodnego lub instrumentu pochodnego bazującego na uprawnieniach do emisji

Wskazanie, czy instrument finansowy mieści się w zakresie definicji towarowego instrumentu pochodnego zgodnie z art. 2 ust. 1 pkt 30 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 lub czy jest instrumentem pochodnym powiązanym z uprawnieniami do emisji, o którym mowa w sekcji C pkt 4 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE.

„prawda” – Tak

„fałsz” – Nie

Pola dotyczące emitenta

5

Identyfikator emitenta lub operatora systemu obrotu

LEI emitenta lub operatora systemu obrotu.

{LEI}

Pola dotyczące systemu obrotu

6

System obrotu

Kod MIC segmentu dla systemu obrotu lub podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, jeśli jest dostępny; w innym przypadku operacyjny MIC.

{MIC}

7

Skrócona nazwa instrumentu finansowego

Skrócona nazwa instrumentu finansowego zgodnie z ISO 18774.

{FISN}

8

Wniosek o dopuszczenie do obrotu przez emitenta

Wskazanie, czy emitent instrumentu finansowego wystąpił o zezwolenie na obrót swoim instrumentem finansowym w systemie obrotu lub o dopuszczenie do obrotu bądź zatwierdził taki obrót lub dopuszczenie do obrotu.

„prawda” – Tak

„fałsz” – Nie

9

Data zatwierdzenia dopuszczenia do obrotu

Data i godzina zatwierdzenia przez emitenta dopuszczenia do obrotu lub obrotu jego instrumentami finansowymi w systemie obrotu.

{DATE_TIME_FORMAT}

10

Data wniosku o dopuszczenie do obrotu

Data i godzina wniosku o dopuszczenie do obrotu w systemie obrotu.

{DATE_TIME_FORMAT}

11

Data dopuszczenia do obrotu lub data pierwszej transakcji

Data i godzina dopuszczenia do obrotu w danym systemie obrotu lub data i godzina, kiedy instrument stał się po raz pierwszy przedmiotem obrotu, bądź kiedy zlecenie lub kwotowanie zostało po raz pierwszy otrzymane przez system obrotu.

{DATE_TIME_FORMAT}

12

Data zakończenia obrotu

Jeżeli dotyczy, data i godzina, kiedy instrument finansowy przestaje być przedmiotem obrotu lub przestaje być dopuszczony do obrotu w systemie obrotu.

{DATE_TIME_FORMAT}

Pola dotyczące wartości nominalnych

13

Waluta nominalna 1

Waluta, w której denominowane są wartości nominalne.

W przypadku kontraktu pochodnego na stopę procentową lub pochodnego instrumentu walutowego będzie to waluta nominalna „pierwszej nogi” lub waluta 1 pary.

W przypadku opcji na swapy, których swap bazowy jest jednowalutowy, będzie to waluta nominalna swapu bazowego. W przypadku opcji na swapy, których swap bazowy jest wielowalutowy, będzie to waluta nominalna „pierwszej nogi” swapu.

{CURRENCYCODE_3}

Pola dotyczące obligacji i innego rodzaju papierów dłużnych

14

Całkowita wyemitowana kwota nominalna

Całkowita wyemitowana kwota nominalna w wartości pieniężnej.

{DECIMAL-18/5}

15

Termin zapadalności

Termin zapadalności instrumentu finansowego.

Pole dotyczy instrumentów dłużnych z określonym terminem zapadalności.

{DATEFORMAT}

16

Waluta wartości nominalnej

Waluta wartości nominalnej instrumentów dłużnych.

{CURRENCYCODE_3}

17

Wartość nominalna na jednostkę/minimalna wartość obrotu

Wartość nominalna każdego instrumentu. Jeżeli wartość ta nie jest dostępna, należy podać minimalną wartość obrotu.

{DECIMAL-18/5}

18

Stała stopa oprocentowania

Stała stopa procentowa zwrotu z tytułu instrumentu dłużnego, w przypadku gdy jest on utrzymywany do terminu zapadalności, wyrażona jako wartość procentowa.

{DECIMAL-11/10}

Wyrażona w procentach (np. 7,0 oznacza 7 %, a 0,3 oznacza 0,3 %)

19

Identyfikator indeksu/wskaźnika obligacji o zmiennym oprocentowaniu

Jeżeli identyfikator istnieje.

{ISIN}

20

Nazwa indeksu/wskaźnika obligacji o zmiennym oprocentowaniu

Jeżeli identyfikator nie istnieje, nazwa indeksu.

{INDEX}

Lub

{ALPHANUM-25} – jeżeli nazwa indeksu nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

21

Termin indeksu/wskaźnika obligacji o zmiennym oprocentowaniu.

Termin indeksu/wskaźnika obligacji o zmiennym oprocentowaniu. Termin wyrażony jest w dniach, tygodniach, miesiącach lub latach.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

22

Spread punktów bazowych indeksu/wskaźnika obligacji o zmiennym oprocentowaniu

Liczba punktów bazowych powyżej lub poniżej indeksu stosowanego do obliczania ceny

{INTEGER-5}

23

Uprzywilejowanie obligacji

Określenie rodzaju obligacji: dług uprzywilejowany, typu mezzanine, podporządkowany (subordinated lub junior).

„SNDB” – dług uprzywilejowany

„MZZD” – dług typu mezzanine

„SBOD” – dług podporządkowany (subordinated debt)

„JUND” – dług podrzędny (junior debt)

Pola dotyczące instrumentów pochodnych i sekurytyzowanych instrumentów pochodnych

24

Termin zapadalności

Termin zapadalności instrumentu finansowego.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych z określonym terminem zapadalności.

{DATEFORMAT}

25

Mnożnik ceny

Liczba jednostek instrumentu bazowego reprezentowana przez jeden kontrakt pochodny.

W odniesieniu do kontraktu typu future lub opcji indeksowej – kwota przypadająca na każdy punkt indeksu.

W odniesieniu do kontraktów typu spread bet – zmiany ceny instrumentu bazowego, na którym opiera się spread bet.

{DECIMAL-18/17}

26

Kod instrumentu bazowego

Kod ISIN instrumentu bazowego.

W odniesieniu do ADR, GDR i podobnych instrumentów – kod ISIN instrumentu finansowego, na którym instrumenty te są oparte.

W odniesieniu do obligacji zamiennych – kod ISIN instrumentu, w który obligacja może zostać przekształcona.

W odniesieniu do instrumentów pochodnych lub innych instrumentów, które mają instrument bazowy – kod ISIN instrumentu bazowego, jeżeli instrument bazowy jest dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu. W przypadku gdy instrumentem bazowym jest dywidenda w formie akcji – kod ISIN powiązanej akcji uprawniającej do dywidendy będącej instrumentem bazowym.

W odniesieniu do swapów ryzyka kredytowego podaje się kod ISIN zobowiązania referencyjnego.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks, który posiada ISIN – kod ISIN tego indeksu.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest koszyk, należy podać kody ISIN każdego ze składników koszyka, które są dopuszczone do obrotu lub są przedmiotem obrotu w systemie obrotu. Pola 26 i 27 należy wypełnić tyle razy, ile jest konieczne, aby wymienić wszystkie instrumenty w koszyku.

{ISIN}

27

Emitent bazowy

W przypadku gdy instrument jest powiązany z emitentem, a nie z pojedynczym instrumentem – kod LEI emitenta.

{LEI}

28

Nazwa indeksu bazowego

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks – nazwa indeksu.

{INDEX}

Lub

{ALPHANUM-25} – jeżeli nazwa indeksu nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

29

Termin indeksu bazowego

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks – termin indeksu.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

30

Rodzaj opcji

Wskazanie, czy kontrakt pochodny jest opcją kupna (prawo do zakupu danego składnika aktywów bazowych) lub opcją sprzedaży (prawo do sprzedaży danego składnika aktywów bazowych) lub czy w chwili wykonania nie można stwierdzić, czy chodzi o opcję kupna czy opcję sprzedaży. W przypadku opcji na swapy jest to:

opcja sprzedaży – w przypadku swapowej opcji sprzedaży, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako uprawniony do otrzymania stałej stopy.

opcja kupna – w przypadku swapowej opcji kupna, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako uprawniony do zapłaty stałej stopy.

W przypadku górnych i dolnych limitów jest to:

opcja sprzedaży w przypadku dolnego limitu.

opcja kupna w przypadku górnego limitu. Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych, które są opcjami lub warrantami.

„PUTO” – opcja sprzedaży

„CALL” – opcja kupna

„OTHR” – jeżeli nie można określić, czy chodzi o opcję kupna, czy opcję sprzedaży

31

Kurs wykonania

Przewidywana cena, po jakiej posiadacz będzie musiał zakupić lub sprzedać instrument bazowy, lub wskazanie, że w chwili wykonania cena ta nie może zostać określona.

Pole dotyczy jedynie opcji lub warrantów, jeżeli kurs wykonania może zostać określony w chwili wykonania.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli kurs wykonania nie ma zastosowania, pola nie należy wypełniać.

{DECIMAL-18/13} jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna

{DECIMAL-11/10} jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu

{DECIMAL-18/17} jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe

„PNDG” jeżeli cena jest nieznana

32

Waluta kursu wykonania

Waluta, w której wyrażony jest kurs wykonania

{CURRENCYCODE_3}

33

Sposób wykonania opcji

Wskazanie, czy opcja może zostać wykonana jedynie w jednym określonym terminie (opcja europejska, opcja azjatycka), w jednym z wielu z góry określonych terminów (opcja bermudzka) lub w dowolnym momencie w trakcie obowiązywania kontraktu (opcja amerykańska).

Pole to ma zastosowanie jedynie w przypadku opcji, warrantów i certyfikatów o uprawnieniach do płatności.

„EURO” – opcja europejska

„AMER” – opcja amerykańska

„ASIA” – opcja azjatycka

„BERM” – opcja bermudzka

„OTHR” – inny rodzaj opcji

34

Rodzaj dostawy

Wskazanie, czy instrument finansowy jest rozliczany w ramach dostawy fizycznej czy gotówkowo.

Jeżeli rodzaj dostawy nie może zostać określony w chwili wykonania, należy wpisać „OPTL”

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych.

„PHYS” – rozliczenie w ramach dostawy fizycznej

„CASH” – rozliczenie gotówkowe

„OPTL” – opcjonalne dla kontrahenta lub ustalane przez osobę trzecią

Towarowe instrumenty pochodne i instrumenty pochodne na uprawnienia do emisji

35

Produkt bazowy

Produkt bazowy dla danej klasy aktywów bazowych jak określono w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych i instrumentów pochodnych na uprawnienia do emisji.

Dopuszczone są tylko wartości z kolumny „produkt bazowy” w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych.

36

Podrodzaj produktu

Podrodzaj produktu bazowego dla danej klasy aktywów bazowych jak określono w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych i instrumentów pochodnych na uprawnienia do emisji.

W przypadku tego pola zakłada się istnienie produktu bazowego.

Dopuszczone są tylko wartości z kolumny „podrodzaj produktu” w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych.

37

Dalszy podrodzaj produktu

Dalszy podrodzaj produktu bazowego dla danej klasy aktywów bazowych jak określono w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych i instrumentów pochodnych na uprawnienia do emisji.

W przypadku tego pola zakłada się istnienie podrodzaju produktu bazowego.

Dopuszczone są tylko wartości z kolumny „dalszy podrodzaj produktu” w tabeli dotyczącej klasyfikacji towarowych instrumentów pochodnych.

38

Rodzaj transakcji

Rodzaj transakcji określony przez system obrotu

„FUTR” – kontrakty typu future

„OPTN” – opcje

„TAPO” – TAPO

„SWAP” – SWAPY

„MINI” – Minis

„OTCT” – transakcje pozagiełdowe

„ORIT” – transakcje bezwarunkowe typu outright

„CRCK” – Crack

„DIFF” – swapy różnicowe

„OTHR” – inne

39

Rodzaj końcowej ceny

Rodzaj ceny końcowej określony przez system obrotu

„ARGM” – Argus/McCloskey

„BLTC” – Baltic

„EXOF” – Exchange

„GBCL” – GlobalCOAL

„IHSM” – IHS McCloskey

„PLAT” – Platts

„OTHR” – inne

Instrumenty pochodne na stopę procentową

Pola w tej sekcji należy wypełnić tylko w odniesieniu do instrumentów, których instrumentem bazowym jest niefinansowy instrument w rodzaju stopy procentowej.

40

Stopa referencyjna

Nazwa stopy referencyjnej

{INDEX}

Lub

{ALPHANUM-25 – jeżeli stopa referencyjna nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

41

Termin kontraktu na stopę procentową

Jeżeli klasą aktywów są stopy procentowe, w polu tym należy wpisać okres obowiązywania kontraktu. Termin wyrażony jest w dniach, tygodniach, miesiącach lub latach.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

42

Waluta nominalna 2

W przypadku swapów wielowalutowych lub swapów walutowych należy podać walutę, w której denominowana jest „druga noga” kontraktu.

W przypadku opcji na swapy, których aktywem bazowym jest swap wielowalutowy, należy podać walutę, w której denominowana jest „druga noga” swapu.

{CURRENCYCODE_3}

43

Stała stopa procentowa „pierwszej nogi”

W stosownych przypadkach należy wskazać zastosowaną stałą stopę procentową obowiązującą w odniesieniu do „pierwszej nogi”.

{DECIMAL -11/10}

Wyrażona w procentach (np. 7,0 oznacza 7 %, a 0,3 oznacza 0,3 %)

44

Stała stopa procentowa „drugiej nogi”

W stosownych przypadkach należy wskazać zastosowaną stałą stopę procentową obowiązującą w odniesieniu do „drugiej nogi”

{DECIMAL -11/10}

Wyrażona w procentach (np. 7,0 oznacza 7 %, a 0,3 oznacza 0,3 %)

45

Zmienna stopa procentowa „drugiej nogi”

W stosownych przypadkach należy podać zastosowaną stopę procentową.

{INDEX}

Lub

{ALPHANUM-25} – jeżeli stopa referencyjna nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

46

Termin „drugiej nogi” kontraktu na stopę procentową

Należy podać okres referencyjny stopy procentowej, który jest ustalany w określonych z góry odstępach czasu przez odniesienie do rynkowej referencyjnej stopy procentowej. Termin wyrażony jest w dniach, tygodniach, miesiącach lub latach.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

Walutowe instrumenty pochodne

Pola w tej sekcji należy wypełnić tylko w odniesieniu do instrumentów, których instrumentem bazowym jest niefinansowy instrument w rodzaju kursu wymiany.

47

Waluta nominalna 2

W tym polu należy podać walutę stanowiącą instrument bazowy walutę 2 pary walut (walutę 1 należy wpisać w polu 13 dotyczącym waluty nominalnej).

{CURRENCYCODE_3}

48

Rodzaj FX

Rodzaj waluty stanowiącej instrument bazowy

„FXCR” – kursy krzyżowe FX

„FXCR” – rynki wschodzące FX

„FXCR” – główne pary walutowe FX


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/583 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do obligacji, strukturyzowanych produktów finansowych, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych (zob. s. 229 niniejszego Dziennika Urzędowego).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/382


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/586

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę 2014/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymiany informacji pomiędzy właściwymi organami podczas współpracy w zakresie działań nadzorczych, weryfikacji na miejscu i dochodzeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności art. 80 ust. 3 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Informacje obowiązkowo wymieniane zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE powinny mieć odpowiedni zakres i charakter, by umożliwić właściwym organom skuteczne wypełnianie ich obowiązków i funkcji nadzorczych. Niezbędne jest zatem, aby właściwe organy miały możliwość wymiany informacji umożliwiających im nadzór nad osobami fizycznymi i prawnymi w poszczególnych jurysdykcjach.

(2)

Aby umożliwić właściwym organom skuteczne monitorowanie firm inwestycyjnych, operatorów rynków i dostawców usług w zakresie danych, ważne jest, aby prowadziły one wymianę istotnych informacji obejmujących: informacje ogólne i dokumenty założycielskie (w tym krajowe dokumenty założycielskie lub inne dokumenty zapewniające wgląd w strukturę i działalność operacyjną podmiotu); informacje dotyczące procedury udzielania zezwoleń; informacje dotyczące organów zarządzających firm inwestycyjnych, w tym na przykład informacje, dzięki którym można zweryfikować kwalifikacje członków organu zarządzającego, takie jak ich doświadczenie zawodowe (łącznie z życiorysem obejmującym odpowiednie wykształcenie i szkolenia, wcześniejsze doświadczenie zawodowe i działalność zawodową lub inne powiązane funkcje aktualnie wymagane do celów dyrektywy 2014/65/UE); informacje dotyczące ich reputacji; informacje dotyczące akcjonariuszy i wspólników posiadających znaczne pakiety akcji, takie jak ogólne informacje korporacyjne i reputacja; informacje na temat zezwolenia udzielonego firmie wraz z informacjami dotyczącymi udzielenia lub odmowy udzielenia zezwolenia tym firmom; informacje na temat wymogów dotyczących organizacji rynków regulowanych; informacje dotyczące zezwolenia udzielonego dostawcom usług w zakresie danych; informacje dotyczące przyznanych lub odmówionych odstępstw dotyczących zakwalifikowania klientów jako „profesjonalni”; informacje dotyczące sankcji i postępowania egzekucyjnego; informacje dotyczące działań operacyjnych i odpowiedniej historii postępowania i przestrzegania przepisów.

(3)

Ważne jest również, aby umożliwić właściwym organom wymianę istotnych informacji w celu skutecznego monitorowania instytucji kredytowych, gdzie świadczą one usługi inwestycyjne lub prowadzą działalność inwestycyjną.

(4)

Aby wypełniać swoje obowiązki nadzorcze w sposób kompleksowy, istotne jest, by właściwe organy były w stanie wymieniać stosowne informacje, które posiadają, w tym informacje na temat firm inwestycyjnych, operatorów rynku, dostawców usług w zakresie danych sprawozdawczych, instytucji kredytowych, kontrahentów finansowych, członków lub uczestników rynków regulowanych, wielostronnych platform obrotu lub osób wyłączonych na podstawie art. 2 lub 3 dyrektywy 2014/65/UE. Ponadto właściwe organy powinny mieć możliwość wymiany odpowiednich informacji ogólnych na temat osób świadczących usługi inwestycyjne bez wymaganego zezwolenia na mocy dyrektywy 2014/65/UE.

(5)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(6)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowią projekty regulacyjnych standardów technicznych przedstawione Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(7)

ESMA zasięgnął opinii Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2).

(8)

ESMA nie przeprowadził konsultacji publicznych na temat tych projektów regulacyjnych standardów technicznych, jako że odnoszą się one do wymiany informacji między właściwymi organami podczas współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji na miejscu i dochodzeń, a to zostało uznane za nieproporcjonalne w stosunku do zakresu i skutków,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zakres

Informacje, które mają być wymieniane między właściwym organem, w odniesieniu do którego składany jest wniosek o współpracę (organ otrzymujący wniosek) a właściwym organem składającym wniosek o współpracę (organ składający wniosek) na mocy art. 80 dyrektywy 2014/65/UE mogą dotyczyć następujących podmiotów:

a)

firmy inwestycyjnej, operatora rynku lub dostawcy usług w zakresie danych sprawozdawczych, posiadających zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE;

b)

instytucji kredytowej posiadającej zezwolenie na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (3), świadczącej usługi inwestycyjne lub prowadzącej działalność inwestycyjną,

c)

każdej innej osoby fizycznej lub prawnej lub każdego stowarzyszenia lub podmiotu nieposiadającego osobowości prawnej, niewymienionych w lit. a) i b).

Artykuł 2

Informacje podlegające wymianie w odniesieniu do firm inwestycyjnych, operatorów rynku lub dostawców usług w zakresie danych sprawozdawczych

1.   W przypadku gdy właściwy organ postanowi wystąpić o współpracę, może on zażądać następujących informacji w odniesieniu do podmiotów, o których mowa w art. 1 lit. a):

a)

ogólne informacje i dokumenty dotyczące tworzenia podmiotów:

(i)

informacje dotyczące nazwy podmiotów, adresu siedziby głównej lub statutowej, danych kontaktowych, krajowego numeru identyfikacyjnego podmiotu i wyciągów z wpisów do rejestrów prowadzonych na szczeblu krajowym;

(ii)

informacje dotyczące dokumentów założycielskich, które podmioty zobowiązane są posiadać na mocy odpowiednich przepisów krajowych;

b)

informacje określone w art. 7 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE dotyczące procesu udzielania zezwolenia podmiotowi, jeżeli takie informacje nie znajdują się w rejestrze publicznym ESMA ustanowionym zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. k) rozporządzenia (UE) nr 1095/2010;

c)

informacje dotyczące członków organu zarządzającego lub osób faktycznie kierujących działalnością podmiotów, które zostały przekazane w ramach procedury udzielania zezwoleń, w tym:

(i)

imiona i nazwiska, osobisty numer identyfikacyjny (jeżeli jest dostępny w danym państwie członkowskim), miejsce zamieszkania i dane kontaktowe;

(ii)

informacje na temat stanowiska, na które osoby takie są mianowane w danym podmiocie;

(iii)

schemat organizacyjny struktury kierowniczej lub tożsamość osób odpowiedzialnych za działania prowadzone przez podmiot zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE;

d)

informacje niezbędne do oceny kwalifikacji członków organu zarządzającego lub osób faktycznie kierujących działalnością tych podmiotów, w tym:

(i)

informacje dotyczące przeszłości zawodowej;

(ii)

informacje dotyczące reputacji członka lub osoby, w tym:

informacje dotyczące uprzedniej karalności lub dochodzeń lub postępowań karnych, istotnych spraw cywilnych i administracyjnych, oraz postępowań dyscyplinarnych (włącznie z dyskwalifikacją jako dyrektor firmy, niewypłacalnością, upadłością lub podobnymi procedurami), za pomocą dokumentu urzędowego, o ile jest on dostępny, lub przy użyciu innego równoważnego dokumentu;

informacje dotyczące toczących się przeciwko danej osobie dochodzeń, postępowań egzekucyjnych, sankcji lub innych decyzji postępowania egzekucyjnego;

odmowa rejestracji, zezwolenia, członkostwa lub licencji na prowadzenie transakcji handlowych, działalności lub wykonywanie zawodu, cofnięcie, uchylenie lub wygaśnięcie takiej rejestracji, zezwolenia, członkostwa lub licencji lub wykluczenie przez organ regulacyjny lub rządowy lub przez organ zawodowy lub stowarzyszenie zawodowe;

zwolnienie ze stanowiska pracy lub ze stosunku zaufania, stosunku powierniczego lub podobnych;

e)

informacje dotyczące akcjonariuszy i udziałowców posiadających znaczne pakiety akcji, w tym:

(i)

wykaz osób posiadających znaczny pakiet akcji;

(ii)

w przypadku akcjonariuszy będących członkami grupy przedsiębiorstw, schemat organizacyjny grupy przedsiębiorstw przedstawiający działania prowadzone przez poszczególne przedsiębiorstwa w ramach grupy oraz identyfikujący wszelkie przedsiębiorstwa lub osoby wchodzące w skład grupy działające zgodnie z postanowieniami określonymi w dyrektywie 2014/65/UE;

(iii)

informacje i dokumenty niezbędne do oceny ich odpowiedniości;

f)

informacje dotyczące struktury organizacyjnej, warunków funkcjonowania i zgodności z wymogami określonymi w dyrektywie 2014/65/UE, w tym:

(i)

informacje dotyczące zasad i procedur zgodności i zarządzania ryzykiem, które są wymagane na mocy dyrektywy 2014/65/UE w odniesieniu do podmiotów i ich agentów;

(ii)

historia przestrzegania wymogów przez podmioty, w tym informacje będące w posiadaniu właściwych organów;

(iii)

informacje dotyczące rozwiązań organizacyjnych i administracyjnych mających na celu zapobieganie konfliktom interesów jak określono w art. 23 dyrektywy 2014/65/UE;

(iv)

w przypadku firm inwestycyjnych, które wytwarzają instrumenty finansowe przeznaczone do sprzedaży klientom, informacje na temat procedury zatwierdzania każdego instrumentu finansowego, w tym informacje na temat rynku docelowego i strategii dystrybucji, jak również informacje dotyczące przeglądu ustaleń politycznych;

(v)

w odniesieniu do firm inwestycyjnych, informacje odnoszące się do ich zobowiązań wynikających z dyrektywy 97/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4);

(vi)

informacje, które mogą być wymagane od firm inwestycyjnych zgodnie z działaniami i wymogami określonymi w art. 16 dyrektywy 2014/65/UE;

g)

informacje dotyczące zezwolenia udzielonego firmom inwestycyjnym zgodnie z art. od 5–10 dyrektywy 2014/65/UE;

h)

informacje dotyczące zezwolenia udzielonego rynkom regulowanym oraz dostawcom usług w zakresie danych sprawozdawczych zgodnie z art. odpowiednio 44, 45 i 46, a także art. 59–63 dyrektywy 2014/65/UE;

i)

informacje dotyczące przyznanych lub odmówionych odstępstw w odniesieniu do klientów, których na życzenie można traktować jako profesjonalnych jak określono w załączniku II dyrektywy 2014/65/UE;

j)

informacje na temat sankcji i postępowań egzekucyjnych wobec podmiotów, w tym:

(i)

informacje dotyczące sankcji nałożonych wobec podmiotu lub wobec członka organu zarządzającego lub osób faktycznie kierujących działalnością danego podmiotu;

(ii)

informacje dotyczące naruszeń przez podmioty lub przez osoby pełniące funkcje kierownicze;

(iii)

informacje dotyczące uprzedniej karalności lub dochodzeń lub postępowań karnych, istotnych spraw cywilnych i administracyjnych, oraz postępowań dyscyplinarnych, za pomocą dokumentu urzędowego, o ile jest on dostępny, lub przy użyciu innego równoważnego dokumentu;

k)

informacje związane z działaniami operacyjnymi i odpowiednim postępowaniem oraz historią przestrzegania przepisów związanych z przedmiotem wniosku zawierającego:

(i)

informacje dotyczące działalności podmiotu, zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE;

(ii)

wewnętrzne protokoły lub zapisy przechowywane przez firmy i oddziały do kontroli przez odpowiedni właściwy organ;

l)

wszelkie inne informacje niezbędne do współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji lub dochodzeń na miejscu, o których mowa w art. 80 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE.

2.   W przypadku gdy państwo członkowskie wymaga, aby firma z państwa trzeciego ustanowiła oddział zgodnie z art. 39 ust. 1 i 2 dyrektywy 2014/65/UE, właściwy organ innego państwa członkowskiego może zwrócić się do organu właściwego do nadzoru tego oddziału o informacje uzyskane od organów państwa macierzystego w odniesieniu do zezwolenia na otwarcie oddziału, w tym:

a)

informacje istotne do monitorowania zgodności z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 Parlamentu Europejskiego i Rady (5) lub przepisów i środków przyjętych w celu transpozycji dyrektywy 2014/65/UE;

b)

odpowiedź organu zarządzającego firmy inwestycyjnej państwa trzeciego lub osób faktycznie kierujących działalnością danego podmiotu na pytania ze strony właściwego organu.

Artykuł 3

Informacje podlegające wymianie w odniesieniu do instytucji kredytowych

W przypadku gdy właściwy organ postanowi wystąpić o współpracę, może on zażądać następujących informacji w odniesieniu do podmiotów, o których mowa w art. 1 lit. b):

a)

informacje, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. a), f), i) oraz j);

b)

wszelkie inne informacje istotne dla monitorowania przestrzegania przez instytucje kredytowe rozporządzenia (UE) nr 600/2014 lub przepisów i środków przyjętych w celu transpozycji dyrektywy 2014/65/UE;

c)

wszelkie inne informacje niezbędne do współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji lub dochodzeń na miejscu, o których mowa w art. 80 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 4

Informacje podlegające wymianie w odniesieniu do osób, o których mowa w art. 1 lit. c)

1.   W przypadku gdy właściwy organ postanowi wystąpić o współpracę w odniesieniu do osób fizycznych, o których mowa w art. 1 lit. c), może on zażądać podania co najmniej imienia i nazwiska, daty i miejsca urodzenia, osobistego numeru tożsamości, adresu i danych kontaktowych danej osoby.

2.   W odniesieniu do osób prawnych lub jakichkolwiek podmiotów lub stowarzyszeń nieposiadających osobowości prawnej, o których mowa w art. 1 lit. c), właściwy organ może również zażądać co najmniej dokumentów poświadczających nazwę handlową i adres siedziby głównej, oraz, jeśli inny, adres pocztowy, dane kontaktowe i krajowy numer identyfikacyjny; rejestracji formy prawnej zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi; kompletnego wykazu osób, które faktycznie kierują działalnością, ich imion i nazwisk, daty i miejsca urodzenia, adresu, danych kontaktowych, krajowego numeru identyfikacyjnego.

3.   Ponadto właściwe organy mogą wystąpić o wymianę następujących informacji w odniesieniu do osób świadczących usługi inwestycyjne lub prowadzących działalność bez wymaganego zezwolenia lub rejestracji zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE:

a)

szczegółowe informacje dotyczące usług inwestycyjnych i działalności inwestycyjnej, które są oferowane;

b)

szczegółowe informacje dotyczące wszelkich osób, o których wiadomo, że kontaktowała się z nimi z osoba fizyczna lub prawna w związku ze świadczeniem usług inwestycyjnych lub prowadzeniem działalności inwestycyjnej bez wymaganego zezwolenia lub rejestracji.

4.   W każdym przypadku właściwe organy mogą zażądać informacji w odniesieniu do osób, o których mowa art. 1 w lit. c), otrzymanych zgodnie z i mających znaczenie dla monitorowania zgodności z rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 lub przepisami przyjętymi we wdrożeniu dyrektywy 2014/65/UE lub mogą zażądać wszelkich innych informacji niezbędnych do współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji lub dochodzeń na miejscu, o których mowa w art. 80 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 5

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia, który jest wymieniony jako pierwszy w art. 93 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(4)  Dyrektywa 97/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 marca 1997 r. w sprawie systemów rekompensat dla inwestorów (Dz.U. L 84 z 26.3.1997, s. 22).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012. (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/387


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/587

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 6, art. 7 ust. 2, art. 14 ust. 7, art. 20 ust. 3, art. 22 ust. 4 i art. 23 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wysoki poziom przejrzystości jest konieczny, aby zadbać o to, by inwestorzy byli odpowiednio poinformowani o rzeczywistej skali faktycznych i potencjalnych transakcji na akcjach, kwitach depozytowych, funduszach inwestycyjnych typu ETF, certyfikatach i innych podobnych instrumentach finansowych, niezależnie od tego, czy transakcje te mają miejsce na rynkach regulowanych, wielostronnych platformach obrotu (MTF) oraz za pośrednictwem podmiotów systematycznie internalizujących transakcje, czy też poza tymi platformami. Wysoki poziom przejrzystości powinien również zapewnić, aby na przeszkodzie ustalaniu poziomu cen równowagi na podstawie czynników podaży i popytu w odniesieniu do instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w różnych systemach obrotu nie stała fragmentacja płynności oraz by inwestorzy nie ponosili negatywnych konsekwencji tego zjawiska.

(2)

Należy jednocześnie uznać, że mogą istnieć okoliczności, w których należy zapewnić zwolnienia z obowiązków dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej lub odroczenie wykonania obowiązków dotyczących przejrzystości posttransakcyjnej, aby uniknąć ograniczenia płynności będącego niezamierzonym następstwem wykonania obowiązku ujawnienia zleceń i transakcji, a tym samym podania do wiadomości publicznej pozycji ryzyka. Właściwe jest zatem określenie dokładnych okoliczności, w jakich można udzielić zwolnienia z obowiązku przejrzystości przedtransakcyjnej i odroczenia wykonania obowiązku przejrzystości posttransakcyjnej.

(3)

Przepisy niniejszego rozporządzenia są ze sobą ściśle powiązane, gdyż regulują wymogi w zakresie przejrzystości mające zastosowanie do systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych. Aby zapewnić spójność między tymi przepisami, które powinny wejść w życie w tym samym czasie, oraz aby ułatwić całościowy wgląd w te przepisy zainteresowanym stronom, a w szczególności osobom lub podmiotom podlegającym tym obowiązkom, i zapewnić im skuteczny dostęp do tych przepisów, właściwe jest włączenie przedmiotowych przepisów do jednego rozporządzenia.

(4)

W przypadku udzielania przez właściwe organy zwolnienia z wymogów przejrzystości przedtransakcyjnej lub zezwolenia na odroczenie wykonania obowiązków w zakresie przejrzystości posttransakcyjnej, powinny one traktować wszystkie rynki regulowane, wielostronne platformy obrotu i firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemami obrotu w równy i niedyskryminacyjny sposób.

(5)

Właściwe jest doprecyzowanie ograniczonej liczby terminów technicznych. Te definicje techniczne są konieczne, aby zapewnić jednolite stosowanie w Unii przepisów zawartych w niniejszym rozporządzeniu, a tym samym przyczynić się do ustanowienia jednolitego zbioru przepisów regulujących rynki finansowe w Unii. Definicje te pełnią czysto funkcjonalną rolę do celów ustanowienia obowiązków w zakresie przejrzystości w odniesieniu do udziałowych instrumentów finansowych lub instrumentów finansowych o podobnym charakterze i powinny one służyć wyłącznie lepszemu zrozumieniu niniejszego rozporządzenia.

(6)

W rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 zakresem systemu przejrzystości objęto instrumenty udziałowe takie jak kwity depozytowe, fundusze inwestycyjne typu ETF i certyfikaty, a także akcje i inne instrumenty udziałowe będące przedmiotem obrotu wyłącznie na MTF. Aby ustanowić kompleksowy i jednolity system przejrzystości, należy skalibrować treść informacji przedtransakcyjnych, które mają być podawane do wiadomości publicznej przez systemy obrotu.

(7)

System obrotu prowadzący system zapytań o cenę (RFQ) powinien podawać do wiadomości publicznej przynajmniej gwarantowane oferty i ceny ofertowe lub wykonywalne deklaracje zainteresowania oraz głębokość rynku dla tych cen nie później niż w momencie, gdy składający zapytanie jest w stanie wykonać transakcję zgodnie z zasadami danego systemu. Ma to na celu zapewnienie, aby członkowie lub uczestnicy, którzy jako pierwsi przekazują swoje kwotowania składającemu zapytanie, nie znaleźli się w nieuprzywilejowanej sytuacji.

(8)

Do celów przejrzystości i innych wyliczeń określonych w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/577 (2) stosować należy szczególną metodykę i dane niezbędne do dokonania wyliczeń na potrzeby ustanowienia systemu przejrzystości mającego zastosowanie do udziałowych instrumentów finansowych i instrumentów finansowych o podobnym charakterze z uwzględnieniem wspólnych elementów dotyczących treści i częstotliwości wniosków o przekazanie danych kierowanych do systemów obrotu, zatwierdzonych podmiotów publikujących i dostawców informacji skonsolidowanych.

(9)

System przejrzystości przed- i posttransakcyjnej ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 należy odpowiednio skalibrować względem rynku i stosować w jednolity sposób w całej Unii. W szczególności statyczne określenie najodpowiedniejszego rynku w sensie płynności, wielkości zleceń, których skala jest duża, oraz standardowej wielkości rynkowej nie pozwoliłoby w odpowiedni sposób uchwycić regularnych zmian schematów obrotu wpływających na instrumenty udziałowe i instrumenty o podobnym charakterze. Należy zatem określić niezbędne wyliczenia, które należy przeprowadzać, w tym okresy czasu, które należy uwzględnić przy dokonywaniu wyliczeń, oraz okresy czasu, przez jakie wyniki tych wyliczeń będą miały zastosowanie, metody przeprowadzania wyliczeń, a także wskazać właściwy organ odpowiedzialny za przeprowadzanie tych wyliczeń zgodnie z trybem określania odpowiedniego właściwego organu do celów art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jak określono w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/571 (3). W tym względzie w celu uniknięcia zakłóceń rynku okresy uwzględniane w wyliczeniach powinny gwarantować aktualizację stosownych progów przyjętych w systemie przejrzystości w odpowiednich odstępach czasu, aby odzwierciedlić warunki rynkowe. Należy również przewidzieć scentralizowaną publikację wyników wyliczeń, tak aby były dostępne dla wszystkich uczestników rynku finansowego i właściwych organów w Unii w jednym miejscu i w sposób wygodny dla użytkownika. W tym celu właściwe organy powinny powiadamiać ESMA o wynikach dokonanych przez siebie wyliczeń, a ESMA powinien publikować te wyniki na swoich stronach internetowych.

(10)

W celu przeprowadzenia wyliczeń pozwalających na określenie wymogów dotyczących przejrzystości przed- i posttransakcyjnej zgodnie z art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 należy określić treść i częstotliwość wniosków o przekazanie danych oraz formy i terminy, w których systemy obrotu, zatwierdzone podmioty publikujące i dostawcy informacji skonsolidowanych muszą udzielić odpowiedzi na te wnioski, zgodnie z art. 22 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014. Wyniki wyliczeń przeprowadzonych w oparciu o dane zgromadzone na podstawie art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 należy publikować, aby informować o nich uczestników rynku i osiągnąć przejrzystość przed- i posttransakcyjną w praktyce. Należy również przewidzieć scentralizowaną publikację wyników wyliczeń, tak aby były dostępne dla wszystkich uczestników rynku finansowego i właściwych organów w Unii w jednym miejscu i w sposób wygodny dla użytkownika. W tym celu właściwe organy powinny powiadamiać Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) o wynikach przeprowadzonych przez siebie wyliczeń, a ESMA powinien publikować te wyniki na swoich stronach internetowych.

(11)

Wydaje się, że w przypadku funduszy inwestycyjnych typu ETF – inaczej niż w przypadku akcji, kwitów depozytowych, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych – średni dzienny obrót nie stanowi odpowiedniego wskaźnika na potrzeby kalibracji progów, powyżej których zlecenia uznaje się za zlecenia o dużej skali. Dla tych instrumentów średni dzienny obrót nie pozwala odpowiednio zilustrować poziomu faktycznej płynności, ponieważ mechanizmy tworzenia i umarzania jednostek, stanowiące nieodłączny aspekt funduszy inwestycyjnych typu ETF, umożliwiają dostęp do dodatkowej i nieujawnionej płynności. W celu ograniczenia ryzyka obejścia wymogów istotne jest również, by dla dwóch funduszy inwestycyjnych typu ETF, dla których instrumentem bazowym jest ten sam instrument, obowiązywały te same progi, powyżej których zlecenia uznaje się za zlecenia o dużej skali, niezależnie od tego, czy mają taki sam średni dzienny obrót, czy też nie. Dla wszystkich funduszy inwestycyjnych typu ETF należy zatem ustanowić jeden próg, powyżej którego zlecenia uznaje się za zlecenia o dużej skali, który powinien obowiązywać bez względu na ich instrument bazowy lub ich płynność.

(12)

Informacje, które podlegają obowiązkowi udostępnienia w czasie możliwie najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego, powinny być udostępniane tak szybko, jak to technicznie możliwe, przyjmując rozsądny poziom wydajności i wydatków na systemy ze strony zainteresowanej osoby. Informacje te można publikować z poślizgiem zbliżonym do ustalonego maksymalnego okresu opóźnienia jedynie w wyjątkowych przypadkach, kiedy dostępne systemy nie pozwalają na ich publikację w krótszym czasie.

(13)

Firmy inwestycyjne powinny podawać do publicznej wiadomości, za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego, szczegóły transakcji wykonanych poza systemem obrotu. Należy zatem określić sposób zgłaszania przez firmy inwestycyjne szczegółów transakcji do zatwierdzonych podmiotów publikujących, a przepisy te należy stosować w związku z wymogami mającymi zastosowanie do tych podmiotów, określonymi w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/571.

(14)

Inwestorzy muszą mieć dostęp do wiarygodnych i aktualnych informacji na temat poziomu zainteresowania zawarciem transakcji, których przedmiotem są instrumenty finansowe. Informacje dotyczące określonych rodzajów transakcji, takich jak przeniesienie instrumentów finansowych tytułem zabezpieczenia, nie zapewniają inwestorom istotnych danych na temat poziomu faktycznego zainteresowania zawarciem transakcji na danym instrumencie finansowym. Nałożenie na firmy inwestycyjne obowiązku podawania tych transakcji do publicznej wiadomości byłoby źródłem znacznych wyzwań operacyjnych i kosztów, nie prowadząc do usprawnienia procesu ustalania cen. Obowiązki w zakresie przejrzystości posttransakcyjnej w odniesieniu do transakcji wykonywanych poza systemem obrotu powinny zatem mieć wyłącznie zastosowanie w przypadku zakupu lub sprzedaży akcji, kwitu depozytowego, jednostki funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego. Istotne jest, aby niektóre transakcje, takie jak transakcje wiążące się z wykorzystaniem jakiegokolwiek tego rodzaju instrumentu do celów zabezpieczenia pożyczki lub do innych celów, gdy podstawę transakcji stanowią czynniki inne niż bieżąca wycena rynkowa, nie podlegały publikacji, ponieważ nie przyczyniają się one do ustalania cen równowagi na podstawie czynników podaży i popytu i mogłyby prowadzić do niepewności wśród inwestorów i zagrażać jak najlepszej realizacji zlecenia.

(15)

W odniesieniu do transakcji wykonywanych w innym trybie niż na podstawie zasad systemu obrotu należy sprecyzować, która firma inwestycyjna powinna podawać transakcję do wiadomości publicznej, w przypadku gdy obie strony transakcji są firmami inwestycyjnymi posiadającymi siedzibę w Unii, aby uniknąć dwukrotnego publikowania transakcji. Odpowiedzialność za podawanie transakcji do wiadomości publicznej powinna zatem zawsze spoczywać na firmie inwestycyjnej będącej sprzedającym, chyba że tylko jedna ze stron jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje i jest jednocześnie firmą kupującą.

(16)

W przypadku gdy tylko jedna ze stron jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje w odniesieniu do danego instrumentu finansowego i jest jednocześnie firmą kupującą w odniesieniu do tego instrumentu, firma ta powinna być odpowiedzialna za podanie transakcji do wiadomości publicznej, gdyż tego oczekują od niej jej klienci i jest lepiej przygotowana do wypełnienia pola w zgłoszeniu, w którym należy podać swój status jako podmiotu systematycznie internalizującego transakcje. Aby zapewnić publikowanie transakcji tylko raz, podmiot systematycznie internalizujący transakcje powinien poinformować drugą stronę o tym, że podaje transakcję do wiadomości publicznej.

(17)

Istotne jest utrzymanie obecnych standardów w zakresie publikacji transakcji przeprowadzanych jako transakcje „back-to-back”, aby uniknąć publikowania pojedynczej transakcji jako wielu transakcji i zapewnić pewność prawa co do tego, która firma inwestycyjna jest odpowiedzialna za publikowanie transakcji. W związku z tym dwie zbieżne transakcje zawarte w tym samym czasie i po tej samej cenie, w których pośredniczy jeden i ten sam kontrahent, należy publikować jako pojedynczą transakcję.

(18)

Aby zagwarantować, że nowy regulacyjny system przejrzystości jest w stanie skutecznie funkcjonować, należy przewidzieć gromadzenie określonych danych oraz odpowiednio wczesną publikację informacji na temat najodpowiedniejszych rynków w sensie płynności, wielości zleceń, których skala jest duża, progów na potrzeby odroczonej publikacji i standardowej wielkości rynkowej.

(19)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy niniejszego rozporządzenia oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty. Aby jednak zapewnić, by nowy regulacyjny system przejrzystości mógł skutecznie funkcjonować, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny być stosowane od daty jego wejścia w życie.

(20)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedstawiony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(21)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„transakcja portfelowa” oznacza transakcje, których przedmiotem jest co najmniej pięć różnych instrumentów finansowych, w przypadku gdy transakcje te są zawierane w tym samym czasie przez tego samego klienta w ramach jednego pakietu w oparciu o określoną cenę referencyjną;

2)

„transakcja typu »give-up«” lub „transakcja typu »give-in«” oznacza transakcję, w której firma inwestycyjna przekazuje zlecenie klienta innej firmie inwestycyjnej lub otrzymuje zlecenie klienta od innej firmy inwestycyjnej w celu obsługi posttransakcyjnej;

3)

„transakcja finansowana z użyciem papierów wartościowych” oznacza transakcję finansowaną z użyciem papierów wartościowych w rozumieniu art. 3 ust. 6 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/577;

4)

„podmiot systematycznie internalizujący transakcje” oznacza firmę inwestycyjną w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 20 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (5).

Artykuł 2

Transakcje, które nie wpływają na ustalanie poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu

(Art. 23 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Transakcja na akcjach nie wpływa na ustalenie poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu w którymkolwiek z poniższych przypadków:

a)

transakcja jest realizowana w oparciu o cenę, która jest wyliczana wielokrotnie w czasie według danej wartości referencyjnej, w tym transakcje wykonane w oparciu o średnią cenę ważoną wolumenem lub średnią cenę ważoną czasowo;

b)

transakcja stanowi część transakcji portfelowej;

c)

transakcja jest uzależniona od zakupu, sprzedaży, utworzenia lub wykupu instrumentu pochodnego lub innego instrumentu finansowego, w przypadku gdy wszystkie części składowe transakcji mają być wykonane wyłącznie w ramach jednego pakietu;

d)

transakcja jest realizowana przez spółkę zarządzającą w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (6) lub zarządzającego alternatywnym funduszem inwestycyjnym w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. b) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (7), a w jej wyniku dochodzi do przeniesienia rzeczywistej własności akcji z jednego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania na drugie, przy czym żadną ze stron tej transakcji nie jest firma inwestycyjna;

e)

transakcja jest transakcją typu „give-up” lub transakcją typu „give-in”;

f)

celem transakcji jest przeniesienie akcji tytułem zabezpieczenia w ramach dwustronnej transakcji lub w kontekście wykonania ustanowionych przez kontrahenta centralnego (CCP) wymogów dotyczących depozytu zabezpieczającego lub zabezpieczenia lub też w ramach stosowanej przez CCP procedury zarządzania przypadkiem niewykonania zobowiązania;

g)

wynikiem transakcji jest dostarczenie akcji w kontekście wykonania praw z obligacji zamiennych, opcji, warantów opcyjnych lub innych podobnych instrumentów pochodnych;

h)

transakcja jest transakcją finansowaną z użyciem papierów wartościowych;

i)

transakcja jest realizowana na podstawie zasad lub procedur systemu obrotu, CCP lub centralnego depozytu papierów wartościowych w celu dokonania zakupu na otwartym rynku na potrzeby nierozliczonych transakcji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 (8).

ROZDZIAŁ II

PRZEJRZYSTOŚĆ PRZEDTRANSAKCYJNA

Sekcja 1

Przejrzystość przedtransakcyjna dla systemów obrotu

Artykuł 3

Obowiązki dotyczące przejrzystości przedtransakcyjnej

(Art. 3 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące systemy obrotu podają do publicznej wiadomości zakres cen kupna i sprzedaży oraz poziom zainteresowania zawarciem transakcji po tych cenach. Informacje podaje się do publicznej wiadomości zgodnie z rodzajem prowadzonych przez te podmioty systemów obrotu, jak określono w załączniku I tabela 1.

2.   Wymogi przejrzystości, o których mowa w ust. 1, stosuje się również do każdej „wykonywalnej deklaracji zainteresowania” w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 33 i zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Artykuł 4

Najodpowiedniejszy rynek w sensie płynności

(Art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Do celów art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 za najodpowiedniejszy rynek w sensie płynności dla akcji, kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego uznaje się system obrotu o najwyższym obrocie w Unii dla danego instrumentu finansowego.

2.   Do celów określenia najodpowiedniejszego rynku w sensie płynności zgodnie z ust. 1 właściwe organy wyliczają obrót zgodnie z metodyką określoną w art. 17 ust. 4 w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, dla którego są właściwym organem, oraz dla każdego systemu obrotu, w którym prowadzony jest obrót tym instrumentem finansowym.

3.   Wyliczenia, o których mowa w ust. 2, cechują następujące właściwości:

a)

uwzględniają – dla każdego systemu obrotu – transakcje wykonane zgodnie z zasadami tego systemu obrotu, z wyłączeniem transakcji prowadzących do ustalenia kursu odniesienia oraz transakcji negocjowanych oznaczonych stosownym znacznikiem, jak określono w załączniku I tabela 4, oraz transakcji wykonanych w oparciu o przynajmniej jedno zlecenie, które skorzystało ze zwolnienia dla zleceń o dużej skali, a wielkość transakcji wykracza poza próg, powyżej którego zlecenia uznaje się za zlecenia o dużej skali, określony zgodnie z art. 7;

b)

obejmują albo poprzedni rok kalendarzowy, albo, w stosownych przypadkach, okres poprzedniego roku kalendarzowego, w którym to okresie dany instrument finansowy został dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie był zawieszony.

4.   Dopóki najodpowiedniejszy rynek w sensie płynności dla danego instrumentu finansowego nie zostanie określony zgodnie z procedurą określoną w ust. 1–3, za najodpowiedniejszy rynek w sensie płynności uznaje się system obrotu, w którym ten instrument finansowy po raz pierwszy dopuszczono do obrotu lub w którym po raz pierwszy miał miejsce obrót tym instrumentem.

5.   Przepisów ust. 2 i 3 nie stosuje się do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych, które po raz pierwszy dopuszczono do obrotu lub po raz pierwszy były przedmiotem obrotu w systemie obrotu nie więcej niż cztery tygodnie przed końcem poprzedniego roku kalendarzowego.

Artykuł 5

Specyficzne cechy transakcji negocjowanych

(Art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Za transakcję negocjowaną na akcjach, kwitach depozytowych, funduszach inwestycyjnych typu ETF, certyfikatach lub innych podobnych instrumentach finansowych uznaje się transakcję, która jest negocjowana prywatnie, lecz zgłaszana zgodnie z zasadami systemu obrotu, i w przypadku której występują którekolwiek z poniższych okoliczności:

a)

dwóch członków lub uczestników tego systemu obrotu zawiera transakcję w którymkolwiek z poniższych trybów:

(i)

jeden działa na własny rachunek, a drugi działa w imieniu klienta;

(ii)

obaj działają na własny rachunek;

(iii)

obaj działają w imieniu klienta;

b)

jeden członek lub uczestnik tego systemu obrotu:

(i)

działa w imieniu zarówno kupującego i sprzedającego; albo

(ii)

działa na własny rachunek, zestawiając swoje zlecenie ze zleceniem klienta.

Artykuł 6

Transakcje negocjowane, które podlegają warunkom innym niż bieżąca cena rynkowa

(Art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Transakcja negocjowana na akcjach, kwitach depozytowych, funduszach inwestycyjnych typu ETF, certyfikatach i innych podobnych instrumentach finansowych podlega warunkom innym niż bieżąca cena rynkowa instrumentu finansowego w którymkolwiek z poniższych przypadków:

a)

transakcja jest realizowana w oparciu o cenę, która jest wyliczana wielokrotnie w czasie według danej wartości referencyjnej, w tym transakcje wykonane w oparciu o średnią cenę ważoną wolumenem lub średnią cenę ważoną czasowo;

b)

transakcja stanowi część transakcji portfelowej;

c)

transakcja jest uzależniona od zakupu, sprzedaży, utworzenia lub wykupu instrumentu pochodnego lub innego instrumentu finansowego, w przypadku gdy wszystkie części składowe transakcji mają być wykonane wyłącznie w ramach jednego pakietu;

d)

transakcja jest realizowana przez spółkę zarządzającą w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2009/65/WE lub zarządzającego alternatywnym funduszem inwestycyjnym w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2011/61/UE, a w jej wyniku dochodzi do przeniesienia rzeczywistej własności instrumentów finansowych z jednego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania na drugie, przy czym żadną ze stron tej transakcji nie jest firma inwestycyjna;

e)

transakcja jest transakcją typu „give-up” lub transakcją typu „give-in”;

f)

celem transakcji jest przeniesienie instrumentów finansowych tytułem zabezpieczenia w ramach dwustronnej transakcji lub w kontekście wykonania ustanowionych przez CCP wymogów dotyczących depozytu zabezpieczającego lub zabezpieczenia lub też w ramach stosowanej przez CCP procedury zarządzania przypadkiem niewykonania zobowiązania;

g)

wynikiem transakcji jest dostarczenie instrumentów finansowych w kontekście wykonania praw z obligacji zamiennych, opcji, warantów opcyjnych lub innych podobnych finansowych instrumentów pochodnych;

h)

transakcja jest transakcją finansowaną z użyciem papierów wartościowych;

i)

transakcja jest realizowana na podstawie zasad lub procedur systemu obrotu, CCP lub centralnego depozytu papierów wartościowych w celu dokonania zakupu na otwartym rynku na potrzeby nierozliczonych transakcji zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 909/2014;

j)

jakakolwiek inna transakcja równoważna jednej z transakcji opisanych w lit. a)–i) pod tym względem, że uzależniona jest od aspektów technicznych, które nie mają związku z bieżącą wyceną rynkową instrumentu finansowego będącego przedmiotem transakcji.

Artykuł 7

Zlecenia, których skala jest duża

(Art. 4 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Zlecenie dotyczące akcji, kwitu depozytowego, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego uznaje się za zlecenie o dużej skali, w przypadku gdy wielkość zlecenia jest równa lub większa od minimalnej wielkości zleceń określonej w załączniku II tabele 1 i 2.

2.   Zlecenie dotyczące funduszu inwestycyjnego typu ETF uznaje się za zlecenie o dużej skali, w przypadku gdy wielkość zlecenia jest równa lub większa niż 1 000 000 EUR.

3.   Do celów określenia zleceń, których skala jest duża, właściwe organy wyliczają zgodnie z ust. 4 średni dzienny obrót akcjami, kwitami depozytowymi, certyfikatami i innymi podobnymi instrumentami finansowymi, będącymi przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

4.   Wyliczenia, o których mowa w ust. 3, cechują następujące właściwości:

a)

uwzględniają wykonane w Unii transakcje na instrumencie finansowym, niezależnie od tego, czy obrót nim miał miejsce w systemie obrotu czy też poza nim;

b)

obejmują okres od dnia 1 stycznia poprzedniego roku kalendarzowego do dnia 31 grudnia poprzedniego roku kalendarzowego albo, w stosownych przypadkach, tę część roku kalendarzowego, podczas której dany instrument finansowy był dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie był zawieszony.

Przepisów ust. 3 i 4 nie stosuje się do akcji, kwitów depozytowych, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych, które po raz pierwszy dopuszczono do obrotu lub po raz pierwszy były przedmiotem obrotu w systemie obrotu nie więcej niż cztery tygodnie przed końcem poprzedniego roku kalendarzowego.

5.   O ile cena lub inne istotne warunki wykonania zlecenia nie ulegną zmianie, zwolnienie, o którym mowa w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, stosuje się nadal w odniesieniu do zlecenia, którego skala jest duża w momencie wprowadzenia go do arkusza zleceń, lecz którego wielkość, po częściowym wykonaniu, spadnie poniżej progu mającego zastosowanie do tego instrumentu finansowego, wyliczonego zgodnie z ust. 1 i 2.

6.   Zanim akcja, kwit depozytowy, certyfikat lub inny podobny instrument finansowy po raz pierwszy jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, właściwy organ szacuje średni dzienny obrót dla tego instrumentu finansowego, uwzględniając dotychczasową historię transakcji na tym instrumencie finansowym oraz na innych instrumentach finansowych, które uznaje się za posiadające podobne cechy, i zapewnia publikację tych szacunków.

7.   Szacunkowy średni dzienny obrót, o którym mowa w ust. 6, stosuje się na potrzeby wyliczeń pozwalających ustalić zlecenia, których skala jest duża, w sześciotygodniowym okresie następującym po dniu, w którym akcję, kwit depozytowy, certyfikat lub inny podobny instrument finansowy dopuszczono do obrotu lub były one po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

8.   Właściwy organ wylicza średni dzienny obrót i zapewnia jego publikację na podstawie danych za pierwsze cztery tygodnie obrotu przed upływem sześciotygodniowego okresu, o którym mowa w ust. 7.

9.   Średni dzienny obrót, o którym mowa w ust. 8, stosuje się na potrzeby wyliczeń pozwalających ustalić zlecenia, których skala jest duża, dopóki nie zacznie obowiązywać średni dzienny obrót wyliczony zgodnie z ust. 3.

10.   Do celów niniejszego artykułu średni dzienny obrót wylicza się, dzieląc całkowity obrót danym instrumentem finansowym, jak określono w art. 17 ust. 4, przez liczbę dni sesyjnych w analizowanym okresie. Za liczbę dni sesyjnych w analizowanym okresie uznaje się liczbę dni sesyjnych na najodpowiedniejszym rynku w sensie płynności dla tego instrumentu finansowego, określonym zgodnie z art. 4.

Artykuł 8

Rodzaj i minimalna wielkość zleceń przechowywanych w podsystemie zarządzania zleceniami

(Art. 4 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Rodzajem zlecenia przechowywanego w podsystemie zarządzania zleceniami danego systemu obrotu do czasu ujawnienia, któremu może przysługiwać zwolnienie z obowiązków dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej, jest zlecenie, które:

a)

przewidziano do ujawnienia w arkuszu zleceń prowadzonym przez system obrotu i jest uzależnione od spełnienia obiektywnych warunków z góry określonych przez protokół danego systemu;

b)

nie może być zestawiane z innymi deklaracjami gotowości zawarcia transakcji przed ujawnieniem w arkuszu zleceń prowadzonym przez system obrotu;

c)

po ujawnieniu w arkuszu zleceń jest zestawiane z innymi zleceniami zgodnie z zasadami mającymi zastosowanie do zleceń tego rodzaju w momencie ujawnienia.

2.   Zlecenia przechowywane w podsystemie zarządzania zleceniami danego system obrotu do czasu ujawnienia, które mogą skorzystać ze zwolnienia z obowiązków dotyczących przejrzystości przedtransakcyjnej, mają – w momencie wprowadzenia do arkusza zleceń oraz po dokonaniu jakiejkolwiek zmiany – następującą wielkość:

a)

w przypadku zleceń z wielkością ujawnioną (ang. reserve order) – wielkość nie mniejszą niż 10 000 EUR;

b)

w przypadku wszelkich innych zleceń – wielkość nie mniejszą niż minimalna wielkość handlowa uprzednio określona przez operatora systemu zgodnie z jego zasadami i protokołami.

3.   Za zlecenie z wielkością ujawnioną, o którym mowa w ust. 2 lit. a), uznaje się zlecenie z limitem ceny, na które składa się zlecenie jawne opiewające na część wielkości całego zlecenia oraz zlecenie ukryte opiewające na pozostałą część wielkości zlecenia, z tym że ukryta wielkość zlecenia może zostać wykonana dopiero wówczas, gdy zostanie wprowadzona do arkusza zleceń jako nowe zlecenie jawne.

Sekcja 2

Przejrzystość przedtransakcyjna dla podmiotów systematycznie internalizujących transakcje i firm inwestycyjnych prowadzących obrót poza systemem obrotu

Artykuł 9

Rozwiązania dotyczące publikacji gwarantowanego kwotowania

(Art. 14 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Każde rozwiązanie przyjęte przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje w celu wypełnienia obowiązku podawania do wiadomości publicznej gwarantowanych kwotowań spełnia następujące warunki:

a)

rozwiązanie to obejmuje wszelkie uzasadnione kroki, które są niezbędne, aby zapewnić, by informacje podlegające publikacji były wiarygodne, stale sprawdzane pod kątem błędów i korygowane natychmiast po wykryciu tych błędów;

b)

rozwiązanie to jest zgodne z rozwiązaniami technicznymi równoważnymi rozwiązaniom określonym dla zatwierdzonych podmiotów publikujących w art. 15 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/571, które ułatwiają konsolidację danych z podobnymi danymi pochodzącymi z innych źródeł;

c)

rozwiązanie to zapewnia podawanie informacji do wiadomości publicznej bez uprzywilejowywania jakiejkolwiek grupy odbiorców;

d)

rozwiązanie to przewiduje publikację godziny, o której kwotowania wprowadzono lub zmieniono, zgodnie z art. 50 dyrektywy 2014/65/UE, jak określono w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/574 (9).

Artykuł 10

Ceny odzwierciedlające istniejące warunki rynkowe

(Art. 14 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Ceny publikowane przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje odzwierciedlają istniejące warunki rynkowe, w przypadku gdy są one zbliżone – w momencie publikacji – do ceny kwotowań o równorzędnej wielkości dla tego samego instrumentu finansowego na najodpowiedniejszym rynku w sensie płynności, określonym zgodnie z art. 4, dla tego instrumentu finansowego.

Artykuł 11

Standardowa wielkość rynkowa

(Art. 14 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Standardową wielkość rynkową dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych, dla których istnieje płynny rynek, ustala się w oparciu o średnią wartość transakcji na każdym instrumencie finansowym wyliczoną zgodnie z ust. 2 i 3 oraz zgodnie z załącznikiem II tabela 3.

2.   Do celów ustalania standardowej wielkości rynkowej mającej zastosowanie do konkretnego instrumentu finansowego zgodnie z ust. 1 właściwe organy wyliczają średnią wartość transakcji na wszystkich akcjach, kwitach depozytowych, funduszach inwestycyjnych typu ETF, certyfikatach i innych podobnych instrumentach finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, dla których istnieje płynny rynek i dla których organy te pełnią rolę właściwego organu.

3.   Wyliczenia, o których mowa w ust. 2, cechują następujące właściwości:

a)

uwzględniają wykonane w Unii transakcje na danym instrumencie finansowym, niezależnie od tego, czy wykonano je w systemie obrotu, czy też poza nim;

b)

obejmują albo poprzedni rok kalendarzowy, albo, w stosownych przypadkach, okres poprzedniego roku kalendarzowego, w którym to okresie dany instrument finansowy został dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu i obrót nim nie był zawieszony;

c)

nie uwzględniają zrealizowanych transakcji o dużej skali, określonych w załączniku I tabela 4.

Przepisów ust. 2 i 3 nie stosuje się do akcji, kwitów depozytowych, certyfikatów, funduszy inwestycyjnych typu ETF i innych podobnych instrumentów finansowych, które po raz pierwszy dopuszczono do obrotu lub po raz pierwszy były przedmiotem obrotu w systemie obrotu nie więcej niż cztery tygodnie przed końcem poprzedniego roku kalendarzowego.

4.   Zanim akcja, kwit depozytowy, certyfikat, fundusz inwestycyjny typu ETF lub inny podobny instrument finansowy po raz pierwszy będzie przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, właściwy organ szacuje średni dzienny obrót dla tego instrumentu finansowego, uwzględniając dotychczasową historię transakcji na tym instrumencie finansowym oraz na innych instrumentach finansowych, które uznaje się za posiadające podobne cechy, i zapewnia publikację tych szacunków.

5.   Szacunkową średnią wartość transakcji, o której mowa w ust. 4, przyjmuje się jako standardową wielkość rynkową dla akcji, kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego w sześciotygodniowym okresie następującym po dniu, w którym akcję, kwit depozytowy, fundusz inwestycyjny typu ETF, certyfikat lub inny podobny instrument finansowy po raz pierwszy dopuszczono do obrotu lub były one po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

6.   Właściwy organ wylicza średnią wartość transakcji i zapewnia jej publikację na podstawie danych za pierwsze cztery tygodnie obrotu przed upływem sześciotygodniowego okresu, o którym mowa w ust. 5.

7.   Średnia wartość transakcji, o której mowa w ust. 6, obowiązuje bezpośrednio po jej publikacji i dopóki nie zacznie obowiązywać nowa średnia wartość transakcji wyliczona zgodnie z ust. 2 i 3.

8.   Do celów niniejszego artykułu średnią wartość transakcji wylicza się, dzieląc całkowity obrót danym instrumentem finansowym, jak określono w art. 17 ust. 4, przez całkowitą liczbę transakcji wykonanych na tym instrumencie finansowym w analizowanym okresie.

ROZDZIAŁ III

PRZEJRZYSTOŚĆ POSTTRANSAKCYJNA DLA SYSTEMÓW OBROTU I FIRM INWESTYCYJNYCH PROWADZĄCYCH OBRÓT POZA SYSTEMEM OBROTU

Artykuł 12

Obowiązki dotyczące przejrzystości posttransakcyjnej

(Art. 6 ust. 1 oraz art. 20 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz firmy inwestycyjne prowadzące obrót w innym trybie niż na podstawie zasad systemu obrotu podają do wiadomości publicznej szczegóły każdej transakcji, stosując tabele referencyjne 2, 3 i 4 w załączniku I.

2.   W przypadku anulowania uprzednio opublikowanego sprawozdania dotyczącego transakcji firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej nowe sprawozdanie dotyczące transakcji zawierające wszystkie szczegóły ujęte w pierwotnym sprawozdaniu dotyczącym transakcji oraz znacznik anulowania określony w załączniku I tabela 4.

3.   W przypadku zmiany uprzednio opublikowanego sprawozdania dotyczącego transakcji operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu podają do wiadomości publicznej następujące informacje:

a)

nowe sprawozdanie dotyczące transakcji zawierające wszystkie szczegóły ujęte w pierwotnym sprawozdaniu dotyczącym transakcji oraz znacznik anulowania określony w załączniku I tabela 4;

b)

nowe sprawozdanie dotyczące transakcji zawierające wszystkie szczegóły ujęte w pierwotnym sprawozdaniu dotyczącym transakcji wraz z wszystkimi niezbędnymi korektami tych szczegółów oraz znacznik zmiany określony w załączniku I tabela 4.

4.   W przypadku gdy transakcję między dwiema firmami inwestycyjnymi zawarto w trybie innym niż na zasadach systemu obrotu, czy to na własny rachunek, czy też w imieniu klienta, daną transakcję do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego podaje wyłącznie firma inwestycyjna, która sprzedaje dany instrument finansowy.

5.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 4, jeżeli tylko jedna z firm inwestycyjnych będących stronami transakcji jest podmiotem systematycznie internalizującym transakcje na danym instrumencie finansowym i występuje ona w charakterze kupującego, tylko ta firma podaje tę transakcję do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego, informując sprzedawcę o podjętym działaniu.

6.   Firmy inwestycyjne podejmują wszelkie uzasadnione kroki, aby zapewnić, by transakcję podawano do wiadomości publicznej jako pojedynczą transakcję. W związku z tym dwie zbieżne transakcje zawarte w tym samym czasie i po tej samej cenie, w których pośredniczy jeden i ten sam kontrahent, uznaje się za pojedynczą transakcję.

Artykuł 13

Stosowanie wymogu przejrzystości posttransakcyjnej do niektórych rodzajów transakcji wykonywanych poza systemem obrotu

(Art. 20 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Obowiązek określony w art. 20 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nie ma zastosowania do następujących transakcji:

a)

wyłączonych transakcji wymienionych w art. 2 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (10), w stosownych przypadkach;

b)

transakcji realizowanych przez spółkę zarządzającą w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2009/65/WE lub zarządzającego alternatywnym funduszem inwestycyjnym w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2011/61/UE, w wyniku której dochodzi do przeniesienia rzeczywistej własności instrumentów finansowych z jednego przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania na drugie, a żadną ze stron tej transakcji nie jest firma inwestycyjna;

c)

transakcji typu „give-up” i transakcji typu „give-in”;

d)

przeniesienia instrumentów finansowych tytułem zabezpieczenia w ramach dwustronnej transakcji lub w kontekście wykonania ustanowionych przez CCP wymogów dotyczących depozytu zabezpieczającego lub zabezpieczenia lub też w ramach stosowanej przez CCP procedury zarządzania przypadkiem niewykonania zobowiązania.

Artykuł 14

Publikacja transakcji w czasie rzeczywistym

(Art. 6 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Dla transakcji realizowanych w danym systemie obrotu informacje posttransakcyjne podaje się do wiadomości publicznej zgodnie z poniższym:

a)

dla transakcji realizowanej w codziennych godzinach handlu w systemie obrotu – w czasie jak najbardziej zbliżonym, uwzględniając możliwości techniczne, do czasu rzeczywistego, a w każdym razie w przeciągu jednej minuty od momentu realizacji danej transakcji;

b)

dla transakcji realizowanej poza codziennymi godzinami handlu w systemie obrotu – przed otwarciem kolejnego dnia sesyjnego w tym systemie obrotu.

2.   Dla transakcji realizowanych poza systemem obrotu informacje posttransakcyjne podaje się do wiadomości publicznej zgodnie z poniższym:

a)

dla transakcji realizowanej w codziennych godzinach handlu na najodpowiedniejszym rynku w sensie płynności, określonym zgodnie z art. 4, dla danej akcji, kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego lub w codziennych godzinach handlu firmy inwestycyjnej – w czasie jak najbardziej zbliżonym, uwzględniając możliwości techniczne, do czasu rzeczywistego, a w każdym razie w przeciągu jednej minuty od momentu realizacji danej transakcji;

b)

dla transakcji realizowanej w przypadku innym niż określono w lit. a) – niezwłocznie po rozpoczęciu codziennych godzin handlu danej firmy inwestycyjnej, przy czym najpóźniej przed otwarciem kolejnego dnia sesyjnego na najodpowiedniejszym rynku w sensie płynności, określonym zgodnie z art. 4.

3.   Informacje dotyczące transakcji portfelowej podaje się do wiadomości publicznej w odniesieniu do każdej transakcji składowej w czasie jak najbardziej zbliżonym, uwzględniając możliwości techniczne, do czasu rzeczywistego, mając na względzie konieczność przypisania cen do poszczególnych akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych. Każdą transakcję składową ocenia się oddzielnie w celu określenia, czy możliwe jest w jej przypadku odroczenie publikacji zgodnie z art. 15.

Artykuł 15

Odroczona publikacja transakcji

(Art. 7 ust. 1 oraz art. 20 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   W przypadku zatwierdzenia przez właściwy organ odroczonej publikacji szczegółów transakcji na podstawie art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu oraz firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu podają do wiadomości publicznej każdą transakcję nie później niż na koniec odpowiedniego okresu określonego w załączniku II tabele 4, 5 i 6, pod warunkiem że spełnione zostały poniższe kryteria:

a)

transakcja zawierana jest między firmą inwestycyjną, która działa na własny rachunek w trybie innym niż obrót polegający na zestawianiu zleceń, a innym kontrahentem;

b)

wielkość transakcji jest nie mniejsza niż odpowiednia minimalna kwalifikująca się wielkość określona, stosownie do przypadku, w załączniku II tabele 4, 5 lub 6.

2.   Odpowiednią minimalną kwalifikującą się wielkość do celów ust. 1 lit. b) ustala się w oparciu o średni dzienny obrót wyliczony w sposób określony w art. 7.

3.   W przypadku transakcji, dla których dopuszczono odroczoną publikację do końca dnia sesyjnego, jako określono w załączniku II tabele 4, 5 i 6, firmy inwestycyjne prowadzące obrót poza systemem obrotu oraz operatorzy rynku i firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu podają do wiadomości publicznej szczegóły tych transakcji:

a)

w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego po zakończeniu dnia sesyjnego, co obejmuje w stosownych przypadkach fixing na zamknięcie – dla transakcji wykonanych ponad dwie godziny przed zakończeniem dnia sesyjnego;

b)

nie później niż w południe czasu lokalnego w kolejnym dniu sesyjnym – dla transakcji nieuwzględnionych w lit. a).

Dla transakcji realizowanych poza systemem obrotu odniesienia do dni sesyjnych i fixingów na zamknięcie dotyczą dni sesyjnych i fixingów na zamknięcie na najodpowiedniejszym rynku w sensie płynności, określonym zgodnie z art. 4.

4.   W przypadku gdy transakcja między dwiema firmami inwestycyjnymi wykonywana jest w trybie innym niż na zasadach systemu obrotu, właściwym organem do celów ustalenia obowiązującego trybu odroczonej publikacji jest właściwy organ firmy inwestycyjnej odpowiedzialnej za podanie transakcji do wiadomości publicznej za pośrednictwem zatwierdzonego podmiotu publikującego zgodnie z art. 12 ust. 5 i 6.

Artykuł 16

Odniesienia do dnia sesyjnego i codziennych godzin handlu

1.   Odniesienie do dnia sesyjnego dla danego systemu obrotu stanowi odniesienie do dowolnego dnia, podczas którego ten system obrotu jest otwarty na potrzeby obrotu.

2.   Odniesie do codziennych godzin handlu dla danego systemu obrotu lub firmy inwestycyjnej stanowi odniesienie do godzin, które system obrotu lub firma inwestycyjna określają z wyprzedzeniem i podają do publicznej wiadomości jako swoje godziny handlu.

3.   Odniesienie do otwarcia dnia sesyjnego w danym systemie obrotu stanowi odniesienie do początku codziennych godzin handlu tego systemu obrotu.

4.   Odniesienie do zamknięcia dnia sesyjnego w danym systemie obrotu stanowi odniesienie do zakończenia codziennych godzin handlu tego systemu obrotu.

ROZDZIAŁ IV

PRZEPISY WSPÓLNE DLA WYLICZEŃ DOTYCZĄCYCH PRZEJRZYSTOŚCI PRZED- I POSTTRANSAKCYJNEJ

Artykuł 17

Metodyka, data publikacji i data rozpoczęcia stosowania wyliczeń dotyczących przejrzystości

(Art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

1.   Nie później niż 14 miesięcy po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, a następnie do dnia 1 marca każdego roku właściwe organy – w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego, dla którego pełnią rolę właściwego organu – gromadzą dane, dokonują wyliczeń i zapewniają publikację następujących informacji:

a)

systemu obrotu, który jest najodpowiedniejszym rynkiem w sensie płynności, jak określono w art. 4 ust. 2;

b)

średniego dziennego obrotu do celów ustalenia wielkości zleceń, których skala jest duża, jak określono w art. 7 ust. 3;

c)

średniej wartości transakcji do celów ustalenia standardowej wielkości rynkowej, jak określono w art. 11 ust. 2.

2.   Właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, stosują informacje publikowane zgodnie z ust. 1 do celów art. 4 ust. 1 lit. a) i c) oraz art. 14 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 przez okres 12 miesięcy od dnia 1 kwietnia roku, w którym opublikowano te informacje.

W przypadku gdy informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, zostaną zastąpione nowymi informacjami na podstawie ust. 3 w okresie 12 miesięcy, o którym mowa we wspomnianym akapicie, właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, stosują te nowe informacje do celów art. 4 ust. 1 lit. a) i c) oraz art. 14 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

3.   Właściwe organy zapewniają, aby informacje podlegające podaniu do wiadomości publicznej na podstawie ust. 1 były regularnie aktualizowane do celów rozporządzenia (UE) nr 600/2014 oraz aby w tych aktualizacjach uwzględniano wszystkie zmiany dotyczące danej akcji, danego kwitu depozytowego, funduszu inwestycyjnego typu ETF, certyfikatu lub innego podobnego instrumentu finansowego, które w istotnym stopniu wpływają na wcześniejsze wyliczenia i opublikowane informacje.

4.   Do celów wyliczeń, o których mowa w ust. 1, obrót danym instrumentem finansowym wylicza się poprzez zsumowanie wyników przemnożenia, dla każdej transakcji wykonanej w określonym okresie, liczby jednostek tego instrumentu finansowego będących przedmiotem wymiany między kupującymi i sprzedającymi przez cenę jednostkową mającą zastosowanie do tej transakcji.

5.   Po zakończeniu dnia sesyjnego, lecz przed końcem dnia, systemy obrotu przekazują właściwym organom szczegóły określone w załączniku III tabele 1 i 2 każdorazowo, gdy instrument finansowy dopuszczono do obrotu lub jest on po raz pierwszy przedmiotem obrotu w tym systemie obrotu lub gdy uprzednio przekazane szczegóły uległy zmianie.

Artykuł 18

Odniesienie do właściwych organów

(Art. 22 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014)

Właściwym organem dla danego instrumentu finansowego odpowiedzialnym za dokonanie wyliczeń i zapewnienie publikacji informacji, o których mowa w art. 4, 7, 11 i 17, jest właściwy organ najodpowiedniejszego rynku w sensie płynności, o którym to organie mowa w art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i który określono w art. 16 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/571.

Artykuł 19

Przepisy przejściowe

1.   Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 17 ust. 1 właściwe organy gromadzą dane, dokonują wyliczeń i zapewniają publikację wyników tych wyliczeń niezwłocznie po ich ukończeniu z zachowaniem następujących terminów:

a)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada co najmniej dziesięć tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, właściwe organy publikują wyniki wyliczeń nie później niż cztery tygodnie przed datą rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia;

b)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie rozpoczynającym się dziesięć tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończącym się w dniu poprzedzającym datę rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia, właściwe organy publikują wyniki wyliczeń nie później w dniu rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Wyliczenia, o których mowa w ust. 1, przeprowadza się w następujący sposób:

a)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada co najmniej szesnaście tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawę wyliczeń stanowią dane dostępne za czterdziestotygodniowy okres referencyjny rozpoczynający się pięćdziesiąt dwa tygodnie przed datą rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia;

b)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie rozpoczynającym się szesnaście tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończącym się dziesięć tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia, podstawę wyliczeń stanowią dane dostępne za pierwszy czterotygodniowy okres obrotu tym instrumentem finansowym;

c)

jeżeli dzień, w którym instrumenty finansowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie rozpoczynającym się dziesięć tygodni przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończącym się w dniu poprzedzającym datę rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia, podstawę wyliczeń stanowi dotychczasowa historia transakcji na tych instrumentach finansowych lub innych instrumentach finansowych uznanych za posiadające podobne cechy do tych instrumentów finansowych.

3.   Właściwe organy, operatorzy rynku i firmy inwestycyjne, w tym firmy inwestycyjne prowadzące system obrotu, stosują informacje publikowane zgodnie z ust. 1 do celów art. 4 ust. 1 lit. a) i c) oraz art. 14 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 przez okres piętnastu miesięcy rozpoczynający się w dniu rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia.

4.   W okresie, o którym mowa w ust. 3, właściwe organy – w odniesieniu do instrumentów finansowych, o których mowa w ust. 2 lit. b) i c) – zapewniają, aby:

a)

informacje publikowane zgodnie z ust. 1 były stale odpowiednie do celów art. 4 ust. 1 lit. a) i c) oraz art. 14 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

informacje publikowane zgodnie z ust. 1 były w razie potrzeby aktualizowane w oparciu o dłuższy okres obrotu i bardziej kompletną historię transakcji.

Artykuł 20

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Art. 19 stosuje się jednak od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/577 z dnia 13 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących mechanizmu pułapu wolumenu oraz przekazywania informacji na potrzeby przejrzystości i innych wyliczeń (zob. s. 174 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (zob. s. 126 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173, 12.6.2014, s. 349).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(7)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych, zmieniające dyrektywy 98/26/WE i 2014/65/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 236/2012 (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 1).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów służbowych (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK I

Informacje podawane do wiadomości publicznej

Tabela 1

Opis rodzaju systemów transakcyjnych oraz odnośnych informacji podawanych do wiadomości publicznej zgodnie z art. 3

Rodzaj systemu transakcyjnego

Opis systemu transakcyjnego

Informacje podawane do wiadomości publicznej

System transakcyjny oparty na arkuszu zleceń realizowanych w trybie notowań ciągłych

System, który w oparciu o arkusz zleceń i algorytm transakcyjny funkcjonujący bez udziału człowieka zestawia w sposób ciągły zlecenia sprzedaży ze zleceniami kupna w oparciu o najlepszą dostępną cenę.

Łączna liczba zleceń oraz akcji, kwitów depozytowych, jednostek funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów oraz innych podobnych instrumentów finansowych, których dotyczą te zlecenia na każdym poziomie cenowym dla przynajmniej pięciu najlepszych poziomów cen kupna i cen sprzedaży.

System transakcyjny oparty na kwotowaniach cen

System, w którym transakcje zawiera się na podstawie gwarantowanych kwotowań, które udostępnia się uczestnikom w sposób ciągły, wymagający od animatorów rynku utrzymywania kwotowań w zakresie pozwalającym na zachowanie równowagi między potrzebami członków i uczestników, jeśli chodzi o zawieranie transakcji w skali komercyjnej, a ryzykiem, na jakie naraża się animator rynku.

Najlepsza cena kupna i sprzedaży oferowana przez każdego animatora rynku dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów oraz innych podobnych instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie transakcyjnym, wraz z wolumenem odpowiadającym tym cenom.

Kwotowania podawane do publicznej wiadomości to kwotowania, które stanowią wiążące zobowiązanie do sprzedaży lub kupna instrumentów finansowych i które wskazują cenę instrumentów finansowych, po jakiej zarejestrowani animatorzy rynku są gotowi je kupić lub sprzedać, oraz wolumen instrumentów finansowych, który animatorzy ci są gotowi kupić lub sprzedać. W wyjątkowych warunkach rynkowych dopuszcza się jednak przez ograniczony czas publikowanie cen orientacyjnych lub jednostronnych (tylko kupna lub tylko sprzedaży).

System transakcyjny oparty na okresowych fazach ustalania kursu jednolitego

System, który zestawia zlecenia w oparciu o okresowe fazy ustalania kursu jednolitego i algorytm transakcyjny funkcjonujący bez udziału człowieka.

Cena, przy której system transakcyjny stosujący fazy ustalania kursu jednolitego najpełniej zrealizuje założenia algorytmu transakcyjnego dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w tym systemie, a także wolumen, który uczestnicy mogliby potencjalnie zrealizować w tym systemie po tej cenie.

System transakcyjny zapytań o kwotowanie

System transakcyjny, w którym kwotowanie lub kwotowania są przekazywane w odpowiedzi na zapytanie o kwotowanie złożone przez jednego członka lub uczestnika lub większą ich liczbę. Kwotowanie podlega wykonaniu wyłącznie przez członka lub uczestnika, który wystosował zapytanie. Członek lub uczestnik, który wystosował zapytanie, może zawrzeć transakcję poprzez przyjęcie kwotowania lub kwotowań przekazanych mu w odpowiedzi na jego zapytanie.

Kwotowania i wiążące się z nimi wolumeny udostępnione przez dowolnego członka lub uczestnika, które, jeżeli zostaną przyjęte, skutkowałyby zawarciem transakcji zgodnie z zasadami systemu. Wszystkie kwotowania przekazane w odpowiedzi na zapytanie o kwotowanie mogą być publikowane w tym samym czasie, przy czym nie później niż w momencie, gdy stają się wykonalne.

Wszelkie inne systemy transakcyjne

Każdy inny rodzaj systemu transakcyjnego, w tym system hybrydowy łączący w sobie cechy przynajmniej dwóch rodzajów systemów transakcyjnych, o których mowa w niniejszej tabeli.

Odpowiednie informacje na temat poziomu zleceń lub kwotowań oraz poziomu zainteresowania zawarciem transakcji dla akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w danym systemie transakcyjnym; w szczególności poziomy pięciu najlepszych cen kupna i sprzedaży lub kwotowań kupna i sprzedaży oferowanych przez każdego animatora rynku prowadzącego obrót danym instrumentem, o ile pozwalają na to właściwości mechanizmu ustalania poziomu cen równowagi na podstawie czynników podaży i popytu.


Tabela 2

Tabela symboli dla tabeli 3

Symbol

Rodzaj danych

Definicja

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut według ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu zgodnie z ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” – oznacza, że należy użyć litery „T”,

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” oznacza sekundę i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry ułamkowe

Pole numeryczne zarówno dla wartości dodatnich, jak i ujemnych.

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek),

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „–” (minus),

W stosownych przypadkach wartości zaokrągla się, a nie skraca.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z ISO 6166.

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Kod identyfikacyjny rynku zgodnie z ISO 10383.


Tabela 3

Wykaz szczegółowych informacji do celów przejrzystości posttransakcyjnej

Identyfikator pola

Opis i szczegółowe informacje podlegające publikacji

Rodzaj miejsca wykonania lub publikacji transakcji

Format przekazywanych informacji, jak określono w tabeli 2

Data i godzina transakcji

Data i godzina wykonania transakcji.

W przypadku transakcji wykonywanych w systemie obrotu poziom szczegółowości musi być zgodny z wymogami określonymi w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

W przypadku transakcji niewykonywanych w systemie obrotu – data i godzina uzgodnienia przez strony treści następujących pól: ilość, cena waluty z pól 31, 34 i 44, jak określono w tabeli 2 w załączniku 1 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590, kod identyfikacyjny instrumentu, klasyfikacja instrumentu i kod instrumentu bazowego, jeżeli ma zastosowanie. W przypadku transakcji niewykonywanych w systemie obrotu zgłaszany czas podaje się z dokładnością przynajmniej do pełnej sekundy.

W przypadku gdy transakcja jest wynikiem zlecenia przekazanego osobie trzeciej przez firmę realizującą zlecenie w imieniu klienta, w sytuacji gdy warunki przekazania zlecenia określone w art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590 nie zostały spełnione, podaje się datę i godzinę zawarcia transakcji, a nie godzinę przekazania zlecenia.

Rynek regulowany (RM), wielostronna platforma obrotu (MTF), zorganizowana platforma obrotu (OTF),

zatwierdzony podmiot publikujący (APA),

dostawca informacji skonsolidowanych (CTP)

{DATE_TIME_FORMAT}

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod stosowany do identyfikacji instrumentu finansowego.

RM, MTF

APA

CTP

{ISIN}

Cena

Cena, po której zawarto transakcję, z wyłączeniem, w stosownych przypadkach, prowizji i naliczonych odsetek.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli cena nie ma zastosowania, tego pola nie należy wypełniać.

Informacje podane w tym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polu „Ilość”.

RM, MTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona procentowo lub jako stopa zwrotu.

„PNDG” – jeżeli cena jest niedostępna.

Waluta ceny

Waluta, w jakiem wyrażona jest cena (ma zastosowanie, jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna).

RM, MTF

APA

CTP

{CURRENCYCODE_3}

Ilość

Liczba jednostek instrumentu finansowego.

Wartość nominalna lub pieniężna instrumentu finansowego.

Informacje podane w tym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polu „Cena”.

RM, MTF

APA

CTP

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

Miejsce wykonania transakcji

Oznaczenie miejsca wykonania transakcji.

Należy podać kod MIC segmentu według ISO 10383 dla transakcji wykonanych w systemie obrotu. Jeżeli kod MIC segmentu nie istnieje, należy podać operacyjny MIC.

Dla instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu jako kodu MIC należy użyć „XOFF”, jeżeli transakcja na danym instrumencie finansowym nie jest wykonywana w systemie obrotu, za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią.

Dla instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu należy użyć kodu „SINT”, jeżeli transakcja na danym instrumencie finansowym jest wykonywana za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

RM, MTF

APA

CTP

Systemy obrotu: {MIC}

Podmioty systematycznie internalizujące transakcje: „SINT”

Data i godzina publikacji

Data i godzina publikacji transakcji przez system obrotu lub zatwierdzony podmiot publikujący.

W przypadku transakcji wykonywanych w systemie obrotu poziom szczegółowości musi być zgodny z wymogami określonymi w art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

W przypadku transakcji niewykonywanych w systemie obrotu datę i godzinę podaje się z dokładnością przynajmniej do pełnej sekundy.

RM, MTF

APA

CTP

{DATE_TIME_FORMAT}

Miejsce publikacji

Kod stosowany do identyfikacji systemu obrotu lub zatwierdzonego podmiotu publikującego, który publikuje transakcję.

CTP

System obrotu: {MIC}

Zatwierdzony podmiot publikujący: kod MIC segmentu zgodnie z ISO 10383 (4 znaki), jeżeli istnieje. W innym przypadku – 4-znakowy kod opublikowany w wykazie dostawców usług w zakresie udostępniania informacji na stronie internetowej ESMA.

Kod identyfikacyjny transakcji

Alfanumeryczny kod nadany przez systemy obrotu (zgodnie z art. 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/580 (1)) i zatwierdzone podmioty publikujące, który jest stosowany w każdym późniejszym odwołaniu do danej transakcji.

Kod identyfikacyjny transakcji jest niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do każdego kodu MIC segmentu zgodnie z normą ISO 10383 i do każdego dnia sesyjnego. Jeżeli system obrotu nie stosuje kodów MIC segmentów, kod identyfikacyjny transakcji musi być niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do każdego operacyjnego MIC i do każdego dnia sesyjnego.

Jeżeli zatwierdzony podmiot publikujący nie stosuje kodów MIC, użyty kod powinien być niepowtarzalny, konsekwentnie stosowany i trwały w odniesieniu do każdego 4-znakowego kodu stosowanego do identyfikacji danego zatwierdzonego podmiotu publikującego i do każdego dnia sesyjnego.

Elementy składowe kodu identyfikacyjnego transakcji nie mogą zdradzać tożsamości stron transakcji, dla której przechowywany jest dany kod.

RM, MTF

APA

CTP

{ALPHANUM-52}


Tabela 4

Wykaz znaczników do celów przejrzystości posttransakcyjnej

Znacznik

Nazwa

Rodzaj miejsca wykonania lub publikacji transakcji

Opis

„BENC”

Znacznik transakcji referencyjnych

RM, MTF

APA

CTP

Transakcje wykonywane w oparciu o cenę, która jest wyliczana wielokrotnie w czasie według danej wartości referencyjnej, takiej jak średnia cena ważona wolumenem lub średnia cena ważona czasowo.

„ACTX”

Znacznik transakcji opartych o zlecenia typu „cross”

APA

CTP

Transakcje, w których firma inwestycyjna konsoliduje zlecenia klientów w ten sposób, że poszczególne zlecenia sprzedaży i zakupu realizowane są jako pojedyncza transakcja przy tym samym wolumenie i tej samej cenie.

„NPFT”

Znacznik transakcji niewpływających na poziom ceny

RM, MTF

CTP

Transakcje, w których o wymianie instrumentów finansowych decydują czynniki inne niż bieżąca wycena rynkowa instrumentu finansowego, jak wskazano w art. 13.

„TNCP”

Znacznik transakcji, które nie wpływają na ustalanie poziomu cen równowagi na podstawie czynników podaży i popytu do celów art. 23 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

RM, MTF

APA

CTP

Transakcje, które nie wpływają na ustalanie poziomu cen równowagi na podstawie czynników podaży i popytu do celów art. 23 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, jak określono w art. 2.

„SDIV”

Znacznik transakcji dających prawo do dywidendy specjalnej

RM, MTF

APA

CTP

Transakcje, które:

 

wykonano w okresie po ostatnim dniu uprawniającym do nabycia akcji z prawem do dywidendy, w przypadku których prawa do dywidendy lub innej formy podziału zysku nabywa kupujący, a nie sprzedający, albo

 

wykonano w okresie upływającym w ostatnim dniu uprawniającym do nabycia akcji z prawem do dywidendy włącznie, w przypadku których prawa do dywidendy lub innej formy podziału zysku nabywa sprzedający, a nie kupujący.

„LRGS”

Znacznik zrealizowanej transakcji o dużej skali

RM, MTF

APA

CTP

Transakcje, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, w przypadku których dopuszczono odroczoną publikację na podstawie art. 15.

„RFPT”

Znacznik transakcji z kursem odniesienia

RM, MTF

CTP

Transakcje, które wykonywano w systemach funkcjonujących zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

„NLIQ”

Znacznik transakcji negocjowanej na płynnych instrumentach finansowych

RM, MTF

CTP

Transakcje wykonane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) pkt (i) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

„OILQ”

Znacznik transakcji negocjowanej na niepłynnych instrumentach finansowych

RM, MTF

CTP

Transakcje wykonane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) pkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

„PRIC”

Znacznik transakcji negocjowanej podlegającej warunkom innym niż bieżąca cena rynkowa

RM, MTF

CTP

Transakcje wykonane zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) pkt (iii) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 oraz w trybie określonym w art. 6.

„ALGO”

Znacznik transakcji algorytmicznej

RM, MTF

CTP

Transakcje wykonane w wyniku prowadzenia przez firmę inwestycyjną handlu algorytmicznego w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 39 dyrektywy 2014/65/UE.

„SIZE”

Znacznik transakcji powyżej standardowej wielkości rynkowej

APA

CTP

Transakcje wykonane za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, w ramach których wielkość otrzymanego zlecenia była powyżej standardowej wielkości rynkowej ustalonej zgodnie z art. 11.

„ILQD”

Znacznik transakcji na niepłynnym instrumencie

APA

CTP

Transakcje na niepłynnych instrumentach, określonych zgodnie z art. 1–9 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/567 (2), wykonane za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

„RPRI”

Znacznik transakcji wykonanych po korzystniejszej cenie

APA

CTP

Transakcje wykonane za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, które wykonano po korzystniejszej cenie zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

„CANC”

Znacznik anulowania

RM, MTF

APA

CTP

Stosowany w przypadku anulowania uprzednio opublikowanej transakcji.

„AMND”

Znacznik zmiany

RM, MTF

APA

CTP

Stosowany w przypadku zmiany uprzednio opublikowanej transakcji.

„DUPL”

Znacznik wielokrotnych zgłoszeń transakcji

APA

Stosowany w przypadku, gdy transakcja zgłaszana jest do dwóch APA lub większej ich liczby zgodnie z art. 17 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/571.


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/580 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe (zob. s. 193 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/567 z dnia 18 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do definicji, przejrzystości, kompresji portfela i środków nadzorczych w zakresie interwencji produktowej i pozycji (zob. s. 90 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK II

Zlecenia, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, standardowe wielkości rynkowe oraz odroczona publikacja i opóźnienia

Tabela 1

Zlecenia, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, dla akcji i kwitów depozytowych

Średnie dzienne obroty (ŚDO) w EUR

ŚDO < 50 000

50 000 ≤ ŚDO < 100 000

100 000 ≤ ŚDO < 500 000

500 000 ≤ ŚDO < 1 000 000

1 000 000 ≤ ŚDO < 5 000 000

5 000 000 ≤ ŚDO < 25 000 000

25 000 000 ≤ ŚDO < 50 000 000

50 000 000 ≤ ŚDO < 100 000 000

ŚDO ≥ 100 000 000

Minimalna wielkość zleceń kwalifikujących się do kategorii zleceń, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, w EUR

15 000

30 000

60 000

100 000

200 000

300 000

400 000

500 000

650 000


Tabela 2

Zlecenia, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, dla certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

Średnie dzienne obroty (ŚDO) w EUR

ŚDO < 50 000

ŚDO ≥ 50 000

Minimalna wielkość zleceń kwalifikujących się do kategorii zleceń, których skala jest duża w porównaniu ze standardową wielkością rynkową, w EUR

15 000

30 000


Tabela 3

Standardowe wielkości rynkowe

Średnia wartość transakcji (ŚWT) w EUR

ŚWT < 20 000

20 000 ≤ ŚWT < 40 000

40 000 ≤ ŚWT < 60 000

60 000 ≤ ŚWT < 80 000

80 000 ≤ ŚWT < 100 000

100 000 ≤ ŚWT < 120 000

120 000 ≤ ŚWT < 140 000

itd.

Standardowa wielkość rynkowa

10 000

30 000

50 000

70 000

90 000

110 000

130 000

itd.


Tabela 4

Progi i opóźnienia związane z odroczoną publikacją dla akcji i kwitów depozytowych

Średnie dzienne obroty (ŚDO) w EUR

Minimalna kwalifikująca się wielkość transakcji w EUR, dla której dopuszcza się opóźnienie publikacji

Maksymalne opóźnienie publikacji po wykonaniu transakcji

> 100 mln

10 000 000

60 minut

20 000 000

120 minut

35 000 000

Koniec dnia sesyjnego

50 mln – 100 mln

7 000 000

60 minut

15 000 000

120 minut

25 000 000

Koniec dnia sesyjnego

25 mln – 50 mln

5 000 000

60 minut

10 000 000

120 minut

12 000 000

Koniec dnia sesyjnego

5 mln – 25 mln

2 500 000

60 minut

4 000 000

120 minut

5 000 000

Koniec dnia sesyjnego

1 mln – 5 mln

450 000

60 minut

750 000

120 minut

1 000 000

Koniec dnia sesyjnego

500 000 – 1 mln

75 000

60 minut

150 000

120 minut

225 000

Koniec dnia sesyjnego

100 000 – 500 000

30 000

60 minut

80 000

120 minut

120 000

Koniec dnia sesyjnego

50 000 – 100 000

15 000

60 minut

30 000

120 minut

50 000

Koniec dnia sesyjnego

< 50 000

7 500

60 minut

15 000

120 minut

25 000

Koniec kolejnego dnia sesyjnego


Tabela 5

Progi i opóźnienia związane z odroczoną publikacją dla funduszy inwestycyjnych typu ETF

Minimalna kwalifikująca się wielkość transakcji w EUR, dla której dopuszcza się opóźnienie publikacji

Maksymalne opóźnienie publikacji po wykonaniu transakcji

10 000 000

60 minut

50 000 000

Koniec dnia sesyjnego


Tabela 6

Progi i opóźnienia związane z odroczoną publikacją dla certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych

Średnie dzienne obroty (ŚDO) w EUR

Minimalna kwalifikująca się wielkość transakcji w EUR, dla której dopuszcza się opóźnienie publikacji

Maksymalne opóźnienie publikacji po wykonaniu transakcji

ŚDO < 50 000

15 000

120 minut

30 000

Koniec dnia sesyjnego

ŚDO ≥ 50 000

30 000

120 minut

60 000

Koniec dnia sesyjnego


ZAŁĄCZNIK III

Dane referencyjne, które należy przekazywać do celów wyliczeń dotyczących przejrzystości

Tabela 1

Tabela symboli

Symbol

Rodzaj danych

Definicja

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z ISO 6166

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Kod identyfikacyjny rynku zgodnie z ISO 10383


Tabela 2

Szczegóły danych referencyjnych, które należy przekazywać do celów wyliczeń dotyczących przejrzystości

Lp.

Pole

Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu

Format i standardy zgłoszenia

1

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego

{ISIN}

2

Pełna nazwa instrumentu

Pełna nazwa instrumentu finansowego

{ALPHANUM-350}

3

System obrotu

Kod MIC segmentu dla systemu obrotu lub podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, jeśli jest dostępny; w innym przypadku operacyjny MIC

{MIC}

4

Identyfikator MiFIR

Identyfikacja udziałowych instrumentów finansowych

 

Akcje w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE;

 

Kwity depozytowe w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 45 dyrektywy 2014/65/UE;

 

Fundusze inwestycyjne typu ETF w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 46 dyrektywy 2014/65/UE;

 

Certyfikaty w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 27 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

 

Inny udziałowy instrument finansowy oznacza zbywalny papier wartościowy, który jest instrumentem udziałowym podobnym do akcji, jednostki funduszu inwestycyjnego typu ETF, kwitu depozytowego lub certyfikatu, lecz nie jest akcją, jednostką funduszu inwestycyjnego typu ETF, kwitem depozytowym ani certyfikatem.

Udziałowe instrumenty finansowe:

 

SHRS = akcje

 

ETFS = fundusze inwestycyjne typu ETF

 

DPRS = kwity depozytowe

 

CRFT = certyfikaty

 

OTHR = inne udziałowe instrumenty finansowe


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/411


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/588

z dnia 14 lipca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie minimalnej wielkości zmiany ceny dla akcji, kwitów depozytowych i funduszy inwestycyjnych typu ETF

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 49 ust. 3 i art. 49 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należy określić zasady minimalnych wielkości zmiany ceny lub minimalne wielkości zmiany ceny w odniesieniu do niektórych instrumentów finansowych w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania rynków. W szczególności należy kontrolować ryzyko stale zmniejszającej się minimalnej wielkości zmiany ceny dla akcji, kwitów depozytowych i niektórych rodzajów funduszy inwestycyjnych typu ETF i jej wpływu na prawidłowe funkcjonowanie rynku za pomocą obowiązkowych zasad minimalnych wielkości zmiany ceny.

(2)

Dla pozostałych instrumentów finansowych ze względu na charakter tych instrumentów oraz mikrostruktur rynków, na których są one przedmiotem obrotu, nie można przyjąć zasad minimalnych wielkości zmiany ceny w celu wniesienia skutecznego wkładu w prawidłowe funkcjonowanie rynków, a tym samym instrumenty te nie powinny podlegać zasadom minimalnych wielkości zmiany ceny.

(3)

W szczególności certyfikaty są przedmiotem obrotu jedynie w niektórych państwach członkowskich. Z uwagi na cechy tych instrumentów finansowych, a także płynność, skalę i charakter rynków, na których są one przedmiotem obrotu, nie są konieczne obowiązkowe zasady minimalnych wielkości zmiany ceny, aby zapobiec wystąpieniu nieprawidłowych warunków transakcji.

(4)

Niekapitałowe instrumenty finansowe i produkty przynoszące stały dochód w dużej mierze są przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, z ograniczoną liczbą transakcji realizowanych w systemach obrotu. Z uwagi na cechy szczególne płynności tych instrumentów na platformach elektronicznych i ich rozdrobnienie, obowiązkowych zasad minimalnej wielkości zmiany ceny dla tych instrumentów również nie uznaje się za konieczne.

(5)

Korelacja między funduszami inwestycyjnymi typu ETF a bazowymi instrumentami kapitałowymi sprawia, że niezbędne jest określenie minimalnej wielkości zmiany ceny dla funduszy inwestycyjnych typu ETF, których bazę stanowią akcje i kwity depozytowe. Jednakże fundusze inwestycyjne typu ETF, których bazy nie stanowią akcje ani kwity depozytowe, nie powinny podlegać obowiązkowym zasadom minimalnych wielkości zmiany ceny.

(6)

Ważne jest, aby wszystkie fundusze inwestycyjne typu ETF objęte niniejszym rozporządzeniem miały te same zasady minimalnych wielkości zmiany ceny oparte na pojedynczym paśmie płynności, niezależnie od ich średniej dziennej liczby transakcji, tak aby ryzyko obejścia zasad minimalnych wielkości zmiany ceny w odniesieniu do tych instrumentów było ograniczone.

(7)

Znaczenie pojęcia „rynku o zasadniczym znaczeniu dla płynności” należy doprecyzować do celów niniejszego rozporządzenia z uwagi na to, że rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2) stosuje ten termin zarówno do celów zwolnienia dotyczącego ceny referencyjnej, jak i do celów zgłaszania transakcji.

(8)

Zasady minimalnych wielkości zmiany ceny określają jedynie minimalną różnicę pomiędzy dwoma poziomami cen zleceń wysłanych w odniesieniu do instrumentu finansowego w arkuszu zleceń. W związku z tym należy je stosować w jednakowy sposób, bez względu na walutę danego instrumentu finansowego.

(9)

Właściwe organy powinny mieć możliwość szybkiego reagowania na wydarzenia znane z wyprzedzeniem, które prowadzą do zmiany liczby transakcji w odniesieniu do danego instrumentu finansowego, przez co odpowiednia minimalna wielkość zmiany ceny może już nie być właściwa. W tym celu należy ustanowić specjalną procedurę w celu uniknięcia nieprawidłowych warunków rynkowych wynikających ze zdarzeń korporacyjnych, które mogą powodować, że minimalna wielkość zmiany ceny jednego konkretnego instrumentu jest niewłaściwa. Procedura ta powinna mieć zastosowanie do zdarzeń korporacyjnych, które mogą mieć istotny wpływ na płynność tego instrumentu. Dokonując oceny wpływu działania korporacyjnego dotyczącego konkretnego instrumentu finansowego, właściwe organy powinny uwzględnić wszelkie wcześniejsze zdarzenia korporacyjne o podobnych cechach.

(10)

W celu zapewnienia, aby zasady minimalnych wielkości zmiany ceny mogły skutecznie funkcjonować, a uczestnicy rynku mieli wystarczającą ilość czasu na wdrożenie nowych wymogów, należy zapewnić gromadzenie niektórych danych oraz wczesną publikację średniej dziennej liczby transakcji dla poszczególnych instrumentów finansowych objętych niniejszym rozporządzeniem.

(11)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty. Jednakże aby zapewnić skuteczność zasad minimalnej wielkości zmiany ceny, niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od daty jego wejścia w życie.

(12)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przekazany Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(13)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Rynek o zasadniczym znaczeniu dla płynności

Do celów niniejszego rozporządzenia za rynek o zasadniczym znaczeniu dla płynności dla akcji lub kwitu depozytowego uważa się rynek o zasadniczym znaczeniu dla płynności, o którym mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i jak określono w art. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/587 (4).

Artykuł 2

Minimalna wielkość zmiany ceny

(art. 49 ust. 1 i 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Systemy obrotu stosują do zleceń na akcje lub kwity depozytowe minimalną wielkość zmiany ceny, która jest równa lub większa niż wielkość odpowiadająca:

a)

pasmu płynności w tabeli załącznika odpowiadającemu średniej dziennej liczbie transakcji na rynku o zasadniczym znaczeniu dla płynności dla tego instrumentu; oraz

b)

zakresowi płynności w tym paśmie płynności odpowiadającym cenie zlecenia.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 lit. a), w przypadku gdy na rynku o zasadniczym znaczeniu dla płynności dla akcji lub kwitu depozytowego funkcjonuje tylko system obrotu, który dopasowuje zlecenia na podstawie licytacji okresowej i algorytmu obrotu prowadzonego bez ingerencji człowieka, systemy obrotu stosują pasmo płynności odpowiadające najniższej średniej dziennej liczbie transakcji w tabeli w załączniku.

3.   Systemy obrotu stosują do zleceń na fundusze inwestycyjne typu ETF minimalną wielkość zmiany ceny, która jest równa lub większa niż wielkość odpowiadająca:

a)

pasmu płynności w tabeli załącznika odpowiadającemu najwyższej średniej liczbie transakcji; oraz

b)

zakresowi płynności w tym paśmie płynności odpowiadającym cenie zlecenia.

4.   Wymogi określone w akapicie trzecim mają zastosowanie wyłącznie do funduszy inwestycyjnych typu ETF, których bazowymi instrumentami finansowymi są wyłącznie akcje podlegające zasadom minimalnych wielkości zmiany ceny zgodnie z akapitem pierwszym lub koszykiem takich akcji.

Artykuł 3

Średnia dzienna liczba transakcji dla akcji i kwitów depozytowych

(art. 49 ust. 1 i 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Do dnia 1 marca roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i do dnia 1 marca każdego następnego roku, właściwy organ dla konkretnej akcji lub konkretnego kwitu depozytowego przy określaniu rynku o zasadniczym znaczeniu dla płynności dla tej akcji lub tego kwitu depozytowego oblicza średnią dzienną liczbę transakcji dla tego instrumentu finansowego na tym rynku oraz zapewnia podanie tych informacji do wiadomości publicznej.

Właściwym organem, o którym mowa w akapicie pierwszym jest właściwy organ rynku o zasadniczym znaczeniu dla płynności jak określono w art. 16 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (5).

2.   Obliczenia, o których mowa w ust. 1, mają następujące cechy charakterystyczne:

a)

obejmują, dla każdego systemu obrotu, transakcje zrealizowane na podstawie przepisów tego systemu obrotu, z wyłączeniem ceny referencyjnej i negocjowanych transakcji oznaczonych jak określono w tabeli 4 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587, oraz transakcje zrealizowane na podstawie co najmniej jednego zlecenia, w przypadku którego skorzystano ze zwolnienia dotyczącego zleceń o dużej skali, a wielkość transakcji przewyższa mający zastosowanie próg dla zleceń o dużej skali określony zgodnie z art. 7 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/587.

b)

obejmują poprzedni rok kalendarzowy lub, w stosownych przypadkach, okres poprzedniego roku kalendarzowego, w którym ten instrument finansowy został dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu, a obrót nim nie był zawieszony.

3.   Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do akcji i kwitów depozytowych, które zostały po raz pierwszy dopuszczone do obrotu lub były po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu cztery tygodnie lub mniej przed końcem poprzedniego roku kalendarzowego.

4.   Systemy obrotu stosują minimalne wielkości zmiany ceny pasma płynności odpowiadającego średniej dziennej liczbie transakcji podawanej do wiadomości publicznej zgodnie z ust. 1 od dnia 1 kwietnia po jej podaniu do wiadomości publicznej.

5.   Przed dopuszczeniem do obrotu po raz pierwszy lub przed pierwszym dniem obrotu dla akcji lub kwitu depozytowego, właściwy organ dla systemu obrotu, w którym ten instrument finansowy został dopuszczony do obrotu po raz pierwszy lub ma być przedmiotem obrotu po raz pierwszy, szacuje średnią dzienną liczbę transakcji dla tego systemu obrotu, biorąc pod uwagę wcześniejszą historię obrotu tym instrumentem finansowym, w stosownych przypadkach, jak i wcześniejszą historię obrotu instrumentami finansowymi, o których uważa się, że mają podobne cechy charakterystyczne, oraz podaje te oszacowania do wiadomości publicznej.

Minimalne wielkości zmiany ceny pasma płynności odpowiadającego tej oszacowanej średniej dziennej liczbie transakcji ma zastosowanie od dnia podania tego oszacowania do wiadomości publicznej do dnia podania do wiadomości publicznej średniej dziennej liczby transakcji dla tego instrumentu zgodnie z ust. 6.

6.   Nie później niż w terminie sześciu tygodni od dnia obrotu akcją lub kwitem depozytowym po raz pierwszy organ właściwy dla systemu obrotu, w którym dany instrument finansowy został dopuszczony do obrotu po raz pierwszy lub był przedmiotem obrotu w systemie obrotu po raz pierwszy, oblicza średnią dzienną liczbę transakcji dla tego instrumentu finansowego i zapewnia jej podanie do wiadomości publicznej, przy wykorzystaniu danych odnoszących się do pierwszych czterech tygodni obrotu danym instrumentem finansowym.

Minimalne wielkości zmiany ceny pasma płynności odpowiadającego podanej do wiadomości publicznej średniej dziennej liczbie transakcji ma zastosowanie od dnia podania jej do wiadomości publicznej do dnia obliczenia i podania do wiadomości publicznej nowej średniej dziennej liczby transakcji dla tego instrumentu zgodnie z procedurą określoną w ust. 1–4.

7.   Do celów niniejszego artykułu średnią dzienną liczbę transakcji dla instrumentu finansowego oblicza się, dzieląc odpowiedni okres i odpowiedni system obrotu, całkowitą liczbę transakcji dla tego instrumentu finansowego przez liczbę dni handlowych.

Artykuł 4

Zdarzenia korporacyjne

(art. 49 ust. 1 i 2 dyrektywy 2014/65/UE)

Jeżeli właściwy organ uzna, że zdarzenie korporacyjne może zmienić średnią dzienną liczbę transakcji dla danego instrumentu finansowego, tym samym sprawiając, że instrument ten należeć będzie do innego pasma płynności, właściwy organ określa i zapewnia podanie do wiadomości publicznej nowego mającego zastosowanie pasma płynności dla danego instrumentu finansowego, traktując go w taki sposób, jakby po raz pierwszy został dopuszczony do obrotu lub po raz pierwszy był przedmiotem obrotu w systemie obrotu, oraz stosuje procedurę określoną w art. 3 ust. 5 i 6.

Artykuł 5

Przepisy przejściowe

1.   Organ właściwy dla systemu obrotu, w przypadku gdy akcja lub kwit depozytowy zostały po raz pierwszy dopuszczone do obrotu lub były po raz pierwszy przedmiotem obrotu przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, gromadzi niezbędne dane i oblicza średnią dzienną liczbę transakcji dla tego instrumentu finansowego i tego systemu obrotu oraz zapewnia podanie jej do wiadomości publicznej w następujących terminach:

a)

najpóźniej cztery tygodnie przed terminem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w przypadku gdy termin obrotu akcjami lub kwitami depozytowymi w systemie obrotu w Unii po raz pierwszy to termin nie krótszy niż dziesięć tygodni przed terminem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

najpóźniej w terminie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w przypadku gdy termin obrotu instrumentami finansowymi w systemie obrotu w Unii po raz pierwszy to termin objęty okresem rozpoczynającym się dziesięć tygodni przed terminem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończącym się w dniu poprzedzającym termin rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Obliczeń, o których mowa w ust. 1 lit. a), dokonuje się w następujący sposób:

a)

jeżeli dzień, w którym akcje lub kwity depozytowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada co najmniej szesnaście tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą obliczeń są dane dostępne dla czterdziestotygodniowego okresu referencyjnego, który rozpoczyna się pięćdziesiąt dwa tygodnie przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

b)

jeżeli dzień, w którym akcje lub kwity depozytowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie, który rozpoczyna się szesnaście tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończy się dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą obliczeń są dane dostępne dla okresu pierwszych czterech tygodni obrotu danym instrumentem finansowym;

c)

jeżeli dzień, w którym akcje lub kwity depozytowe są po raz pierwszy przedmiotem obrotu w systemie obrotu w Unii, przypada w okresie, który rozpoczyna się dziesięć tygodni przed dniem rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i kończy się w dniu rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, podstawą obliczeń jest historia obrotu akcji, kwitu depozytowego lub innych instrumentów finansowych, które uznaje się za mające podobne cechy charakterystyczne do tych akcji lub kwitów depozytowych.

3.   Minimalne wielkości zmiany ceny pasma płynności odpowiadającego podawanej do wiadomości publicznej średniej dziennej liczby transakcji, o której mowa w ust. 1, stosuje się do dnia 1 kwietnia roku następującego po dniu rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014. W tym okresie właściwe organy zapewniają, aby minimalne wielkości zmiany ceny dla instrumentów finansowych, o których mowa w ust. 2 lit. b) i c) oraz dla których są one właściwym organem, nie przyczyniały się do nieprawidłowych warunków handlowych. Jeżeli właściwy organ stwierdzi zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania rynków spowodowane takimi minimalnymi wielkościami zmiany ceny, określa on i podaje do wiadomości publicznej uaktualnioną średnią dzienną liczbę transakcji dla odpowiednich instrumentów finansowych, aby zaradzić temu zagrożeniu. Dokonuje tego na podstawie dłuższych i bardziej kompleksowych danych dotyczących historii obrotu tymi instrumentami. Systemy obrotu niezwłocznie stosują pasmo płynności odpowiadające tej zaktualizowanej średniej dziennej liczbie transakcji. Czynią to do dnia 1 kwietnia roku następującego po dacie rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014 lub do jakichkolwiek dalszych publikacji przez właściwy organ zgodnie z niniejszym ustępem.

Artykuł 6

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Jednakże art. 5 stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE oraz uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK

Tabela minimalnych wielkości zmiany ceny

 

Pasma wahań płynności

Zakresy ceny

0 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji < 10

10 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji < 80

80 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji < 600

600 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji < 2 000

2 000 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji < 9 000

9 000 ≤ Średnia dzienna liczba transakcji

0 ≤ cena < 0,1

0,0005

0,0002

0,0001

0,0001

0,0001

0,0001

0,1 ≤ cena < 0,2

0,001

0,0005

0,0002

0,0001

0,0001

0,0001

0,2 ≤ cena < 0,5

0,002

0,001

0,0005

0,0002

0,0001

0,0001

0,5 ≤ cena < 1

0,005

0,002

0,001

0,0005

0,0002

0,0001

1 ≤ cena < 2

0,01

0,005

0,002

0,001

0,0005

0,0002

2 ≤ cena < 5

0,02

0,01

0,005

0,002

0,001

0,0005

5 ≤ cena < 10

0,05

0,02

0,01

0,005

0,002

0,001

10 ≤ cena < 20

0,1

0,05

0,02

0,01

0,005

0,002

20 ≤ cena < 50

0,2

0,1

0,05

0,02

0,01

0,005

50 ≤ cena < 100

0,5

0,2

0,1

0,05

0,02

0,01

100 ≤ cena < 200

1

0,5

0,2

0,1

0,05

0,02

200 ≤ cena < 500

2

1

0,5

0,2

0,1

0,05

500 ≤ cena < 1 000

5

2

1

0,5

0,2

0,1

1 000 ≤ cena < 2 000

10

5

2

1

0,5

0,2

2 000 ≤ cena < 5 000

20

10

5

2

1

0,5

5 000 ≤ cena < 10000

50

20

10

5

2

1

10 000 ≤ cena < 20 000

100

50

20

10

5

2

20 000 ≤ cena < 50 000

200

100

50

20

10

5

50 000 ≤ cena

500

200

100

50

20

10


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/417


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/589

z dnia 19 lipca 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających wymogi organizacyjne dla firm inwestycyjnych prowadzących handel algorytmiczny

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 17 ust. 7 lit. a) i d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Systemy i środki kontroli ryzyka, jakie stosuje firma inwestycyjna prowadząca handel algorytmiczny, zapewniająca bezpośredni dostęp elektroniczny lub działająca w charakterze ogólnego uczestnika rozliczającego, powinny być skuteczne i odporne oraz mieć wystarczającą wydajność przy uwzględnieniu charakteru, skali i złożoności modelu biznesowego tej firmy inwestycyjnej.

(2)

W tym celu firma inwestycyjna powinna sprostać wszystkim rodzajom ryzyka, które mogą wpłynąć na kluczowe elementy systemu handlu algorytmicznego, w tym ryzyka związanego ze sprzętem, oprogramowaniem i powiązanymi kanałami komunikacji, jakie wykorzystuje ta firma w prowadzeniu działalności handlowej. Aby zapewnić te same warunki handlu algorytmicznego niezależnie od formy handlu, niniejsze rozporządzenie powinno objąć wszystkie rodzaje systemów realizacji lub systemów zarządzania zleceniami, jakie obsługuje firma inwestycyjna.

(3)

Działając w ogólnych ramach zarządzania i ramach decyzyjnych, firma inwestycyjna powinna posiadać jasne i sformalizowane mechanizmy zarządcze, określające między innymi zakres odpowiedzialności, skuteczne procedury przekazywania informacji oraz podział zadań i obowiązków. Zasady te powinny zapewniać ograniczenie zależności od jednej osoby lub jednostki.

(4)

W celu zweryfikowania, czy systemy transakcyjne firmy inwestycyjnej poprawnie łączą się i współpracują z systemami transakcyjnymi systemu obrotu lub dostawcy usługi bezpośredniego dostępu do rynku oraz czy dane rynkowe są poprawnie przetwarzane, należy przeprowadzić testy zgodności.

(5)

Algorytmy decyzji inwestycyjnych podejmują automatyczne decyzje transakcyjne poprzez określanie, jaki instrument finansowy należy kupić lub sprzedać. Algorytmy wykonywania zleceń optymalizują procesy wykonywania zleceń poprzez automatyczne generowanie i składanie zleceń lub kwotowań w jednym lub w wielu systemach obrotu po podjęciu decyzji inwestycyjnej. Należy rozróżniać algorytmy handlowe będące algorytmami decyzji inwestycyjnych od algorytmów wykonywania zleceń ze względu na ich potencjalny wpływ na przejrzyste i prawidłowe funkcjonowanie całego rynku.

(6)

Wymogi dotyczące testowania algorytmów handlowych powinny opierać się na potencjalnym wpływie, jaki algorytmy te mogą wywierać na przejrzyste i prawidłowe funkcjonowanie całego rynku. W tym względzie z zakresu wymogów dotyczących testów należy wyłączyć jedynie te algorytmy, które są wyłącznie algorytmami decyzji inwestycyjnych generującymi zlecenia, które mają być wykonywane w sposób niezautomatyzowany i z udziałem człowieka.

(7)

Wprowadzając algorytmy handlowe, firma inwestycyjna powinna zapewnić kontrolowane wdrażanie algorytmów handlowych, bez względu na to, czy te algorytmy handlowe są nowe, czy też wdrożono je już z powodzeniem w innym systemie obrotu, i czy ich struktura została istotnie zmieniona. Kontrolowane wdrażanie algorytmów handlowych powinno zapewnić, by algorytmy handlowe funkcjonowały w środowisku produkcyjnym zgodnie z oczekiwaniami. Firma inwestycyjna powinna zatem określić ostrożne limity w zakresie liczby instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu, ceny, wartości i liczby zleceń, pozycji strategicznych oraz liczby objętych działaniami rynków, jak również prowadzić bardziej intensywne monitorowanie działania algorytmu.

(8)

Zgodność ze szczegółowymi wymogami organizacyjnymi dla firmy inwestycyjnej należy określić zgodnie z samooceną, która obejmuje ocenę zgodności z zestawem kryteriów określonym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Samoocena ta powinna również obejmować wszelkie pozostałe okoliczności, które mogą wpływać na organizację danej firmy inwestycyjnej. Wspomniana samoocena powinna być przeprowadzana regularnie i umożliwiać firmie inwestycyjnej pełne zrozumienie używanych przez nią systemów transakcyjnych i algorytmów handlowych oraz ryzyka wynikającego z handlu algorytmicznego, bez względu na to, czy firma inwestycyjna sama opracowała te systemy i algorytmy, kupiła je od strony trzeciej, czy też zaprojektowała lub opracowała je w ścisłej współpracy z klientem lub stroną trzecią.

(9)

Firma inwestycyjna powinna mieć możliwość wycofania w razie konieczności wszystkich lub wybranych zleceń („funkcja awaryjna”). Aby takie wycofanie było skuteczne, firma inwestycyjna powinna zawsze wiedzieć, które algorytmy handlowe lub którzy maklerzy lub klienci odpowiadają za dane zlecenie.

(10)

Firma inwestycyjna prowadząca handel algorytmiczny powinna monitorować, czy nie ma możliwości wykorzystywania jej systemów transakcyjnych do jakiegokolwiek celu niezgodnego z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 (2) lub z zasadami systemu obrotu, z którym jest ona połączona. Zgodnie z tym rozporządzeniem należy powiadamiać właściwe organy o podejrzanych transakcjach lub zleceniach.

(11)

Różne rodzaje ryzyka powinny podlegać różnym rodzajom środków kontroli. Zanim zlecenie zostanie złożone w systemie obrotu, należy zastosować środki kontroli przedtransakcyjnej. Firma inwestycyjna powinna również monitorować swoją działalność handlową oraz wprowadzić ostrzeżenia w czasie rzeczywistym, które wskazują oznaki zakłóceń obrotu lub naruszenia jej ograniczeń przedtransakcyjnych. Aby monitorować ryzyko rynkowe i ryzyko kredytowe firmy inwestycyjnej, należy wdrożyć środki kontroli potransakcyjnej w postaci potransakcyjnego uzgadniania danych. Ponadto należy zapobiegać potencjalnym nadużyciom na rynku oraz naruszeniom zasad systemu obrotu, stosując specjalne systemy nadzorowania, które generują ostrzeżenia najpóźniej następnego dnia i które są skonfigurowane w taki sposób, aby w jak największym stopniu ograniczyć fałszywe ostrzeżenia pozytywne i negatywne.

(12)

Generowanie ostrzeżeń w następstwie monitorowania w czasie rzeczywistym powinno następować najszybciej jak to technicznie możliwe. Wszelkie działania w następstwie tego monitorowania należy podjąć możliwie jak najszybciej, mając na uwadze rozsądny poziom wydajności i obciążenia osób i systemów zaangażowanych w te działania.

(13)

Firma inwestycyjna zapewniająca bezpośredni dostęp elektroniczny („dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego”) powinna ponosić odpowiedzialność za transakcje przeprowadzane z użyciem jej kodu transakcyjnego przez klientów świadczonej przez nią usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego powinien zatem określić zasady i procedury w celu zapewnienia, by transakcje klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego były zgodne z wymogami mającymi zastosowanie do tego dostawcy. Obowiązek ten powinien stanowić główny czynnik w ustanawianiu środków kontroli przedtransakcyjnej i potransakcyjnej oraz w ocenie odpowiedniości potencjalnych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego powinien zatem dysponować wystarczającą wiedzą na temat zamiarów, możliwości, zasobów finansowych i wiarygodności klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, w tym informacjami o tym, czy właściwe organy lub systemy obrotu stosowały w przeszłości środki dyscyplinarne wobec potencjalnych klientów bezpośredniego dostępu elektronicznego, jeżeli takie informacje są ogólnodostępne.

(14)

Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego powinien przestrzegać przepisów niniejszego rozporządzenia, nawet jeżeli nie prowadzi handlu algorytmicznego, ponieważ jego klienci mogą wykorzystywać bezpośredni dostęp elektroniczny do prowadzenia handlu algorytmicznego.

(15)

Analizę due diligence potencjalnych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego należy dostosować do ryzyka, jakie niesie za sobą charakter, skala i złożoność ich przewidywanej działalności handlowej, oraz do świadczonej usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. W szczególności należy ocenić przewidywany poziom wolumenu obrotu i wolumenu zleceń oraz rodzaj połączenia, jakie oferuje się odnośnym systemom obrotu.

(16)

Należy określić treść i format formularzy, jakie ma stosować firma inwestycyjna zajmująca się techniką handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości na potrzeby przekazywania właściwym organom zapisów złożonych przez siebie zleceń, oraz okres przechowywania tych zapisów.

(17)

Aby zapewnić spójność z ogólnym obowiązkiem przechowywania zapisów zleceń przez firmę inwestycyjną, wymagane okresy przechowywania zapisów przez firmę inwestycyjną zajmującą się techniką handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości należy dostosować do wymogów określonych w art. 25 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (3).

(18)

Ze względów spójności oraz zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty.

(19)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przekazany Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(20)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

OGÓLNE WYMOGI ORGANIZACYJNE

Artykuł 1

Ogólne wymogi organizacyjne

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

Działając w ogólnych ramach zarządzania i ramach decyzyjnych, firma inwestycyjna ustanawia i monitoruje swoje systemy transakcyjne oraz algorytmy handlowe na podstawie jasnych i sformalizowanych mechanizmów zarządczych, uwzględniając charakter, skalę i złożoność swojej działalności oraz określając:

a)

wyraźnie sprecyzowane zakresy odpowiedzialności, w tym procedury zatwierdzania w zakresie tworzenia, wdrażania i późniejszego aktualizowania algorytmów handlowych oraz procedury rozwiązywania problemów wykrytych podczas monitorowania algorytmów handlowych;

b)

skuteczne procedury przekazywania informacji wewnątrz firmy inwestycyjnej, tak aby instrukcje były opracowywane i wdrażane w sposób wydajny i terminowy;

c)

rozdzielenie zadań i obowiązków jednostek odpowiadających za handel oraz funkcji wsparcia, w tym funkcji kontroli ryzyka i komórki ds. nadzoru zgodności z prawem, w celu zapewnienia, by nie można było zataić nieuprawnionej działalności handlowej.

Artykuł 2

Rola komórki ds. nadzoru zgodności z prawem

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna zapewnia, by jej pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami posiadali przynajmniej ogólne pojęcie na temat działania systemów handlu algorytmicznego oraz algorytmów handlowych firmy inwestycyjnej. Pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami utrzymują stały kontakt z tymi osobami wewnątrz firmy, które posiadają szczegółową wiedzę techniczną na temat systemów handlu algorytmicznego i algorytmów firmy.

2.   Firma inwestycyjna zapewnia również, by pracownicy odpowiedzialni za zgodność z przepisami utrzymywali stały kontakt z osobą lub osobami wewnątrz firmy inwestycyjnej, które mają dostęp do funkcji, o której mowa w art. 12 („funkcja awaryjna”), albo mieli bezpośredni dostęp do tej funkcji awaryjnej i do osób odpowiedzialnych za każdy system transakcyjny lub algorytm.

3.   Jeżeli wykonywanie funkcji komórki ds. nadzoru zgodności z prawem lub jej części składowych zlecono stronie trzeciej, firma inwestycyjna zapewnia stronie trzeciej taki sam dostęp do informacji, jaki zapewniłaby własnym pracownikom odpowiedzialnym za zgodność z przepisami. Firma inwestycyjna zapewnia, by w ramach wykonywania na zewnątrz funkcji komórki ds. nadzoru zgodności z prawem:

a)

zagwarantowano ochronę danych;

b)

właściwy organ albo audytorzy wewnętrzni lub zewnętrzni mogli przeprowadzić audyt komórki ds. nadzoru zgodności z prawem.

Artykuł 3

Personel

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna zatrudnia wystarczającą liczbę pracowników, którzy posiadają niezbędne umiejętności do obsługi jej systemów handlu algorytmicznego i algorytmów handlowych oraz wystarczającą wiedzę techniczną na temat:

a)

odnośnych systemów transakcyjnych i algorytmów;

b)

monitorowania i testowania takich systemów i algorytmów;

c)

strategii handlowych, które firma inwestycyjna wdraża za pośrednictwem swoich systemów handlu algorytmicznego i algorytmów handlowych;

d)

zobowiązań prawnych firmy inwestycyjnej.

2.   Firma inwestycyjna określa niezbędne umiejętności, o których mowa w ust. 1. Pracownicy, o których mowa w ust. 1, są w posiadaniu tych niezbędnych umiejętności na etapie rekrutacji lub nabywają je poprzez szkolenia przeprowadzane po zakończeniu rekrutacji. Firma inwestycyjna zapewnia poprzez ustawiczne szkolenie, by wspomniane umiejętności pracowników pozostawały aktualne, i dokonuje okresowej oceny ich umiejętności.

3.   Szkolenie personelu, o którym mowa w ust. 2, jest dopasowane do doświadczenia i obowiązków pracowników z uwzględnieniem charakteru, skali i złożoności działalności firmy inwestycyjnej. W szczególności pracownicy zajmujący się składaniem zleceń przechodzą szkolenia z zakresu systemów składania zleceń i nadużyć na rynku.

4.   Firma inwestycyjna zapewnia, by pracownicy odpowiedzialni za zarządzanie ryzykiem i zgodność z przepisami w zakresie handlu algorytmicznego posiadali:

a)

wystarczającą wiedzę na temat handlu algorytmicznego i strategii handlowych;

b)

wystarczające umiejętności w zakresie reagowania na informacje pochodzące z automatycznych ostrzeżeń;

c)

wystarczające uprawnienia, aby zastosować środki dyscyplinarne wobec pracowników odpowiedzialnych za handel algorytmiczny w przypadkach, w których taki handel powoduje zakłócenie obrotu lub prowadzi do podejrzenia wystąpienia nadużycia na rynku.

Artykuł 4

Outsourcing i udzielanie zamówień w zakresie technologii informacyjnej

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Jeżeli firma inwestycyjna dokonuje zlecenia na zewnątrz w zakresie oprogramowania lub sprzętu używanych w działaniach handlu algorytmicznego lub udziela w tym zakresie zamówienia, pozostaje ona w pełni odpowiedzialna za wypełnienie swoich zobowiązań na mocy niniejszego rozporządzenia.

2.   Firma inwestycyjna dysponuje wystarczającą wiedzą oraz niezbędną dokumentacją, by zapewnić skuteczną zgodność z ust. 1 w odniesieniu do każdego oprogramowania lub sprzętu, których dotyczy zlecenie na zewnątrz lub zamówienie i które wykorzystuje się w handlu algorytmicznym.

ROZDZIAŁ II

ODPORNOŚĆ SYSTEMÓW TRANSAKCYJNYCH

SEKCJA 1

Testowanie i wdrażanie systemów i strategii w zakresie algorytmów handlowych

Artykuł 5

Metodyka ogólna

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Przed wdrożeniem lub istotną aktualizacją systemu handlu algorytmicznego, algorytmu handlowego lub strategii handlu algorytmicznego firma inwestycyjna ustanawia jasno sformułowane metodyki na potrzeby opracowywania i testowania takich systemów, algorytmów lub strategii.

2.   Osoba wyznaczona przez kadrę kierowniczą wyższego szczebla firmy inwestycyjnej zatwierdza wdrożenie lub istotną aktualizację systemu handlu algorytmicznego, algorytmu handlowego lub strategii handlu algorytmicznego.

3.   Metodyki, o których mowa w ust. 1, dotyczą projektu, wydajności, przechowywania zapisów i zatwierdzania systemu handlu algorytmicznego, algorytmu handlowego lub strategii handlu algorytmicznego. Ustanawia się w nich również podział obowiązków, przydział odpowiednich zasobów i procedury zwracania się o instrukcje w firmie inwestycyjnej.

4.   Metodyki, o których mowa w ust. 1, mają na celu zapewnienie, by system handlu algorytmicznego, algorytm handlowy lub strategia handlu algorytmicznego:

a)

nie zachowywały się w sposób niezamierzony;

b)

były zgodne z obowiązkami firmy inwestycyjnej wynikającymi z niniejszego rozporządzenia;

c)

były zgodne z zasadami i systemami wykorzystywanymi przez systemy obrotu, do których ma dostęp firma inwestycyjna;

d)

nie przyczyniały się do zakłóceń obrotu, skutecznie pracowały również w skrajnych warunkach rynkowych i – gdy jest to niezbędne w tych warunkach – umożliwiały wyłączenie systemu handlu algorytmicznego lub algorytmu handlowego.

5.   Firma inwestycyjna dostosowuje swoje metodyki testowe do systemów obrotu i rynków, na których wdrożony zostanie dany algorytm handlowy. Firma inwestycyjna przeprowadza dodatkowe testy, jeżeli wystąpią znaczące zmiany w systemie handlu algorytmicznego lub w zakresie dostępu do systemu obrotu, w którym mają być wykorzystywane systemu handlu algorytmicznego, algorytm handlowy lub strategia handlu algorytmicznego.

6.   Ustępy 2–5 mają zastosowanie wyłącznie do algorytmów handlowych prowadzących do wykonywania zleceń.

7.   Firma inwestycyjna przechowuje zapisy wszelkich istotnych zmian dokonanych w oprogramowaniu wykorzystywanym w handlu algorytmicznym, które umożliwiają wskazanie:

a)

czasu dokonania zmiany;

b)

osoby, która dokonała zmiany;

c)

osoby, która zatwierdziła zmianę;

d)

charakteru zmiany.

Artykuł 6

Testy zgodności

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna przeprowadza testy zgodności swoich systemów handlu algorytmicznego i algorytmów handlowych z:

a)

systemem wykorzystywanym przez system obrotu w każdym z poniższych przypadków:

(i)

podczas uzyskiwania dostępu do tego systemu obrotu w charakterze członka;

(ii)

podczas pierwszego łączenia się z tym systemem obrotu za pośrednictwem mechanizmu dostępu sponsorowanego;

(iii)

gdy wystąpiła istotna zmiana w systemach wykorzystywanych przez dany system obrotu;

(iv)

przed wdrożeniem lub istotną aktualizacją systemu handlu algorytmicznego, algorytmu handlowego lub strategii handlu algorytmicznego danej firmy inwestycyjnej;

b)

systemem dostawcy usługi bezpośredniego dostępu do rynku w każdym z poniższych przypadków:

(i)

podczas uzyskiwania po raz pierwszy dostępu do tego systemu obrotu za pośrednictwem mechanizmu bezpośredniego dostępu do rynku;

(ii)

gdy wystąpiła istotna zmiana mająca wpływ na funkcjonalność tego dostawcy pod względem bezpośredniego dostępu do rynku;

(iii)

przed wdrożeniem lub istotną aktualizacją systemu handlu algorytmicznego, algorytmu handlowego lub strategii handlu algorytmicznego danej firmy inwestycyjnej.

2.   W testach zgodności weryfikuje się, czy podstawowe elementy systemu handlu algorytmicznego lub algorytmu handlowego funkcjonują prawidłowo oraz zgodnie z wymogami systemu obrotu lub dostawcy usługi bezpośredniego dostępu do rynku. W tym celu w testach weryfikuje się, czy system handlu algorytmicznego lub algorytm handlowy:

a)

współdziała z logiką zestawiania zleceń systemu obrotu zgodnie z oczekiwaniami;

b)

odpowiednio przetwarza strumienie danych pobrane z systemu obrotu.

Artykuł 7

Środowiska testowe

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna zapewnia, by testowanie zgodności z kryteriami określonymi w art. 5 ust. 4 lit. a), b) i d) odbywało się w środowisku oddzielonym od jej środowiska produkcyjnego i wykorzystywanym specjalnie na potrzeby testowania i opracowywania systemów handlu algorytmicznego i algorytmów handlowych.

Do celów akapitu pierwszego środowisko produkcyjne oznacza środowisko, w którym systemy handlu algorytmicznego są faktycznie stosowane, i obejmuje ono oprogramowanie i sprzęt, z których korzystają maklerzy, przekierowywanie zleceń do systemów obrotu, dane rynkowe, zależne bazy danych, systemy kontroli ryzyka, zbieranie danych, systemy analizy i systemy przetwarzania potransakcyjnego.

2.   Firma inwestycyjna może spełnić wymogi dotyczące testowania, o których mowa w ust. 1, korzystając z własnego środowiska testowego lub środowiska testowego zapewnionego przez system obrotu, dostawcę usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego lub innego dostawcę.

3.   Firma inwestycyjna zachowuje pełną odpowiedzialność za testowanie swoich systemów handlu algorytmicznego, algorytmów handlowych lub strategii handlu algorytmicznego oraz za wprowadzanie do nich jakichkolwiek wymaganych zmian.

Artykuł 8

Kontrolowane wdrażanie algorytmów

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

Przed wdrożeniem algorytmu handlowego firma inwestycyjna z wyprzedzeniem ustala limity dotyczące:

a)

liczby instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu;

b)

ceny, wartości i liczby zleceń;

c)

pozycji strategicznych; oraz

d)

liczby systemów obrotu, do których przesyłane są zlecenia.

SEKCJA 2

Zarządzanie po wdrożeniu

Artykuł 9

Roczna samoocena i walidacja

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna każdego roku przeprowadza proces samooceny i walidacji i na podstawie tego procesu opracowuje sprawozdanie z walidacji. W trakcie tego procesu firma inwestycyjna dokonuje przeglądu, oceny i walidacji następujących elementów:

a)

swoich systemów handlu algorytmicznego, algorytmów handlowych i strategii handlu algorytmicznego;

b)

swoich ram zarządzania, odpowiedzialności i zatwierdzania;

c)

swoich rozwiązań w zakresie ciągłości działania;

d)

swojej ogólnej zgodności z art. 17 dyrektywy 2014/65/UE w odniesieniu do charakteru, skali i złożoności swojej działalności.

Samoocena zawiera również co najmniej analizę zgodności z kryteriami określonymi w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

2.   Komórka ds. zarządzania ryzykiem firmy inwestycyjnej, o której mowa w art. 23 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/565 (5), opracowuje sprawozdanie z walidacji i angażuje w tym celu personel posiadający niezbędną wiedzę techniczną. Komórka ds. zarządzania ryzykiem informuje komórkę ds. nadzoru zgodności z prawem o wszelkich niedociągnięciach wskazanych w sprawozdaniu z walidacji.

3.   Sprawozdanie z walidacji podlega audytowi przeprowadzanemu przez komórkę ds. audytu wewnętrznego firmy – gdy taka komórka istnieje – i podlega zatwierdzeniu przez kadrę kierowniczą wyższego szczebla firmy inwestycyjnej.

4.   Firma inwestycyjna usuwa wszelkie niedociągnięcia wskazane w sprawozdaniu z walidacji.

5.   Jeżeli firma inwestycyjna nie ustanowiła komórki ds. zarządzania ryzykiem, o której mowa w art. 23 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/565, określone w niniejszym rozporządzeniu wymogi dotyczące komórki ds. zarządzania ryzykiem mają zastosowanie do każdej innej komórki ustanowionej przez firmę inwestycyjną zgodnie z art. 23 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/565.

Artykuł 10

Stosowanie testu warunków skrajnych

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

W ramach swojej rocznej samooceny, o której mowa w art. 9, firma inwestycyjna sprawdza, czy jej systemy handlu algorytmicznego oraz procedury i środki kontroli, o których mowa w art. 12–18, mogą sprostać zwiększeniu liczby składanych zleceń lub napięciom rynkowym. Firma inwestycyjna opracowuje takie testy z uwzględnieniem charakteru swojej działalności handlowej i swoich systemów transakcyjnych. Firma inwestycyjna zapewnia, by testy były przeprowadzane w sposób niewywierający wpływu na środowisko produkcyjne. Testy te obejmują:

a)

testy dużego wolumenu komunikatów, z zastosowaniem największej liczby komunikatów otrzymanych i wysłanych przez firmę inwestycyjną w ciągu poprzednich sześciu miesięcy – pomnożonej przez dwa;

b)

testy dużego wolumenu obrotu, z zastosowaniem największego wolumenu obrotu, jaki firma inwestycyjna osiągnęła w ciągu ostatnich sześciu miesięcy – pomnożonego przez dwa.

Artykuł 11

Zarządzanie istotnymi zmianami

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna zapewnia, by jakakolwiek proponowana istotna zmiana środowiska produkcyjnego związana z handlem algorytmicznym była poprzedzona przeglądem tej zmiany przeprowadzonym przez osobę wyznaczoną przez kadrę kierowniczą wyższego szczebla firmy inwestycyjnej. Stopień szczegółowości przeglądu jest proporcjonalny do zakresu proponowanej zmiany.

2.   Firma inwestycyjna ustanawia procedury służące zapewnieniu, by jakiekolwiek zmiany dotyczące funkcjonowania jej systemów były przekazywane maklerom odpowiadającym za algorytm handlowy oraz komórce ds. nadzoru zgodności z prawem i komórce ds. zarządzania ryzykiem.

SEKCJA 3

Środki zapewniające odporność

Artykuł 12

Funkcja awaryjna

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna – w ramach środka nadzwyczajnego – jest w stanie natychmiast anulować dowolne lub wszystkie swoje niewykonane zlecenia zgłoszone w dowolnych lub wszystkich systemach obrotu, z którymi firma inwestycyjna jest połączona („funkcja awaryjna”).

2.   Do celów ust. 1 niewykonane zlecenia obejmują zlecenia otrzymane od indywidualnych maklerów, jednostek odpowiadających za handel lub – w stosownych przypadkach – klientów.

3.   Do celów ust. 1 i 2 firma inwestycyjna jest w stanie wskazać, który algorytm handlowy oraz makler, jednostka odpowiadająca za handel lub – w stosownych przypadkach – klient ponosi odpowiedzialność za każde zlecenie przesłane do systemu obrotu.

Artykuł 13

Zautomatyzowany system nadzoru służący do wykrywania manipulacji na rynku

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna monitoruje wszelką działalność handlową odbywającą się za pośrednictwem jej systemów transakcyjnych, w tym działalność handlową swoich klientów, pod kątem występowania oznak potencjalnej manipulacji na rynku, o której mowa w art. 12 rozporządzenia (UE) nr 596/2014.

2.   Do celów ust. 1 firma inwestycyjna ustanawia i utrzymuje zautomatyzowany system nadzoru, który skutecznie monitoruje zlecenia i transakcje, generuje ostrzeżenia i sprawozdania oraz – w stosownych przypadkach – korzysta z narzędzi wizualizacji.

3.   Zautomatyzowany system nadzoru obejmuje pełen zakres działalności handlowej prowadzonej przez firmę inwestycyjną oraz wszystkie zlecenia przez nią przesłane. Jest on zaprojektowany z uwzględnieniem charakteru, skali i złożoności działalności handlowej firmy inwestycyjnej, jak np. rodzaju i wolumenu instrumentów będących przedmiotem obrotu, rozmiaru i złożoności jej przepływu zleceń oraz rynków, do których ma ona dostęp.

4.   Firma inwestycyjna przeprowadza kontrolę wszelkich oznak wystąpienia podejrzanej działalności handlowej, które jej zautomatyzowany system nadzoru wygenerował na etapie dochodzenia, w odniesieniu do innej istotnej działalności handlowej prowadzonej przez tę firmę.

5.   Zautomatyzowany system nadzoru firmy inwestycyjnej można dostosować do zmian w zakresie obowiązków regulacyjnych i działalności handlowej firmy inwestycyjnej, w tym do zmian w zakresie jej własnej strategii handlowej i strategii handlowej jej klientów.

6.   Firma inwestycyjna dokonuje przeglądu swojego zautomatyzowanego systemu nadzoru co najmniej raz do roku w celu sprawdzenia, czy system oraz stosowane przez niego parametry i filtry są nadal stosowne do obowiązków regulacyjnych i działalności handlowej firmy inwestycyjnej, w tym w celu sprawdzenia zdolności systemu do minimalizacji generowania fałszywie pozytywnych i fałszywie negatywnych ostrzeżeń dotyczących nadzoru.

7.   Przy zastosowaniu przedziałów czasowych o wystarczającym stopniu szczegółowości zautomatyzowany system nadzoru firmy inwestycyjnej jest w stanie odczytać, ponownie odtworzyć i przeanalizować dane dotyczące zleceń i transakcji na zasadzie ex post, zachowując wystarczającą wydajność, by w stosownych przypadkach móc funkcjonować w zautomatyzowanym środowisku obrotu o niskich opóźnieniach. System jest również w stanie generować ostrzeżenia dotyczące funkcjonowania na początku kolejnego dnia sesyjnego lub – gdy mają miejsce procesy manualne – na koniec następnego dnia sesyjnego. System nadzoru firmy inwestycyjnej jest wyposażony w odpowiednie dokumenty i procedury na potrzeby skutecznego wykonywania działań następczych w związku z ostrzeżeniami wygenerowanymi przez ten system.

8.   Personel odpowiedzialny za monitorowanie działalności handlowej firmy inwestycyjnej do celów ust. 1–7 zgłasza komórce ds. nadzoru zgodności z prawem wszelką działalność handlową, co do której istnieje podejrzenie, że nie jest zgodna z zasadami i procedurami lub obowiązkami regulacyjnymi tej firmy. Komórka ds. nadzoru zgodności z prawem poddaje ocenie te informacje i podejmuje odpowiednie działania. Działania takie obejmują zgłoszenie do systemu obrotu lub powiadomienie o podejrzanej transakcji lub podejrzanym zleceniu zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 596/2014.

9.   Firma inwestycyjna zapewnia, by przechowywane przez nią zapisy informacji dotyczących transakcji i rachunków były dokładne, kompletne i spójne, poprzez możliwie jak najszybsze uzgodnienie swoich własnych elektronicznych rejestrów transakcji z zapisami uzyskanymi od swoich systemów obrotu, pośredników, uczestników rozliczających, kontrahentów centralnych, dostawców danych lub innych odpowiednich partnerów biznesowych, w stosownych przypadkach i w razie potrzeby z uwzględnieniem charakteru, skali i złożoności działalności.

Artykuł 14

Rozwiązania w zakresie ciągłości działania

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna posiada wdrożone rozwiązania w zakresie ciągłości działania dotyczące jej systemów handlu algorytmicznego, które są odpowiednie do charakteru, skali i złożoności prowadzonej przez nią działalności. Rozwiązania te są udokumentowane na trwałym nośniku.

2.   Rozwiązania w zakresie ciągłości działania firmy inwestycyjnej skutecznie usuwają zakłócenia i w stosownych wypadkach zapewniają terminowe wznowienie handlu algorytmicznego. Rozwiązania te, które są dostosowane do systemów transakcyjnych każdego systemu obrotu, do którego uzyskano dostęp, obejmują następujące elementy:

a)

ramy zarządzania dotyczące opracowywania i wdrażania rozwiązania w zakresie ciągłości działania;

b)

szereg możliwych niekorzystnych scenariuszy dotyczących funkcjonowania systemów handlu algorytmicznego, w tym brak dostępności systemów, personelu, przestrzeni do pracy, dostawców zewnętrznych lub centrów danych bądź utratę lub zmianę najważniejszych danych i dokumentów;

c)

procedury dotyczące przeniesienia systemu transakcyjnego do lokalizacji zapasowej i obsługiwania danego systemu transakcyjnego z tej lokalizacji, w przypadku gdy posiadanie takiej lokalizacji jest odpowiednie do charakteru, skali i złożoności działalności firmy inwestycyjnej w zakresie handlu algorytmicznego;

d)

szkolenia dla personelu dotyczące funkcjonowania rozwiązań w zakresie ciągłości działania;

e)

zasady korzystania z funkcji, o której mowa w art. 12;

f)

mechanizmy wyłączania odpowiedniego algorytmu handlowego lub systemu transakcyjnego w stosownych przypadkach;

g)

alternatywne mechanizmy firmy inwestycyjnej na potrzeby zarządzania zleceniami oczekującymi na realizację i pozycjami.

3.   Firma inwestycyjna zapewnia możliwość wyłączenia swojego algorytmu handlowego lub systemu transakcyjnego zgodnie z jej rozwiązaniami w zakresie ciągłości działania bez wywoływania zakłóceń obrotu.

4.   Każdego roku firma inwestycyjna dokonuje przeglądu i przeprowadza testy swoich rozwiązań w zakresie ciągłości działania oraz modyfikuje te rozwiązania w świetle wyników tego przeglądu.

Artykuł 15

Środki kontroli przedtransakcyjnej przy wprowadzaniu zleceń

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna stosuje następujące środki kontroli przedtransakcyjnej przy wprowadzaniu zleceń w odniesieniu do wszystkich instrumentów finansowych:

a)

przedziały cenowe, które powodują automatyczną blokadę lub anulowanie zleceń niezgodnych z ustalonymi parametrami cenowymi, rozróżniając przy tym różne instrumenty finansowe zarówno na poziomie poszczególnych zleceń, jak i w określonym przedziale czasowym;

b)

maksymalne wartości zleceń, które uniemożliwiają wprowadzenie do arkusza zleceń o niezwykle wysokiej wartości;

c)

maksymalne wolumeny zleceń, które uniemożliwiają wprowadzenie do arkusza zleceń o niezwykle dużej wielkości;

d)

limity maksymalnej liczby komunikatów, które uniemożliwiają przesłanie do arkuszy zleceń nadmiernej liczby komunikatów dotyczących złożenia, modyfikacji lub anulowania zlecenia.

2.   Firma inwestycyjna niezwłocznie uwzględnia w obliczeniach limitów przedtransakcyjnych, o których mowa w ust. 1, wszystkie zlecenia przesłane do systemu obrotu.

3.   Firma inwestycyjna posiada przepustnice wielokrotnego automatycznego wykonania, które kontrolują liczbę zastosowań strategii handlu algorytmicznego. Po przeprowadzeniu uprzednio określonej liczby wielokrotnych wykonań system transakcyjny zostaje automatycznie dezaktywowany do czasu ponownego uruchomienia przez wyznaczonego członka personelu.

4.   Firma inwestycyjna ustala limity ryzyka rynkowego i ryzyka kredytowego, których podstawę stanowią jej fundusze własne, uzgodnienia rozliczeniowe, strategia handlowa, tolerancja ryzyka, doświadczenie i określone zmienne, takie jak czas, przez jaki firma inwestycyjna zajmuje się handlem algorytmicznym, oraz jej zależność od dostawców będących osobami trzecimi. Firma inwestycyjna dostosowuje wspomniane limity ryzyka rynkowego i ryzyka kredytowego, by uwzględnić zmieniający się wpływ zleceń na dany rynek spowodowany różnymi poziomami cen i płynności.

5.   Firma inwestycyjna automatycznie blokuje lub anuluje zlecenia od maklera, jeżeli dowie się, że makler ten nie posiada zezwolenia na obrót danym instrumentem finansowym. Firma inwestycyjna automatycznie blokuje lub anuluje zlecenia, gdy zlecenia te grożą naruszeniem własnych progów ryzyka firmy. W stosownych przypadkach stosuje się środki kontroli w odniesieniu do ekspozycji dotyczących poszczególnych klientów, instrumentów finansowych, maklerów, jednostek odpowiadających za handel lub firmy inwestycyjnej jako całości.

6.   Firma inwestycyjna posiada wdrożone procedury i mechanizmy dotyczące postępowania ze zleceniami, które zostały zablokowane w ramach stosowania środków kontroli przedtransakcyjnej firmy inwestycyjnej, lecz które firma inwestycyjna chce mimo to złożyć. Takie procedury i mechanizmy stosuje się w odniesieniu do określonej transakcji tymczasowo i w wyjątkowych okolicznościach Podlegają one weryfikacji dokonywanej przez komórkę ds. zarządzania ryzykiem i zatwierdzeniu przez wyznaczoną osobę w firmie inwestycyjnej.

Artykuł 16

Monitorowanie w czasie rzeczywistym

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna monitoruje w czasie rzeczywistym, w godzinach, w których przesyła zlecenia do systemów obrotu, wszelką działalność w zakresie handlu algorytmicznego odbywającą się w ramach jej kodu transakcyjnego, w tym działalność jej klientów, pod kątem oznak zakłóceń obrotu, w tym obrotu między rynkami, klasami aktywów lub produktami, w przypadku gdy firma lub jej klienci prowadzą taką działalność.

2.   Działalność w zakresie handlu algorytmicznego jest monitorowana w czasie rzeczywistym przez maklera odpowiedzialnego za algorytm handlowy lub strategię handlu algorytmicznego oraz przez komórkę ds. zarządzania ryzykiem lub niezależną komórkę kontroli ryzyka ustanowioną do celów niniejszego przepisu. Taką komórkę kontroli ryzyka uznaje się za niezależną, bez względu na to, czy monitorowanie w czasie rzeczywistym jest prowadzone przez członka personelu firmy inwestycyjnej, czy też przez osobę trzecią, pod warunkiem że komórka ta nie jest hierarchicznie zależna od maklera oraz w razie potrzeby i konieczności może kwestionować działania maklera, działając zgodnie z ramami zarządzania, o których mowa w art. 1.

3.   Członkowie personelu odpowiedzialni za monitorowanie w czasie rzeczywistym reagują na problemy operacyjne i regulacyjne we właściwym czasie i w stosownych przypadkach inicjują działania zaradcze.

4.   Firma inwestycyjna zapewnia, aby właściwy organ, odpowiednie systemy obrotu i, w stosownych przypadkach, dostawcy usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, uczestnicy rozliczający i kontrahenci centralni zawsze mogli skontaktować się z członkami personelu odpowiedzialnymi za monitorowanie w czasie rzeczywistym. W tym celu firma inwestycyjna określa i okresowo testuje swoje kanały komunikacji, w tym swoje procedury służące do nawiązywania kontaktu poza godzinami, w których prowadzony jest obrót, aby zagwarantować, że w sytuacji nadzwyczajnej członkowie personelu o odpowiednim poziomie uprawnień będą mogli na czas nawiązać ze sobą kontakt.

5.   Systemy monitorowania w czasie rzeczywistym posiadają funkcję generowania ostrzeżeń w czasie rzeczywistym, aby wspierać personel w identyfikowaniu nieoczekiwanej działalności handlowej prowadzonej za pomocą algorytmu. Firma inwestycyjna wdraża procedurę umożliwiającą podjęcie działań zaradczych możliwie jak najszybciej po wygenerowaniu ostrzeżenia; procedura ta, w stosownych przypadkach, obejmuje prawidłowe wycofanie się z rynku. Systemy te generują również ostrzeżenia w odniesieniu do algorytmów oraz zleceń wprowadzanych za pośrednictwem bezpośredniego dostępu elektronicznego uruchamiających automatyczny mechanizm zawieszania obrotu systemu obrotu. Ostrzeżenia w czasie rzeczywistym są generowane w ciągu pięciu sekund od wystąpienia odpowiedniego zdarzenia.

Artykuł 17

Środki kontroli potransakcyjnej

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna w sposób ciągły stosuje środki kontroli potransakcyjnej, które wprowadziła. W przypadku uruchomienia środka kontroli potransakcyjnej firma inwestycyjna podejmuje właściwe działanie, które może obejmować dostosowanie lub wyłączenie odpowiedniego algorytmu handlowego lub systemu transakcyjnego lub też prawidłowe wycofanie się z rynku.

2.   Środki kontroli potransakcyjnej, o których mowa w ust. 1, obejmują stałą ocenę i stałe monitorowanie ryzyka rynkowego i ryzyka kredytowego danej firmy inwestycyjnej w kategoriach efektywnej ekspozycji.

3.   Firma inwestycyjna przechowuje zapisy informacji dotyczących transakcji i rachunków, które są kompletne, dokładne i spójne. Firma inwestycyjna uzgadnia własne elektroniczne rejestry transakcji z informacjami na temat swoich zleceń oczekujących na realizację i ekspozycji na ryzyko dostarczonymi przez systemy obrotu, do których wysyła zlecenia, przez swoich pośredników lub dostawców usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, przez swoich uczestników rozliczających lub kontrahentów centralnych i przez swoich dostawców danych lub innych odpowiednich partnerów biznesowych. Rejestry należy uzgadniać w czasie rzeczywistym, jeżeli wspomniani uczestnicy rynku dostarczają informacje w czasie rzeczywistym. Firma inwestycyjna jest w stanie obliczać w czasie rzeczywistym swoje należności z tytułu ekspozycji i takież należności swoich maklerów i klientów.

4.   W przypadku instrumentów pochodnych środki kontroli potransakcyjnej, o których mowa w ust. 1, obejmują środki kontroli odnoszące się do maksymalnych pozycji długich i krótkich oraz ogólnych pozycji strategicznych, a limity obrotu należy ustanowić w jednostkach, które są odpowiednie dla danych rodzajów wykorzystywanych instrumentów finansowych.

5.   Monitorowanie potransakcyjne prowadzą maklerzy odpowiedzialni za algorytm oraz komórka kontroli ryzyka danej firmy inwestycyjnej.

Artykuł 18

Bezpieczeństwo i ograniczenia dostępu

(art. 17 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna wdraża strategię systemu informatycznego o określonych celach i środkach, która:

a)

jest zgodna ze strategią biznesową i strategią zarządzania ryzykiem tej firmy inwestycyjnej oraz jest dostosowana do jej działalności operacyjnej i ryzyka, na które jest narażona;

b)

opiera się na solidnej organizacji systemu informatycznego obejmującej usługi, produkcję i rozwój;

c)

pozwala na efektywne zarządzanie bezpieczeństwem systemu informatycznego.

2.   Firma inwestycyjna wprowadza i utrzymuje odpowiednie mechanizmy w zakresie bezpieczeństwa fizycznego i elektronicznego, które minimalizują ryzyko ataków na jej systemy informacyjne i które obejmują efektywne narzędzia ustalania tożsamości i zarządzania dostępem. Mechanizmy te zapewniają poufność, integralność, autentyczność i dostępność danych oraz niezawodność i solidność działania systemów informacyjnych danej firmy inwestycyjnej.

3.   Firma inwestycyjna niezwłocznie zawiadamia właściwy organ o wszelkich istotnych naruszeniach jej środków bezpieczeństwa fizycznego i elektronicznego. Przedstawia ona właściwemu organowi sprawozdanie dotyczące zdarzenia, wskazując w nim charakter zdarzenia, środki zastosowane w następstwie tego zdarzenia oraz inicjatywy podjęte, aby uniknąć podobnych zdarzeń w przyszłości.

4.   Firma inwestycyjna co roku przeprowadza testy penetracyjne i skanowanie podatności na zagrożenia, symulując cyberataki.

5.   Firma inwestycyjna zapewnia, by miała możliwość wskazania wszystkich osób, które dysponują prawami dostępu użytkownika o krytycznym znaczeniu do jej systemów informatycznych. Firma inwestycyjna ogranicza liczbę takich osób i monitoruje ich dostęp do systemów informatycznych, aby móc go zawsze zidentyfikować.

ROZDZIAŁ III

BEZPOŚREDNI DOSTĘP ELEKTRONICZNY

Artykuł 19

Przepisy ogólne dotyczące bezpośredniego dostępu elektronicznego

(art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego określa zasady i procedury w celu zapewnienia, by transakcje klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego były zgodne z zasadami systemu obrotu, co z kolei gwarantuje, że dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego spełnia wymogi określone w art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 20

Środki kontroli stosowane przez dostawców usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego

(art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego stosuje środki kontroli określone w art. 13, 15 i 17 oraz mechanizm monitorowania w czasie rzeczywistym określony w art. 16 w odniesieniu do przepływu zleceń składanych przez każdego z klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. Wspomniane środki kontroli i mechanizm monitorowania pozostają odrębne i różne od środków kontroli i mechanizmów monitorowania stosowanych przez klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. W szczególności zlecenia klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego są zawsze poddawane środkom kontroli przedtransakcyjnej, które wprowadza i kontroluje dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego.

2.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego może stosować własne środki kontroli przed- i potransakcyjnej, środki kontroli zapewniane przez osoby trzecie lub środki kontroli oferowane przez system obrotu, a także mechanizm monitorowania w czasie rzeczywistym. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego jest w każdym przypadku odpowiedzialny za skuteczność tych środków kontroli. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego zapewnia również, aby był jedynym podmiotem uprawnionym do ustalania lub modyfikowania parametrów lub limitów w ramach tych środków kontroli przed- i potransakcyjnej oraz mechanizmu monitorowania w czasie rzeczywistym. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego na bieżąco monitoruje skuteczność środków kontroli przed- i potransakcyjnej.

3.   Limity w ramach środków kontroli przedtransakcyjnej składania zleceń opierają się na limitach kredytowych i limitach ryzyka, które dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego stosuje do działalności handlowej klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. Limity te opierają się na początkowym badaniu due diligence i późniejszych przeglądach okresowych, które dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego przeprowadza w stosunku do klienta świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego.

4.   Parametry i limity w ramach środków kontroli stosowanych w odniesieniu do klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego korzystających z dostępu sponsorowanego są tak rygorystyczne jak parametry i limity nałożone na klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego korzystających z bezpośredniego dostępu do rynku.

Artykuł 21

Szczegółowe uregulowania dotyczące systemów dostawców usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego

(art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego zapewnia, aby jego system transakcyjny umożliwiał mu:

a)

monitorowanie zleceń złożonych przez klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego korzystającego z kodu transakcyjnego dostawcy usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

b)

automatyczne blokowanie lub anulowanie zleceń od osób, które obsługują systemy transakcyjne zgłaszające zlecenia związane z handlem algorytmicznym i które nie posiadają zezwolenia na przesyłanie zleceń za pośrednictwem bezpośredniego dostępu elektronicznego;

c)

automatyczne blokowanie lub anulowanie zleceń od klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego dotyczących instrumentów finansowych, którymi klient ten nie ma prawa obracać, z zastosowaniem wewnętrznego systemu znaczników służących wskazywaniu i blokowaniu pojedynczych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego lub grupy klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

d)

automatyczne blokowanie lub anulowanie zleceń od klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, który narusza progi zarządzania ryzykiem ustanowione przez dostawcę usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, z zastosowaniem środków kontroli w odniesieniu do ekspozycji poszczególnych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, instrumentów finansowych lub grup klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

e)

wstrzymanie przepływu zleceń składanych przez klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

f)

zawieszenie lub cofnięcie świadczenia usług bezpośredniego dostępu elektronicznego na rzecz jakiegokolwiek klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, jeżeli dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego nie ma gwarancji, że dalszy dostęp będzie zgodny z jego zasadami i procedurami dotyczącymi zapewnienia uczciwego i prawidłowego obrotu i integralności rynku;

g)

przeprowadzenie w stosownych przypadkach przeglądu wewnętrznych systemów kontroli ryzyka stosowanych przez klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego.

2.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego posiada procedury oceny i ograniczania ryzyka zakłóceń rynku i ryzyka specyficznego dla przedsiębiorstwa oraz procedury zarządzania tymi rodzajami ryzyka. Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego jest w stanie wskazać osoby, które należy powiadomić w przypadku pojawienia się błędu prowadzącego do naruszenia profilu ryzyka lub potencjalnych naruszeń zasad systemu obrotu.

3.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego zawsze jest w stanie zidentyfikować poszczególnych klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego oraz jednostki odpowiadające za handel i maklerów tych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, którzy składają zlecenia za pośrednictwem systemów dostawców usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, poprzez przypisanie im indywidualnych kodów identyfikacyjnych.

4.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, który zezwala klientowi świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego na udostępnianie jego bezpośredniego dostępu elektronicznego jego własnym klientom („subdelegacja”), jest w stanie zidentyfikować poszczególne przepływy zleceń składanych przez beneficjentów takiej subdelegacji bez konieczności znania tożsamości beneficjentów takiego mechanizmu.

5.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego rejestruje dane związane ze zleceniami złożonymi przez klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, w tym modyfikacje i anulowanie zleceń, ostrzeżenia wygenerowane przez jego systemy monitorowania i modyfikacje wprowadzone w jego procesie selekcji.

Artykuł 22

Ocena due diligence potencjalnych klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego

(art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego przeprowadza ocenę due diligence potencjalnych klientów świadczonej przez niego usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego w celu zapewnienia, aby spełniali oni wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu i zasadach systemu obrotu, do którego oferuje on dostęp.

2.   W ocenie due diligence, o której mowa w ust. 1, uwzględnia się:

a)

strukturę zarządzania i własności potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

b)

rodzaje strategii, jakie przyjmie potencjalny klient usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

c)

konfigurację operacyjną, systemy, środki kontroli przed- i potransakcyjnej oraz mechanizm monitorowania w czasie rzeczywistym stosowane przez potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego. Firma inwestycyjna oferująca bezpośredni dostęp elektroniczny, która zezwala klientom usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego na korzystanie z oprogramowania transakcyjnego osoby trzeciej do celów dostępu do systemów obrotu, zapewnia, aby oprogramowanie zawierało środki kontroli przedtransakcyjnej, które są równoważne środkom kontroli przedtransakcyjnej określonym w niniejszym rozporządzeniu;

d)

podział obowiązków w ramach struktury potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego dotyczących postępowania wobec działań i błędów;

e)

odnotowane w przeszłości wzorce i zachowania w działalności handlowej potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

f)

oczekiwany poziom wolumenu transakcji i wolumenu zleceń potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

g)

zdolność potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego do wywiązywania się ze zobowiązań finansowych wobec dostawcy usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

h)

jeżeli są dostępne – informacje dotyczące kar nałożonych w przeszłości na potencjalnego klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego.

3.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego zezwalający na subdelegację upewnia się, że potencjalny klient usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego – przed udzieleniem temu klientowi dostępu – wdrożył ramy due diligence, które są co najmniej równoważne ramom, o których mowa w ust. 1 i 2.

Artykuł 23

Okresowy przegląd klientów usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego

(art. 17 ust. 5 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego co roku dokonuje przeglądu swoich procedur oceny due diligence.

2.   Dostawca usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego przeprowadza co roku ponowną, opartą na ryzyku ocenę adekwatności systemów i środków kontroli swoich klientów, mając w szczególności na uwadze zmiany w skali, charakterze i złożoności ich działalności handlowej lub strategii handlowych, zmiany w personelu, strukturze własności, rachunku transakcyjnym lub bankowym, statusie prawnym, sytuacji finansowej oraz to, czy klient usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego wyraził zamiar subdelegowania dostępu, jaki otrzymuje od dostawcy usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego.

ROZDZIAŁ IV

FIRMY INWESTYCYJNE DZIAŁAJĄCE W CHARAKTERZE OGÓLNYCH UCZESTNIKÓW ROZLICZAJĄCYCH

Artykuł 24

Systemy i środki kontroli stosowane przez firmy inwestycyjne działające w charakterze ogólnych uczestników rozliczających

(art. 17 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

Wszelkie systemy wykorzystywane przez firmę inwestycyjną działającą w charakterze ogólnego uczestnika rozliczającego („firma rozliczająca”) w celu wspierania świadczonych przez nią usług rozliczeniowych na rzecz jej klientów podlegają odpowiednim ocenom due diligence i środkom kontroli oraz odpowiedniemu monitorowaniu.

Artykuł 25

Oceny due diligence potencjalnych klientów usług rozliczeniowych

(art. 17 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma rozliczająca przeprowadza początkową ocenę potencjalnego klienta usług rozliczeniowych, mając na uwadze charakter, skalę i złożoność działalności potencjalnego klienta usług rozliczeniowych. Każdy z potencjalnych klientów usług rozliczeniowych zostaje poddany ocenie pod kątem następujących kryteriów:

a)

zdolności kredytowej, z uwzględnieniem wszelkich przedstawionych gwarancji;

b)

wewnętrznych systemów kontroli ryzyka;

c)

zamierzonej strategii handlowej;

d)

systemów płatniczych i mechanizmów płatniczych, które umożliwiają potencjalnemu klientowi usług rozliczeniowych zapewnienie terminowego przeniesienia aktywów lub środków pieniężnych jako depozytu zabezpieczającego zgodnie z wymogami firmy rozliczającej w odniesieniu do świadczonych przez nią usług rozliczeniowych;

e)

ustawień systemów i dostępu do informacji, które ułatwiają potencjalnemu klientowi usług rozliczeniowych przestrzeganie wszelkich maksymalnych limitów obrotu uzgodnionych z firmą rozliczającą;

f)

wszelkich zabezpieczeń przedstawionych firmie rozliczającej przez potencjalnego klienta usług rozliczeniowych;

g)

zasobów operacyjnych, w tym interfejsów technologicznych i jakości sieci połączeń;

h)

udziału potencjalnego klienta usług rozliczeniowych w działaniach związanych z naruszaniem zasad, które zapewniają integralność rynków finansowych, w tym w działaniach związanych z nadużyciem na rynku, przestępstwami finansowymi lub praniem pieniędzy.

2.   Firma rozliczająca co roku dokonuje przeglądu bieżącego spełniania przez klientów świadczonych przez nią usług rozliczeniowych kryteriów wskazanych w ust. 1. Kryteria te określa się w wiążącej pisemnej umowie, o której mowa w art. 17 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE, i wskazuje się w niej częstotliwość, z jaką firma rozliczająca dokonuje przeglądu spełniania tych kryteriów przez klientów świadczonych przez nią usług rozliczeniowych, jeżeli przegląd ten ma być przeprowadzany częściej niż raz do roku. W tej wiążącej pisemnej umowie określa się również konsekwencje, jakie ponoszą klienci usług rozliczeniowych, którzy nie spełniają tych kryteriów.

Artykuł 26

Limity pozycji

(art. 17 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma rozliczająca określa odpowiednie limity obrotu i limity pozycji oraz powiadamia o nich klientów świadczonych przez nią usług rozliczeniowych, tak aby ograniczyć własne ryzyko kontrahenta, ryzyko płynności, ryzyko operacyjne i ryzyko innego rodzaju, a także aby zarządzać tymi wszystkimi rodzajami ryzyka.

2.   Firma rozliczająca monitoruje pozycje klientów świadczonych przez nią usług rozliczeniowych pod kątem limitów, o których mowa w ust. 1, w czasie jak najbardziej zbliżonym do czasu rzeczywistego i posiada odpowiednie procedury przed- i potransakcyjne w zakresie zarządzania ryzykiem naruszeń limitów pozycji za pomocą odpowiednich praktyk uzupełniania depozytu zabezpieczającego i innych odpowiednich środków.

3.   Firma rozliczająca dokumentuje na piśmie procedury, o których mowa w ust. 2, i rejestruje, czy klienci usług rozliczeniowych przestrzegają tych procedur.

Artykuł 27

Ujawnianie informacji na temat świadczonych usług

(art. 17 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma rozliczająca publikuje warunki, na jakich oferuje usługi rozliczeniowe. Firma rozliczająca oferuje te usługi na rozsądnych warunkach handlowych.

2.   Firma rozliczająca informuje potencjalnych i aktualnych klientów świadczonych przez nią usług rozliczeniowych o poziomach ochrony i kosztach związanych z różnymi poziomami podziału, jakie zapewnia. Informacje na temat różnych poziomów podziału obejmują opis głównych skutków prawnych odpowiednich oferowanych poziomów podziału, w tym informacje na temat przepisów prawnych dotyczących niewypłacalności mających zastosowanie w odpowiedniej jurysdykcji.

ROZDZIAŁ V

TECHNIKA HANDLU ALGORYTMICZNEGO O WYSOKIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI I PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 28

Treść i format rejestrów zleceń

(art. 17 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Firma inwestycyjna, która stosuje technikę handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości, natychmiast po złożeniu zlecenia rejestruje szczegóły każdego złożonego zlecenia przy zastosowaniu formatu wskazanego w tabelach 2 i 3 w załączniku II.

2.   Firma inwestycyjna, która stosuje technikę handlu algorytmicznego o wysokiej częstotliwości, aktualizuje informacje, o których mowa w ust. 1, zgodnie ze standardami i formatami określonymi w czwartej kolumnie w tabelach 2 i 3 w załączniku II.

3.   Rejestry, o których mowa w ust. 1 i 2, przechowuje się przez pięć lat od dnia złożenia zlecenia w systemie obrotu lub w innej firmie inwestycyjnej do celów wykonania.

Artykuł 29

Wejście w życie i stosowanie

(art. 17 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE)

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie (UE) Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tejże dyrektywy (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK I

Kryteria, które firma inwestycyjna uwzględnia w samoocenie, o której mowa w art. 9 ust. 1

1.

W ramach oceny charakteru swojej działalności firma inwestycyjna uwzględnia następujące kryteria, o ile mają one zastosowanie:

a)

status regulacyjny firmy i, w stosownych przypadkach, klientów świadczonej przez nią usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego, w tym wymogi regulacyjne, którym podlega jako firma inwestycyjna zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE, a także inne stosowne wymogi regulacyjne;

b)

rolę firmy na rynku, w tym to, czy pełni ona funkcję animatora rynku oraz czy wykonuje zlecenia w imieniu klientów czy też prowadzi obrót wyłącznie na własny rachunek;

c)

stopień zautomatyzowania obrotu oraz pozostałych procesów lub działalności firmy;

d)

rodzaje i status regulacyjny instrumentów, produktów i klas aktywów, którymi firma prowadzi obrót;

e)

rodzaje strategii stosowanych przez firmę i ryzyka wynikające z tych strategii dla zarządzania ryzykiem przez firmę oraz dla sprawiedliwego i prawidłowego funkcjonowania rynków; firma uwzględnia w szczególności charakter tych strategii, takich jak np. animowanie rynku lub arbitraż, oraz to, czy strategie te mają charakter długoterminowy, krótkoterminowy, kierunkowy lub niekierunkowy;

f)

wrażliwość strategii i działalności handlowej firmy na opóźnienia;

g)

rodzaj i status regulacyjny systemów obrotu i innych mechanizmów zapewniania płynności, do których firma posiada dostęp, a w szczególności to, czy działalność handlowa prowadzona w tych systemach obrotu i mechanizmach zapewniania płynności ma charakter przejrzysty, nieprzejrzysty czy też charakter obrotu poza rynkiem regulowanym;

h)

rozwiązania stosowane przez firmę w zakresie łączności oraz to, czy ma ona dostęp do systemów obrotu w charakterze członka, klienta usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego lub dostawcy usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego;

i)

stopień, w jakim firma powierza stronom trzecim opracowywanie i utrzymywanie swoich algorytmów lub systemów transakcyjnych, oraz to, czy te algorytmy lub systemy transakcyjne zostały opracowane przez firmę we własnym zakresie lub we współpracy ze stroną trzecią lub też zostały zakupione od strony trzeciej lub zlecono ich opracowanie stronie trzeciej;

j)

strukturę firmy pod względem własności i zarządzania, jej strukturę pod względem organizacyjnym i operacyjnym oraz to, czy jest ona spółką osobową, spółką zależną, spółką giełdową lub ma inną formę;

k)

strukturę i organizację zarządzania ryzykiem, nadzoru nad zgodnością z prawem oraz audytu w ramach firmy;

l)

datę założenia firmy oraz poziom doświadczenia i kompetencji jej personelu; w stosownych przypadkach fakt, że firma istnieje dopiero od niedawna.

2.

W ramach oceny skali swojej działalności firma inwestycyjna uwzględnia następujące kryteria, o ile mają one zastosowanie:

a)

liczbę równolegle stosowanych algorytmów i strategii;

b)

liczbę poszczególnych instrumentów, produktów i klas aktywów będących przedmiotem obrotu;

c)

liczbę utrzymywanych jednostek odpowiadających za handel oraz indywidualnych identyfikatorów transakcyjnych stosowanych dla oznaczenia osób fizycznych i algorytmów odpowiedzialnych za wykonywanie zleceń;

d)

wydajność pod względem wolumenu komunikatów, a w szczególności liczbę złożonych, zmodyfikowanych, anulowanych i wykonanych zleceń;

e)

wartość pieniężną jej pozycji śróddziennych i pozycji overnight, brutto i netto;

f)

liczbę rynków, do których firma posiada dostęp jako członek lub uczestnik lub za pośrednictwem bezpośredniego dostępu elektronicznego;

g)

liczbę i wielkość klientów firmy, w szczególności klientów świadczonej przez nią usługi dostępu elektronicznego;

h)

liczbę miejsc kolokacji lub hostingu zapewniającego większą bliskość z infrastrukturą obrotu, z którymi firma posiada łączność;

i)

przepustowość infrastruktury łączności firmy;

j)

liczbę członków rozliczających firmy lub członkostw firmy w kontrahencie centralnym;

k)

wielkość firmy w kategoriach liczby uczestników rynku oraz personelu zatrudnionego w działach obsługi klienta, działach wspierających i działach zaplecza, w ekwiwalentach pełnego czasu pracy;

l)

liczbę fizycznych lokalizacji firmy;

m)

liczbę państw i regionów, w których firma inwestycyjna prowadzi działalność handlową;

n)

roczne przychody i zyski firmy.

3.

W ramach oceny złożoności swojej działalności firma inwestycyjna uwzględnia następujące kryteria, o ile mają one zastosowanie:

a)

charakter strategii realizowanych przez firmę lub przez jej klientów, o ile strategie te są znane firmie, oraz w szczególności to, czy strategie te obejmują stosowanie algorytmów inicjujących zlecenia związane ze skorelowanymi instrumentami lub zlecenia wykonywane w wielu systemach obrotu lub mechanizmach zapewniania płynności;

b)

algorytmy firmy pod względem ich kodu, ich danych wejściowych, ich wzajemnych zależności, zawartych w nich wyjątków od zasad oraz innych cech;

c)

systemy transakcyjne firmy pod względem różnorodności stosowanych systemów oraz zakresu kontroli sprawowanej przez firmę nad ustanawianiem, dostosowywaniem i testowaniem jej systemów transakcyjnych oraz dokonywaniem ich przeglądów;

d)

strukturę firmy pod względem własności i zarządzania oraz jej strukturę pod względem organizacyjnym, operacyjnym, technicznym, fizycznym i geograficznym;

e)

różnorodność stosowanych przez firmę rozwiązań w zakresie łączności, technologii i rozliczania;

f)

różnorodność fizycznej infrastruktury obrotu wykorzystywanej przez firmę;

g)

poziomu outsourcingu dokonanego lub oferowanego przez firmę, a w szczególności ewentualny outsourcing najważniejszych funkcji;

h)

korzystanie przez firmę z usługi bezpośredniego dostępu elektronicznego lub jej udostępnianie, czy jest to bezpośredni dostęp do rynku czy też dostęp sponsorowany, a także warunki, na jakich usługa bezpośredniego dostępu elektronicznego jest oferowana klientom; oraz

i)

szybkość obrotu prowadzonego przez firmę lub jej klientów.


ZAŁĄCZNIK II

Treść i format rejestrów zleceń, o których mowa w art. 28

Tabela 1

Objaśnienia do tabeli 2 i 3

SYMBOL

RODZAJ DANYCH

DEFINICJA

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu zgodnie z ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” – oznacza, że należy użyć litery „T”,

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” oznacza sekundę i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry części ułamkowej

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne:

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek);

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „-” (minus),

Podaje się wartości zaokrąglone, ale nie okrojone.

{INTEGER-n}

Liczba całkowita do n cyfr łącznie

Pole numeryczne dla liczb całkowitych zarówno dodatnich, jak i ujemnych.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166.

{LEI}

20 znaków alfanumerycznych

Identyfikator podmiotu prawnego zgodnie z normą ISO 17442.

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383.

{NATIONAL_ID}

35 znaków alfanumerycznych

Identyfikator określony w art. 6 i załączniku II do [regulacyjnego standardu technicznego nr 22 dotyczącego obowiązków dotyczących zgłaszania transakcji na podstawie art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014].


Tabela 2

Informacje dotyczące każdej pierwotnej decyzji o przystąpieniu do realizacji transakcji oraz zleceń wpływających od klientów

Nr

Pole

Opis

Standardy i formaty

1

Klient – imię (imiona)

Pełne imię (imiona) klienta. W przypadku większej liczby imion niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie imiona, oddzielając je przecinkami.

Pola tego nie wypełnia się, jeżeli podany został identyfikator podmiotu prawnego (LEI).

{ALPHANUM-140}

2

Klient – nazwisko (nazwiska)

Pełne nazwisko (nazwiska) klienta. W przypadku większej liczby nazwisk niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie nazwiska, oddzielając je przecinkami.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli podany został identyfikator podmiotu prawnego (LEI).

{ALPHANUM-140}

3

Kod identyfikacyjny klienta

Kod wykorzystywany do identyfikacji klienta firmy inwestycyjnej. W przypadku stosowania bezpośredniego dostępu elektronicznego należy użyć kodu użytkownika bezpośredniego dostępu elektronicznego.

W przypadku gdy klient jest podmiotem prawnym, należy użyć kodu LEI klienta.

W przypadku gdy klient nie jest podmiotem prawnym, należy użyć {NATIONAL_ID}.

W przypadku zleceń zbiorczych należy użyć oznaczenia AGGR określonego w art. 2 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/580 (1).

W przypadku oczekujących alokacji należy użyć oznaczenia PNAL określonego w art. 2 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/580.

Pole to zostawia się niewypełnione tylko wówczas, gdy firma inwestycyjna nie ma klienta.

{LEI}

{NATIONAL_ID}

„AGGR” – zlecenia zbiorcze

„PNAL” – oczekujące alokacje

4

Osoba działająca w imieniu klienta – imię (imiona)

Pełne imię (imiona) osoby działającej w imieniu klienta.

W przypadku większej liczby imion niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie imiona, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

5

Osoba działająca w imieniu klienta – nazwisko (nazwiska)

Pełne nazwisko (nazwiska) osoby działającej w imieniu klienta. W przypadku większej liczby nazwisk niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie nazwiska, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

6

Decyzja inwestycyjna w firmie

Kod stosowany do identyfikacji osoby lub algorytmu w firmie inwestycyjnej, odpowiedzialnych za podjęcie decyzji inwestycyjnej zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590 (2).

Jeżeli za podjęcie decyzji inwestycyjnej odpowiada osoba fizyczna, osobę odpowiedzialną za decyzję inwestycyjną lub osobę, na której spoczywa główna odpowiedzialność za tę decyzję, identyfikuje się za pomocą {NATIONAL_ID}.

Jeżeli za podjęcie decyzji inwestycyjnej odpowiada algorytm, pole to wypełnia się zgodnie z art. 8 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Pole to pozostawia się niewypełnione, w przypadku gdy decyzja inwestycyjna nie została podjęta przez osobę lub algorytm w firmie inwestycyjnej.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

7

Pierwotne oznaczenie zlecenia

Kod użyty do identyfikacji zlecenia otrzymanego od klienta lub wygenerowanego przez firmę inwestycyjną przed przetworzeniem tego zlecenia i przekazaniem go do systemu obrotu lub firmy inwestycyjnej.

{ALPHANUM-50}

8

Oznaczenie zlecenia kupna/sprzedaży

Wskazanie, czy zlecenie jest zleceniem kupna czy zleceniem sprzedaży.

W przypadku opcji i opcji na swapy (swapcji) nabywcą jest kontrahent, który ma prawo do wykonania opcji, a wystawcą (sprzedawcą) jest kontrahent, który wystawia opcję i otrzymuje premię opcyjną.

W przypadku kontraktów terminowych typu futures i forward innych niż walutowe kontrakty terminowe typu futures i forward nabywcą jest kontrahent, który nabywa dany instrument, a sprzedawcą jest kontrahent, który go sprzedaje.

W przypadku swapów dotyczących papierów wartościowych nabywcą jest kontrahent, który ponosi ryzyko zmiany ceny bazowego papieru wartościowego i otrzymuje kwotę stanowiącą równowartość tego papieru. Sprzedawcą jest kontrahent, który wypłaca kwotę stanowiącą równowartość papieru wartościowego.

W przypadku swapów dotyczących stóp procentowych lub wskaźników inflacji nabywcą jest kontrahent, który wypłaca odsetki według stałej stopy. Sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy. W przypadku swapów bazowych (swapy stóp procentowych typu zmienna za zmienną) nabywcą jest kontrahent, który płaci spread, a sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje spread.

W przypadku swapów i kontraktów terminowych typu forward dotyczących walut oraz swapów walutowych nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje walutę, która znajduje się na pierwszym miejscu po ułożeniu walut w porządku alfabetycznym według normy ISO 4217, a sprzedawcą jest kontrahent, który dostarcza tę walutę.

W przypadku swapów dotyczących dywidendy nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje kwoty stanowiące równowartość faktycznie wypłacanych dywidend. Sprzedawcą jest kontrahent, który wypłaca dywidendę i otrzymuje odsetki według stałej stropy.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących przeniesienia ryzyka kredytowego, z wyjątkiem opcji i opcji na swapy, nabywcą jest kontrahent, który kupuje ochronę. Sprzedawcą jest kontrahent, który sprzedaje ochronę.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących towarów lub uprawnień do emisji nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje towar lub uprawnienie do emisji określone w zgłoszeniu, a sprzedawcą jest kontrahent, który dostarcza towar lub uprawnienie do emisji.

W przypadku kontraktów terminowych na stopę procentową nabywcą jest kontrahent, który płaci odsetki według stałej stopy, a sprzedawcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy.

W przypadku wzrostu kwoty referencyjnej nabywca jest tożsamy z nabywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji, a sprzedawca jest tożsamy ze zbywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji.

W przypadku spadku kwoty referencyjnej nabywca jest tożsamy ze zbywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji, a sprzedawca jest tożsamy z nabywcą instrumentu finansowego w pierwotnej transakcji.

„BUYI” – zlecenie kupna

„SELL” – zlecenie sprzedaży

9

Kod identyfikacyjny instrumentu finansowego

Niepowtarzalny i jednoznaczny identyfikator instrumentu finansowego

{ISIN}

10

Cena

Cena, po której zawarto transakcję, z wyłączeniem, w stosownych przypadkach, prowizji i naliczonych odsetek.

W przypadku zleceń z limitem aktywacji jest to cena aktywacji zlecenia.

W przypadku umów opcji ceną transakcyjną jest premia opcyjna instrumentu pochodnego przypadająca na instrument bazowy lub punkt indeksu.

W przypadku instrumentów typu spread bet jest to cena referencyjna bezpośredniego instrumentu bazowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego (CDS) jest to kupon w punktach bazowych.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

Jeżeli cena nie ma zastosowania, w polu tym należy wpisać „NOAP”.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli uzgodniona cena jest równa zeru, cenę należy podać jako zero.

W stosownych przypadkach wartości nie zaokrągla się ani nie skraca.

{DECIMAL-18/13} jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

„PNDG” jeżeli cena nie jest dostępna.

„NOAP” jeżeli cena ma zastosowania.

11

Oznaczenie ceny

Wskazanie, czy cenę i cenę wykonania wyrażono w wartościach pieniężnych, procentowo, jako stopę zwrotu lub w punktach bazowych.

„MONE” – wartość pieniężna

„PERC” – wartość procentowa

„YIEL” – stopa zwrotu

„BAPO” – punkty bazowe

12

Mnożnik ceny

Liczba jednostek instrumentu bazowego reprezentowana przez jeden kontrakt na instrument pochodny.

Wartość pieniężna objęta jednym kontraktem swap, jeżeli w polu ilość wskazano liczbę kontraktów swap w transakcji. W odniesieniu do kontraktu typu future lub opcji na indeks – kwota przypadająca na każdy punkt indeksu.

W odniesieniu do kontraktów typu spread bet – zmiana ceny instrumentu bazowego, na którym opiera się spread bet.

Informacje podane w niniejszym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polach 10 i 26.

{DECIMAL-18/17}

„1” – w przypadku instrumentów finansowych innych niż instrumenty pochodne, niebędących przedmiotem obrotu w ramach kontraktów.

13

Waluta w odniesieniu do ceny

Waluta, w jakiej wyrażona jest cena instrumentu finansowego, którego dotyczy zlecenie (ma zastosowanie, jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna).

{CURRENCYCODE_3}

14

Waluta części 2 kontraktu

W przypadku swapów wielowalutowych lub swapów walutowych – waluta, w której denominowana jest część 2 kontraktu.

W przypadku opcji na swapy, których swapem bazowym jest swap wielowalutowy – waluta, w której denominowana jest część 2 swapu.

Pole to stosuje się wyłącznie w przypadku instrumentów pochodnych stopy procentowej lub pochodnych instrumentów walutowych.

{CURRENCYCODE_3}

15

Kod instrumentu bazowego

Kod ISIN instrumentu bazowego.

W odniesieniu do ADR, GDR i podobnych instrumentów – kod ISIN instrumentu finansowego, na którym instrumenty te są oparte.

W odniesieniu do obligacji zamiennych – kod ISIN instrumentu, w który obligacja może zostać przekształcona.

W odniesieniu do instrumentów pochodnych lub innych instrumentów, które mają instrument bazowy – kod ISIN instrumentu bazowego, jeżeli instrument bazowy jest dopuszczony do obrotu, lub jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu. W przypadku gdy instrumentem bazowym jest dywidenda od akcji – kod ISIN powiązanej akcji uprawniającej do dywidendy będącej instrumentem bazowym.

W odniesieniu do swapów ryzyka kredytowego podaje się kod ISIN zobowiązania referencyjnego.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks, który posiada ISIN – kod ISIN tego indeksu.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest koszyk, należy podać kody ISIN każdego ze składników koszyka, które są dopuszczone do obrotu lub są przedmiotem obrotu w systemie obrotu. Niniejsze pole należy zatem wypełnić tyle razy, ile jest konieczne, aby wymienić wszystkie instrumenty w koszyku podlegające zgłoszeniu.

{ISIN}

16

Rodzaj opcji

Wskazanie, czy kontrakt pochodny jest opcją kupna (prawo do zakupu danego składnika aktywów bazowych) lub opcją sprzedaży (prawo do sprzedaży danego składnika aktywów bazowych) lub czy w chwili złożenia zlecenia nie można stwierdzić, czy chodzi o opcję kupna czy opcję sprzedaży. W przypadku opcji na swapy jest to:

„PUTO” – w przypadku otrzymującej opcji na swapy, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako odbiorca według stałego oprocentowania.

„CALL” – w przypadku płacącej opcji na swapy, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako płatnik według stałego oprocentowania.

W przypadku górnych i dolnych limitów jest to:

„PUTO” w przypadku dolnego limitu.

„CALL” w przypadku górnego limitu.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych, które są opcjami lub warrantami.

„PUTO” – opcja sprzedaży

„CALL” – opcja kupna

„OTHR” – jeżeli nie można określić, czy chodzi o opcję kupna, czy opcję sprzedaży

17

Kurs wykonania

Uprzednio określona cena, po jakiej posiadacz będzie musiał zakupić lub sprzedać instrument bazowy, lub wskazanie, że w chwili złożenia zlecenia cena ta nie może zostać określona.

Pole dotyczy jedynie opcji lub warrantów, w przypadku których kurs wykonania może zostać określony w chwili złożenia zlecenia.

Jeżeli kurs wykonania nie ma zastosowania, pola nie należy wypełniać.

{DECIMAL-18/13} jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

„PNDG” jeżeli cena nie jest dostępna.

18

Waluta kursu wykonania

Waluta, w której wyrażony jest kurs wykonania.

{CURRENCYCODE_3}

19

Płatność z góry

Wartość pieniężna jakiejkolwiek płatności z góry w punktach bazowych kwoty referencyjnej otrzymanej lub dokonanej przez zbywcę.

Jeżeli zbywca otrzymuje płatność z góry, wpisana wartość jest dodatnia. Jeżeli zbywca dokonuje płatności z góry, wpisana wartość jest ujemna.

W przypadku wzrostu lub spadku wartości referencyjnej instrumentów pochodnych liczba ta odzwierciedla wartość bezwzględną zmiany i wyrażona jest jako liczba dodatnia.

{DECIMAL-18/5}

20

Rodzaj dostawy

Wskazanie, czy transakcja jest rozliczana w ramach dostawy fizycznej czy gotówkowo.

Jeżeli rodzaj dostawy nie może zostać określony w chwili złożenia zlecenia, należy wpisać „OPTL”.

Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie do instrumentów pochodnych.

„PHYS” – rozliczenie w ramach dostawy fizycznej

„CASH” – rozliczenie gotówkowe

„OPTL” – opcjonalne dla kontrahenta lub ustalane przez osobę trzecią

21

Sposób wykonania opcji

Wskazanie, czy opcja może zostać wykonana jedynie w jednym określonym terminie (opcja europejska, opcja azjatycka), w jednym z wielu z góry określonych terminów (opcja bermudzka) lub w dowolnym momencie w trakcie obowiązywania kontraktu (opcja amerykańska).

Pole to ma zastosowanie jedynie w przypadku opcji.

„EURO” – opcja europejska

„AMER” – opcja amerykańska

„ASIA” – opcja azjatycka

„BERM” – opcja bermudzka

„OTHR” – inny rodzaj opcji

22

Termin zapadalności

Termin zapadalności instrumentu finansowego.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów dłużnych z określonym terminem zapadalności.

{DATEFORMAT}

23

Dzień wygaśnięcia

Dzień wygaśnięcia instrumentu finansowego.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych z określonym dniem wygaśnięcia.

{DATEFORMAT}

24

Waluta w odniesieniu do ilości

Waluta, w jakiej wyrażono ilość.

Ma zastosowanie tylko wówczas, gdy ilość wyrażono jako wartość nominalną lub pieniężną.

{CURRENCYCODE_3}

25

Oznaczenie ilości

Wskazanie, czy zgłoszoną ilość wyrażono jako liczbę jednostek, jako wartość nominalną czy też jako wartość pieniężną.

„UNIT” – liczba jednostek

„NOML” – wartość nominalna

„MONE” – wartość pieniężna

26

Początkowa ilość

Liczba jednostek instrumentu finansowego lub liczba instrumentów pochodnych w zleceniu.

Wartość nominalna lub pieniężna instrumentu finansowego.

Dla instrumentów typu spread bet ilość stanowi wartość pieniężna zakładu postawionego na każdy punkt zmiany ceny bazowego instrumentu finansowego.

W przypadku wzrostu lub spadku wartości referencyjnej instrumentów pochodnych liczba ta odzwierciedla wartość bezwzględną zmiany i wyrażona jest jako liczba dodatnia.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego ilość tą stanowi wartość nominalna, dla której nabyto lub zbyto ochronę.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

27

Data i godzina

Dokładna data i godzina otrzymania zlecenia lub dokładna data i godzina podjęcia decyzji o przystąpieniu do realizacji transakcji. W stosownych przypadkach pole to wypełnia się zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/574 (3) i tabelą 2 w załączniku do tego rozporządzenia.

{DATE_TIME_FORMAT}

W stosownych przypadkach liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z tabelą 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

28

Dodatkowe informacje od klienta

Wszelkie instrukcje, parametry, warunki oraz inne szczegółowe informacje dotyczące zlecenia, które klient przekazał firmie inwestycyjnej.

Pole na tekst dowolny.


Tabela 3

Informacje dotyczące wychodzących i wykonanych zleceń

Nr

Pole/Treść

Opis

Format

1

Oznaczenie zlecenia kupna/sprzedaży

Wskazanie, czy zlecenie jest zleceniem kupna czy zleceniem sprzedaży, zgodnie z opisem pola 8 w tabeli 2.

„BUYI” – zlecenie kupna

„SELL” – zlecenie sprzedaży

2

Charakter, w jakim zawarto transakcję

Wskazanie, czy przekazanie zlecenia jest wynikiem prowadzenia przez członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu obrotu polegającego na zestawianiu zleceń w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 38 dyrektywy 2014/65/UE lub zawierania przez nich transakcji na własny rachunek w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 6 dyrektywy 2014/65/UE.

Jeżeli przekazanie zlecenia nie jest wynikiem prowadzenia przez członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu obrotu polegającego na zestawianiu zleceń, ani zawierania przez nich transakcji na własny rachunek, w polu tym wskazuje się, że transakcję zawarto w innym charakterze.

„DEAL” – zawarcie transakcji na własny rachunek

„MTCH” – obrót polegający na zestawianiu zleceń

„AOTC” – transakcja zawarta w innym charakterze

3

Działalność z zakresu zapewniania płynności

Wskazanie, czy zlecenie przekazano do systemu obrotu w ramach strategii animowania rynku na podstawie art. 17 i 48 dyrektywy 2014/65/UE czy też w ramach innej działalności prowadzonej zgodnie z art. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/575 (4).

„tak”

„nie”

4

Wykonanie zlecenia w firmie

Kod stosowany do identyfikacji osoby lub algorytmu w firmie inwestycyjnej, odpowiedzialnych za realizację transakcji wynikającej z danego zlecenia zgodnie z art. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Jeżeli za realizację transakcji odpowiada osoba fizyczna, osobę tę identyfikuje się za pomocą {NATIONAL_ID}.

Jeżeli za realizację transakcji odpowiada algorytm, pole to wypełnia się zgodnie z art. 9 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

Jeżeli w realizację transakcji zaangażowane są co najmniej dwie osoby lub kombinacja osób i algorytmów, firma określa uczestnika rynku lub algorytm, którzy są w pierwszym rzędzie odpowiedzialni, jak określono w art. 9 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/590, i podaje w tym polu tożsamość tego uczestnika rynku lub algorytmu.

Pole dotyczy wyłącznie wykonanych zleceń.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

5

Kod identyfikacyjny zlecenia przekazanego do systemu obrotu lub do innej firmy inwestycyjnej

Wewnętrzny kod stosowany przez firmę inwestycyjną do identyfikacji zlecenia przekazanego do systemów obrotu lub do innej firmy inwestycyjnej, pod warunkiem że kod ten jest niepowtarzalny dla każdego dnia sesyjnego i każdego instrumentu finansowego.

{ALPHANUM-50}

6

Kod identyfikacyjny zlecenia przypisany przez inną firmę inwestycyjną lub system obrotu, do których przekazano zlecenie

Kod alfanumeryczny przypisany przez inną firmę inwestycyjną lub system obrotu, do których firma inwestycyjna przekazała zlecenie do wykonania. W polu tym wpisuje się kod identyfikacyjny przypisany tę inną firmę inwestycyjną lub przez system obrotu.

{ALPHANUM-50}

7

Kod identyfikacyjny odbiorcy zlecenia

Kod firmy inwestycyjnej, do której przekazano zlecenie, lub kod systemu obrotu, do którego przekazano zlecenie.

W przypadku firmy inwestycyjnej: {LEI}

W przypadku systemu obrotu: {MIC}

8

Rodzaj zlecenia

Wskazanie rodzaju zlecenia przekazanego do systemu obrotu zgodnie ze specyfikacjami systemu obrotu.

{ALPHANUM-50}

9

Limit ceny

Maksymalny kurs, po którym zlecenie kupna może zostać wykonane, lub minimalny kurs, po którym zlecenie sprzedaży może zostać wykonane.

Spread dla zlecenia strategicznego. Może być ujemny lub dodatni.

Pole to pozostawia się niewypełnione w przypadku zleceń bez limitu ceny lub zleceń niewycenionych.

W przypadku obligacji zamiennych w tym polu podaje się realną cenę (czystą lub brudną) zastosowaną do danego zlecenia.

W przypadku wykonania zlecenia firma inwestycyjna dokonuje również zapisu ceny, po której zrealizowano transakcję.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

10

Waluta w odniesieniu do ceny

Waluta, w jakiej wyrażona jest cena transakcyjna (ma zastosowanie, jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna) instrumentu finansowego, którego dotyczy zlecenie.

{CURRENCYCODE_3}

11

Oznaczenie ceny

Wskazanie, czy cenę i cenę wykonania wyrażono w wartościach pieniężnych, procentowo, jako stopę zwrotu lub w punktach bazowych.

„MONE” – wartość pieniężna

„PERC” – wartość procentowa

„YIEL” – stopa zwrotu

„BAPO” – punkty bazowe

12

Dodatkowy limit ceny

Każdy inny limit ceny, który może mieć zastosowanie do zlecenia. Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

13

Limit aktywacji

Cena, która musi zostać osiągnięta, aby zlecenie stało się aktywne.

W przypadku zleceń z limitem aktywacji, aktywowanych po wystąpienia zdarzeń niemających związku z ceną instrumentu finansowego, w polu tym podaje się limit aktywacji równy zero.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

14

Limit ceny zlecenia typu pegged

Maksymalny kurs, po którym zlecenie kupna typu pegged może zostać wykonane, lub minimalny kurs, po którym zlecenie sprzedaży typu pegged może zostać wykonane.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub jako stopa zwrotu.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe.

15

Pozostała ilość, w tym ukryta

Łączna ilość, która pozostaje w arkuszu zleceń po częściowym wykonaniu zlecenia lub w przypadku wystąpienia każdego innego zdarzenia wpływającego na zlecenie.

W przypadku zdarzenia prowadzącego do częściowego wykonania zlecenia jest to łączny pozostały wolumen po tym częściowym wykonaniu. W przypadku wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń jest ona równa ilości początkowej.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

16

Ilość wyświetlana

Ilość, która jest widoczna (czyli nie jest ukryta) w arkuszu zleceń.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

17

Ilość będąca przedmiotem transakcji

W przypadku częściowego lub całkowitego wykonania zlecenia w polu tym podaje się zrealizowaną ilość.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

18

Minimalna dopuszczalna ilość (MAQ)

Minimalna dopuszczalna wielkość zlecenia podlegająca wykonaniu, na którą mogą się składać wielokrotne częściowe wykonania, i zwykle dotyczy wyłącznie kategorii zleceń nietrwałych (non-persistent).

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

19

Minimalna wielkość podlegająca wykonaniu (MES)

Minimalna, podlegająca wykonaniu wielkość każdego pojedynczego potencjalnego wykonania.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek.

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna.

20

MES dotycząca tylko pierwszego wykonania

Wskazanie, czy MES obowiązuje wyłącznie dla pierwszego wykonania.

Pola tego można nie wypełniać, jeżeli pole 19 jest puste.

„tak”

„nie”

21

Wskaźnik „tylko pasywne”

Wskazanie, czy zlecenie przekazano do systemu obrotu i opatrzono cechą/oznaczeniem, które decydują o tym, że zlecenie nie podlega natychmiastowemu wykonaniu poprzez zestawienie go z dowolnymi przeciwstawnymi widocznymi zleceniami.

„tak”

„nie”

22

Zapobiegnięcie automatycznemu wykonaniu

Wskazanie, czy zlecenie wprowadzono do arkusza zleceń, opatrując je warunkiem zapobiegającym automatycznemu wykonaniu, dzięki czemu zlecenie nie ulegnie wykonaniu w momencie wprowadzenia przez tego samego członka lub uczestnika zlecenia po przeciwnej stronie arkusza zleceń.

„tak”

„nie”

23

Data i godzina (przekazania zlecenia)

Dokładna data i godzina przekazania zlecenia do systemu obrotu lub do innej firmy inwestycyjnej.

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z tabelą 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

24

Data i godzina (otrzymanie zlecenia)

Dokładna data i godzina każdego powiązanego ze zleceniem komunikatu przekazywanego do systemu obrotu lub do innej firmy inwestycyjnej lub otrzymywanego od systemu obrotu lub od innej firmy inwestycyjnej.

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z tabelą 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

25

Numer kolejny

Każde zdarzenie wymienione w polu 26 firma inwestycyjna identyfikuje za pomocą dodatnich liczb całkowitych w porządku rosnącym.

Numer kolejny jest niepowtarzalny dla każdego rodzaju zdarzenia, jest stosowany konsekwentnie w odniesieniu do wszystkich zdarzeń, jest oznaczany przez firmę inwestycyjną znacznikiem czasu oraz jest trwały w odniesieniu do daty, w której wystąpiło dane zdarzenie.

{INTEGER-50}

26

Nowe zlecenie, modyfikacja zlecenia, anulowanie zlecenia, odrzucenie zlecenia, częściowe lub całkowite wykonanie

Nowe zlecenie: otrzymanie nowego zlecenia przez operatora systemu obrotu.

„NEWO” – nowe zlecenie

Aktywowane: zlecenie, które staje się wykonalne lub, w zależności od przypadku, niewykonalne w momencie spełnienia z góry określonego warunku.

„TRIG” – aktywowane

Zastąpione przez członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu: gdy członek, uczestnik lub klient systemu obrotu postanawia z własnej inicjatywy zmienić dowolną cechę zlecenia, które uprzednio wprowadził do arkusza zleceń.

„REME” – zastąpione przez członka lub uczestnika lub klienta systemu obrotu

Zastąpione w wyniku operacji rynku (automatycznie): gdy dowolna cecha zlecenia zostaje zmieniona przez systemy informatyczne operatora systemu obrotu. Obejmuje to przypadki, gdy dotychczasowe cechy zlecenia typu peg lub zlecenia stop kroczący (trailing stop) zostają zmienione, aby odzwierciedlić pozycję zlecenia w arkuszu zleceń.

„REMA” – zastąpione w wyniku operacji rynku (automatycznie)

Zastąpione w wyniku operacji rynku (interwencja człowieka): gdy dowolna cecha zlecenia zostaje zmieniona przez pracowników operatora systemu obrotu. Obejmuje to przypadki, gdy członek, uczestnik lub klient systemu obrotu doświadcza problemów informatycznych i musi anulować swoje zlecenia w trybie pilnym.

„REMH” – zastąpione w wyniku operacji rynku (interwencja człowieka)

Zmiana statusu z inicjatywy członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu. Obejmuje to aktywację i dezaktywację.

„CHME” – zmiana statusu z inicjatywy członka lub uczestnika lub klienta systemu obrotu

Zmiana statusu w wyniku operacji rynku.

„CHMO” – zmiana statusu w wyniku operacji rynku

Anulowane z inicjatywy członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu.

„CAME” – anulowane z inicjatywy członka lub uczestnika lub klienta systemu obrotu

Anulowane w wyniku operacji rynku. Obejmuje to mechanizm ochronny, którego stosowania wymaga się od firm inwestycyjnych prowadzących handel algorytmiczny w celu realizacji strategii animatora rynku, jak określono w art. 17 i 48 dyrektywy 2014/65/UE.

„CAMO” – anulowane w wyniku operacji rynku

Zlecenie odrzucone: zlecenie otrzymane, lecz odrzucone przez operatora systemu obrotu.

„REMO” – zlecenie odrzucone

Zlecenie wygasłe: zlecenie, które usunięto z arkusza zleceń z upływem jego okresu ważności.

„EXPI” – zlecenie wygasłe

Wykonane częściowo: zlecenie, które nie zostało wykonane w pełni, w związku z czym część zlecenia pozostaje do wykonania.

„PARF” – wykonane częściowo

Wykonane: sytuacja, w której do wykonania nie pozostała żadna część zlecenia.

„FILL” – wykonane

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

27

Wskaźnik krótkiej sprzedaży

Transakcja krótkiej sprzedaży zawarta przez firmę inwestycyjną we własnym imieniu lub w imieniu klienta, jak opisano w art. 11 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590.

„SESH” – krótka sprzedaż bez wyłączenia

Jeżeli firma inwestycyjna realizuje transakcję w imieniu klienta, który sprzedaje, a firma inwestycyjna – z zachowaniem należytej staranności – nie może stwierdzić, czy jest to transakcja krótkiej sprzedaży, niniejsze pole wypełnia się, wpisując „UNDI”.

„SSEX” – krótka sprzedaż z wyłączeniem

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/590, niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, korzystając z informacji uzyskanych od firmy przekazującej zlecenie.

Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy instrument jest objęty zakresem stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 (5) oraz gdy zbywca jest firmą inwestycyjną lub klientem firmy inwestycyjnej.

Pole to ma zastosowanie wyłącznie w przypadku wykonanych zleceń.

„SELL” – brak krótkiej sprzedaży

„UNDI” – brak dostępnych informacji

28

Wskaźnik zwolnienia

Wskazanie, czy transakcja została zrealizowana w ramach zwolnienia z wymogów przejrzystości przedtransakcyjnej zgodnie z art. 4 i 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

W przypadku instrumentów udziałowych:

 

„RFPT” = transakcja po cenie referencyjnej

 

„NLIQ” = transakcje negocjowane w płynnych instrumentach finansowych

 

„OILQ” = transakcje negocjowane w niepłynnych instrumentach finansowych

 

„PRIC” = negocjowane transakcje zawierane na warunkach innych niż bieżąca cena rynkowa danego udziałowego instrumentu finansowego.

W przypadku instrumentów innych niż udziałowe:

 

„SIZE” = transakcja o wielkości powyżej określonej wielkości

 

„ILQD” = transakcja na instrumencie niepłynnym

Niniejsze pole wypełnia się wyłącznie w przypadku zleceń, które zostały wykonane w systemie obrotu w ramach zwolnienia.

Należy podać jedno lub więcej z następujących oznaczeń:

 

„RFPT” – cena referencyjna

 

„NLIQ” – negocjowane (płynne)

 

„OILQ” – negocjowane (niepłynne)

 

„PRIC” – negocjowane (warunki)

 

„SIZE” – wielkość powyżej określonej wielkości

 

„ILQD” – instrument niepłynny

29

Strategia przekierowania zlecenia

Zastosowana strategia przekierowania zlecenia według specyfikacji systemu obrotu.

Pole to pozostawia się niewypełnione, jeżeli nie dotyczy.

{ALPHANUM-50}

30

Nadany przez system obrotu kod identyfikacyjny transakcji

Kod alfanumeryczny nadany transakcji przez system obrotu zgodnie z art. 12 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/575.

Niniejsze pole wypełnia się wyłącznie w przypadku zleceń, które zostały wykonane w systemie obrotu.

{ALPHANUM-52}

31

Okres ważności

Ważne przez dzień (Good-For-Day): zlecenie wygasa z końcem dnia sesyjnego, w którym wprowadzono je do arkusza zleceń.

„GDAY” – ważne przez dzień

Ważne dopóki nie anulowano (Good-Till-Cancelled): zlecenie pozostaje aktywne w arkuszu zleceń i podlega wykonaniu dopóki nie zostanie faktycznie anulowane.

„GTCA” – ważne dopóki nie anulowano

Ważne do godziny (Good-Till-Time): zlecenie wygasa najpóźniej o z góry określonej godzinie podczas bieżącej sesji.

„GTHT” – ważne do godziny

Ważne do daty (Good-Till-Date): zlecenie wygasa na koniec określonego dnia.

„GTHD” – ważne do daty

Ważne do określonej daty i godziny (Good-Till-Specified Date and Time): zlecenie wygasa w określonym dniu o określonej godzinie.

„GTDT” – ważne do określonej daty i godziny

Ważne po godzinie (Good After Time): zlecenie staje się aktywne dopiero po z góry określonej godzinie podczas bieżącej sesji.

„GAFT” – ważne po godzinie

Ważne po dacie (Good After Date): zlecenie staje się dopiero aktywne począwszy od z góry określonego dnia.

„GAFD” – ważne po dacie

Ważne po określonej dacie i godzinie (Good After Specified Date and Time): zlecenie staje się aktywne począwszy od z góry określonej godziny w z góry określonym dniu.

„GADT” – ważne po określonej dacie i godzinie

Wykonaj natychmiast albo anuluj (Immediate-Or-Cancel): zlecenie, które podlega wykonaniu z chwilą wprowadzenia go do arkusza zleceń (w części możliwej do zrealizowania) i które nie pozostaje w arkuszu zleceń w odniesieniu do ewentualnej pozostałej części, która nie została wykonana.

„IOCA” – wykonaj natychmiast albo anuluj

Wykonaj w całości albo anuluj (Fill-Or-Kill): zlecenie, które podlega wykonaniu z chwilą wprowadzenia go do arkusza zleceń, pod warunkiem że może zostać wykonane w całości: jeżeli zlecenie może zostać wykonane tylko częściowo, zostaje automatycznie odrzucone i w związku z tym nie może zostać wykonane.

Inne: wszelkie dodatkowe wskazania, które są specyficzne dla danego modelu biznesowego, platform lub systemów obrotu.

„F” – wykonaj w całości albo anuluj

lub

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

32

Ograniczenia dotyczące zlecenia

Ważne podczas dogrywki po kursie zamknięcia (Good For Closing Price Crossing Session): gdy zlecenie kwalifikuje się do realizacji w fazie dogrywki po cenie równej kursowi zamknięcia.

„SESR” – ważne podczas dogrywki po kursie zamknięcia

Ważne podczas fazy ustalania kursu jednolitego (Valid For Auction): zlecenie jest aktywne i może zostać wykonane tylko w fazach ustalania kursu jednolitego (które mogą być z góry określone przez członka, uczestnika lub klienta systemu obrotu, który przekazał zlecenie, np. faza ustalania kursu jednolitego na otwarcie lub zamknięcie lub śróddzienna faza ustalania kursu jednolitego).

„VFAR” – ważne podczas fazy ustalania kursu jednolitego

Ważne tylko podczas notowań ciągłych (Valid For Continuous Trading only): zlecenie jest aktywne tyko podczas notowań ciągłych.

„VFCR” – ważne tylko podczas notowań ciągłych

Inne: wszelkie dodatkowe wskazania, które są specyficzne dla danego modelu biznesowego, platform lub systemów obrotu.

znaki {ALPHANUM-4}, które nie są jeszcze w użyciu na potrzeby własnej klasyfikacji systemu obrotu.

Jeżeli jednocześnie obowiązuje kilka ograniczeń, w polu tym podaje się stosowne oznaczenia oddzielone przecinkami.

33

Data i godzina okresu ważności

Pole to zawiera znacznik czasu wskazujący godzinę, o której zlecenie ulega aktywacji lub ostatecznemu usunięciu z arkusza zleceń.

Ważne przez dzień: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń ze znacznikiem czasu tuż przed północą.

Ważne do godziny: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń oraz godzina określona w zleceniu.

Ważne do daty: określona data wygaśnięcia ze znacznikiem czasu tuż przed północą.

Ważne do określonej daty i godziny: określona data i godzina wygaśnięcia.

Ważne po godzinie: data wprowadzenia zlecenia do arkusza zleceń oraz określona godzina, o której zlecenia stanie się aktywne.

Ważne po dacie: określona data ze znacznikiem czasu tuż po północy.

Ważne po określonej dacie i godzinie: określona data i godzina, kiedy zlecenie staje się aktywne.

Ważne dopóki nie anulowano: ostateczna data i godzina, gdy zlecenie zostaje automatycznie usunięte w wyniku operacji rynku.

Inne: znacznik czasu dla wszelkich dodatkowych rodzajów ważności zlecenia.

{DATE_TIME_FORMAT}

Liczbę cyfr po „sekundach” określa się zgodnie z tabelą 2 w załączniku do rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/574.

34

Zlecenie zbiorcze

Wskazanie, czy zlecenie jest zleceniem zbiorczym zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2017/575.

„tak”

„nie”

35

Dodatkowe informacje dotyczące zlecenia wychodzącego

Wszelkie instrukcje, parametry, warunki oraz inne szczegółowe informacje dotyczące zlecenia, które:

są przekazywane przez firmę inwestycyjną do systemu obrotu, a w szczególności te instrukcje, parametry, warunki oraz inne szczegółowe informacje, które są dla systemu obrotu niezbędne dla pełnego zrozumienia sposobu, w jaki ma przetworzyć zlecenie; lub

są przekazywane przez system obrotu do firmy inwestycyjnej, a w szczególności te instrukcje, parametry, warunki oraz inne szczegółowe informacje, które są dla firmy inwestycyjnej niezbędne, aby posiadała ona pełne informacje zwrotne dotyczące tego, w jaki sposób zlecenie zostało przetworzone.

Pole na tekst dowolny.


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/580 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe (zob. s. 193 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/590 z dnia 28 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom (zob. s. 449 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących dokładności zegarów służbowych (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/575 z dnia 8 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących danych publikowanych przez systemy wykonywania zleceń na temat jakości wykonywania transakcji (zob. s. 152 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 z dnia 14 marca 2012 r. w sprawie krótkiej sprzedaży i wybranych aspektów dotyczących swapów ryzyka kredytowego (Dz.U. L 86 z 24.3.2012, s. 1).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/449


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/590

z dnia 28 lipca 2016 r.

uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zgłaszania transakcji właściwym organom

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (1), w szczególności jego art. 26 ust. 9 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na potrzeby skutecznej analizy danych przez właściwe organy należy zapewnić spójność standardów i formatów stosowanych przy zgłaszaniu transakcji.

(2)

Biorąc pod uwagę praktyki rynkowe, doświadczenie w zakresie nadzoru i zmiany na rynku, znaczenie pojęcia transakcji na potrzeby zgłaszania powinno być szerokie. Pojęcie to powinno obejmować zakup i sprzedaż instrumentów podlegających obowiązkowi zgłaszania oraz inne przypadki nabycia lub zbycia instrumentów podlegających obowiązkowi zgłaszania, ponieważ również one mogą wywoływać obawy dotyczące ewentualnych nadużyć na rynku. Także zmiany wartości referencyjnej mogą wywoływać obawy dotyczące ewentualnych nadużyć na rynku, ponieważ ich charakter jest podobny do dodatkowych transakcji zakupu lub sprzedaży. Aby właściwe organy mogły odróżnić te zmiany od innych transakcji zakupu lub sprzedaży, informacje dotyczące tych zmian należy wyraźnie wskazać w zgłoszeniach transakcji.

(3)

Pojęcie transakcji nie powinno obejmować działań lub zdarzeń, których nie trzeba zgłaszać właściwym organom na potrzeby nadzoru rynku. Aby informacje dotyczące takich działań i zdarzeń nie były uwzględniane w zgłoszeniach transakcji, powinny one zostać wyraźnie wyłączone ze znaczenia pojęcia transakcji.

(4)

W celu wyjaśnienia, od których firm inwestycyjnych wymaga się zgłaszania transakcji, należy określić działania lub usługi prowadzące do transakcji. W związku z tym uznaje się, że firma inwestycyjna zawiera transakcję, gdy świadczy usługę lub wykonuje działanie, o których mowa w sekcji A pkt 1, 2 i 3 w załączniku I do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE (2), podejmuje uznaniową decyzję inwestycyjną zgodnie z udzielonym przez klienta upoważnieniem lub przekazuje instrumenty finansowe z rachunków lub na rachunki, pod warunkiem że w każdym przypadku takie usługi lub działania skutkowały zawarciem transakcji. Zgodnie z art. 26 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 w przypadku firm inwestycyjnych, które przekazują zlecenia skutkujące zawarciem transakcji, nie należy uważać, że zrealizowały takie transakcje.

(5)

Aby uniknąć braku zgłaszania lub powielania zgłaszania transakcji przez firmy inwestycyjne, które wzajemnie przekazują sobie zlecenia, firma inwestycyjna, która zamierza przekazać zlecenie, powinna uzgodnić z firmą otrzymującą zlecenie, czy firma otrzymująca zgłosi wszystkie szczegółowe informacje dotyczące transakcji wynikającej z danego zlecenia lub czy przekaże zlecenie dalej innej firmie inwestycyjnej. W przypadku braku umowy zlecenie należy uznać za nieprzekazane i każda firma inwestycyjna powinna przedstawić własne zgłoszenie transakcji zawierające [wszystkie] szczegółowe informacje dotyczące transakcji zgłaszanej przez każdą firmę inwestycyjną. Ponadto należy wskazać szczegółowe informacje dotyczące zlecenia, które firmy mają sobie przekazać, aby właściwe organy otrzymały informacje, które są istotne, dokładne i kompletne.

(6)

W celu zapewnienia pewnej i skutecznej identyfikacji firm inwestycyjnych odpowiedzialnych za realizację transakcji, firmy te powinny zadbać o identyfikację w zgłoszeniu transakcji przekazanym zgodnie z ich obowiązkiem zgłaszania transakcji, korzystając z zatwierdzonych, wydanych i odpowiednio odnowionych identyfikatorów podmiotu prawnego (LEI).

(7)

Aby zapewnić spójną i wiarygodną identyfikację osób fizycznych, o których mowa w zgłoszeniach transakcji, osoby te należy identyfikować poprzez konkatenację nazwy państwa, którego obywatelem są te osoby, po której następują identyfikatory przyznane przez państwo, którego obywatelem są te osoby. Jeżeli wspomniane identyfikatory nie są dostępne, osoby fizyczne należy identyfikować za pomocą identyfikatorów utworzonych przez konkatenację ich daty urodzenia oraz imienia i nazwiska.

(8)

Aby ułatwić nadzór rynku, identyfikacja klientów powinna być spójna, niepowtarzalna i wiarygodna. W związku z tym zgłoszenia transakcji powinny zawierać imię i nazwisko oraz datę urodzenia klientów będących osobami fizycznymi oraz identyfikatory podmiotu prawnego klientów będących podmiotami prawnymi.

(9)

Osoby lub algorytmy komputerowe podejmujące decyzje inwestycyjne mogą być odpowiedzialne za nadużycia na rynku. Aby zatem zapewnić skuteczny nadzór rynku w przypadku, gdy decyzje inwestycyjne są podejmowane przez osobę niebędącą klientem lub przez algorytm komputerowy, w zgłoszeniu transakcji należy wskazać tę osobę lub ten algorytm, korzystając z niepowtarzalnych, wiarygodnych i spójnych identyfikatorów. W przypadku gdy decyzję inwestycyjną podejmuje więcej niż jedna osoba w firmie inwestycyjnej, w zgłoszeniu należy wskazać osobę, na której spoczywa główna odpowiedzialność za tę decyzję.

(10)

Osoby lub algorytmy komputerowe odpowiedzialne za określenie systemu obrotu, do którego uzyskuje się dostęp, lub firmy inwestycyjnej, do której przekazywane są zlecenia, lub jakichkolwiek innych warunków związanych z realizacją zlecenia mogą tym samym ponosić odpowiedzialność za nadużycia na rynku. Aby zatem zapewnić skuteczny nadzór rynku, w zgłoszeniu transakcji należy wskazać osobę lub algorytm komputerowy w firmie inwestycyjnej odpowiedzialne za takie działania. W przypadku gdy w działaniach tych uczestniczy zarówno osoba, jak i algorytm komputerowy lub więcej osób i algorytmów, firma inwestycyjna powinna – w sposób spójny, na podstawie z góry określonych kryteriów – wskazać osobę lub algorytm ponoszące główną odpowiedzialność za te działania.

(11)

W celu umożliwienia skutecznego monitorowania rynku zgłoszenia transakcji powinny zawierać dokładne informacje na temat wszelkich zmian pozycji firmy inwestycyjnej lub jej klienta, będących wynikiem transakcji podlegających zgłoszeniu w chwili realizacji takiej transakcji. Firmy inwestycyjne powinny zatem spójnie zgłaszać dane w polach powiązanych w indywidualnym zgłoszeniu transakcji i zgłaszać transakcję lub różne części transakcji w taki sposób, by ich zgłoszenia – rozpatrywane łącznie – umożliwiały uzyskanie jasnego ogólnego obrazu dokładnie odzwierciedlającego zmiany pozycji.

(12)

Transakcje krótkiej sprzedaży należy wyraźnie oznaczyć jako takie, bez względu na to, czy transakcje te stanowią pełną czy częściową transakcję krótkiej sprzedaży.

(13)

Skuteczny nadzór rynku w przypadku transakcji obejmujących połączenie instrumentów finansowych stanowi szczególne wyzwanie dla nadzoru rynku. Właściwy organ musi mieć ogólną orientację i możliwość analizowania transakcji oddzielnie w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego stanowiącego element transakcji, z którą wiąże się więcej instrumentów finansowych niż jeden. W związku z tym firmy inwestycyjne, które realizują transakcje na połączonych instrumentach finansowych, powinny zgłaszać taka transakcję oddzielnie w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego i określać związek między tymi zgłoszeniami z grupą zgłoszeń transakcji powiązanych z realizacją danej transakcji za pomocą identyfikatora, który jest niepowtarzalny na poziomie firmy.

(14)

W celu zagwarantowania skuteczności nadzoru nad osobami prawnymi pod kątem nadużyć na rynku państwa członkowskie powinny zagwarantować opracowywanie, przyznawanie i utrzymywanie LEI zgodnie z międzynarodowymi zasadami, aby zapewnić spójną i jednoznaczną identyfikację osób prawnych. Firmy inwestycyjne powinny uzyskać LEI od swoich klientów przed rozpoczęciem świadczenia usług, które będą prowadzić do powstania obowiązków zgłaszania w odniesieniu do transakcji wykonywanych w imieniu tych klientów, i stosować przedmiotowe LEI w ich zgłoszeniach transakcji.

(15)

W celu zapewnienia skutecznego i efektywnego monitorowania rynku zgłoszenia transakcji należy przekazywać tylko raz jednemu właściwemu organowi, który może przekierować je do innych odpowiednich właściwych organów. W związku z tym, gdy firma inwestycyjna realizuje transakcję, powinna przekazać zgłoszenie właściwemu organowi w macierzystym państwie członkowskim firmy inwestycyjnej, bez względu na to, czy w transakcji uczestniczy oddział, lub bez względu na to, czy firma zgłaszająca zrealizowała transakcję za pośrednictwem oddziału w innym państwie członkowskim. Ponadto w przypadku, gdy całość lub część transakcji jest realizowana za pośrednictwem oddziału firmy inwestycyjnej znajdującego się w innym państwie członkowskim, zgłoszenie należy przekazać wyłącznie raz do właściwego organu w macierzystym państwie członkowskim firmy inwestycyjnej, chyba że właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego i przyjmującego państwa członkowskiego uzgodniły inaczej. Aby zapewnić właściwym organom przyjmującego państwa członkowskiego możliwość nadzorowania usług świadczonych przez oddziały znajdujące się na terytorium tego państwa, organy te muszą otrzymywać zgłoszenia transakcji z określeniem działalności tych oddziałów. Z tego powodu, a także w celu umożliwienia przekierowania zgłoszeń transakcji do wszystkich odpowiednich organów właściwych dla oddziałów uczestniczących w tych transakcjach, konieczne jest podanie w tych zgłoszeniach szczegółowych danych dotyczących działalności oddziału.

(16)

Kompletne i dokładne dane dotyczące zgłaszanych transakcji mają kluczowe znaczenie dla nadzoru nadużyć na rynku. W związku z tym systemy obrotu i firmy inwestycyjne powinny dysponować metodami i mechanizmami służącymi zapewnieniu przekazywania właściwym organom kompletnych i dokładnych zgłoszeń transakcji. Zatwierdzone mechanizmy sprawozdawcze (ARM) nie powinny być objęte zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia, ponieważ podlegają własnemu specjalnemu systemowi, określonemu w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2017/571 (3) i podlegają analogicznym wymogom służącym zapewnieniu kompletności i dokładności danych.

(17)

Aby móc śledzić anulowania lub korekty, firma inwestycyjna powinna zachować szczegółowe informacje na temat tych korekt i anulowań, które uzyskała za pośrednictwem zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego, w przypadku gdy zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy anuluje lub koryguje zgłoszenie transakcji przekazane w imieniu firmy inwestycyjnej zgodnie z instrukcjami otrzymanymi od firmy inwestycyjnej.

(18)

Określenie najbardziej odpowiedniego rynku pod względem płynności umożliwia przekierowanie zgłoszeń transakcji do innych właściwych organów i umożliwia inwestorom identyfikację właściwych organów, którym muszą przedkładać swoje pozycje krótkie zgodnie z art. 5, 7 i 8 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 (4). Zasady dotyczące określania odpowiedniego właściwego organu na mocy dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (5) funkcjonowały skuteczne w odniesieniu do większości instrumentów finansowych i w związku z tym powinny pozostać niezmienione. Należy jednak wprowadzić nowe zasady dotyczące w szczególności tych instrumentów, które nie są objęte zakresem stosowania dyrektywy 2004/39/WE, mianowicie instrumentów dłużnych wyemitowanych przez podmiot z państwa trzeciego, uprawnień do emisji oraz instrumentów pochodnych, których bezpośredni instrument bazowy nie ma globalnego identyfikatora lub stanowi koszyk lub indeks spoza EOG.

(19)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz przepisy ustanowione rozporządzeniem (UE) nr 600/2014 były stosowane od tej samej daty.

(20)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedstawiony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(21)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (6),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardy i formaty danych na potrzeby zgłaszania transakcji

Zgłoszenie transakcji zawiera wszystkie szczegółowe informacje, o których mowa w załączniku I tabela 2, dotyczące instrumentów finansowych objętych zgłoszeniem. Wszystkie szczegółowe informacje, które należy uwzględnić w zgłoszeniach transakcji, przekazuje się zgodnie ze standardami i formatami określonymi w załączniku I tabela 2, w formie elektronicznej i nadającej się do odczytu maszynowego oraz za pośrednictwem wspólnego szablonu XML zgodnie z metodyką ISO 20022.

Artykuł 2

Znaczenie pojęcia transakcji

1.   Do celów art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 transakcję stanowi nabycie lub zbycie instrumentu finansowego, o którym mowa w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Nabycie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje:

a)

zakup instrumentu finansowego;

b)

zawarcie kontraktu na instrument pochodny;

c)

wzrost wartości referencyjnej kontraktu na instrument pochodny.

3.   Zbycie, o którym mowa w ust. 1, obejmuje:

a)

sprzedaż instrumentu finansowego;

b)

likwidację kontraktu na instrument pochodny;

c)

spadek wartości referencyjnej kontraktu na instrument pochodny.

4.   Do celów art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 transakcja obejmuje również jednoczesne nabycie i zbycie instrumentu finansowego w przypadku, gdy nie następuje zmiana własności tego instrumentu finansowego, lecz na mocy art. 6, 10, 20 lub 21 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 wymagana jest publikacja danych posttransakcyjnych.

5.   Transakcja do celów art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 nie obejmuje:

a)

transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych określonych w art. 3 pkt 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 (7);

b)

kontraktu zawartego wyłącznie do celów rozliczenia lub rozrachunku;

c)

rozliczenia wzajemnych zobowiązań między stronami, gdy zobowiązanie netto zostaje przeniesione;

d)

nabycia lub zbycia będącego wyłącznie wynikiem działalności powierniczej;

e)

posttransakcyjnego przypisania lub odnowienia kontraktu na instrument pochodny, gdy jedna ze stron kontraktu na instrument pochodny zostaje zastąpiona osobą trzecią;

f)

kompresji portfela;

g)

utworzenia lub odkupienia jednostek uczestnictwa przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania przez administratora przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania;

h)

wykonania prawa wbudowanego w instrument finansowy lub konwersji obligacji zamiennych i wynikłej stąd transakcji na bazowym instrumencie finansowym;

i)

utworzenia, upłynięcia terminu ważności lub wykupu instrumentu finansowego będących wynikiem uprzednio określonych postanowień umownych lub w wyniku bezwzględnie obowiązujących zdarzeń niezależnych od inwestora, gdy inwestor nie podejmuje żadnej decyzji inwestycyjnej w chwili utworzenia, upłynięcia terminu ważności lub wykupu instrumentu finansowego;

j)

wzrostu lub spadku wartości referencyjnej kontraktu na instrument pochodny na skutek uprzednio określonych postanowień umownych lub bezwzględnie obowiązujących zdarzeń, gdy inwestor nie podejmuje żadnej decyzji inwestycyjnej w chwili zmiany wartości referencyjnej;

k)

zmiany składu indeksu lub koszyka, która ma miejsce po realizacji transakcji;

l)

nabycia w ramach planu reinwestycji dywidendy;

m)

nabycia lub zbycia w ramach motywacyjnego planu udziałów pracowniczych lub wynikającego z zarządzania nieodebranymi aktywami powierniczymi lub z pozostałych uprawnień cząstkowych do akcji po zdarzeniach korporacyjnych lub w ramach programów zmniejszania liczby akcjonariuszy, w przypadku gdy spełnione zostały wszystkie następujące kryteria:

(i)

daty nabycia lub zbycia zostały uprzednio określone i opublikowane z wyprzedzeniem;

(ii)

podjęta przez inwestora decyzja inwestycyjna dotycząca nabycia lub zbycia jest równoznaczna z podjęciem przez inwestora decyzji o zawarciu transakcji bez możliwości jednostronnej zmiany warunków transakcji;

(iii)

czas pomiędzy podjęciem decyzji inwestycyjnej a chwilą jej wykonania wynosi co najmniej dziesięć dni roboczych;

(iv)

wartość transakcji jest ograniczona do równowartości 1 000 EUR w przypadku jednorazowej transakcji w odniesieniu do określonego inwestora na określonym instrumencie lub – gdy ustalenie powoduje zawarcie wielu transakcji – maksymalna łączna wartość transakcji stanowi równowartość 500 EUR w odniesieniu do określonego inwestora na określonym instrumencie w jednym miesiącu kalendarzowym;

n)

oferty wymiany i oferty przetargowej na obligację lub inną formę sekurytyzowanego zadłużenia, w przypadku gdy warunki oferty zostały uprzednio określone i opublikowane z wyprzedzeniem oraz gdy decyzja inwestycyjna jest równoznaczna z podjęciem przez inwestora decyzji o zawarciu transakcji bez możliwości jednostronnej zmiany warunków transakcji;

o)

nabycia lub zbycia będącego wyłącznie wynikiem przeniesienia zabezpieczenia.

Wyłączenie, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. a), nie ma zastosowania do transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych, w których kontrahentem jest członek Europejskiego Systemu Banków Centralnych.

Wyłączenie, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. i), nie ma zastosowania do pierwszych ofert publicznych lub drugich ofert publicznych lub subemisji lub emisji długu.

Artykuł 3

Znaczenie pojęcia realizacji transakcji

1.   Uznaje się, że firma inwestycyjna zrealizowała transakcję w rozumieniu art. 2, gdy świadczy którąkolwiek z poniższych usług lub wykonuje którekolwiek z poniższych działań skutkujących zawarciem transakcji:

(a)

przyjmowanie i przekazywanie zleceń dotyczących jednego instrumentu finansowego lub większej ich liczby;

(b)

wykonywanie zleceń w imieniu klientów;

(c)

prowadzenie transakcji na własny rachunek;

(d)

podejmowanie uznaniowej decyzji inwestycyjnej z upoważnienia klienta;

(e)

przekazanie instrumentu finansowego na rachunki lub z rachunków.

2.   Uznaje się, że firma inwestycyjna nie zrealizowała transakcji, gdy przekazała zlecenie zgodnie z art. 4.

Artykuł 4

Przekazywanie zlecenia

1.   Uznaje się, że firma inwestycyjna przekazująca zlecenie zgodnie z art. 26 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 (firma przekazująca) przekazała dane zlecenie wyłącznie wtedy, gdy spełnione zostały następujące warunki:

a)

zlecenie otrzymano od klienta firmy inwestycyjnej lub jest ono wynikiem uznaniowej decyzji o nabyciu lub zbyciu danego instrumentu finansowego z upoważnienia udzielonego przez jednego klienta lub większą ich liczbę;

b)

firma przekazująca przekazała szczegółowe informacje dotyczące zlecenia, o których mowa w ust. 2, innej firmie inwestycyjnej (firmie otrzymującej);

c)

firma otrzymująca jest objęta zakresem stosowania art. 26 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 i zgadza się zgłosić transakcję będącą wynikiem danego zlecenia albo przekazać szczegółowe informacje dotyczące zlecenia innej firmie inwestycyjnej zgodnie z niniejszym artykułem.

Do celów akapitu pierwszego lit. c) w porozumieniu określa się termin przekazania firmie otrzymującej szczegółowych informacji dotyczących zlecenia przez firmę przekazującą i określa się, że przed przekazaniem zgłoszenia transakcji lub przekazaniem zlecenia zgodnie z niniejszym artykułem firma otrzymująca sprawdza, czy otrzymane szczegółowe informacje dotyczące zlecenia zawierają oczywiste błędy lub pominięcia.

2.   Poniższe szczegółowe informacje dotyczące zlecenia należy przekazać zgodnie z ust. 1 w takim zakresie, w jakim dotyczą one danego zlecenia:

a)

kod identyfikacyjny instrumentu finansowego;

b)

informacje dotyczące tego, czy zlecenie dotyczy nabycia czy zbycia instrumentu finansowego;

c)

cenę i ilość wskazane w zleceniu;

d)

oznaczenie i szczegółowe informacje dotyczące klienta firmy przekazującej do celów zlecenia;

e)

oznaczenie i szczegółowe informacje dotyczące podmiotu podejmującego decyzję w imieniu klienta, w przypadku gdy decyzja inwestycyjna jest podejmowana w ramach upoważnienia do reprezentacji;

f)

oznaczenie używane do identyfikacji krótkiej sprzedaży;

g)

oznaczenie używane do identyfikacji osoby lub algorytmu odpowiedzialnych za decyzję inwestycyjną w firmie przekazującej;

h)

państwo oddziału firmy inwestycyjnej nadzorującego osobę odpowiedzialną za decyzję inwestycyjną oraz państwo oddziału firmy inwestycyjnej, który otrzymał zlecenie od klienta lub w którym podjęto uznaniową decyzję inwestycyjną z upoważnienia klienta;

i)

w odniesieniu do zlecenia dotyczącego towarowego instrumentu pochodnego wskazanie dotyczące tego, czy transakcja ma obiektywnie zmniejszyć ryzyko zgodnie z art. 57 dyrektywy 2014/65/UE;

j)

kod identyfikujący firmę przekazującą.

Do celów akapitu pierwszego lit. d), w przypadku gdy klient jest osobą fizyczną, klienta oznacza się zgodnie z art. 6.

Do celów akapitu pierwszego lit. j), w przypadku gdy przekazane zlecenie otrzymano od poprzedniej firmy, która nie przekazała zlecenia zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym artykule, kodem jest kod identyfikacyjny firmy przekazującej. Gdy przekazane zlecenie otrzymano od poprzedniej firmy przekazującej zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym artykule, kod przekazany zgodnie z akapitem pierwszym lit. j) jest kodem identyfikacyjnym poprzedniej firmy przekazującej.

3.   W przypadku gdy z danym zleceniem związana jest więcej niż jedna firma przekazująca, szczegółowe informacje dotyczące zlecenia, o których mowa w ust. 2 akapit pierwszy lit. d)–i), przekazuje się w odniesieniu do klienta pierwszej firmy przekazującej.

4.   W przypadku gdy zlecenie jest zagregowane w odniesieniu do wielu klientów, informacje, o których mowa w ust. 2, przekazuje się w odniesieniu do każdego klienta.

Artykuł 5

Identyfikacja firmy inwestycyjnej realizującej transakcję

1.   Firma inwestycyjna realizująca transakcję zapewnia, by w zgłoszeniu transakcji przekazanym zgodnie z art. 26 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 była ona zidentyfikowana za pomocą zatwierdzonego, wydanego i odpowiednio odnowionego kodu identyfikatora podmiotu prawnego zgodnego z normą ISO 17442.

2.   Firma inwestycyjna realizująca transakcję zapewnia, by dane referencyjne związane z jej identyfikatorem podmiotu prawnego były odnawiane zgodnie z warunkami którejkolwiek z akredytowanych lokalnych jednostek operacyjnych globalnego systemu LEI.

Artykuł 6

Oznaczenie używane do identyfikacji osób fizycznych

1.   W zgłoszeniu transakcji osobę fizyczną identyfikuje się, korzystając z oznaczenia będącego konkatenacją kodu ISO 3166-1 alfa-2 (dwuliterowy kod państwa) państwa, którego obywatelem jest dana osoba, po którym następuje krajowy identyfikator klienta wymieniony w załączniku II na podstawie obywatelstwa tej osoby.

2.   Krajowy identyfikator klienta, o którym mowa w ust. 1, przypisuje się zgodnie z poziomem priorytetu przedstawionym w załączniku II, stosując identyfikator o najwyższym priorytecie, jaki ta osoba posiada, bez względu na to, czy firma inwestycyjna zna już ten identyfikator.

3.   W przypadku gdy osoba fizyczna jest obywatelem większej liczby państw Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) niż jedno, stosuje się kod państwa pierwszego obywatelstwa po ułożeniu kodów ISO 3166-1 alfa-2 w kolejności alfabetycznej oraz identyfikator tego obywatelstwa przypisany zgodnie z ust. 2. W przypadku gdy osoba fizyczna posiada obywatelstwo państwa nienależącego do EOG stosuje się identyfikator o najwyższym priorytecie zgodnie z polem w załączniku II odnoszącym się do „wszystkich innych państw”. W przypadku gdy osoba fizyczna jest obywatelem zarówno państwa EOG, jak i państwa nienależącego do EOG, stosuje się kod państwa EOG oraz identyfikator o najwyższym priorytecie danego obywatelstwa przypisany zgodnie z ust. 2.

4.   W przypadku gdy identyfikator przypisany zgodnie z ust. 2 odnosi się do CONCAT, firma inwestycyjna identyfikuje osobę fizyczną, korzystając z konkatenacji poniższych elementów w następującej kolejności:

a)

data urodzenia osoby w formacie RRRRMMDD;

b)

pięć pierwszych liter imienia;

c)

pięć pierwszych liter nazwiska.

5.   Do celów ust. 4 wyłącza się prefiksy w imieniu i nazwisku, a imiona i nazwiska krótsze niż pięcioliterowe dopełnia się znakiem „#”, aby odniesienia do imion i nazwisk zawierały pięć znaków zgodnie z ust. 4. Wszystkie znaki są zapisywane wersalikami. Nie wykorzystuje się żadnych apostrofów, akcentów, myślników, znaków interpunkcyjnych ani spacji.

Artykuł 7

Szczegółowe informacje dotyczące tożsamości klienta oraz identyfikator i szczegółowe informacje dotyczące podmiotu podejmującego decyzję

1.   Zgłoszenie transakcji dotyczące transakcji zrealizowanej w imieniu klienta będącego osobą fizyczną zawiera imię i nazwisko oraz datę urodzenia klienta, jak określono w załączniku I tabela 2 pola 9, 10, 11, 18, 19 i 20.

2.   W przypadku gdy klient nie jest osobą podejmującą decyzję inwestycyjną dotyczącą tej transakcji, w zgłoszeniu transakcji wskazuje się osobę podejmującą taką decyzję w imieniu klienta, jak określono w załączniku I tabela 2 pola 12–15 w odniesieniu do nabywcy i w załączniku I tabela 2 pola 21–24 w odniesieniu do zbywcy.

Artykuł 8

Identyfikacja osoby lub algorytmu komputerowego odpowiedzialnych za decyzję inwestycyjną

1.   W przypadku gdy decyzja inwestycyjna o nabyciu lub zbyciu danego instrumentu finansowego jest podejmowana przez osobę lub algorytm komputerowy w firmie inwestycyjnej, tę osobę lub ten algorytm komputerowy identyfikuje się w sposób określony w załączniku I tabela 2 pole 57. Firma inwestycyjna identyfikuje taką osobę lub taki algorytm komputerowy wyłącznie w przypadku, gdy dana decyzja inwestycyjna jest podejmowana w imieniu samej firmy inwestycyjnej albo uznaniowo w imieniu klienta z jego upoważnienia udzielonego firmie inwestycyjnej.

2.   W przypadku gdy decyzję inwestycyjną podejmuje więcej niż jedna osoba w firmie inwestycyjnej, firma inwestycyjna wskazuje osobę, na której spoczywa główna odpowiedzialność za tę decyzję. Osobę, na której spoczywa główna odpowiedzialność za decyzję inwestycyjną, wskazuje się zgodnie z uprzednio określonymi kryteriami ustanowionymi przez firmę inwestycyjną.

3.   W przypadku gdy zgodnie z ust. 1 za decyzję inwestycyjną odpowiedzialny jest algorytm komputerowy w firmie inwestycyjnej, firma inwestycyjna przypisuje oznaczenie na potrzeby identyfikacji algorytmu komputerowego w zgłoszeniu transakcji. Oznaczenie to spełnia następujące warunki:

a)

jest niepowtarzalne dla każdego zestawu kodu lub strategii handlowej stanowiących algorytm, bez względu na instrument finansowy lub rynki, do których algorytm ma zastosowanie;

b)

po przypisaniu jest wykorzystywane w sposób spójny przy odnoszeniu się do algorytmu lub wersji algorytmu;

c)

jest niepowtarzalne w czasie.

Artykuł 9

Identyfikacja osoby lub algorytmu komputerowego odpowiedzialnych za realizację transakcji

1.   W przypadku gdy osoba lub algorytm komputerowy w firmie inwestycyjnej, która realizuje transakcję, określa system obrotu, podmiot systematycznie internalizujący transakcje lub zorganizowaną platformę obrotu poza Unią, do których należy uzyskać dostęp, firmy, do których należy przekazać zlecenia, lub jakiekolwiek warunki związane z realizacją zlecenia, daną osobę lub dany algorytm komputerowy wskazuje się w załączniku I tabela 2 pole 59.

2.   W przypadku gdy za realizację transakcji odpowiedzialna jest osoba w firmie inwestycyjnej, firma inwestycyjna przypisuje oznaczenie na potrzeby identyfikacji tej osoby w zgłoszeniu transakcji zgodnie z art. 6.

3.   W przypadku gdy za realizację transakcji odpowiedzialny jest algorytm komputerowy w firmie inwestycyjnej, firma inwestycyjna przypisuje oznaczenie na potrzeby identyfikacji tego algorytmu komputerowego zgodnie z art. 8 ust. 3.

4.   Gdy w realizacji transakcji uczestniczy zarówno osoba, jak i algorytm komputerowy lub więcej niż jedna osoba lub jeden algorytm, firma inwestycyjna wskazuje osobę lub algorytm komputerowy ponoszące główną odpowiedzialność za realizację transakcji. Osobę lub algorytm komputerowy, na których spoczywa główna odpowiedzialność za realizację transakcji, wskazuje się zgodnie z uprzednio określonymi kryteriami ustanowionymi przez firmę inwestycyjną.

Artykuł 10

Oznaczenie używane do identyfikacji stosownego zwolnienia

W zgłoszeniach transakcji wskazuje się stosowne zwolnienie zgodnie z art. 4 lub art. 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, na mocy którego zrealizowano transakcję, zgodnie z tabelą 2 pole 61 w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 11

Oznaczenie używane do identyfikacji krótkiej sprzedaży

1.   W zgłoszeniach transakcji wskazuje się transakcje, które w chwili ich realizacji były transakcjami krótkiej sprzedaży lub były w części transakcjami krótkiej sprzedaży, zgodnie z załącznikiem I tabela 2 pole 62.

2.   Z zachowaniem należytej staranności firma inwestycyjna określa transakcje krótkiej sprzedaży, w których jej klient jest zbywcą, w tym gdy firma inwestycyjna agreguje zlecenia wielu klientów. Firma inwestycyjna wskazuje te transakcje krótkiej sprzedaży w swoim zgłoszeniu transakcji zgodnie z załącznikiem I tabela 2 pole 62.

3.   Jeżeli firma inwestycyjna realizuje transakcję krótkiej sprzedaży we własnym imieniu, wskazuje w zgłoszeniu transakcji, czy do transakcji krótkiej sprzedaży przystąpiono, realizując funkcję animatora rynku lub działając w charakterze głównego dealera na mocy wyłączenia określonego w art. 17 rozporządzenia (UE) nr 236/2012.

Artykuł 12

Zgłaszanie realizacji transakcji obejmujących połączenie instrumentów finansowych

Jeżeli firma inwestycyjna realizuje transakcję obejmującą dwa instrumenty finansowe lub większą ich liczbę, firma inwestycyjna zgłasza transakcję oddzielnie w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego i za pomocą identyfikatora, który jest niepowtarzalny na poziomie firmy, tworzy powiązanie między tymi zgłoszeniami a grupą zgłoszeń transakcji związanych z daną realizacją, jak określono w załączniku I tabela 2 pole 40.

Artykuł 13

Warunki, na których opracowuje się, przypisuje i utrzymuje identyfikatory podmiotu prawnego

1.   Państwa członkowskie zapewniają opracowywanie, przypisywanie i utrzymywanie identyfikatorów podmiotu prawnego zgodnie z poniższymi zasadami:

a)

niepowtarzalności;

b)

dokładności;

c)

spójności;

d)

neutralności;

e)

wiarygodności;

f)

jawnego źródła;

g)

elastyczności;

h)

skalowalności;

i)

łatwości dostępu.

Państwa członkowskie zapewniają również, by identyfikatory podmiotu prawnego były opracowywane, przypisywane i utrzymywane przy zastosowaniu jednolitych globalnych standardów operacyjnych, by podlegały ramom zarządzania Komitetu Nadzoru Regulacyjnego ds. LEI oraz by były dostępne po rozsądnej cenie.

2.   Firma inwestycyjna nie świadczy usługi, w wyniku której powstaje obowiązek dokonania zgłoszenia transakcji dotyczącego transakcji zawartej w imieniu klienta, który kwalifikuje się do posiadania kodu identyfikatora podmiotu prawnego, przed uzyskaniem kodu identyfikatora podmiotu prawnego od tego klienta.

3.   Firma inwestycyjna zapewnia, by długość i budowa kodu były zgodne z normą ISO 17442 oraz by kod został wprowadzony do globalnej bazy danych LEI prowadzonej przez centralną jednostkę operacyjną wyznaczoną przez Komitet Nadzoru Regulacyjnego ds. LEI oraz by dotyczył on danego klienta.

Artykuł 14

Zgłaszanie transakcji zrealizowanych przez oddziały

1.   Firma inwestycyjna zgłasza transakcje zrealizowane w całości lub w części przez swój oddział do właściwego organu w macierzystym państwie członkowskim firmy inwestycyjnej, chyba że właściwe organy macierzystego państwa członkowskiego i przyjmującego państwa członkowskiego uzgodniły inaczej.

2.   W przypadku gdy firma inwestycyjna realizuje transakcję w całości lub w części za pośrednictwem swojego oddziału, zgłasza daną transakcję tylko jeden raz.

3.   W przypadku gdy z powodu częściowej lub pełnej realizacji transakcji za pośrednictwem oddziału firmy inwestycyjnej w zgłoszeniu transakcji należy uwzględnić szczegółowe informacje dotyczące kodu państwa oddziału firmy inwestycyjnej zgodnie z załącznikiem I tabela 2 pola 8, 17, 37, 58 lub 60, w zgłoszeniu transakcji firma inwestycyjna przedstawia kod państwa zgodny z normą ISO 3166 w odniesieniu do danego oddziału we wszystkich następujących przypadkach:

(a)

gdy oddział otrzymał zlecenie od klienta lub podjął uznaniową decyzję inwestycyjną w imieniu klienta z upoważnienia klienta;

(b)

gdy oddział pełni obowiązki nadzorcze względem osoby odpowiedzialnej za daną decyzję inwestycyjną;

(c)

gdy oddział pełni obowiązki nadzorcze względem osoby odpowiedzialnej za realizację transakcji;

(d)

gdy transakcję zrealizowano w systemie obrotu lub zorganizowanej platformie obrotu zlokalizowanych poza Unią, korzystając z członkostwa oddziału w tym systemie obrotu lub w tej zorganizowanej platformie obrotu.

4.   Jeżeli jeden z przypadków przedstawionych w ust. 3 lub większa ich liczba nie mają zastosowania do oddziału firmy inwestycyjnej, w odpowiednich polach w tabeli 2 w załączniku I podaje się kod ISO macierzystego państwa członkowskiego firmy inwestycyjnej lub – w przypadku firmy z państwa trzeciego – kod państwa, w którym znajduje się siedziba zarządu lub siedziba statutowa firmy.

5.   Oddział firmy z państwa trzeciego przekazuje zgłoszenie transakcji właściwemu organowi, który zatwierdził oddział. Oddział firmy z państwa trzeciego wypełnia odpowiednie pola w tabeli 2 w załączniku I, podając kod ISO państwa członkowskiego właściwego organu zatwierdzającego.

W przypadku gdy firma z państwa trzeciego ustanowiła oddziały w więcej niż jednym państwie członkowskim w Unii, oddziały te wspólnie wybierają jeden z właściwych organów w tych państwach członkowskich, do którego przesyłane będą zgłoszenia transakcji zgodnie z ust. 1–3.

Artykuł 15

Metody i mechanizmy zgłaszania transakcji finansowych

1.   Metody i mechanizmy, na podstawie których systemy obrotu i firmy inwestycyjne generują i przekazują zgłoszenia transakcji, obejmują:

a)

systemy służące zapewnieniu bezpieczeństwa i poufności zgłaszanych danych;

b)

mechanizmy służące do poświadczenia źródła zgłoszenia transakcji;

c)

środki zabezpieczające pozwalające na szybkie wznowienie zgłaszania w przypadku awarii systemu zgłaszania;

d)

mechanizmy służące do identyfikacji błędów i pominięć w zgłoszeniach transakcji;

e)

mechanizmy pozwalające uniknąć przekazywania powielonych zgłoszeń transakcji, również w przypadku gdy firma inwestycyjna korzysta z systemu obrotu w celu zgłaszania szczegółowych informacji na temat transakcji zrealizowanych przez firmę inwestycyjną za pośrednictwem systemów wykorzystywanych w systemie obrotu zgodnie z art. 26 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

f)

mechanizmy służące zapewnieniu, by system obrotu przesyłał zgłoszenia wyłącznie w imieniu tych firm inwestycyjnych, które zdecydowały się korzystać z systemu obrotu do przesyłania zgłoszeń w ich imieniu w odniesieniu do transakcji zrealizowanych za pośrednictwem systemów wykorzystywanych w systemie obrotu;

g)

mechanizmy służące uniknięciu zgłaszania jakiejkolwiek transakcji w przypadku, gdy nie ma obowiązku zgłoszenia zgodnie z art. 26 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, dlatego że transakcja w rozumieniu art. 2 niniejszego rozporządzenia nie miała miejsca albo dlatego, że instrument będący przedmiotem danej transakcji nie wchodzi w zakres stosowania art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 600/2014;

h)

mechanizmy identyfikacji niezgłoszonych transakcji, w odniesieniu do których istnieje obowiązek zgłaszania zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w tym w przypadkach, gdy zgłoszenia transakcji odrzucone przez właściwy organ nie zostały skutecznie ponownie zgłoszone.

2.   System obrotu lub firma inwestycyjna niezwłocznie powiadamiają odpowiedni właściwy organ, gdy tylko dowiedzą się o jakimkolwiek błędzie lub pominięciu w zgłoszeniu transakcji przekazanym właściwemu organowi, o jakimkolwiek nieprzekazaniu zgłoszenia transakcji, w tym o jakimkolwiek ponownym nieprzekazaniu odrzuconego zgłoszenia transakcji w odniesieniu do transakcji podlegających zgłoszeniu, lub o zgłoszeniu transakcji, w odniesieniu do której nie ma obowiązku zgłoszenia.

3.   Firmy inwestycyjne posiadają mechanizmy służące zapewnieniu, by ich zgłoszenia transakcji były kompletne i dokładne. Mechanizmy te obejmują testowanie ich procesu zgłaszania i regularne uzgadnianie rejestrów handlowych ich jednostek operacyjnych z próbkami danych przekazanymi im w tym celu przez ich właściwe organy.

4.   W przypadku gdy właściwe organy nie przekażą próbek danych, firmy inwestycyjne uzgadniają rejestry handlowe swoich jednostek operacyjnych z informacjami zawartymi w zgłoszeniach transakcji, które przekazały właściwym organom, lub w zgłoszeniach transakcji, które zostały przekazane w ich imieniu przez zatwierdzone mechanizmy sprawozdawcze lub systemy obrotu. Uzgadnianie obejmuje sprawdzenie terminowości zgłoszenia, dokładności i kompletności poszczególnych pól danych oraz ich zgodności ze standardami i formatami określonymi w załączniku I tabela 2.

5.   Firmy inwestycyjne posiadają mechanizmy zapewniające, by ich zgłoszenia transakcji – rozpatrywane łącznie – odzwierciedlały wszystkie zmiany dotyczące ich pozycji oraz pozycji ich klientów w danych instrumentach finansowych w chwili realizacji transakcji na instrumentach finansowych.

6.   W przypadku gdy zatwierdzony mechanizm sprawozdawczy – zgodnie z instrukcjami otrzymanymi od firmy inwestycyjnej – anuluje lub koryguje zgłoszenie transakcji przekazane w imieniu firmy inwestycyjnej, firma inwestycyjna zachowuje szczegółowe informacje dotyczące korekt i anulowań, które otrzymała od zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego.

7.   Zgłoszenia, o których mowa w art. 26 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, przesyła się do właściwego organu macierzystego państwa członkowskiego systemu obrotu.

8.   Wymieniając między sobą zgłoszenia transakcji, właściwe organy korzystają z zabezpieczonych elektronicznych kanałów komunikacji.

Artykuł 16

Ustalenie najbardziej odpowiedniego rynku pod względem płynności

1.   W przypadku zbywalnych papierów wartościowych w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, uprawnień do emisji lub jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania najbardziej odpowiedni rynek pod względem płynności dla tego instrumentu finansowego (najodpowiedniejszy rynek) określa się raz w każdym roku kalendarzowym na podstawie danych z poprzedniego roku kalendarzowego, pod warunkiem że dany instrument finansowy został dopuszczony do obrotu lub był przedmiotem obrotu na początku poprzedniego roku kalendarzowego, w następujący sposób:

a)

w przypadku instrumentów dopuszczonych do obrotu na jednym lub na większej liczbie rynków regulowanych najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek regulowany, który w poprzednim roku kalendarzowym w odniesieniu do tego instrumentu charakteryzował się najwyższym obrotem, zgodnie z definicją w art. 17 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/587 (8);

b)

w przypadku instrumentów niedopuszczonych do obrotu na rynkach regulowanych najodpowiedniejszym rynkiem jest MTF, która w poprzednim roku kalendarzowym charakteryzowała się najwyższym obrotem dla tego instrumentu;

c)

do celów lit. a) i b) najwyższy obrót oblicza się poprzez wyłączenie wszystkich transakcji, w przypadku których skorzystano ze zwolnień z wymogów przejrzystości przedtransakcyjnej zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a), b) lub c) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu, w przypadku gdy zbywalne papiery wartościowe w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE, uprawnienia do emisji lub jednostki uczestnictwa w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania nie zostały dopuszczone do obrotu lub nie były przedmiotem obrotu na początku poprzedniego roku kalendarzowego lub gdy z powodu niedostatecznej ilości danych lub ich braku nie można obliczyć obrotu zgodnie z ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu na potrzeby ustalenia najodpowiedniejszego rynku dla tego instrumentu finansowego, najodpowiedniejszym rynkiem dla instrumentu finansowego jest rynek państwa członkowskiego, w którym po raz pierwszy złożono wniosek o dopuszczenie do obrotu lub w którym instrument po raz pierwszy był przedmiotem obrotu.

3.   W przypadku zbywalnych papierów wartościowych w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE lub instrumentów rynku pieniężnego, których emitent ma siedzibę w Unii, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego, w którym znajduje się siedziba statutowa emitenta.

4.   W przypadku zbywalnych papierów wartościowych w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE lub instrumentów rynku pieniężnego, których emitent ma siedzibę poza Unią, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego, w którym po raz pierwszy dopuszczono ten instrument finansowy do obrotu lub w którym instrument finansowy po raz pierwszy był przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

5.   W przypadku instrumentu finansowego, który jest kontraktem na instrument pochodny lub kontraktem różnic kursowych lub zbywalnym papierem wartościowym w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, najodpowiedniejszy rynek określa się w następujący sposób:

a)

w przypadku gdy aktywa bazowe instrumentu finansowego stanowią zbywalne papiery wartościowe w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE lub uprawnienia do emisji dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym lub będące przedmiotem obrotu na MTF, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek uznany za najodpowiedniejszy dla aktywów bazowych zgodnie z ust. 1 lub 2 niniejszego artykułu;

b)

w przypadku gdy aktywa bazowe instrumentu finansowego stanowią zbywalne papiery wartościowe w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE lub instrumenty rynku pieniężnego dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym lub będące przedmiotem obrotu na MTF lub OTF, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek uznany za najodpowiedniejszy dla bazowego instrumentu finansowego zgodnie z ust. 3 lub 4 niniejszego artykułu;

c)

w przypadku gdy aktywa bazowe instrumentu finansowego stanowi koszyk instrumentów finansowych, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego, w którym po raz pierwszy dopuszczono ten instrument finansowy do obrotu lub w którym po raz pierwszy był on przedmiotem obrotu w systemie obrotu;

d)

w przypadku gdy aktywa bazowe instrumentu finansowego stanowi indeks obejmujący instrumenty finansowe, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego, w którym po raz pierwszy dopuszczono ten instrument finansowy do obrotu lub w którym po raz pierwszy był on przedmiotem obrotu w systemie obrotu;

e)

w przypadku gdy aktywa bazowe instrumentu finansowego stanowi instrument pochodny dopuszczony do obrotu lub będący przedmiotem obrotu w systemie obrotu, najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego, w którym ten instrument pochodny jest dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

6.   W przypadku instrumentów finansowych nieuwzględnionych w ust. 1–5 najodpowiedniejszym rynkiem jest rynek państwa członkowskiego systemu obrotu, w którym po raz pierwszy dopuszczono ten instrument finansowy do obrotu lub w którym po raz pierwszy był on przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

Artykuł 17

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Artykuł 2 ust. 5 akapit drugi zaczyna jednak obowiązywać 12 miesięcy od daty wejścia w życie aktu delegowanego przyjętego przez Komisję zgodnie z art. 4 ust. 9 rozporządzenia (UE) 2015/2365.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 lipca 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniająca dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349).

(3)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/571 z dnia 2 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, wymogów organizacyjnych i publikacji transakcji dla dostawców usług w zakresie udostępniania informacji (zob. s. 126 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(4)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 236/2012 z dnia 14 marca 2012 r. w sprawie krótkiej sprzedaży i wybranych aspektów dotyczących swapów ryzyka kredytowego (Dz.U. L 86 z 24.3.2012, s. 1).

(5)  Dyrektywa 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych zmieniająca dyrektywę Rady 85/611/EWG i 93/6/EWG i dyrektywę 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylająca dyrektywę Rady 93/22/EWG (Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie przejrzystości transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i ponownego wykorzystania oraz zmiany rozporządzenia (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 337 z 23.12.2015, s. 1).

(8)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/587 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów w zakresie przejrzystości dla systemów obrotu i firm inwestycyjnych w odniesieniu do akcji, kwitów depozytowych, funduszy inwestycyjnych typu ETF, certyfikatów i innych podobnych instrumentów finansowych oraz dotyczących obowiązku realizowania transakcji na określonych akcjach w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje (zob. s. 387 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK I

Tabela 1

Objaśnienia do tabeli 2

Symbol

Rodzaj danych

Definicja

{ALPHANUM-n}

Do n znaków alfanumerycznych

Pole na tekst dowolny.

{CFI_CODE}

6 znaków

Kod CFI według ISO 10962

{COUNTRYCODE_2}

2 znaki alfanumeryczne

Dwuliterowy kod państwa zgodnie z kodem państwa ISO 3166-1 alpha-2

{CURRENCYCODE_3}

3 znaki alfanumeryczne

Trzyliterowy kod waluty zgodnie z kodami walut ISO 4217

{DATE_TIME_FORMAT}

Format daty i czasu zgodnie z ISO 8601

Data i czas w następującym formacie:

RRRR-MM-DDThh:mm:ss.ddddddZ.

„RRRR” oznacza rok,

„MM” oznacza miesiąc,

„DD” oznacza dzień,

„T” – oznacza, że należy użyć litery „T”,

„hh” oznacza godzinę,

„mm” oznacza minutę,

„ss.dddddd” oznacza sekundę i ułamek sekundy,

Z oznacza czas UTC.

Datę i czas należy podawać według czasu UTC.

{DATEFORMAT}

Format daty zgodnie z normą ISO 8601

Daty należy podawać w następującym formacie:

RRRR-MM-DD.

{DECIMAL-n/m}

Liczba dziesiętna złożona z maksymalnie n cyfr łącznie, z czego maksymalnie m cyfr mogą stanowić cyfry części ułamkowej

Pole numeryczne na wartości dodatnie i ujemne.

separatorem dziesiętnym jest „,” (przecinek);

liczby ujemne są poprzedzone znakiem „-” (minus);

Podaje się wartości zaokrąglone, ale nie okrojone.

{INDEX}

4 znaki alfabetyczne

„EONA” – EONIA

„EONS” – EONIA SWAP

„EURI” – EURIBOR

„EUUS” – EURODOLLAR

„EUCH” – EuroSwiss

„GCFR” – GCF REPO

„ISDA” – ISDAFIX

„LIBI” – LIBID

„LIBO” – LIBOR

„MAAA” – Muni AAA

„PFAN” – Pfandbriefe

„TIBO” – TIBOR

„STBO” – STIBOR

„BBSW” – BBSW

„JIBA” – JIBAR

„BUBO” – BUBOR

„CDOR” – CDOR

„CIBO” – CIBOR

„MOSP” – MOSPRIM

„NIBO” – NIBOR

„PRBO” – PRIBOR

„TLBO” – TELBOR

„WIBO” – WIBOR

„TREA” – Treasury

„SWAP” – SWAP

„FUSW” – Future SWAP

{INTEGER-n}

Liczba całkowita do n cyfr łącznie

Pole numeryczne dla liczb całkowitych zarówno dodatnich, jak i ujemnych.

{ISIN}

12 znaków alfanumerycznych

Kod ISIN zgodnie z normą ISO 6166

{LEI}

20 znaków alfanumerycznych

Identyfikator podmiotu prawnego zgodnie z normą ISO 17442

{MIC}

4 znaki alfanumeryczne

Identyfikator rynku zgodnie z normą ISO 10383

{NATIONAL_ID}

35 znaków alfanumerycznych

Identyfikator uzyskuje się zgodnie z art. 6 i tabelą w załączniku II.


Tabela 2

Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu w zgłoszeniach transakcji

Wszystkie pola są obowiązkowe, chyba że wskazano inaczej.


Nr

Pole

Informacje podlegające zgłoszeniu

Format i standardy, które należy stosować w sprawozdawczości

1

Status zgłoszenia

Wskazanie, czy zgłoszenie transakcji jest nowe lub czy stanowi anulowanie.

„NEWT” – nowe

„CANC” – anulowanie

2

Numer referencyjny transakcji

Numer identyfikacyjny, który jest niepowtarzalny dla firmy realizującej transakcję w odniesieniu do każdego zgłoszenia transakcji.

W przypadku gdy zgodnie z art. 26 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 600/2014 system obrotu przekazuje zgłoszenie transakcji w imieniu firmy, która nie podlega zakresowi stosowania rozporządzenia (UE) nr 600/2014, system obrotu umieszcza w niniejszym polu numer wewnętrznie wygenerowany przez system obrotu, który jest niepowtarzalny dla każdego zgłoszenia transakcji przekazanego przez system obrotu.

{ALPHANUM-52}

3

Kod identyfikacyjny transakcji nadany przez system obrotu

Jest to numer wygenerowany przez systemy obrotu i udostępniony zarówno stronom nabywającym, jak i zbywającym zgodnie z art. 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/580 (1).

Wypełnienia niniejszego pola wymaga się wyłącznie w odniesieniu do strony rynkowej transakcji zrealizowanej w systemie obrotu.

{ALPHANUM-52}

4

Kod identyfikacyjny podmiotu realizującego transakcję

Kod wykorzystywany do identyfikacji podmiotu realizującego transakcję.

{LEI}

5

Firma inwestycyjna objęta zakresem dyrektywy 2014/65/UE

Wskazuje, czy podmiot wskazany w polu 4 jest firmą inwestycyjną objętą zakresem stosowania art. 4 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE.

„true” – tak

„false” – nie

6

Kod identyfikacyjny podmiotu przekazującego zgłoszenie transakcji

Kod wykorzystywany do identyfikacji podmiotu przekazującego zgłoszenie transakcji właściwemu organowi zgodnie z art. 26 ust. 7 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

Jeżeli firma realizująca transakcję przekazuje zgłoszenie bezpośrednio do właściwego organu, należy podać LEI firmy realizującej transakcję (w przypadku gdy firma realizująca transakcję jest podmiotem prawnym).

Jeżeli zgłoszenie zostaje przekazane za pośrednictwem systemu obrotu, należy podać LEI operatora systemu obrotu.

Jeżeli zgłoszenie zostaje przekazane za pośrednictwem zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego, należy podać LEI zatwierdzonego mechanizmu sprawozdawczego.

{LEI}

Szczegółowe informacje na temat nabywcy

W przypadku rachunków wspólnych informacje w polach 7–11 należy powielić w odniesieniu do każdego nabywcy.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, firma otrzymująca zlecenie wypełnia pola 7–15 w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie informacjami otrzymanymi od firmy przekazującej zlecenie.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które nie spełnia warunków przekazania określonych w art. 4, firma otrzymująca zlecenie traktuje firmę przekazującą zlecenie jako nabywcę.

7

Kod identyfikacyjny nabywcy

Kod wykorzystywany do identyfikacji jednostki przejmującej instrument finansowy.

Jeżeli jednostka przejmująca jest podmiotem prawnym, stosuje się kod LEI jednostki przejmującej.

Jeżeli jednostka przejmująca nie jest podmiotem prawnym, stosuje się identyfikator określony w art. 6.

Jeżeli transakcja została zrealizowana w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, które korzystają z usług kontrahenta centralnego (CCP), i gdy tożsamość jednostki przejmującej nie została ujawniona, stosuje się kod LEI kontrahenta centralnego.

Jeżeli transakcja została zrealizowana w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, które nie korzystają z usług CCP, i gdy tożsamość jednostki przejmującej nie została ujawniona, stosuje się kod identyfikacyjny segmentu rynku systemu obrotu lub zorganizowanej platformy obrotu poza Unią.

Jeżeli jednostka przejmująca jest firmą inwestycyjną działającą w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, stosuje się kod LEI podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

Kodu „INTC” używa się do wskazania zagregowanego rachunku klienta w firmie inwestycyjnej w celu zgłoszenia przelewu na rachunek lub z rachunku z jednoczesnym przyporządkowaniem do indywidualnego klienta odpowiednio z tego rachunku lub na ten rachunek.

W przypadku opcji i swapcji (opcji na swapcje) nabywcą jest kontrahent, który ma prawo do realizacji opcji, a zbywcą jest kontrahent, który sprzedaje opcję i otrzymuje premię opcyjną.

W przypadku kontraktów terminowych typu future i forward innych niż walutowe kontrakty terminowe typu future i forward nabywcą jest kontrahent, który nabywa dany instrument, a zbywcą jest kontrahent, który go zbywa.

W przypadku swapów dotyczących papierów wartościowych nabywcą jest kontrahent, który ponosi ryzyko zmiany ceny aktywów bazowych i otrzymuje kwotę zabezpieczenia. Zbywcą jest kontrahent, który wypłaca kwotę zabezpieczenia.

W przypadku swapów dotyczących stóp procentowych lub wskaźników inflacji nabywcą jest kontrahent, który wypłaca odsetki według stałej stopy. Zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy. W przypadku swapów bazowych (swapy stóp procentowych typu zmienna za zmienną) nabywcą jest kontrahent, który płaci spread, a zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje spread.

W przypadku swapów i kontraktów terminowych typu forward dotyczących walut oraz swapów walutowych nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje walutę, która znajduje się na pierwszym miejscu po ułożeniu walut w porządku alfabetycznym według normy ISO 4217, a zbywcą jest kontrahent, który dostarcza tę walutę.

W przypadku swapów dotyczących dywidend nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje kwoty stanowiące ekwiwalent wypłaconych faktycznych dywidend. Zbywcą jest kontrahent, który wypłaca dywidendę i otrzymuje stałe oprocentowanie.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących przeniesienia ryzyka kredytowego, z wyjątkiem opcji i swapcji, nabywcą jest kontrahent, który kupuje ochronę. Zbywcą jest kontrahent, który sprzedaje ochronę.

W przypadku kontraktu na instrument pochodny dotyczącego towarów nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje towar określony w zgłoszeniu, a zbywcą jest kontrahent, który dostarcza ten towar.

W przypadku kontraktów terminowych na stopę procentową nabywcą jest kontrahent, który płaci stałe oprocentowanie, a zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje stałe oprocentowanie.

W przypadku wzrostu wartości referencyjnej nabywca jest tożsamy z jednostką przejmującą instrument finansowy w pierwotnej transakcji, a zbywca jest tożsamy z jednostką zbywającą instrument finansowy w pierwotnej transakcji.

W przypadku spadku wartości referencyjnej nabywca jest tożsamy z jednostką zbywającą instrument finansowy w pierwotnej transakcji, a zbywca jest tożsamy z jednostką przejmującą instrument finansowy w pierwotnej transakcji.

{LEI}

{MIC}

{NATIONAL_ID}

„INTC”

Dodatkowe informacje

Pola 8–15 mają zastosowanie wyłącznie, gdy nabywca jest klientem.

Pola 9–11 mają zastosowanie wyłącznie, gdy nabywca jest osobą fizyczną.

8

Państwo oddziału nabywcy

Jeżeli jednostka przejmująca jest klientem, w niniejszym polu wskazuje się państwo oddziału, który otrzymał zlecenie od klienta lub który podjął uznaniowo decyzję inwestycyjną w imieniu klienta za upoważnieniem otrzymanym od klienta, zgodnie z art. 14 ust. 3.

Jeżeli oddział nie wykonał tego działania, podaje się kod macierzystego państwa członkowskiego firmy inwestycyjnej lub kod państwa, w którym znajduje się siedziba zarządu lub siedziba statutowa firmy inwestycyjnej (w przypadku firm z państwa trzeciego).

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, to pole należy wypełnić, wykorzystując w tym celu informacje uzyskane od firmy przekazującej zlecenie.

{COUNTRYCODE_2}

9

Nabywca – imię (imiona)

Pełne imię (imiona) nabywcy. W przypadku większej liczby imion niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie imiona, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

10

Nabywca – nazwisko (nazwiska)

Pełne nazwisko (nazwiska) nabywcy. W przypadku większej liczby nazwisk niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie nazwiska, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

11

Nabywca – data urodzenia

Data urodzenia nabywcy

{DATEFORMAT}

Podmiot podejmujący decyzję w imieniu nabywcy

Pola 12–15 mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot podejmujący decyzję działa w ramach upoważnienia do reprezentacji

12

Kod podmiotu podejmującego decyzję w imieniu nabywcy

Kod wykorzystywany do identyfikacji osoby, która podejmuje decyzję o nabyciu instrumentu finansowego.

Jeżeli decyzję podejmuje firma inwestycyjna, w niniejszym polu należy podać tożsamość firmy inwestycyjnej, a nie osoby, która podjęła decyzję inwestycyjną.

Jeżeli podmiot podejmujący decyzję jest podmiotem prawnym, stosuje się kod LEI podmiotu podejmującego decyzję.

Jeżeli podmiot podejmujący decyzję nie jest podmiotem prawnym, stosuje się identyfikator określony w art. 6.

{LEI}

{NATIONAL_ID}

Informacje na temat podmiotu podejmującego decyzję w imieniu nabywcy

Pola 13–15 mają zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot podejmujący decyzję jest osobą fizyczną.

13

Podmiot podejmujący decyzję w imieniu nabywcy – imię (imiona)

Pełne imię (imiona) podmiotu podejmującego decyzję w imieniu nabywcy. W przypadku większej liczby imion niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie imiona, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

14

Podmiot podejmujący decyzję w imieniu nabywcy – nazwisko (nazwiska)

Pełne nazwisko (nazwiska) podmiotu podejmującego decyzję w imieniu nabywcy. W przypadku większej liczby nazwisk niż jedno w niniejszym polu należy podać wszystkie nazwiska, oddzielając je przecinkami.

{ALPHANUM-140}

15

Podmiot podejmujący decyzję w imieniu nabywcy – data urodzenia

Data urodzenia podmiotu podejmującego decyzję w imieniu nabywcy.

{DATEFORMAT}

Szczegółowe informacje dotyczące zbywcy i podmiotu podejmującego decyzję w jego imieniu

W przypadku rachunków wspólnych informacje w polach 16–20 należy powielić w odniesieniu do każdego zbywcy.

Jeżeli transakcja zrealizowana w imieniu zbywcy dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, firma otrzymująca zlecenie wypełnia pola 16–24 w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, wpisując informacje otrzymane od firmy przekazującej zlecenie.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które nie spełnia warunków przekazania określonych w art. 4, firma otrzymująca zlecenie traktuje firmę przekazującą zlecenie jako zbywcę.

16

Kod identyfikacyjny zbywcy

Kod wykorzystywany do identyfikacji jednostki zbywającej instrument finansowy.

Jeżeli jednostka zbywająca jest podmiotem prawnym, stosuje się kod LEI jednostki zbywającej.

Jeżeli jednostka zbywająca nie jest podmiotem prawnym, stosuje się identyfikator określony w art. 6.

Jeżeli transakcja została zrealizowana w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, które korzystają z usług CCP, i gdy tożsamość jednostki zbywającej nie została ujawniona, stosuje się kod LEI CCP.

Jeżeli transakcja została zrealizowana w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, które nie korzystają z usług CCP, i gdy tożsamość jednostki zbywającej nie została ujawniona, stosuje się kod identyfikacyjny segmentu rynku systemu obrotu lub zorganizowanej platformy obrotu poza Unią.

Jeżeli jednostka zbywająca jest firmą inwestycyjną działającą w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje, stosuje się kod LEI podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

Kodu „INTC” używa się do wskazania zagregowanego rachunku klienta w firmie inwestycyjnej w celu zgłoszenia przelewu na rachunek lub z rachunku z jednoczesnym przyporządkowaniem do indywidualnego klienta odpowiednio z tego rachunku lub na ten rachunek.

W przypadku opcji i swapcji (opcji na swapcje) nabywcą jest kontrahent, który ma prawo do realizacji opcji, a zbywcą jest kontrahent, który sprzedaje opcję i otrzymuje premię opcyjną.

W przypadku kontraktów terminowych typu future i forward innych niż walutowe kontrakty terminowe typu future i forward nabywcą jest kontrahent, który nabywa dany instrument, a zbywcą jest kontrahent, który go zbywa.

W przypadku swapów dotyczących papierów wartościowych nabywcą jest kontrahent, który ponosi ryzyko zmiany ceny aktywów bazowych i otrzymuje kwotę zabezpieczenia. Zbywcą jest kontrahent, który wypłaca kwotę zabezpieczenia.

W przypadku swapów dotyczących stóp procentowych lub wskaźników inflacji nabywcą jest kontrahent, który wypłaca odsetki według stałej stopy. Zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje odsetki według stałej stopy. W przypadku swapów bazowych (swapy stóp procentowych typu zmienna za zmienną) nabywcą jest kontrahent, który płaci spread, a zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje spread.

W przypadku swapów i kontraktów terminowych typu forward dotyczących walut oraz swapów walutowych nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje walutę, która znajduje się na pierwszym miejscu po ułożeniu walut w porządku alfabetycznym według normy ISO 4217, a zbywcą jest kontrahent, który dostarcza tę walutę.

W przypadku swapów dotyczących dywidend nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje kwoty stanowiące ekwiwalent wypłaconych faktycznych dywidend. Zbywcą jest kontrahent, który wypłaca dywidendę i otrzymuje stałe oprocentowanie.

W przypadku instrumentów pochodnych dotyczących przeniesienia ryzyka kredytowego, z wyjątkiem opcji i swapcji, nabywcą jest kontrahent, który kupuje ochronę. Zbywcą jest kontrahent, który sprzedaje ochronę.

W przypadku kontraktów na instrumenty pochodne dotyczących towarów nabywcą jest kontrahent, który otrzymuje towar określony w zgłoszeniu, a zbywcą jest kontrahent, który dostarcza ten towar.

W przypadku kontraktów terminowych na stopę procentową nabywcą jest kontrahent, który płaci stałe oprocentowanie, a zbywcą jest kontrahent, który otrzymuje stałe oprocentowanie.

W przypadku wzrostu wartości referencyjnej zbywca jest tożsamy z jednostką zbywającą w pierwotnej transakcji.

W przypadku spadku wartości referencyjnej zbywca jest tożsamy z jednostką przejmującą instrument finansowy w pierwotnej transakcji.

{LEI}

{MIC}

{NATIONAL_ID}

„INTC”

17–24

Pola 17–24 stanowią odzwierciedlenie wszystkich pól dotyczących nabywcy o nr 8–15 (szczegółowe informacje dotyczące nabywcy i podmiotu podejmującego decyzję w jego imieniu) w odniesieniu do zbywcy.

Szczegółowe informacje dotyczące przekazania

Pola 26 i 27 wypełnia się tylko w odniesieniu do zgłoszeń transakcji przekazywanych przez firmę otrzymującą zlecenie, gdy spełnione zostały wszystkie warunki przekazania określone w art. 4.

Jeżeli firma działa zarówno w charakterze firmy otrzymującej zlecenie, jak i firmy przekazującej zlecenie, wypełnia pole 25 w celu wskazania, że jest firmą przekazującą zlecenie oraz wypełnia pola 26 i 27 z perspektywy firmy otrzymującej zlecenie.

25

Wskaźnik przekazania zlecenia

Firma przekazująca zlecenie wpisuje „true” w zgłoszeniu firmy przekazującej zlecenie, gdy warunki przekazania określone w art. 4 nie zostały spełnione.

„false” – we wszystkich innych przypadkach

„true”

„false”

26

Kod identyfikacyjny firmy przekazującej zlecenie w imieniu nabywcy

Kod wykorzystywany do identyfikacji firmy przekazującej zlecenie.

Niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, wpisując kod identyfikacyjny przekazany przez firmę przekazującą zlecenie.

{LEI}

27

Kod identyfikacyjny firmy przekazującej zlecenie w imieniu zbywcy

Kod wykorzystywany do identyfikacji firmy przekazującej zlecenie.

Niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, wpisując kod identyfikacyjny przekazany przez firmę przekazującą zlecenie.

{LEI}

Szczegóły transakcji

28

Data i czas transakcji

Data i godzina realizacji transakcji.

W przypadku transakcji realizowanych w systemie obrotu poziom szczegółowości jest zgodny z wymogami określonymi w art. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/574 (2).

W przypadku transakcji nierealizowanych w systemie obrotu należy podać datę i godzinę, kiedy strony uzgodniły treść następujących pól: ilość, cena, waluty w polach 31, 34 i 44, kod identyfikacyjny instrumentu, klasyfikacja instrumentu i kod instrumentu bazowego, w stosownych przypadkach. W przypadku transakcji nierealizowanych w systemie obrotu godzina musi być podana z dokładnością co do sekundy.

Jeżeli transakcja jest wynikiem zlecenia przekazanego osobie trzeciej przez firmę realizującą zlecenie w imieniu klienta, a warunki dotyczące przekazania zlecenia określone w art. 4 nie zostały spełnione, podaje się datę i godzinę transakcji, a nie godzinę przekazania zlecenia.

{DATE_TIME_FORMAT}

29

Charakter, w jakim zawarto transakcję

Wskazanie, czy transakcja jest wynikiem prowadzenia przez firmę realizującą zlecenie obrotu polegającego na zestawianiu zleceń w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 38 dyrektywy 2014/65/UE lub zawarcia przez nią transakcji na własny rachunek w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 6 tej dyrektywy.

Jeżeli transakcja nie jest wynikiem prowadzenia przez firmę realizującą zlecenie obrotu polegającego na zestawianiu zleceń lub zawarcia przez nią transakcji na własny rachunek, niniejsze pole wskazuje, że transakcję zawarto w innym charakterze.

„DEAL” – zawarcie transakcji na własny rachunek

„MTCH” – obrót polegający na zestawianiu zleceń

„AOTC” – transakcja zawarta w innym charakterze

30

Ilość

Liczba jednostek instrumentu finansowego lub liczba kontraktów na instrumenty pochodne objętych transakcją.

Wartość nominalna lub pieniężna instrumentu finansowego.

W przypadku instrumentów typu spread bet ilość stanowi wartość pieniężna zakładu postawionego na każdy punkt zmiany ceny bazowego instrumentu finansowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego ilość jest wartością referencyjną, dla której nabyto lub zbyto ochronę.

W przypadku wzrostu lub spadku wartości referencyjnej kontraktów na instrumenty pochodne liczba ta odzwierciedla wartość bezwzględną zmiany i wyrażona jest jako liczba dodatnia.

Informacje podane w tym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polach 33 i 46.

{DECIMAL-18/17} – jeżeli ilość jest wyrażona jako liczba jednostek

{DECIMAL-18/5} – jeżeli ilość jest wyrażona jako wartość pieniężna lub nominalna

31

Waluta w odniesieniu do ilości

Waluta, w jakiej wyrażono ilość.

Ma zastosowanie tylko wówczas, gdy ilość wyrażono jako wartość nominalną lub pieniężną.

{CURRENCYCODE_3}

32

Wzrost/spadek wartości referencyjnej instrumentu pochodnego

Wskazanie, czy transakcja stanowi wzrost czy spadek wartości referencyjnej kontraktu na instrument pochodny.

Pole należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy nastąpiła zmiana wartości referencyjnej kontraktu na instrument pochodny.

„INCR” – wzrost

„DECR” – spadek

33

Cena

Cena, po której zawarto transakcję, z wyłączeniem, w stosownych przypadkach, prowizji i naliczonych odsetek.

W przypadku umów opcji ceną transakcyjną jest premia opcyjna kontraktu na instrument pochodny przypadająca na instrument bazowy lub punkt indeksu.

W przypadku instrumentów typu spread bet jest to cena referencyjna instrumentu bazowego.

W przypadku swapów ryzyka kredytowego (CDS) jest to kupon w punktach bazowych.

Jeżeli cena wyrażona jest jako wartość pieniężna, podaje się ją w walucie głównej.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli cena nie ma zastosowania, należy wpisać „NOAP”.

Informacje podane w niniejszym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polach 30 i 46.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub stopa zwrotu

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe

„PNDG” – jeżeli cena nie jest dostępna

„NOAP” – jeżeli cena nie ma zastosowania

34

Waluta w odniesieniu do ceny

Waluta, w której wyrażona jest cena (ma zastosowanie, jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna).

{CURRENCYCODE_3}

35

Kwota netto

Kwota netto transakcji oznacza kwotę pieniężną, którą płaci nabywca instrumentu dłużnego po rozliczeniu transakcji. Wartość kwoty pieniężnej oblicza się następująco: (cena czysta * wartość nominalna)+wszelkie nabyte kupony. W związku z tym kwota netto transakcji nie obejmuje jakichkolwiek prowizji ani innych opłat naliczanych od nabywcy instrumentu dłużnego.

Pole należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy instrument finansowy jest długiem.

{DECIMAL-18/5}

36

System

Oznaczenie systemu, w którym zrealizowano transakcję.

W przypadku transakcji realizowanych w systemie obrotu, za pomocą podmiotu systematycznie internalizującego transakcje lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią należy zastosować kod identyfikacyjny segmentu rynku zgodnie z normą ISO 10383. Jeżeli kod identyfikacyjny segmentu rynku nie istnieje, należy stosować operacyjny kod identyfikacyjny rynku.

Należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku „XOFF” w odniesieniu do instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu lub w odniesieniu do których złożono wniosek o dopuszczenie do obrotu, w przypadku gdy transakcja na tym instrumencie finansowym nie jest realizowana w systemie obrotu, za pomocą podmiotu systematycznie internalizującego transakcje lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią lub w przypadku gdy firma inwestycyjna nie wie, że prowadzi wymianę handlową z inną firmą inwestycyjną działającą w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje.

Należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku „XXXX” w odniesieniu do instrumentów finansowych niedopuszczonych do obrotu lub niebędących przedmiotem obrotu w systemie obrotu lub w odniesieniu do których nie złożono wniosku o dopuszczenie do obrotu oraz niebędących przedmiotem obrotu na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, lecz gdy instrument bazowy został dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

{MIC}

37

Państwo członkostwa oddziału

Kod wykorzystywany do identyfikacji państwa oddziału firmy inwestycyjnej, którego członkostwo w rynku wykorzystano do realizacji transakcji.

Jeżeli nie wykorzystano członkostwa oddziału w rynku, w niniejszym polu podaje się kod macierzystego państwa członkowskiego firmy inwestycyjnej lub kod państwa, w którym znajduje się siedziba zarządu lub siedziba statutowa firmy (w przypadku firm z państwa trzeciego).

Niniejsze pole wypełnia się wyłącznie w odniesieniu do strony rynkowej transakcji zrealizowanej w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią.

{COUNTRYCODE_2}

38

Płatność z góry

Wartość pieniężna jakiejkolwiek płatności z góry otrzymanej lub dokonanej przez zbywcę.

Jeżeli zbywca otrzymuje płatność z góry, wpisana wartość jest dodatnia. Jeżeli zbywca dokonuje płatności z góry, wpisana wartość jest ujemna.

{DECIMAL-18/5}

39

Waluta płatności z góry

Waluta, w jakiej dokonano płatności z góry.

{CURRENCYCODE_3}

40

Numer identyfikacyjny składnika złożonego obrotu

Identyfikator wewnętrzny firmy zgłaszającej, służący do identyfikacji wszystkich zgłoszeń dotyczących tej samej realizacji transakcji dotyczącej połączenia instrumentów finansowych zgodnie z art. 12. Kod musi być niepowtarzalny na poziomie firmy w odniesieniu do grupy zgłoszeń związanych z realizacją.

Pole należy wypełnić wyłącznie w przypadku, gdy zastosowanie mają warunki określone w art. 12.

{ALPHANUM-35}

Szczegółowe informacje na temat instrumentu

41

Kod identyfikacyjny instrumentu

Kod wykorzystywany do identyfikacji instrumentu finansowego

Niniejsze pole ma zastosowanie do instrumentów finansowych, w odniesieniu do których złożono wniosek o dopuszczenie do obrotu, które zostały dopuszczone do obrotu lub które są przedmiotem obrotu w systemie obrotu lub za pośrednictwem podmiotu systematycznie internalizującego transakcje. Ma ono również zastosowanie do instrumentów finansowych, które posiadają kod ISIN i są przedmiotem obrotu na zorganizowanej platformie obrotu poza Unią, gdy instrument bazowy jest instrumentem finansowym będącym przedmiotem obrotu w systemie obrotu.

{ISIN}

Pola 42–56 nie mają zastosowania, gdy:

transakcje są realizowane w systemie obrotu lub gdy firma inwestycyjna działa w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje; lub

w polu 41 wprowadzono kod ISIN, który jest uwzględniony w wykazie danych referencyjnych otrzymanym od ESMA

42

Pełna nazwa instrumentu

Pełna nazwa instrumentu finansowego

{ALPHANUM-350}

43

Klasyfikacja instrumentu

Taksonomia wykorzystywana do klasyfikacji instrumentu finansowego.

Należy podać kompletny i właściwy kod CFI.

{CFI_CODE}

44

Waluta nominalna 1

Waluta, w której denominowana jest wartość nominalna.

W przypadku kontraktu pochodnego na stopę procentową lub walutowego instrumentu pochodnego będzie to waluta nominalna części 1 lub waluta 1 pary.

W przypadku swapcji, których swap bazowy jest jednowalutowy, będzie to waluta nominalna swapu bazowego. W przypadku swapcji, których swap bazowy jest wielowalutowy, będzie to waluta nominalna części 1 swapu.

{CURRENCYCODE_3}

45

Waluta nominalna 2

W przypadku swapów wielowalutowych lub swapów walutowych – waluta, w której denominowana jest część 2 kontraktu.

W przypadku swapcji, których swapem bazowym jest swap wielowalutowy – waluta, w której denominowana jest część 2 swapu.

{CURRENCYCODE_3}

46

Mnożnik ceny

Liczba jednostek instrumentu bazowego reprezentowana przez jeden kontrakt na instrumenty pochodne.

Wartość pieniężna objęta jednym kontraktem swap, jeżeli w polu ilość wskazano liczbę kontraktów swap w transakcji. W odniesieniu do kontraktu typu future lub opcji na indeks – kwota przypadająca na każdy punkt indeksu.

W odniesieniu do kontraktów typu spread bet – zmiana ceny instrumentu bazowego, na którym opiera się spread bet.

Informacje podane w niniejszym polu muszą być zgodne z wartościami podanymi w polach 30 i 33.

{DECIMAL-18/17}

47

Kod instrumentu bazowego

Kod ISIN instrumentu bazowego.

W odniesieniu do ADR, GDR i podobnych instrumentów – kod ISIN instrumentu finansowego, na którym instrumenty te są oparte.

W odniesieniu do obligacji zamiennych – kod ISIN instrumentu, w który obligacja może zostać przekształcona.

W odniesieniu do instrumentów pochodnych lub innych instrumentów, które mają instrument bazowy – kod ISIN instrumentu bazowego, jeżeli instrument bazowy jest dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu w systemie obrotu. W przypadku gdy instrumentem bazowym jest dywidenda od akcji – kod ISIN powiązanej akcji uprawniającej do dywidendy będącej instrumentem bazowym.

W odniesieniu do swapów ryzyka kredytowego podaje się kod ISIN zobowiązania referencyjnego.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks, który posiada ISIN – kod ISIN tego indeksu.

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest koszyk, należy podać kody ISIN każdego ze składników koszyka, które są dopuszczone do obrotu lub są przedmiotem obrotu w systemie obrotu. Pole 47 należy wypełnić tyle razy, ile jest konieczne, aby wymienić wszystkie instrumenty w koszyku podlegające zgłoszeniu.

{ISIN}

48

Nazwa indeksu bazowego

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks – nazwa indeksu.

{INDEX}

lub

{ALPHANUM-25} – jeżeli nazwa indeksu nie jest wymieniona w wykazie {INDEX}

49

Termin indeksu bazowego

W przypadku gdy instrumentem bazowym jest indeks – termin indeksu.

{INTEGER-3}+„DAYS” – dni

{INTEGER-3}+„WEEK” – tygodnie

{INTEGER-3}+„MNTH” – miesiące

{INTEGER-3}+„YEAR” – lata

50

Rodzaj opcji

Wskazanie, czy kontrakt pochodny jest opcją kupna (prawo do zakupu danego składnika aktywów bazowych) lub opcją sprzedaży (prawo do sprzedaży danego składnika aktywów bazowych) lub czy w chwili realizacji nie można stwierdzić, czy chodzi o opcję kupna czy opcję sprzedaży.

W przypadku swapcji jest to:

„PUTO” – w przypadku otrzymującej swapcji, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako odbiorca według stałego oprocentowania.

„Call” – w przypadku płacącej swapcji, w której nabywca ma prawo do zawierania transakcji swap jako płatnik według stałego oprocentowania.

W przypadku górnych i dolnych limitów jest to:

„PUTO” w przypadku dolnego limitu.

„Call” w przypadku górnego limitu.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych, które są opcjami lub warrantami.

„PUTO” – opcja sprzedaży

„CALL” – opcja kupna

„OTHR” – jeżeli nie można określić, czy chodzi o opcję kupna, czy opcję sprzedaży

51

Kurs wykonania

Uprzednio określona cena, po jakiej posiadacz będzie musiał zakupić lub sprzedać instrument bazowy, lub wskazanie, że w chwili realizacji cena ta nie może zostać określona.

Pole dotyczy jedynie opcji lub warrantów, w przypadku których kurs wykonania może zostać określony w chwili realizacji.

W przypadku gdy cena nie jest obecnie dostępna, ale jej ustalanie jest w toku, należy wpisać „PNDG”.

Jeżeli kurs wykonania nie ma zastosowania, pola nie należy wypełniać.

{DECIMAL-18/13} – jeżeli cena jest wyrażona jako wartość pieniężna.

{DECIMAL-11/10} – jeżeli cena jest wyrażona jako odsetek lub stopa zwrotu

{DECIMAL-18/17} – jeżeli cena jest wyrażona jako punkty bazowe

„PNDG” – jeżeli cena nie jest dostępna

52

Waluta kursu wykonania

Waluta, w której wyrażony jest kurs wykonania

{CURRENCYCODE_3}

53

Sposób wykonania opcji

Wskazanie, czy opcja może zostać wykonana jedynie w jednym określonym terminie (opcja europejska, opcja azjatycka), w jednym z wielu z góry określonych terminów (opcja bermudzka) lub w dowolnym momencie w trakcie obowiązywania kontraktu (opcja amerykańska).

Pole to ma zastosowanie jedynie w przypadku opcji, warrantów i certyfikatów o uprawnieniach do płatności.

„EURO” – opcja europejska

„AMER” – opcja amerykańska

„ASIA” – opcja azjatycka

„BERM” – opcja bermudzka

„OTHR” – inny rodzaj opcji

54

Termin zapadalności

Termin zapadalności instrumentu finansowego.

Pole dotyczy wyłącznie instrumentów dłużnych z określonym terminem zapadalności.

{DATEFORMAT}

55

Dzień wygaśnięcia

Dzień wygaśnięcia instrumentu finansowego. Pole dotyczy wyłącznie instrumentów pochodnych z określonym dniem wygaśnięcia.

{DATEFORMAT}

56

Rodzaj dostawy

Wskazanie, czy transakcja jest rozliczana w ramach dostawy fizycznej czy gotówkowo.

Jeżeli rodzaj dostawy nie może zostać określony w chwili realizacji, należy wpisać „OPTL”

Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie do instrumentów pochodnych.

„PHYS” – rozliczenie w ramach dostawy fizycznej

„CASH” – rozliczenie gotówkowe

„OPTL” – opcjonalne dla kontrahenta lub ustalane przez osobę trzecią

Uczestnik rynku, algorytmy, zwolnienia i wskaźniki

57

Decyzja inwestycyjna w firmie

Kod wykorzystywany do identyfikacji osoby lub algorytmu w firmie inwestycyjnej, odpowiedzialnych za podjęcie decyzji inwestycyjnej.

W przypadku osób fizycznych stosuje się identyfikator określony w art. 6.

Jeżeli decyzję inwestycyjną podjął algorytm, pole wypełnia się zgodnie z art. 8.

Pole ma zastosowanie wyłącznie do decyzji inwestycyjnej w firmie.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, korzystając z informacji uzyskanych od firmy przekazującej zlecenie.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

58

Państwo oddziału nadzorującego osobę odpowiedzialną za decyzję inwestycyjną

Kod wykorzystywany do identyfikacji państwa oddziału firmy inwestycyjnej osoby odpowiedzialnej za podjęcie decyzji inwestycyjnej, jak określono w art. 14 ust. 3 lit. b).

Jeżeli oddział nie pełnił funkcji nadzorczej w stosunku do osoby odpowiedzialnej za podjęcie decyzji inwestycyjnej, w niniejszym polu podaje się kod macierzystego państwa członkowskiego firmy inwestycyjnej lub kod państwa, w którym znajduje się siedziba zarządu lub siedziba statutowa firmy (w przypadku firm z państwa trzeciego).

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, korzystając z informacji uzyskanych od firmy przekazującej zlecenie.

Niniejsze pole nie ma zastosowania, jeżeli decyzję inwestycyjną podjął algorytm.

{COUNTRYCODE_2}

59

Realizacja transakcji w firmie

Kod wykorzystywany do identyfikacji osoby lub algorytmu w firmie inwestycyjnej, odpowiedzialnych za realizację transakcji.

W przypadku osób fizycznych stosuje się identyfikator określony w art. 6. Jeżeli transakcję zrealizował algorytm, pole wypełnia się zgodnie z art. 9.

{NATIONAL_ID} – osoby fizyczne

{ALPHANUM-50} – algorytmy

60

Państwo oddziału nadzorującego osobę odpowiedzialną za realizację transakcji

Kod wykorzystywany do identyfikacji państwa oddziału firmy inwestycyjnej osoby odpowiedzialnej za realizację transakcji, jak określono w art. 14 ust. 3 lit. c).

Jeżeli oddział nie pełnił funkcji nadzorczej w stosunku do osoby odpowiedzialnej za realizację transakcji, w niniejszym polu podaje się kod macierzystego państwa członkowskiego firmy inwestycyjnej lub kod państwa, w którym znajduje się siedziba zarządu lub siedziba statutowa firmy (w przypadku firm z państwa trzeciego).

Niniejsze pole nie ma zastosowania, jeżeli transakcję zrealizował algorytm.

{COUNTRYCODE_2}

61

Wskaźnik zwolnienia

Wskazanie, czy transakcja została zrealizowana w ramach zwolnienia z wymogów przejrzystości przedtransakcyjnej zgodnie z art. 4 i 9 rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

W przypadku instrumentów udziałowych:

 

„RFPT” = transakcja po cenie referencyjnej

 

„NLIQ” = transakcje negocjowane w płynnych instrumentach finansowych

 

„OILQ” = transakcje negocjowane w niepłynnych instrumentach finansowych

 

„PRIC” = negocjowane transakcje zawierane na warunkach innych niż bieżąca cena rynkowa danego udziałowego instrumentu finansowego.

W przypadku instrumentów innych niż udziałowe:

 

„SIZE” = transakcja o wielkości powyżej określonej wielkości

 

„ILQD” = transakcja na instrumencie niepłynnym

Niniejsze pole wypełnia się wyłącznie w odniesieniu do strony rynkowej transakcji zrealizowanej w ramach zwolnienia w systemie obrotu.

Należy podać jedno lub więcej z następujących oznaczeń:

 

„RFPT” – cena referencyjna

 

„NLIQ” – negocjowane (płynne)

 

„OILQ” – negocjowane (niepłynne)

 

„PRIC” – negocjowane (warunki)

 

„SIZE” – wielkość powyżej określonej wielkości

 

„ILQD” – instrument niepłynny

62

Wskaźnik krótkiej sprzedaży

Krótka sprzedaż zawarta przez firmę inwestycyjną we własnym imieniu lub w imieniu klienta, jak opisano w art. 11.

Jeżeli firma inwestycyjna realizuje transakcję w imieniu klienta, który sprzedaje, a firma inwestycyjna – z zachowaniem należytej staranności – nie może stwierdzić, czy jest to transakcja krótkiej sprzedaży, niniejsze pole wypełnia się, wpisując „UNDI”.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4 niniejszego rozporządzenia, niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniu firmy otrzymującej zlecenie, korzystając z informacji uzyskanych od firmy przekazującej zlecenie.

Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy instrument jest objęty zakresem stosowania rozporządzenia (UE) nr 236/2012 oraz gdy zbywca jest firmą inwestycyjną lub klientem firmy inwestycyjnej.

„SESH” – krótka sprzedaż bez wyłączenia

„SSEX” – krótka sprzedaż z wyłączeniem

„SELL” – brak krótkiej sprzedaży

„UNDI” – brak dostępnych informacji

63

Posttransakcyjny wskaźnik poza rynkiem regulowanym

Wskaźnik dotyczący rodzaju transakcji zgodnie z art. 20 ust. 3 lit. a) i art. 21 ust. 5 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 600/2014.

W przypadku wszystkich instrumentów:

 

„BENC” = transakcje stanowiące punkt odniesienia

 

„ACTX” = transakcje oparte o zlecenia typu „cross”

 

„LRGS” = transakcje o dużej skali w aspekcie posttransakcyjnym

 

„ILQD” = transakcja na instrumencie niepłynnym

 

„SIZE” = transakcja o wielkości powyżej określonej wielkości

 

„CANC” = anulowania

 

„AMND” = zmiany

W przypadku instrumentów udziałowych:

 

„SDIV” = transakcje obejmujące dywidendy specjalne

 

„RPRI” = transakcje, które otrzymały korzystniejsze ceny

 

„DUPL”= powielone zgłoszenia transakcji

 

„TNCP” = transakcje niewpływające na ustalanie poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu do celów art. 23 rozporządzenia (UE) nr 600/2014

W przypadku instrumentów innych niż udziałowe:

 

„TPAC” = transakcja pakietowa

 

„XFPH” = transakcja zamiany na aktywa fizyczne (ang. exchange for physical transaction)

Należy podać jedno lub więcej z następujących oznaczeń:

 

„BENC” – punkt odniesienia

 

„ACTX” – oparte o zlecenia typu „cross”

 

„LRGS” – dużej skali

 

„ILQD” – instrument niepłynny

 

„SIZE” – wielkość powyżej określonej wielkości

 

„CANC” – anulowania

 

„AMND” – zmiany

 

„SDIV” = dywidenda specjalna

 

„RPRI” – korzystniejsza cena

 

„DUPL” – powielone

 

„TNCP” = transakcje niewpływające na ustalanie poziomu cen rynkowych na podstawie czynników podaży i popytu

 

„TPAC” – pakietowa

 

„XFPH” – zamiana na aktywa fizyczne

64

Wskaźnik towarowych instrumentów pochodnych

Wskazanie, czy transakcja zmniejsza w obiektywnie mierzalny sposób ryzyko zgodnie z art. 57 dyrektywy 2014/65/UE.

Jeżeli transakcja dotyczy przekazanego zlecenia, które spełnia warunki przekazania określone w art. 4, niniejsze pole wypełnia firma otrzymująca zlecenie w zgłoszeniach firmy otrzymującej zlecenie, korzystając z informacji uzyskanych od firmy przekazującej zlecenie. Pole ma zastosowanie wyłącznie do transakcji na towarowych instrumentach pochodnych.

„true” – tak

„false” – nie

65

Wskaźnik transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych

„True” wpisuje się, gdy transakcja wchodzi w zakres działania, lecz jest wyłączona ze zgłaszania na mocy rozporządzenia (UE) 2015/2365.

„false” – w przeciwnym wypadku.

„true” – tak

„false” – nie


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/580 z dnia 24 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych w zakresie przechowywania właściwych danych dotyczących zleceń, których przedmiotem są instrumenty finansowe (zob. s. 193 niniejszego Dziennika Urzędowego).

(2)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/574 z dnia 7 czerwca 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących poziomu dokładności zegarów (zob. s. 148 niniejszego Dziennika Urzędowego).


ZAŁĄCZNIK II

Krajowe identyfikatory klientów dla osób fizycznych, które należy stosować w zgłoszeniach transakcji

ISO 3166 – 1

alfa-2

Nazwa państwa

Identyfikator priorytetu pierwszego

Identyfikator priorytetu drugiego

Identyfikator priorytetu trzeciego

AT

Austria

CONCAT

 

 

BE

Belgia

Belgijski numer krajowy

(Numéro de registre national – Rijksregisternummer)

CONCAT

 

BG

Bułgaria

Bułgarski osobisty numer identyfikacyjny

CONCAT

 

CY

Cypr

Numer paszportu krajowego

CONCAT

 

CZ

Republika Czeska

Krajowy numer identyfikacyjny

(Rodné číslo)

Numer paszportu

CONCAT

DE

Niemcy

CONCAT

 

 

DK

Dania

Osobisty kod identyfikacyjny

kod alfanumeryczny złożony z 10 znaków: DDMMRRXXXX

CONCAT

 

EE

Estonia

Estoński osobisty kod identyfikacyjny

(Isikukood)

 

 

ES

Hiszpania

Numer identyfikacji podatkowej

(Código de identificación fiscal)

 

 

FI

Finlandia

Osobisty kod identyfikacyjny

CONCAT

 

FR

Francja

CONCAT

 

 

GB

Zjednoczone Królestwo

Krajowy numer ubezpieczenia Zjednoczonego Królestwa

CONCAT

 

GR

Grecja

10-cyfrowy numer w systemie DSS

CONCAT

 

HR

Chorwacja

Osobisty numer identyfikacyjny

(OIB – Osobni identifikacijski broj)

CONCAT

 

HU

Węgry

CONCAT

 

 

IE

Irlandia

CONCAT

 

 

IS

Islandia

Osobisty kod identyfikacyjny (Kennitala)

 

 

IT

Włochy

Numer identyfikacji podatkowej

(Codice fiscale)

 

 

LI

Liechtenstein

Numer paszportu krajowego

Numer krajowego dowodu tożsamości

CONCAT

LT

Litwa

Numer osobisty

(Asmens kodas)

Numer paszportu krajowego

CONCAT

LU

Luksemburg

CONCAT

 

 

LV

Łotwa

Numer osobisty

(Personas kods)

CONCAT

 

MT

Malta

Krajowy numer identyfikacyjny

Numer paszportu krajowego

 

NL

Niderlandy

Numer paszportu krajowego

Numer krajowego dowodu tożsamości

CONCAT

NO

Norwegia

11-cyfrowy osobisty numer identyfikacyjny

(Foedselsnummer)

CONCAT

 

PL

Polska

Krajowy numer identyfikacyjny

(PESEL)

Numer identyfikacji podatkowej

(NIP)

 

PT

Portugalia

Numer identyfikacji podatkowej

(Número de Identificação Fiscal)

Numer paszportu krajowego

CONCAT

RO

Rumunia

Krajowy numer identyfikacyjny

(Cod Numeric Personal)

Numer paszportu krajowego

CONCAT

SE

Szwecja

Osobisty numer tożsamości

CONCAT

 

SI

Słowenia

Osobisty numer identyfikacyjny

(EMŠO: Enotna Matična Številka Občana)

CONCAT

 

SK

Słowacja

Osobisty numer identyfikacyjny

(Rodné číslo)

Numer paszportu krajowego

CONCAT

Wszystkie inne państwa

Numer paszportu krajowego

CONCAT

 


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/479


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/591

z dnia 1 grudnia 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących stosowania limitów pozycji dla towarowych instrumentów pochodnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych (1), w szczególności jej art. 57 ust. 3 i 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia zharmonizowanego podejścia do stosowania limitów pozycji dla towarowych instrumentów pochodnych w Unii należy określić metodę obliczania wspomnianych limitów. Metoda ta powinna zapobiegać arbitrażowi regulacyjnemu i wspierać spójność, dając właściwym organom wystarczającą elastyczność, aby uwzględnić różnice pomiędzy poszczególnymi rynkami towarowych instrumentów pochodnych a rynkami towarów bazowych. Metoda obliczania limitów powinna umożliwić właściwym organom znaleźć równowagę między celem, jakim jest określenie limitów na poziomie wystarczająco niskim, by uniemożliwić osobom posiadającym pozycje w towarowych instrumentach pochodnych dokonywania nadużyć lub zakłóceń rynku, a celami, jakimi są wspieranie prawidłowej wyceny i rozliczenia, rozwijanie nowych towarowych instrumentów pochodnych i umożliwianie im dalszego wspierania funkcjonowania działalności handlowej na rynku towaru bazowego.

(2)

W celu doprecyzowania pewnej liczby pojęć wynikających z dyrektywy 2014/65/UE oraz określenia terminów technicznych koniecznych do celów niniejszego rozporządzenia, należy zdefiniować szereg terminów, by zapewnić jednolite stosowanie przepisów.

(3)

Długie i krótkie pozycje uczestników rynku w towarowym instrumencie pochodnym powinny być wzajemnie kompensowane w celu ustalenia rzeczywistej wielkości pozycji danej osoby w dowolnym momencie. Wielkość pozycji posiadanej dzięki umowie opcji powinna zostać obliczona na podstawie ekwiwalentu delta. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stosuje różną metodę do obliczania limitów pozycji dla kontraktów dla miesięcy wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy, kompensację taką należy stosować oddzielnie do pozycji dla miesięcy wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy.

(4)

Dyrektywa 2014/65/UE wymaga, by wszelkie pozycje zajmowane przez inne osoby w imieniu danej osoby były uwzględniane przy obliczaniu limitu pozycji tej osoby i limitów pozycji, które mają być stosowane zarówno na poziomie podmiotu, jak i na poziomie grupy, konieczne jest zatem agregowanie pozycji na poziomie grupy. Agregację na poziomie grupy należy przewidzieć jedynie, jeżeli jednostka dominująca może kontrolować korzystanie z pozycji. W związku z tym jednostki dominujące powinny agregować pozycje zajmowane przez swoje spółki zależne z wszelkimi pozycjami, które jednostka dominująca posiada bezpośrednio, w uzupełnieniu agregowania własnych pozycji przez same spółki zależne. W wyniku takiego zagregowania można otrzymać pozycje obliczone na poziomie jednostki dominującej, które są większe lub – ze względu na kompensowanie pozycji długich i krótkich posiadanych przez różne spółki zależne – mniejsze niż na indywidualnym poziomie spółek zależnych. Pozycje nie powinny być agregowane na poziomie jednostki dominującej – jeżeli pozycje znajdują się w posiadaniu przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, które posiadają te pozycje w imieniu swoich inwestorów, a nie w imieniu swoich jednostek dominujących – w przypadku gdy jednostka dominująca nie może nadzorować wykorzystania tych pozycji dla własnych korzyści.

(5)

Pojęcie „tego samego towarowego instrumentu pochodnego” powinno ustanowić trudną do przejścia barierę uniemożliwiającą osobom niewłaściwe kompensowanie pozycji w towarowych instrumentach pochodnych różniących się między sobą, w celu obejścia i osłabienia limitu pozycji w głównym towarowym instrumencie pochodnym. Nie powinno to uniemożliwiać właściwym organom ustalania podobnych limitów pozycji dla podobnych towarowych instrumentów pochodnych, w koordynacji z Europejskim Urzędem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA). Towarowe instrumenty pochodne należy traktować jako będące przedmiotem obrotu o znacznym wolumenie w systemie obrotu, jeżeli przekroczą one próg płynności określony w niniejszym rozporządzeniu przez wystarczająco długi okres.

(6)

W przypadku gdy dany kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym jest wyceniany na podstawie tego samego towaru bazowego, który jest dostarczany w tym samym miejscu i na takich samych warunkach umownych, i jeżeli jego wynik gospodarczy jest wysoce skorelowany z kontraktem będącym przedmiotem obrotu w systemie obrotu, powinien on być uznany za ekonomicznie równoważny niezależnie od niuansów różniących umowne specyfikacje dotyczących wielkości lotów i daty dostawy. Ponadto różnice w rozwiązaniach w zakresie zarządzania ryzykiem potransakcyjnym takich jak uzgodnienia rozliczeniowe nie powinny być przeszkodą do uznania tych kontraktów za ekonomicznie równoważne. W celu zapobieżenia niewłaściwej kompensacji potencjalnie dominujących pozycji będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu za pomocą stosowania umów dwustronnych w kontraktach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym oraz w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania w praktyce systemu limitów pozycji, towarowe instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym mogą wyłącznie w szczególnych okolicznościach zostać uznane za ekonomicznie równoważne kontraktom będącym przedmiotem obrotu w systemach obrotu. Aby zapobiec obchodzeniu limitów pozycji oraz wzmocnić integralność systemu limitów pozycji, definicja ekonomicznie równoważnego kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym musi być na tyle wąska, by nie pozwolić danej osobie skompensować pozycji w instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym względem wielu innych pozycji, ani dysponować swobodą uznania przy wyborze pozycji, z którymi jest kompensowana.

(7)

W celu ustalenia, które pozycje w towarowych instrumentach pochodnych są obiektywnie mierzalne jako zmniejszające ryzyko bezpośrednio związane z działalnością gospodarczą, należy określić pewne kryteria, w tym stosowanie księgowej definicji umowy zabezpieczenia zgodnie z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej (MSSF). Ta księgowa definicja powinna również być stosowana przez podmioty niefinansowe, nawet jeżeli nie stosują one przepisów MSSF na szczeblu podmiotu.

(8)

Ponadto podmioty niefinansowe powinny mieć możliwość stosowania technik zarządzania ryzykiem w celu zmniejszenia ogólnego ryzyka związanego z działalnością handlową swoją lub swojej grupy, w tym ryzyka wynikającego z różnych rynków geograficznych, rożnych produktów, horyzontów czasowych lub podmiotów („zabezpieczenia w skali makro lub zabezpieczenia portfela”). Jeżeli podmiot niefinansowy stosuje zabezpieczenia w skali makro lub zabezpieczenia portfela może on nie być w stanie ustalić bezpośredniego związku między konkretną pozycją w towarowym instrumencie pochodnym a szczególnym ryzykiem związanym z działalnością handlową, którą towarowy instrument pochodny ma zabezpieczać. Podmiot niefinansowy może również stosować nierównoważne towarowe instrumenty pochodne do zabezpieczenia ryzyka wynikającego z działalności handlowej, jeżeli taki sam towarowy instrument pochodny nie jest dostępny lub gdy bardziej ściśle skorelowane instrumenty pochodne nie mają wystarczającej płynności („zabezpieczenie zastępcze”). W takich przypadkach zasady i systemy zarządzania ryzykiem powinny być w stanie zapobiec kwalifikowaniu transakcji niezabezpieczonych jako instrumentów zabezpieczenia oraz dać możliwość przewidzenia obrazu zdezagregowanego portfela zabezpieczającego, tak aby elementy spekulacyjne zostały zidentyfikowane i uwzględnione w limitach pozycji. Nie należy kwalifikować pozycji jako zmniejszających ryzyko związane z działalnością handlową wyłącznie dlatego, że zostały one w ogóle włączone do portfela zmniejszającego ryzyko.

(9)

Ryzyko może zmieniać się z czasem i w celu dostosowania do zmian ryzyka towarowe instrumenty pochodne, które zostały pierwotnie zawarte w celu ograniczenia ryzyka związanego z działalnością handlową, mogą wymagać kompensowania za pomocą dodatkowych kontraktów na towarowe instrumenty pochodne zamykające pozycje w towarowych kontraktach pochodnych, które straciły związek z ryzykiem handlowym. Ponadto zmiana ryzyka, która została uwzględniona przez zajęcie pozycji w towarowym instrumencie pochodnym w celu zmniejszenia ryzyka, nie powinna następnie prowadzić do ponownej oceny tej pozycji jako transakcji niebędącej uprzywilejowaną ab initio.

(10)

Podmioty niefinansowe powinny mieć możliwość wnioskować o zwolnienie w odniesieniu do zabezpieczenia działalności handlowej przed zajęciem pozycji. Wniosek powinien dać właściwemu organowi jasny i zwięzły obraz działalności handlowej danego podmiotu niefinansowego w odniesieniu do towaru bazowego, powiązanego ryzyka oraz sposobu, w jaki towarowe instrumenty pochodne są wykorzystywane w celu ograniczenia tego ryzyka. Limity pozycji obowiązują przez cały czas i nawet jeśli właściwy organ ostatecznie nie przyzna zwolnienia, podmiot niefinansowy powinien odpowiednio ograniczyć wszelkie pozycje przekraczające limit oraz liczyć się z tym, że może być przedmiotem środków podejmowanych przez organ nadzoru w związku z przekraczaniem limitu. Podmioty niefinansowe muszą poddawać swoją działalność okresowym ocenom, tak aby upewnić się, czy dalsze stosowanie zwolnienia jest zasadne.

(11)

Czas przed wygaśnięciem, który jest okresem bezpośrednio poprzedzającym dostawę w okresie wygaśnięcia, jest specyficzny dla poszczególnych towarowych instrumentów pochodnych i może nie odpowiadać dokładnie jednemu miesiącowi. Kontrakty dla miesiąca wygaśnięcia powinny się zatem odnosić do kontraktu towarowego z najbliższą zapadalnością. Ograniczenie pozycji, które dana osoba może posiadać w okresie, w którym ma nastąpić dostawa towaru fizycznego, limituje ilość dostawy bazowego towaru, która podlega dostarczeniu, jakiej każda osoba może dokonać lub jaką może przyjąć, zapobiegając tym samym akumulacji pozycji dominujących przez poszczególne osoby, co mogłoby im umożliwić zawężenie rynku poprzez ograniczenie dostępu do odnośnego towaru. Standardową wartość odniesienia dla limitu pozycji dla miesiąca wygaśnięcia, dotyczącego towarowych instrumentów pochodnych rozliczanych zarówno fizycznie, jak i w środkach pieniężnych, należy zatem obliczyć jako procent szacowanej ilości, która podlega dostarczeniu. Właściwe organy powinny móc wprowadzić w życie schemat zmniejszających się limitów pozycji, od momentu, w którym kontrakt staje się kontraktem dla miesiąca wygaśnięcia, do terminu zapadalności, aby lepiej zagwarantować, że limity pozycji są odpowiednio określone przez cały miesiąc wygaśnięcia, oraz aby zapewnić prawidłowe rozliczenie.

(12)

Limit pozycji dla pozostałych miesięcy stosuje się do wszystkich zapadalności innych niż miesiąc wygaśnięcia. Standardową wartość odniesienia dla limitów pozycji dla kontraktów miesiąca bieżącego i kontraktów na inne miesiące, dotyczących towarowych instrumentów pochodnych zarówno rozliczanych fizycznie, jak i w środkach pieniężnych, należy zatem obliczyć jako procent całkowitej liczby otwartych pozycji. Rozłożenie pozycji w innych miesiącach danego kontraktu towarowego często koncentruje się w miesiącach najbliższych terminowi zapadalności. W związku z tym pozycje otwarte ogółem stanowią właściwszą podstawę do określania limitów pozycji niż uśredniona wartość liczbowa dla wszystkich okresów zapadalności.

(13)

Standardową wartość odniesienia w wysokości 25 % ilości, która podlega dostarczeniu, i otwartych pozycji ustalono w odniesieniu do doświadczeń na innych rynkach i w innych jurysdykcjach. Właściwe organy powinny skorygować standardową wartość odniesienia, tak aby można było ją zmniejszyć o maksymalnie 20 % (lub 22,5 % w przypadku niektórych instrumentów pochodnych opartych na towarach rolnych) i zwiększyć o maksymalnie 10 % (lub 15 % w przypadku mniej płynnych towarowych instrumentów pochodnych), jeśli wymagają tego cechy rynku, takie jak brak uczestników rynku, w celu wsparcia prawidłowego rozliczenia i funkcjonowania kontraktu i jego rynku bazowego. Ponieważ wszelkie korekty wartości odniesienia stosuje się tylko, jeżeli i tak długo, jak wymagają tego obiektywne cechy rynku, powinny zatem być możliwe tymczasowe korekty wartości odniesienia. Właściwe organy powinny zapewnić, by korekta w dół wartości odniesienia miała miejsce wówczas, gdy jest to konieczne dla zapobieżenia powstaniu pozycji dominujących oraz w celu wspierania prawidłowej wyceny w zakresie towarowych instrumentów pochodnych oraz towaru bazowego. Zakres ten odzwierciedla fakt, że dyrektywa 2014/65/UE obejmuje szerszy wachlarz instrumentów pochodnych oraz rynków niż inne rynki i jurysdykcje. Definicja towarowego instrumentu pochodnego zawarta w art. 2 ust. 1 pkt 30 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2) jest szeroka i obejmuje również sekurytyzowane instrumenty pochodne oraz rozliczane w środkach pieniężnych instrumenty pochodne, które nie posiadają konkretnego instrumentu bazowego, takie jak zmienne klimatyczne. W przypadku sekurytyzowanych instrumentów pochodnych pojęcia miesięcy wygaśnięcia i pozostałych miesięcy nie mają zastosowania. W przypadku instrumentów pochodnych bez konkretnego instrumentu bazowego ilości, która podlega dostarczeniu, nie można wykorzystać do ustalenia limitu pozycji. W związku z tym właściwe organy powinny móc rozwinąć lub dostosować metody określania limitów pozycji dla tych towarowych instrumentów pochodnych w oparciu o różne parametry, takie jak liczba wyemitowanych papierów wartościowych lub wykorzystanie otwartych pozycji również dla miesiąca wygaśnięcia.

(14)

Niektóre towarowe instrumenty pochodne, w szczególności w zakresie energii elektrycznej i gazu, przewidują, że towar bazowy będzie dostarczany w sposób ciągły w określonym czasie, takim jak dzień, miesiąc lub rok. Ponadto niektóre kontrakty z dłuższymi okresami dostawy, takimi jak rok lub kwartał, mogą być automatycznie zastępowane przez powiązane kontrakty o krótszych okresach dostawy, takich jak kwartał lub miesiąc (kontrakty kaskadowe). W takich przypadkach limit pozycji dla miesiąca wygaśnięcia dla kontraktu, który ma zostać zastąpiony przed dostawą, byłby niewłaściwy, gdyż taki limit nie objąłby zapadalności i dostawy fizycznej, czy też rozliczenia gotówkowego kontraktu. W zakresie, w jakim okresy dostawy w kontraktach na ten sam towar bazowy nakładają się na siebie, jeden limit pozycji powinien mieć zastosowanie do wszystkich powiązanych kontraktów w celu należytego uwzględnienia pozycji we wszystkich tych kontraktach, w których może potencjalnie mieć miejsce dostawa. Aby to ułatwić, powiązane kontrakty powinny być mierzone w jednostkach instrumentu bazowego i być odpowiednio poddawane agregacji i kompensacji.

(15)

Dla niektórych instrumentów pochodnych opartych na towarach rolnych, które mają istotny wpływ na ceny żywności dla konsumentów, metoda pozwala właściwemu organowi na określenie wartości odniesienia i limitu pozycji poniżej dolnej wartości ogólnego zakresu, jeżeli znajduje on dowody na działalność spekulacyjną wpływającą znacząco na ceny.

(16)

Właściwy organ powinien ocenić, czy czynniki wymienione w art. 57 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE uzasadniają korektę wartości odniesienia w celu określenia ostatecznego poziomu limitów pozycji. Ocena powinna uwzględniać te czynniki jako istotne dla danego konkretnego towarowego instrumentu pochodnego. Metody powinny umożliwić określenie limitu bez uszczerbku dla ostatecznej decyzji właściwego organu dotyczącej odpowiedniego limitu pozycji dla towarowego instrumentu pochodnego, mającej na celu zapobieżenie nadużyciom na rynku. Czynniki powinny stanowić ważną wskazówkę dla właściwych organów oraz dla ESMA, ułatwiającą im kształtowanie opinii i zapewnienie odpowiedniej harmonizacji limitów pozycji w całej Unii, w tym poprzez ocenę wpływu zmienności na zasadzie indywidualnej i tak często, jak to konieczne w celu zapewnienia, by limity pozycji były nadal odpowiednie.

(17)

Limity pozycji nie powinny stwarzać barier w rozwijaniu nowych towarowych instrumentów pochodnych i nie powinny uniemożliwiać właściwego funkcjonowania segmentów o ograniczonej płynności na rynkach towarowych instrumentów pochodnych. Przy stosowaniu metody właściwe organy powinny wziąć pod uwagę czas potrzebny na rozwinięcie i przyciągnięcie płynności, zarówno jeśli chodzi o nowe, jak i istniejące towarowe instrumenty pochodne, w szczególności towarowe instrumenty pochodne, które mogą wspierać zarządzanie ryzykiem na rynkach dedykowanych określonym instrumentom lub rynkach niepłynnych, lub które starają się opracować nowe uzgodnienia dotyczące zabezpieczenia w nowych towarach. Zważywszy na szeroki zakres rynków i towarów, do których ma zastosowanie system limitów pozycji, nie ma jednego, z góry ustalonego okresu czasu, który odpowiednio odzwierciedla zmianę statusu towarowego kontraktu pochodnego z nowego na znany. Podobnie wiele towarowych kontraktów pochodnych może nigdy nie przyciągnąć wystarczającej liczby uczestników lub wystarczającej płynności, aby skuteczne stosowanie limitów pozycji stało się możliwe bez ryzyka, że uczestnicy regularnie i nieumyślnie przekraczają limit, a co za tym idzie zakłócają ustalanie cen i rozliczanie tych towarowych instrumentów pochodnych. Aby przeciwdziałać temu zagrożeniu dla skutecznego funkcjonowania rynków, metoda przewiduje podejście wielopoziomowe, zgodnie z którym limit pozycji dla miesiąca wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy ustala się na stałym poziomie 2 500 lotów dla towarowych instrumentów pochodnych i 2,5 mln wyemitowanych papierów wartościowych dla sekurytyzowanych instrumentów pochodnych, z towarem bazowym, dla którego próg wynoszący, odpowiednio, 10 000 lotów lub 10 mln wyemitowanych papierów wartościowych, zostanie przekroczony. Kontrakty, których wartość przekracza te progi, a które są jednocześnie nadal stosunkowo niepłynne, powinny, w stosownych przypadkach, korzystać z wyższego limitu, aby zagwarantować, że obrót tymi kontraktami nie jest nadmiernie ograniczony.

(18)

Liczba, skład i rola uczestników rynku w zakresie danego towarowego instrumentu pochodnego mogą mieć wpływ na charakter i wielkość pozycji posiadanych na rynku przez niektórych uczestników rynku. W przypadku niektórych towarowych instrumentów pochodnych niektórzy uczestnicy rynku mogą posiadać znaczne koncentracje pozycji, co odzwierciedla ich rolę w kupnie i sprzedaży oraz dostawy towaru, gdy są oni po przeciwnej stronie rynku niż większość innych uczestników rynku dostarczających płynności lub świadczących usługi zarządzania ryzykiem w odniesieniu do rynku towaru bazowego.

(19)

Dostawa, wykorzystanie, dostęp oraz dostępność towaru bazowego stanowią cechy charakterystyczne rynku towaru bazowego. Poprzez ocenę bardziej szczegółowych elementów tych cech, takich jak okres ważności danego towaru oraz sposób transportu, właściwy organ może określić elastyczność rynku i dostosować odpowiednio limity pozycji.

(20)

W przypadku niektórych towarowych instrumentów pochodnych istnieje duża rozbieżność między ilością, która podlega dostarczeniu, a pozycjami otwartymi. Może to mieć miejsce tam, gdzie istnieje stosunkowo niski obrót instrumentami pochodnymi w stosunku do ilości, która podlega dostarczeniu, w którym to przypadku pozycje otwarte będą mniejsze niż ilość, która podlega dostarczeniu, lub na przykład w przypadku gdy dany towarowy instrument pochodny jest powszechnie stosowany do zabezpieczenia kilku różnych ekspozycji na ryzyko, a ilość, która podlega dostarczeniu, jest zatem mniejsza w porównaniu z otwartymi pozycjami. Takie znaczące rozbieżności pomiędzy ilością, która podlega dostarczeniu, a otwartymi pozycjami uzasadniają korektę w górę lub w dół wartości odniesienia mającej zastosowanie do limitów dla pozostałych miesięcy, w celu uniknięcia zakłóceń na rynku, gdy zbliża się miesiąc wygaśnięcia.

(21)

Również aby ograniczyć zakłócenia na rynkach, gdy zbliża się miesiąc wygaśnięcia, spowodowane dużymi rozbieżnościami między obliczeniem ilości, która podlega dostarczeniu, a otwartymi pozycjami, ilość, która podlega dostarczeniu, zdefiniowano tak, by uwzględnić wszelkie zastępcze klasy lub rodzaje towarów, które mogą być dostarczane w ramach rozliczenia kontraktu na towarowy instrument pochodny zgodnie z warunkami tego kontraktu.

(22)

Nowe przepisy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rynków instrumentów finansowych określone w dyrektywie 2014/65/UE i rozporządzeniu (UE) nr 600/2014 stosuje się od dnia 3 stycznia 2017 r. W celu zapewnienia spójności oraz pewności prawa niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od tej samej daty.

(23)

Niniejsze rozporządzenie jest oparte na projekcie regulacyjnych standardów technicznych przedłożonym Komisji przez ESMA.

(24)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady obliczania pozycji netto posiadanej przez daną osobę w danym towarowym instrumencie pochodnym oraz metodę obliczania limitów pozycji dotyczących wielkości tej pozycji.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)

„podmiot niefinansowy” oznacza osobę fizyczną lub prawną, inną niż:

a)

firma inwestycyjna, która otrzymała zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE;

b)

instytucja kredytowa, która otrzymała zezwolenie zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (4);

c)

zakład ubezpieczeń, który otrzymał zezwolenie zgodnie z dyrektywą Rady 73/239/EWG (5);

d)

zakład ubezpieczeń na życie, który otrzymał zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6);

e)

zakład reasekuracji, który otrzymał zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (7);

f)

przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) i, w stosownych przypadkach, jego spółka zarządzająca, które otrzymało zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2009/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (8);

g)

instytucja pracowniczych programów emerytalnych w rozumieniu art. 6 lit. a) dyrektywy 2003/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (9);

h)

alternatywny fundusz inwestycyjny zarządzany przez zarządzającego alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi (ZAFI), który otrzymał zezwolenie lub który został zarejestrowany zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (10);

i)

kontrahent centralny (CCP), który otrzymał zezwolenie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (11);

j)

centralny depozyt papierów wartościowych, który otrzymał zezwolenie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 (12).

Podmiot z państwa trzeciego jest podmiotem niefinansowym, jeżeli nie wymagałby zezwolenia na podstawie wyżej wymienionych aktów prawnych, gdyby miał siedzibę na terenie Unii i podlegał prawu Unii.

2)

„kontrakt dla miesiąca wygaśnięcia” oznacza towarowy instrument pochodny odnoszący się do określonego towaru bazowego, którego termin zapadalności jest najbliższy zgodnie z zasadami określonymi przez system obrotu;

3)

„kontrakt dla pozostałych miesięcy” oznacza każdy towarowy instrument pochodny, który nie jest kontraktem dla miesiąca wygaśnięcia.

ROZDZIAŁ II

METODA OBLICZANIA WIELKOŚCI POZYCJI NETTO DANEJ OSOBY

Artykuł 3

Agregacja i kompensacja pozycji w danym towarowym instrumencie pochodnym

(art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Pozycja netto danej osoby w towarowym instrumencie pochodnym jest sumą posiadanych przez nią pozycji w tym towarowym instrumencie pochodnym będącym przedmiotem obrotu w danym systemie obrotu, w towarowych instrumentach pochodnych uznanych za takie same towarowe instrumenty pochodne co ten towarowy instrument pochodny zgodnie z art. 5 ust. 1, i w ekonomicznie równoważnych kontraktach będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym zgodnie z art. 6.

2.   W przypadku osoby zajmującej zarówno długie, jak i krótkie pozycje w towarowych instrumentach pochodnych, o których mowa w ust. 1, dana osoba kompensuje te pozycje, aby określić swoją pozycję netto w odniesieniu do tego towarowego instrumentu pochodnego.

3.   Pozycji zajmowanych przez podmiot niefinansowy w towarowych instrumentach pochodnych, które są obiektywnie mierzalne jako zmniejszające ryzyko zgodnie z art. 7, i zatwierdzonych przez właściwy organ zgodnie z art. 8, nie agreguje się do celów określenia pozycji netto tego podmiotu niefinansowego.

4.   Dana osoba określa oddzielnie wartość pozycji netto, którą posiada w towarowym instrumencie pochodnym zarówno dla kontraktów dla miesiąca wygaśnięcia, jak i dla kontraktów dla pozostałych miesięcy.

Artykuł 4

Metoda obliczania pozycji osób prawnych w obrębie grupy

(art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Jednostka dominująca określa swoją pozycję netto, sumując, zgodnie z art. 3, następujące pozycje:

a)

swoją własną pozycję netto;

b)

pozycje netto każdej z jej spółek zależnych.

2.   W drodze odstępstwa od ust. 1 jednostka dominująca przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub, jeżeli przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania wyznaczyło spółkę zarządzającą, jednostka dominująca tej spółki zarządzającej nie sumuje pozycji w towarowych instrumentach pochodnych w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania, jeżeli nie ma ona żadnego wpływu na decyzje inwestycyjne w odniesieniu do otwarcia lub zamknięcia tych pozycji.

Artykuł 5

Te same towarowe instrumenty pochodne i znaczne wolumeny

(art. 57 ust. 6 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Towarowy instrument pochodny będący przedmiotem obrotu w systemie obrotu uznaje się za ten sam towarowy instrument pochodny co towarowe instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu w innym systemie obrotu, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

obydwa towarowe instrumenty pochodne mają identyczne umowne specyfikacje i warunki, poza rozwiązaniami w zakresie zarządzania ryzykiem post transakcyjnym;

b)

obydwa towarowe instrumenty pochodne tworzą jeden zamienny zespół otwartych pozycji lub – w przypadku towarowych instrumentów pochodnych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE – zespół wyemitowanych papierów wartościowych, za pomocą których pozycje posiadane w danym towarowym instrumencie pochodnym będącym przedmiotem obrotu w jednym systemie obrotu mogą zostać zamknięte względem pozycji posiadanych w towarowym instrumencie pochodnym będącym przedmiotem obrotu w innym systemie obrotu.

2.   Towarowy instrument pochodny uznaje się za będący przedmiotem obrotu w znacznym wolumenie w systemie obrotu, jeżeli obrót tym towarowym instrumentem pochodnym w tym systemie obrotu w okresie trzech następujących po sobie miesięcy:

a)

przekracza średnią dzienną otwartą pozycję 10 000 lotów w miesiącu wygaśnięcia i w pozostałych miesiącach łącznie; lub

b)

w przypadku towarowych instrumentów pochodnych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, jeżeli liczba jednostek w obrocie pomnożona przez cenę przekracza średnią dzienną kwotę wynoszącą 1 mln EUR.

3.   Systemem obrotu o największym wolumenie obrotu tym samym towarowym instrumentem pochodnym jest system obrotu, który przez ponad jeden rok miał:

a)

kwotę.największe średnie dzienne otwarte pozycje; lub

b)

w przypadku towarowych instrumentów pochodnych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE – największą średnią dzienną

Artykuł 6

Kontrakty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym ekonomicznie równoważne towarowym instrumentom pochodnym będącym przedmiotem obrotu w systemach obrotu

(art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

Kontrakt pochodny będący przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym uznaje się za ekonomicznie równoważny towarowemu instrumentowi pochodnemu będącemu przedmiotem obrotu w systemie obrotu, jeżeli posiada on identyczne specyfikacje i warunki umowne, z wyjątkiem różnych ustaleń dotyczących wielkości lotu, terminów dostawy rozbieżnych o mniej niż jeden dzień kalendarzowy oraz różnych rozwiązań w zakresie zarządzania ryzykiem post transakcyjnym.

Artykuł 7

Pozycje zakwalifikowane jako zmniejszające ryzyko związane bezpośrednio z działalnością handlową

(art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Pozycję posiadaną przez podmiot niefinansowy w towarowych instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu w systemach obrotu lub w ekonomicznie równoważnych kontraktach będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym zgodnie z art. 6 kwalifikuje się jako zmniejszającą ryzyko bezpośrednio związane z działalnością gospodarczą tego podmiotu niefinansowego, jeżeli sama w sobie lub w połączeniu z innymi instrumentami pochodnymi zgodnie z ust. 2 („pozycja w portfelu towarowych instrumentów pochodnych”) pozycja ta spełnia jedno z następujących kryteriów:

a)

zmniejsza ryzyka wynikające z potencjalnej zmiany wartości aktywów, usług, nakładów, produktów, towarów lub zobowiązań, które podmiot niefinansowy lub jego grupa posiada, produkuje, wytwarza, przetwarza, świadczy, nabywa, którymi handluje, które wynajmuje, dzierżawi lub leasinguje, sprzedaje lub zaciąga, lub też w sposób uzasadniony przewiduje ich posiadanie, produkowanie, wytwarzanie, przetwarzanie, świadczenie, nabywanie, handlowanie nimi, ich wynajmowanie, dzierżawienie lub leasing, sprzedaż lub zaciąganie w toku normalnej działalności;

b)

kwalifikuje się jako umowa zabezpieczenia zgodnie z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej (MSSF) przyjętymi zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (13).

2.   Do celów ust. 1 pozycja zakwalifikowana jako zmniejszająca ryzyko, zajęta samodzielnie lub w połączeniu z innymi instrumentami pochodnymi, jest pozycją, w odniesieniu do której podmiot niefinansowy lub osoba zajmująca pozycję w imieniu tego podmiotu:

a)

opisuje w swoich zasadach wewnętrznych:

(i)

rodzaje towarowych instrumentów pochodnych włączonych do portfeli wykorzystywanych do zmniejszania ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością gospodarczą i ich kryteria kwalifikowalności;

(ii)

związek między portfelem a ryzykiem, którego ograniczeniu służy portfel;

(iii)

środki przyjęte celem zapewnienia, by pozycje dotyczące tych instrumentów nie służyły celowi innemu niż pokrywanie ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową tego podmiotu niefinansowego oraz by każda pozycja mająca inny cel mogła być wyraźnie zidentyfikowana;

b)

jest w stanie przedstawić wystarczająco szczegółowy obraz zdezagregowanych portfeli, jeśli chodzi o kategorię towarowych instrumentów pochodnych, towar bazowy, ramy czasowe i inne istotne czynniki.

Artykuł 8

Wniosek o wyłączenie z zakresu obowiązywania limitów pozycji

(art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Podmiot niefinansowy posiadający kwalifikującą się pozycję w towarowym instrumencie pochodnym składa wniosek o wyłączenie, o którym mowa w art. 57 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE, do właściwego organu, który ustala limit pozycji dla tego towarowego instrumentu pochodnego.

2.   Osoba, o której mowa w ust. 1, przedkłada właściwemu organowi następujące informacje wskazujące, w jaki sposób pozycja zmniejsza ryzyko bezpośrednio związane z działalnością gospodarczą podmiotu niefinansowego:

a)

opis charakteru i wartości działalności handlowej podmiotu niefinansowego w zakresie towaru, dla którego właściwy jest towarowy instrument pochodny, w odniesieniu do którego wystąpiono o wyłączenie;

b)

opis charakteru i wartości działalności podmiotu niefinansowego w zakresie obrotu odpowiednimi towarowymi instrumentami pochodnymi i pozycji posiadanych w odpowiednich towarowych instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu w systemach obrotu oraz w ekonomicznie równoważnych kontraktach będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym;

c)

opis rodzaju i wielkości ekspozycji i ryzyka związanych z towarem, które podmiot niefinansowy ma lub planuje mieć w wyniku swojej działalności handlowej i które są lub mogłyby być ograniczone dzięki wykorzystaniu towarowych instrumentów pochodnych;

d)

wyjaśnienie, w jaki sposób wykorzystywanie przez podmiot niefinansowy towarowych instrumentów pochodnych bezpośrednio zmniejsza jego ekspozycję i ryzyko w jego działalności handlowej.

3.   Właściwy organ zatwierdza lub odrzuca wniosek w terminie 21 dni kalendarzowych od otrzymania wniosku i powiadamia podmiot niefinansowy o zatwierdzeniu lub odrzuceniu wyłączenia.

4.   Podmiot niefinansowy zawiadamia właściwy organ, jeżeli nastąpiła znacząca zmiana charakteru lub wartości jego działalności handlowej lub jego działalności handlowej w zakresie towarowych instrumentów pochodnych i zmiana ta jest istotna dla informacji określonych w ust. 2 lit. b), oraz składa nowy wniosek o wyłączenie, jeżeli zamierza nadal je stosować.

ROZDZIAŁ III

METODA NA UŻYTEK WŁAŚCIWYCH ORGANÓW SŁUŻĄCA DO OBLICZANIA LIMITÓW POZYCJI

SEKCJA I

Określenie wartości odniesienia

Artykuł 9

Metoda określania standardowej wartości odniesienia dla limitów pozycji dla miesiąca wygaśnięcia

(art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Właściwe organy określają wartość odniesienia dla limitu pozycji dla miesiąca wygaśnięcia w towarowym instrumencie pochodnym, obliczając 25 % ilości, która podlega dostarczeniu, w odniesieniu do tego towarowego instrumentu pochodnego.

2.   Wartość odniesienia określa się w lotach, które są jednostką handlową stosowaną przez system obrotu, w którym odbywają się transakcje na towarowym instrumencie pochodnym, stanowiącą standardową ilość towaru bazowego.

3.   Jeżeli właściwy organ ustanowi różne limity pozycji dla różnych punktów w czasie w miesiącu wygaśnięcia, te limity pozycji obniżają się stopniowo w miarę zbliżania do terminu zapadalności towarowego instrumentu pochodnego i uwzględniają rozwiązania systemu obrotu w zakresie zarządzania pozycjami.

4.   W drodze odstępstwa od ust. 1 właściwe organy określają wartość odniesienia dla limitu pozycji dla miesiąca wygaśnięcia w przypadku wszelkich instrumentów pochodnych związanych z towarem bazowym, który kwalifikuje się jako środek spożywczy przeznaczony do spożycia przez ludzi, przy łącznych otwartych pozycjach w miesiącach wygaśnięcia i w pozostałych miesiącach przekraczających 50 000 lotów w okresie trzech następujących po sobie miesięcy, obliczając 20 % ilości, która podlega dostarczeniu, w odniesieniu do tego towarowego instrumentu pochodnego.

Artykuł 10

Ilość, która podlega dostarczeniu

(art. 57 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Właściwe organy obliczają ilość, która podlega dostarczeniu, w odniesieniu do danego towarowego instrumentu pochodnego, określając ilość towaru bazowego, który można wykorzystać w celu spełnienia wymogów dostawy w odniesieniu do danego towarowego instrumentu pochodnego.

2.   Właściwe organy określają ilość, która podlega dostarczeniu, w odniesieniu do towarowego instrumentu pochodnego, o którym mowa w ust. 1, na podstawie średniej miesięcznej ilości towaru bazowego dostępnej do dostawy w ciągu jednego roku bezpośrednio poprzedzającego dokonywane określenie ilości.

3.   W celu określenia ilości towaru bazowego spełniającego warunki określone w ust. 1 właściwe organy biorą pod uwagę następujące kryteria:

a)

rozwiązania w zakresie przechowywania towaru bazowego;

b)

czynniki, które mogą mieć wpływ na podaż towaru bazowego.

Artykuł 11

Metoda określania wartości odniesienia dla limitów pozycji kontraktów na inne miesiące

(art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Właściwe organy określają wartość odniesienia dla innych miesięcznych limitów pozycji w towarowym instrumencie pochodnym za pomocą obliczenia 25 % otwartych pozycji w tym towarowym instrumencie pochodnym.

2.   Wartość odniesienia określa się w lotach, które są jednostką handlową stosowaną przez system obrotu, w którym odbywają się transakcje na towarowym instrumencie pochodnym, stanowiącą standardową ilość towaru bazowego.

Artykuł 12

Otwarte pozycje

(art. 57 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

Właściwe organy obliczają otwarte pozycje w danym towarowym instrumencie pochodnym, sumując liczbę lotów tego towarowego instrumentu pochodnego pozostających w systemie obrotu w danym momencie.

Artykuł 13

Metoda określania wartości odniesienia dla niektórych kontraktów

(art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W drodze odstępstwa od art. 9 właściwe organy określają wartość odniesienia dla limitów pozycji dla miesiąca wygaśnięcia kontraktów rozliczanych w środkach pieniężnych, które to kontrakty są objęte sekcją C pkt 10 załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE i które nie mają mierzalnej ilości ich towarów bazowych, która podlega dostarczeniu, za pomocą obliczenia wartości 25 % otwartych pozycji w tych towarowych instrumentach pochodnych.

2.   W drodze odstępstwa od art. 9 i 11 właściwe organy określają wartość odniesienia dla limitów pozycji dla towarowych instrumentów pochodnych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE za pomocą obliczenia 25 % liczby wyemitowanych papierów wartościowych. Wartość odniesienia określa się w liczbie papierów wartościowych.

3.   W drodze odstępstwa od artykułów 9 i 11, w przypadku gdy dany towarowy instrument pochodny przewiduje, że towar bazowy jest dostarczany w sposób ciągły przez określony czas, wartości odniesienia obliczone zgodnie z art. 9 i 11 stosuje się do powiązanych towarowych instrumentów pochodnych dla tego samego towaru bazowego w zakresie, w jakim okresy ich dostaw nakładają się. Wartość odniesienia określa się w jednostkach instrumentu bazowego.

SEKCJA II

Czynniki istotne przy obliczaniu limitów pozycji

Artykuł 14

Ocena czynników

(art. 57 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE)

Właściwe organy ustalają limity pozycji dla miesiąca wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy wygaśnięcia, dotyczące towarowych instrumentów pochodnych, poprzez przyjęcie wartości odniesienia określonej zgodnie z art. 9, 11 i 13 i takie jej dostosowanie, zgodnie z potencjalnym wpływem czynników wymienionych w art. 16–20 na integralność rynku dla tego instrumentu pochodnego oraz dla towaru bazowego, aby otrzymać limit w wysokości:

a)

na poziomie między 5 % a 35 %; lub

b)

na poziomie między 2,5 % a 35 % w przypadku instrumentów pochodnych związanych z towarem bazowym, który kwalifikuje się jako środek spożywczy przeznaczony do spożycia przez ludzi, przy łącznych otwartych pozycjach w miesiącach wygaśnięcia i w pozostałych miesiącach przekraczających 50 000 lotów w okresie trzech następujących po sobie miesięcy.

Artykuł 15

Nowe i niepłynne kontrakty

(art. 57 ust. 3 lit. g) dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W drodze odstępstwa od art. 14,

a)

w odniesieniu do towarowych instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, przy łącznych otwartych pozycjach w miesiącach wygaśnięcia i pozostałych miesiącach przekraczających 10 000 lotów w okresie trzech następujących po sobie miesięcy, właściwe organy ustalają limit pozycji posiadanych w tych towarowych instrumentach pochodnych na 2 500 lotów;

b)

w odniesieniu do towarowych instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, przy łącznych otwartych pozycjach w miesiącach wygaśnięcia i pozostałych miesiącach przekraczających 10 000 lotów, ale nieprzekraczających 20 000 lotów w okresie trzech następujących po sobie miesięcy, właściwe organy ustalają limit pozycji dla miesięcy wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy na poziomie między 5 % a 40 %;

c)

w odniesieniu do pochodnych instrumentów towarowych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, o łącznej liczbie wyemitowanych papierów wartościowych nieprzekraczającej 10 mln w okresie trzech następujących po sobie miesięcy, właściwy organ ustala limit pozycji w tych pochodnych instrumentach towarowych na 2,5 mln papierów wartościowych;

d)

w odniesieniu do pochodnych instrumentów towarowych określonych w art. 4 ust. 1 pkt 44 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE, o łącznej liczbie wyemitowanych papierów wartościowych przekraczającej 10 mln, ale nieprzekraczającej 20 mln w okresie trzech następujących po sobie miesięcy, właściwy organ ustala limit pozycji dla miesięcy wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy na poziomie między 5 % a 40 %.

2.   System obrotu powiadamia właściwy organ, jeżeli ogół otwartych pozycji w dowolnym takim pochodnym instrumencie towarowym osiągnie którąkolwiek liczbę lotów lub liczbę wyemitowanych papierów wartościowych wymienionych w poprzednim akapicie, w okresie trzech następujących po sobie miesięcy. Właściwe organy dokonują przeglądu limitów pozycji po otrzymaniu takiego powiadomienia.

Artykuł 16

Okres zapadalności towarowych instrumentów pochodnych

(art. 57 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2014/65/UE)

1.   W odniesieniu do limitów pozycji dla miesiąca wygaśnięcia, jeżeli towarowy instrument pochodny ma krótki okres zapadalności, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w dół.

2.   W odniesieniu do limitów pozycji dla kontraktów na inne miesiące, jeżeli towarowy instrument pochodny ma wiele odrębnych okresów zapadalności, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w górę.

Artykuł 17

Ilość towaru bazowego, która podlega dostarczeniu

(art. 57 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2014/65/UE)

Jeżeli ilość towaru bazowego, która podlega dostarczeniu, może zostać ograniczona lub kontrolowana lub jeżeli poziom ilości, która podlega dostarczeniu, jest niski w stosunku do ilości wymaganej do prawidłowego rozliczenia, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w dół. Właściwe organy oceniają zakres, w jakim ta ilość, która podlega dostarczeniu, jest wykorzystywana również jako ilość, która podlega dostarczeniu, dla innych towarowych instrumentów pochodnych.

Artykuł 18

Ogół otwartych pozycji

(art. 57 ust. 3 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Jeżeli wolumen ogółu otwartych pozycji jest znaczny, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w dół.

2.   Jeżeli wolumen otwartych pozycji jest znacznie większy niż ilość, która podlega dostarczeniu, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w dół.

3.   Jeżeli wolumen otwartych pozycji jest znacznie mniejszy niż ilość, która podlega dostarczeniu, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w górę.

Artykuł 19

Liczba uczestników rynku

(art. 57 ust. 3 lit. e) dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Jeżeli średnia dzienna liczba uczestników rynku zajmujących pozycje w towarowym instrumencie pochodnym w okresie jednego roku jest wysoka, właściwe organy dokonują korekty limitów pozycji w dół.

2.   W drodze odstępstwa od art. 14 właściwe organy ustalają limit pozycji dla miesiąca wygaśnięcia i dla pozostałych miesięcy na poziomie między 5 % a 50 %, jeżeli:

a)

średnia liczba uczestników rynku zajmujących pozycje w towarowym instrumencie pochodnym w okresie poprzedzającym ustalenie limitów pozycji jest niższa niż 10; lub

b)

liczba firm inwestycyjnych działających w charakterze animatora rynku w odniesieniu do towarowego instrumentu pochodnego zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 7 dyrektywy 2014/65/UE jest mniejsza niż 3 w momencie ustalenia lub przeglądu limitów pozycji.

Do celów akapitu pierwszego właściwe organy mogą określić różne limity pozycji dla różnych punktów w czasie w miesiącu wygaśnięcia i pozostałych miesiącach lub obu okresach.

Artykuł 20

Właściwości rynku towaru bazowego

(art. 57 ust. 3 lit. f) dyrektywy 2014/65/UE)

1.   Właściwe organy biorą pod uwagę, w jaki sposób właściwości rynku towaru bazowego wpływają na funkcjonowanie towarowych instrumentów pochodnych i obrót nimi oraz na wielkość pozycji posiadanych przez uczestników rynku, uwzględniając przy tym łatwość i szybkość dostępu uczestników rynku do towaru bazowego.

2.   Ocena rynku towaru bazowego, o którym mowa w ust. 1, bierze pod uwagę:

a)

czy istnieją ograniczenia dotyczące dostaw towaru, w tym okres ważności towaru, który podlega dostarczeniu;

b)

metodę transportu i sposób dostawy towaru fizycznego, w tym:

(i)

czy towar można dostarczyć wyłącznie do określonych punktów dostawy;

(ii)

ograniczenia zdolności określonych punktów dostawy;

c)

strukturę, organizację i funkcjonowanie rynku, w tym wahania sezonowe w branży wydobywczej i na rynkach towarów rolnych, zgodnie z którymi fizyczne dostawy zmieniają się w ciągu roku kalendarzowego;

d)

skład i rolę uczestników rynku na rynku towaru bazowego, w tym uwzględnienie liczby uczestników rynku, którzy świadczą specyficzne usługi umożliwiające funkcjonowanie rynku towaru bazowego, takie jak zarządzanie ryzykiem, przechowywanie, dostawa lub usługi rozliczeniowe;

e)

czynniki makroekonomiczne lub inne powiązane czynniki, które wpływają na funkcjonowanie rynku towaru bazowego, w tym dostawa, przechowywanie i rozliczenie towaru;

f)

cechy charakterystyczne, właściwości fizyczne i długość życia towaru bazowego.

Artykuł 21

Zmienność odpowiednich rynków

(art. 57 ust. 3 lit. d) dyrektywy 2014/65/UE)

Po zastosowaniu czynników, o których mowa w art. 16–20 i które są istotne dla określenia limitów pozycji dla każdego kontraktu dotyczącego towarowych instrumentów pochodnych, o których mowa w art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE, właściwe organy dokonują dalszego dostosowania limitów pozycji, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

występuje nadmierna zmienność cen towarowego instrumentu pochodnego lub towaru bazowego;

b)

dalsze dostosowanie limitów pozycji faktycznie zmniejszyłoby nadmierną zmienność cen tego towarowego instrumentu pochodnego lub towaru bazowego.

Artykuł 22

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 grudnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 173.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(5)  Pierwsza dyrektywa Rady 73/239/EWG z dnia 24 lipca 1973 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do podejmowania i prowadzenia działalności w dziedzinie ubezpieczeń bezpośrednich innych niż ubezpieczenia na życie (Dz.U. L 228 z 16.8.1973, s. 3).

(6)  Dyrektywa 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. dotycząca ubezpieczeń na życie (Dz.U. L 345 z 19.12.2002, s. 1).

(7)  Dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE (Dz.U. L 323 z 9.12.2005, s. 1).

(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(9)  Dyrektywa 2003/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 czerwca 2003 r. w sprawie działalności instytucji pracowniczych programów emerytalnych oraz nadzoru nad takimi instytucjami (Dz.U. L 235 z 23.9.2003, s. 10).

(10)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych, zmieniające dyrektywy 98/26/WE i 2014/65/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 236/2012 (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 1).

(13)  Rozporządzenie (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie stosowania międzynarodowych standardów rachunkowości (Dz.U. L 243 z 11.9.2002, s. 1).


31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/492


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/592

z dnia 1 grudnia 2016 r.

uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących kryteriów pozwalających ustalić, kiedy działalność ma być uznawana za działalność dodatkową względem głównego zakresu działalności

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych (1), w szczególności jej art. 2 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ocena tego, czy osoby zawierają na własny rachunek transakcje (lub świadczą usługi inwestycyjne) na towarowych instrumentach pochodnych, uprawnieniach do emisji i związanych z nimi instrumentach pochodnych w Unii w ramach działalności dodatkowej względem głównego zakresu ich działalności, powinna być dokonywana na poziomie grupy. Zgodnie z art. 2 pkt 11 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE (2) uznaje się, że grupa składa się z jednostki dominującej i wszystkich jej jednostek zależnych i obejmuje podmioty mające siedzibę w Unii i państwach trzecich, niezależnie od tego, czy grupa ma siedzibę w Unii czy poza Unią.

(2)

Ocenę należy przeprowadzać w postaci dwóch testów, które są oparte na działalności transakcyjnej osób wchodzących w skład grupy i w których podstawą obliczeń powinna być kategoria aktywów. W ramach pierwszego testu należy ustalić, czy osoby wchodzące w skład grupy są dużymi uczestnikami w stosunku do wielkości rynku finansowego w tej kategorii aktywów oraz czy wskutek tego powinny być zobowiązane do uzyskania zezwolenia jako firma inwestycyjna. W ramach drugiego testu należy ustalić, czy osoby wchodzące w skład grupy zawierają na własny rachunek transakcje (lub świadczą usługi inwestycyjne) na towarowych instrumentach pochodnych, uprawnieniach do emisji lub związanych z nimi instrumentach pochodnych w tak dużej skali w stosunku do głównego zakresu działalności grupy, że działalności tej nie można uznać za działalność dodatkową na poziomie grupy, a zatem czy osoby te powinny być zobowiązane do uzyskania zezwolenia jako firma inwestycyjna.

(3)

W pierwszym teście porównuje się rozmiar działalności transakcyjnej danej osoby z ogólną działalnością transakcyjną w Unii w danej kategorii aktywów, aby określić udział tej osoby w rynku. Rozmiar działalności transakcyjnej należy określać, odejmując sumę wolumenu transakcji zawieranych do celów płynności wewnątrzgrupowej lub do celów zarządzania ryzykiem, transakcji uznawanych za obiektywnie zmniejszające ryzyko bezpośrednio związane z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą lub służących wypełnieniu obowiązków zapewnienia płynności w systemie obrotu („transakcje uprzywilejowane”) od wolumenu ogólnej działalności transakcyjnej prowadzonej przez tę osobę.

(4)

Wolumen działalności transakcyjnej należy określać za pomocą wartości referencyjnej brutto kontraktów na towarowe instrumenty pochodne, uprawnienia do emisji i związane z nimi instrumenty pochodne na podstawie średniej kroczącej z trzech poprzedzających okresów rocznych. Ogólną wielkość rynku należy określać na podstawie działalności transakcyjnej prowadzonej w Unii względem każdej kategorii aktywów, w odniesieniu do której wniesiono o zwolnienie, w tym kontraktów będących przedmiotem obrotu w systemach obrotu w Unii i poza nimi.

(5)

Ponieważ rynki towarowe różnią się znacząco pod względem wielkości, liczby uczestników rynku, poziomu płynności i innych cech charakterystycznych, należy zastosować różne progi dla różnych kategorii aktywów w ramach przeprowadzania testu w zakresie rozmiaru działalności transakcyjnej.

(6)

W drugim teście istnieją dwie metody określania rozmiaru działalności transakcyjnej mające na celu porównanie jej z rozmiarem głównej działalności prowadzonej przez grupę. Test ma dwie formy, aby lepiej odzwierciedlać bazową działalność osób, które mają zamiar skorzystać ze zwolnienia, przy jednoczesnym zminimalizowaniu obciążenia regulacyjnego i złożoności procesu stosowania testu. Test kapitałowy stanowi rozwiązanie alternatywne względem testu działalności transakcyjnej mające na celu uwzględnienie rzeczywistości gospodarczej bardzo heterogenicznych grup, które muszą przeprowadzić ocenę tego, czy ich działalność transakcyjna ma charakter dodatkowy względem ich głównej działalności gospodarczej, w tym grup, które podejmują znaczące – względem rozmiaru grupy – inwestycje kapitałowe w tworzenie obiektów infrastruktury transportowej i obiektów produkcyjnych, jak również inwestycje, których nie można łatwo zabezpieczyć na rynkach finansowych. Ponieważ obie formy drugiego testu uwzględniają różne rzeczywistości gospodarcze, w których działają poszczególne grupy, oba testy stanowią równie odpowiednie metody określania, czy działalność transakcyjna ma charakter dodatkowy względem głównego zakresu działalności konkretnej grupy.

(7)

Rozmiar działalności transakcyjnej wykorzystywany w pierwszej metodzie drugiego testu stosuje się jako wskaźnik zastępczy działalności handlowej, jaką prowadzi dana osoba lub grupa jako swój główny zakres działalności. Wspomniany wskaźnik zastępczy powinien być łatwy i opłacalny w stosowaniu dla zainteresowanych osób, ponieważ opiera się na danych, których zgromadzenie jest już wymagane do celów pierwszego testu, a jednocześnie stanowi miarodajny test.

(8)

Ten wskaźnik zastępczy jest właściwy, ponieważ uznaje się, że racjonalny, niechętny do podejmowania ryzyka podmiot, taki jak producent, przetwórca lub konsument towarów lub uprawnień do emisji, zabezpiecza wolumen działalności handlowej swojego głównego zakresu działalności za pośrednictwem równoważnego wolumenu towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych. Wolumen jego całej działalności transakcyjnej w zakresie towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych mierzony wartością referencyjną brutto aktywa bazowego stanowi zatem właściwy wskaźnik zastępczy dla wielkości głównego zakresu działalności grupy. Ponieważ grupy, których główna działalność gospodarcza nie jest związana z towarami lub uprawnieniami do emisji, nie stosowałyby towarowych instrumentów pochodnych lub instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji jako narzędzia zmniejszającego ryzyko, ich działalność transakcyjna w zakresie towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych nie kwalifikowałaby się jako zabezpieczenie.

(9)

Zastosowania towarowych instrumentów pochodnych jako narzędzia zmniejszającego ryzyko nie można jednak uznać za idealny wskaźnik zastępczy dla całej działalności handlowej, jaką prowadzi dana osoba lub grupa w ramach głównego zakresu działalności, ponieważ wskaźnik ten może nie uwzględniać innych inwestycji w aktywa trwałe niezwiązanych z rynkami instrumentów pochodnych. Aby skorygować potencjalne niedopasowanie między działalnością transakcyjną grupy w zakresie towarowych instrumentów pochodnych a faktyczną wielkością jej głównego zakresu działalności, szczególnie w odniesieniu do małych grup, pierwsza metoda drugiego testu powinna obejmować zabezpieczenie, w ramach którego uznaje się, że aby działalność transakcyjną prowadzoną przez dane osoby w ramach grupy można było uznać za dodatkową, nie powinna ona również przekraczać określonej wartości procentowej któregokolwiek progu ustanowionego w pierwszym teście w odniesieniu do każdej właściwej kategorii aktywów. Im wyższy jest odsetek działalności spekulacyjnej w ramach całej działalności transakcyjnej grupy, tym niższy jest próg ustanawiany w ramach pierwszego testu.

(10)

Zabezpieczenie opierające się na tym, że grupa nie przekracza określonej wartości procentowej któregokolwiek progu ustanowionego w pierwszym teście w odniesieniu do każdej właściwej kategorii aktywów, jest szczególnie istotne w przypadku bardzo małych grup odgrywających w ogólnym ujęciu nieistotną rolę w działalności transakcyjnej w ramach danego towarowego instrumentu pochodnego. Z jednej strony, od grup tych można wymagać przeprowadzenia kosztownej analizy ich działalności transakcyjnej w celu określenia, czy ta działalność transakcyjna zmniejsza ryzyko, przy czym wynik nie będzie rozstrzygający w odniesieniu do dodatkowego charakteru działalności transakcyjnej. Z drugiej strony, grupy te nie mają zazwyczaj odpowiednich zasobów, by przeprowadzić test kapitałowy będący rozwiązaniem alternatywnym wobec testu opartego na działalności transakcyjnej. Aby uniknąć nieproporcjonalnego obciążenia tych grup, należy uznać, że grupy, których działalność transakcyjna w odniesieniu do każdej właściwej kategorii aktywów wynosi mniej niż jedną piątą progu ustanowionego w pierwszym teście, prowadzą tę działalność transakcyjną jako działalność dodatkową względem ich głównego zakresu działalności. Stosując pierwszą metodę drugiego testu, można jednak niewłaściwie zmierzyć główny zakres działalności osób, które dokonują znaczących względem ich rozmiaru inwestycji kapitałowych w tworzenie obiektów infrastruktury transportowej i obiektów produkcyjnych. W ramach tej metody nie uznaje się również inwestycji, których nie można zabezpieczyć na rynkach finansowych. Konieczne jest zatem, by drugi test obejmował drugą metodę, w ramach której wykorzystuje się wskaźnik oparty na kapitale, by zmierzyć, czy ta działalność transakcyjna ma charakter dodatkowy względem głównego zakresu działalności grupy.

(11)

W ramach drugiej metody drugiego testu jako wskaźnik zastępczy dotyczący rozmiaru działalności dodatkowej podejmowanej przez osoby należące do grupy wykorzystuje się szacowany kapitał, którego posiadania wymaga się od grupy niefinansowej w celu pokrycia ryzyka rynkowego nieodłącznie związanego z jej pozycjami wynikającymi z działalności transakcyjnej w zakresie towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych, innych niż te wynikające z transakcji uprzywilejowanych. Ramy opracowane pod auspicjami Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego wdrożone w Unii dyrektywą w sprawie wymogów kapitałowych wykorzystuje się, by zastosować proporcjonalne referencyjne ważenie kapitału w odniesieniu do pozycji. W tych ramach pozycję netto w zakresie danego towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanego z nim instrumentu pochodnego określa się poprzez kompensowanie długich i krótkich pozycji w zakresie szczególnego rodzaju towarowego kontraktu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanego z nim kontraktu pochodnego, takiego jak kontrakt terminowy typu future, opcja, kontrakt terminowy typu forward lub warranty. Podczas określania pozycji netto należy przeprowadzić kompensowanie niezależnie od miejsca, w jakim kontrakt jest przedmiotem obrotu, kontrahenta kontraktu lub jego terminu zapadalności. Pozycję brutto w zakresie właściwego towarowego kontraktu pochodnego, kontraktu dotyczącego uprawnienia do emisji lub związanego z nim kontraktu pochodnego należy zatem z drugiej strony obliczać poprzez dodanie pozycji netto tych rodzajów kontraktów, które wiążą się ze szczególnym towarem, uprawnieniem do emisji lub ze związanym z nim instrumentem pochodnym. W tym kontekście pozycji netto w zakresie szczególnego rodzaju towarowego kontraktu pochodnego, kontraktu dotyczącego uprawnienia do emisji lub związanego z nim kontraktu pochodnego nie należy ze sobą kompensować.

(12)

W ramach drugiej metody drugiego testu wysokość szacowanego kapitału grupy porównuje się następnie z faktyczną wysokością kapitału wykorzystanego przez tę grupę, która powinna odzwierciedlać rozmiar jej głównego zakresu działalności. Wykorzystany kapitał oblicza się na podstawie łącznych aktywów grupy pomniejszonych o jej aktualny dług. Aktualny dług powinien stanowić dług, który należy rozliczyć w ciągu 12 miesięcy.

(13)

Przeprowadzanie testów w zakresie działalności dodatkowej jest uzasadnione koniecznością sprawdzenia, czy osoby w ramach grupy, które nie posiadają zezwolenia zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE, powinny wystąpić o zezwolenie z uwagi na względny lub bezwzględny rozmiar ich działalności w zakresie towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji i związanych z nimi instrumentów pochodnych. Dzięki testom w zakresie działalności dodatkowej określa się zatem rozmiar działalności w zakresie towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji i związanych z nimi instrumentów pochodnych, jaką osoby w ramach grupy mogą prowadzić bez zezwolenia zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE ze względu na to, że działalność ta ma charakter dodatkowy względem głównego zakresu działalności grupy. Należy zatem obliczyć rozmiar działalności dodatkowej grupy, stosując kryteria wykluczające działalność prowadzoną przez członków grupy, którzy posiadają zezwolenie zgodnie ze wspomnianą dyrektywą, aby ocenić rozmiar faktycznej działalności dodatkowej prowadzonej przez członków grupy, którzy nie posiadają zezwolenia.

(14)

Aby umożliwić uczestnikom rynku zaplanowanie i prowadzenie działalności gospodarczej w rozsądny sposób oraz aby uwzględnić sezonowy charakter niektórych rodzajów działalności, obliczenia w ramach testów służących ustaleniu, kiedy działalność uznaje się za dodatkową względem głównego zakresu działalności, powinny opierać się na okresie trzech lat. Podmioty powinny zatem przeprowadzać ocenę tego, czy naruszają one jeden z dwóch progów w ujęciu rocznym, obliczając średnią arytmetyczną z trzech lat określaną w sposób kroczący, by móc złożyć właściwemu organowi coroczne powiadomienie. Obowiązek ten powinien pozostać bez uszczerbku dla prawa właściwego organu do zażądania od danej osoby w dowolnym momencie wyjaśnień dotyczących tego, na jakiej podstawie uznaje ona, że jej działalność określona w art. 2 ust. 1 lit. j) ppkt (i) i (ii) dyrektywy 2014/65/UE ma charakter dodatkowy względem jej głównego zakresu działalności.

(15)

Transakcje, w przypadku których możliwy jest obiektywny pomiar ich wpływu na zmniejszanie ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą, jak również transakcje wewnątrzgrupowe należy traktować w sposób spójny z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (3). Jeżeli chodzi o transakcje na instrumentach pochodnych, w przypadku których możliwy jest obiektywny pomiar ich wpływu na zmniejszanie ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą, w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) nr 149/2013 (4) odniesiono się jednak jedynie do instrumentów pochodnych niebędących przedmiotem obrotu na rynkach regulowanych, natomiast w art. 2 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE odniesiono się do instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu w systemach obrotu. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem uwzględnić również instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu na rynkach regulowanych w odniesieniu do transakcji uznawanych za obiektywnie zmniejszające ryzyko bezpośrednio związane z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą.

(16)

W pewnych okolicznościach może nie być możliwe zabezpieczenie ryzyka gospodarczego za pomocą bezpośrednio z nim związanego towarowego kontraktu pochodnego, tj. kontraktu mającego dokładnie takie same aktywa bazowe i datę rozliczenia jak pokrywane ryzyko. W takim przypadku dana osoba może zastosować w celu pokrycia swojej ekspozycji zabezpieczenie zastępcze w postaci innego, silnie skorelowanego instrumentu takiego jak instrument z innymi, ale bardzo zbliżonymi pod względem zachowania ekonomicznego aktywami bazowymi. Ponadto osoby, które zawierają towarowe kontrakty pochodne, mogą stosować zabezpieczenie w skali makro lub zabezpieczenie portfela w celu zabezpieczenia ryzyka związanego z ich ogólnym ryzykiem lub z ogólnym ryzykiem grupy. Takie zabezpieczenia w skali makro, zabezpieczenie portfela lub zabezpieczenie zastępcze dotyczące towarowych kontraktów pochodnych mogą stanowić zabezpieczenie do celów niniejszego rozporządzenia.

(17)

Kiedy dana osoba, stosując test w zakresie działalności dodatkowej, wykorzystuje zabezpieczenie portfela lub zabezpieczenie w skali makro, może to nie być wystarczające dla ustanowienia indywidualnego powiązania między konkretną transakcją na towarowym instrumencie pochodnym a konkretnym ryzykiem bezpośrednio związanym z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą prowadzoną w celu jego zabezpieczenia. Ryzyko bezpośrednio związane z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą może mieć złożony charakter, np. dotyczyć kilku rynków geograficznych, kilku produktów, horyzontów czasowych lub podmiotów. Portfel towarowych kontraktów pochodnych zawartych w celu ograniczenia tego ryzyka może pochodzić ze złożonych systemów zarządzania ryzykiem. W takich przypadkach systemy zarządzania ryzykiem powinny zapobiegać zaliczaniu niezabezpieczonych transakcji do kategorii zabezpieczeń oraz powinny zapewniać wystarczająco zdezagregowany obraz zabezpieczania portfela, tak by zidentyfikowano składniki spekulacyjne i wliczano je na poczet progów. Nie należy kwalifikować pozycji jako zmniejszających ryzyko związane z działalnością handlową wyłącznie dlatego, że stanowią one ogólnie część portfela zmniejszającego ryzyko.

(18)

Ryzyko może zmieniać się z czasem, zatem w celu dostosowania do zmian ryzyka konieczne może być kompensowanie towarowych instrumentów pochodnych lub instrumentów pochodnych bazujących na uprawnieniach do emisji, które pierwotnie były przedmiotem obrotu celem zmniejszenia ryzyka związanego z działalnością handlową, poprzez wykorzystanie dodatkowych towarowych kontraktów pochodnych lub kontraktów na instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji. Zabezpieczenie ryzyka można zatem osiągnąć za pomocą pewnej kombinacji towarowych kontraktów pochodnych lub kontraktów na instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji, w tym pozycji przeciwstawnych w towarowych kontraktach pochodnych zamykających pozycje w tych towarowych kontraktach pochodnych, które straciły związek z ryzykiem dotyczącym działalności gospodarczej. Ponadto zmiana ryzyka, która została uwzględniona przez zajęcie pozycji w towarowym instrumencie pochodnym lub instrumencie pochodnym bazującym na uprawnieniach do emisji w celu zmniejszenia takiego ryzyka, nie powinna następnie prowadzić do ponownej oceny tej pozycji jako transakcji będącej nieuprzywilejowaną ab initio.

(19)

Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedstawiony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA).

(20)

ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne na temat projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o opinię do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (5),

(21)

Ze względów spójności oraz w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania rynków finansowych konieczne jest, aby przepisy ustanowione niniejszym rozporządzeniem oraz powiązane przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2014/65/UE były stosowane od tej samej daty,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Stosowanie progów

Działalność osób, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. j) ppkt (i) i (ii) dyrektywy 2014/65/UE, uznaje się za dodatkową względem głównego zakresu działalności danej grupy, jeżeli działalność ta spełnia warunki określone w art. 2 i stanowi mniejszość działalności na poziomie grupy zgodnie z art. 3.

Artykuł 2

Ogólny próg rynkowy

1.   Rozmiar działalności, o której mowa w art. 1, obliczany zgodnie z ust. 2, dzielony przez ogólną działalność transakcyjną na rynku obliczaną zgodnie z ust. 3, w przypadku wszystkich następujących kategorii aktywów odpowiada wartościom mniejszym niż poniższe wartości:

a)

4 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do metali;

b)

3 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do ropy i produktów ropopochodnych;

c)

10 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do węgla;

d)

3 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do gazu;

e)

6 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do energii;

f)

4 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do produktów rolnych;

g)

15 % w przypadku instrumentów pochodnych w odniesieniu do innych towarów, w tym ładunków i towarów, o których mowa w sekcji C pkt 10 w załączniku I do dyrektywy 2014/65/UE;

h)

20 % w przypadku uprawnień do emisji lub związanych z nimi instrumentów pochodnych.

2.   Rozmiar działalności, o której mowa w art. 1, prowadzonej w Unii przez osobę w danej grupie w każdej z kategorii aktywów, o których mowa w ust. 1, oblicza się poprzez zagregowanie wartości referencyjnej brutto wszystkich kontraktów we właściwej kategorii aktywów, których stroną jest dana osoba.

Agregacja, o której mowa w akapicie pierwszym, nie obejmuje kontraktów wynikających z transakcji, o których mowa w art. 2 ust. 4 akapit piąty lit. a), b) i c) dyrektywy 2014/65/UE, ani kontraktów, w przypadku których osoba w danej grupie, będąca stroną któregokolwiek z nich, posiada zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE lub dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE (6).

3.   Ogólną działalność transakcyjną na rynku w każdej z kategorii aktywów, o których mowa w ust. 1, oblicza się poprzez zagregowanie wartości referencyjnej brutto wszystkich kontraktów, które nie są przedmiotem obrotu w systemie obrotu w obrębie właściwej kategorii aktywów, których stroną jest osoba znajdująca się w Unii, oraz wszystkich kontraktów w tej kategorii aktywów, które są przedmiotem obrotu w systemie obrotu zlokalizowanym w Unii w odpowiednim rocznym okresie obrachunkowym, o którym mowa w art. 4 ust. 2.

4.   Łączne wartości, o których mowa w ust. 2 i 3, są denominowane w euro.

Artykuł 3

Próg głównego zakresu działalności

1.   Działalność, o której mowa w art. 1, uznaje się za stanowiącą mniejszość działalności na poziomie grupy, jeżeli spełnia ona którykolwiek z następujących warunków:

a)

rozmiar tej działalności obliczany zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy nie odpowiada wartości większej niż 10 % całkowitego rozmiaru działalności transakcyjnej grupy obliczanego zgodnie z ust. 3 akapit drugi;

b)

szacowany kapitał zaangażowany w prowadzenie tej działalności obliczany zgodnie z ust. 5–7 nie odpowiada wartości większej niż 10 % całkowitego kapitału zaangażowanego na poziomie grupy w prowadzenie głównego zakresu działalności obliczonego zgodnie z ust. 9.

2.   Do przepisów ust. 1 lit. a) stosuje się następujące odstępstwa:

a)

jeżeli rozmiar działalności, o której mowa w art. 1, obliczony zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy, odpowiada wartości większej niż 10 %, lecz mniejszej niż 50 % całkowitego rozmiaru działalności transakcyjnej grupy obliczonego zgodnie z ust. 3 akapit drugi, działalność dodatkową uznaje się za stanowiącą mniejszość działalności na poziomie grupy wyłącznie wtedy, gdy rozmiar działalności transakcyjnej dla każdej kategorii aktywów, o których mowa w art. 2 ust. 1, odpowiada wartości mniejszej niż 50 % progu ustanowionego w art. 2 ust. 1 dla każdej odpowiedniej kategorii aktywów;

b)

jeżeli rozmiar działalności transakcyjnej obliczony zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy odpowiada wartości co najmniej 50 % całkowitego rozmiaru działalności transakcyjnej grupy obliczonego zgodnie z ust. 3 akapit drugi, działalność dodatkową uznaje się za stanowiącą mniejszość działalności na poziomie grupy wyłącznie wtedy, gdy rozmiar działalności transakcyjnej dla każdej kategorii aktywów, o których mowa w art. 2 ust. 1, odpowiada wartości mniejszej niż 20 % progu ustanowionego w art. 2 ust. 1 dla każdej odpowiedniej kategorii aktywów.

3.   Rozmiar działalności, o której mowa w art. 1, prowadzonej przez osobę w danej grupie, oblicza się poprzez zagregowanie rozmiaru działalności prowadzonej przez tę osobę w odniesieniu do wszystkich kategorii aktywów, o których mowa w art. 2 ust. 1, zgodnie z takimi samymi kryteriami obliczeniowymi jak te, o których mowa w art. 2 ust. 2.

Całkowity rozmiar działalności transakcyjnej grupy oblicza się poprzez zagregowanie wartości referencyjnej brutto wszystkich kontraktów dotyczących towarowych instrumentów pochodnych, uprawnień do emisji i związanych z nimi instrumentów pochodnych, których stronami są osoby w tej grupie.

4.   Agregacja, o której mowa w ust. 3 akapit pierwszy, nie obejmuje kontraktów, w przypadku których osoba w grupie, będąca stroną któregokolwiek z tych kontraktów, posiada zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE lub dyrektywą 2013/36/UE.

5.   Szacowany kapitał angażowany do celów prowadzenia działalności, o której mowa w art. 1, stanowi sumę następujących elementów:

a)

wartości 15 % każdej pozycji netto, długiej lub krótkiej, pomnożonej przez cenę towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanych z nim instrumentów pochodnych;

b)

wartości 3 % każdej pozycji brutto, długiej lub krótkiej, pomnożonej przez cenę towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanych z nim instrumentów pochodnych.

6.   Do celów ust. 5 lit. a) pozycję netto w zakresie danego towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanych z nim instrumentów pochodnych określa się poprzez kompensowanie długich i krótkich pozycji:

a)

dla każdego rodzaju towarowych kontraktów pochodnych z określonym towarem jako towarem bazowym w celu obliczenia pozycji netto na każdy rodzaj kontraktu, w ramach którego towar ten jest towarem bazowym;

b)

dla kontraktu dotyczącego uprawnienia do emisji w celu obliczenia pozycji netto w zakresie tego kontraktu dotyczącego uprawnień do emisji; lub

c)

dla każdego rodzaju kontraktu na instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji w celu obliczenia pozycji netto na każdy rodzaj kontraktu na instrumenty pochodne bazujące na uprawnieniach do emisji.

Do celów ust. 5 lit. a) można ze sobą kompensować pozycje netto w zakresie różnego rodzaju kontraktów z tym samym towarem jako towarem bazowym lub w zakresie różnego rodzaju kontraktów pochodnych z tym samym bazowym uprawnieniem do emisji.

7.   Do celów ust. 5 lit. b) pozycję brutto w zakresie danego towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanych z nim kontraktów pochodnych określa się poprzez zsumowanie wartości bezwzględnych pozycji netto na rodzaj kontraktu z określonym towarem jako towarem bazowym, na kontrakt dotyczący uprawnienia do emisji lub na rodzaj kontraktu z określonym bazowym uprawnieniem do emisji.

Do celów ust. 5 lit. b) nie można ze sobą kompensować pozycji netto w zakresie różnego rodzaju kontraktów pochodnych z tym samym towarem jako towarem bazowym lub w zakresie różnego rodzaju kontraktów na instrumenty pochodne z tym samym bazowym uprawnieniem do emisji.

8.   Obliczenie szacowanego kapitału nie obejmuje pozycji wynikających z transakcji, o których mowa w art. 2 ust. 4 akapit piąty lit. a), b) i c) dyrektywy 2014/65/UE.

9.   Kapitał zaangażowany w prowadzenie głównego zakresu działalności grupy stanowi sumę łącznych aktywów grupy pomniejszoną o jej zadłużenie krótkoterminowe ujęte w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych grupy na koniec właściwego rocznego okresu obliczeniowego. Do celów zdania pierwszego zadłużenie krótkoterminowe oznacza zadłużenie, którego termin zapadalności wynosi mniej niż 12 miesięcy.

10.   Wartości wynikające z obliczeń, o których mowa w niniejszym artykule, są denominowane w euro.

Artykuł 4

Procedura obliczania

1.   Obliczenia rozmiaru działalności transakcyjnej i kapitału, o których mowa w art. 2 i 3, dokonuje się w oparciu o średnią arytmetyczną dziennej działalności transakcyjnej lub szacowanego kapitału przeznaczonego na taką działalność transakcyjną w ciągu trzech rocznych okresów obliczeniowych poprzedzających dzień przeprowadzania obliczeń. Obliczenia przeprowadza się co roku w pierwszym kwartale roku kalendarzowego następującego po danym rocznym okresie obliczeniowym.

2.   Do celów ust. 1 roczny okres obliczeniowy oznacza okres rozpoczynający się dnia 1 stycznia danego roku i kończący się dnia 31 grudnia tego roku.

3.   Do celów ust. 1 przy obliczaniu rozmiaru działalności transakcyjnej lub szacowanego kapitału przeznaczonego na działalność transakcyjną przeprowadzanym w 2018 r. uwzględnia się trzy poprzedzające roczne okresy obliczeniowe rozpoczynające się w dniach 1 stycznia 2015 r., 1 stycznia 2016 r. i 1 stycznia 2017 r., a przy obliczaniu przeprowadzanym w 2019 r. uwzględnia się trzy poprzedzające roczne okresy obliczeniowe, rozpoczynające się w dniach 1 stycznia 2016 r., 1 stycznia 2017 r. i 1 stycznia 2018 r.

4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 3 okres odniesienia dla obliczania dziennej działalności transakcyjnej lub szacowanego kapitału przeznaczonego na taką działalność transakcyjną obejmuje jedynie ostatni roczny okres obliczeniowy, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

dzienna działalność transakcyjna lub szacowany kapitał przeznaczony na taką działalność transakcyjną wykazuje spadek o ponad 10 %, jeżeli porówna się najwcześniejszy z trzech poprzedzających rocznych okresów obliczeniowych z ostatnim rocznym okresem obliczeniowym; oraz

b)

dzienna działalność transakcyjna lub szacowany kapitał przeznaczony na taką działalność transakcyjną w ostatnim z trzech poprzedzających rocznych okresów obliczeniowych są niższe niż w dwóch poprzedzających go rocznych okresach obliczeniowych.

Artykuł 5

Transakcje kwalifikujące się jako zmniejszające ryzyko

1.   Do celów art. 2 ust. 4 akapit piąty lit. b) dyrektywy 2014/65/UE transakcję na instrumentach pochodnych uznaje się za transakcję, w przypadku której możliwy jest obiektywny pomiar jej wpływu na zmniejszanie ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą, gdy spełnione jest co najmniej jedno z następujących kryteriów:

a)

transakcja zmniejsza ryzyka wynikające z potencjalnej zmiany wartości aktywów, usług, nakładów, produktów, towarów lub zobowiązań, które osoba lub jej grupa posiada, produkuje, wytwarza, przetwarza, świadczy, nabywa, którymi handluje, które wynajmuje, dzierżawi lub leasinguje, sprzedaje lub zaciąga, lub też w sposób uzasadniony przewiduje ich posiadanie, produkowanie, wytwarzanie, przetwarzanie, świadczenie, nabywanie, handlowanie nimi, ich wynajmowanie, dzierżawienie lub leasing, sprzedaż lub zaciąganie w toku normalnej działalności;

b)

transakcja pokrywa ryzyka związane z potencjalnym pośrednim wpływem wahań stóp procentowych, wskaźników inflacji, kursów walutowych lub ryzyka kredytowego na wartość aktywów, usług, nakładów, produktów, towarów lub zobowiązań, o których mowa w lit. a);

c)

transakcja kwalifikuje się jako umowa zabezpieczenia zgodnie z międzynarodowymi standardami sprawozdawczości finansowej przyjętymi zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (7).

2.   Do celów ust. 1 kwalifikująca się transakcja zmniejszająca ryzyko samodzielnie lub w połączeniu z innymi instrumentami pochodnymi stanowi jedną z transakcji, w odniesieniu do których podmiot niefinansowy:

a)

opisuje w swoich zasadach wewnętrznych:

(i)

rodzaje towarowych kontraktów pochodnych, kontraktów dotyczących uprawnienia do emisji lub związanych z nim kontraktów pochodnych stanowiących element portfeli wykorzystywanych do zmniejszania ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą oraz ich kryteria kwalifikowalności;

(ii)

związek między portfelem a ryzykiem, którego ograniczeniu służy portfel;

(iii)

środki przyjęte celem zapewnienia, by transakcje dotyczące tych kontraktów nie służyły celowi innemu niż pokrywanie ryzyka bezpośrednio związanego z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą podmiotu niefinansowego oraz by każda transakcja mająca inny cel mogła być wyraźnie zidentyfikowana;

b)

jest w stanie przedstawić wystarczająco zdezagregowany obraz portfeli pod względem kategorii towarowego instrumentu pochodnego, uprawnienia do emisji lub związanego z nim instrumentu pochodnego, towaru bazowego, horyzontu czasowego oraz wszelkich innych istotnych czynników.

Artykuł 6

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 3 stycznia 2018 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 grudnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 19).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(4)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 149/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących pośrednich uzgodnień rozliczeniowych, obowiązku rozliczania, rejestru publicznego, dostępu do systemu obrotu, kontrahentów niefinansowych, technik ograniczania ryzyka związanego z kontraktami pochodnymi będącymi przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które nie są rozliczane przez kontrahenta centralnego (Dz.U. L 52 z 23.2.2013, s. 11).

(5)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338).

(7)  Rozporządzenie (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie stosowania międzynarodowych standardów rachunkowości (Dz.U. L 243 z 11.9.2002, s. 1).


DYREKTYWY

31.3.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/500


DYREKTYWA DELEGOWANA KOMISJI (UE) 2017/593

z dnia 7 kwietnia 2016 r.

uzupełniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do zabezpieczenia instrumentów finansowych i środków pieniężnych należących do klientów, zobowiązań w zakresie zarządzania produktami oraz zasad mających zastosowanie do oferowania lub przyjmowania wynagrodzeń, prowizji bądź innych korzyści pieniężnych lub niepieniężnych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 16 ust. 12 i art. 24 ust. 13,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dyrektywie 2014/65/UE ustanowiono kompleksowy system służący zapewnieniu ochrony inwestorów.

(2)

Ochrona instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów stanowi istotny element tego systemu, przy czym firmy inwestycyjne zostają zobowiązane do wprowadzenia odpowiednich mechanizmów mających na celu ochronę praw własności oraz innych praw inwestora odnoszących się do papierów wartościowych i środków pieniężnych powierzonych firmie inwestycyjnej. Firmy inwestycyjne powinny posiadać wdrożone odpowiednie i określone mechanizmy zapewniające zabezpieczenie instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów.

(3)

W celu doprecyzowania ram regulacyjnych dotyczących ochrony inwestorów i zapewnienia klientom większej jasności oraz zgodnie z ogólną strategią na rzecz wspierania wzrostu gospodarczego i zatrudnienia w Unii poprzez zintegrowane ramy prawne i gospodarcze, które są skuteczne i sprawiedliwe w odniesieniu do wszystkich podmiotów, Komisja została upoważniona do przyjęcia szczegółowych przepisów służących wyeliminowaniu konkretnych zagrożeń dla ochrony inwestorów lub integralności rynku.

(4)

Jeżeli firma inwestycyjna deponuje środki pieniężne, które przechowuje w imieniu klienta, w uznanym funduszu rynku pieniężnego, jednostki uczestnictwa lub udziały w takim funduszu rynku pieniężnego powinny być przechowywane zgodnie z wymogami przechowywania instrumentów finansowych należących do klientów. Klienci powinni być zobowiązani do udzielenia wyraźnej zgody na zdeponowanie tych środków pieniężnych. Przy ocenie jakości instrumentu rynku pieniężnego nie można polegać w sposób mechaniczny na ratingach zewnętrznych. Obniżenie oceny poniżej dwóch najwyższych krótkoterminowych ratingów kredytowych przez jakąkolwiek agencję zarejestrowaną i nadzorowaną przez ESMA, która oceniała instrument, powinno jednak prowadzić do tego, że zarządzający dokonuje nowej oceny jakości kredytowej instrumentu rynku pieniężnego, aby upewnić się, że ma on w dalszym ciągu wysoką jakość.

(5)

Należy wyznaczyć jedną osobę, która będzie ponosiła ogólną odpowiedzialność za zabezpieczenie instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów, w celu ograniczenia zagrożeń wynikających z podziału odpowiedzialności między różne departamenty, w szczególności w dużych i złożonych firmach, oraz aby zaradzić niedopuszczalnym sytuacjom, w których firmy nie posiadają całościowego wglądu w swoje możliwości wypełnienia swoich zobowiązań. Wspomniana jedna osoba powinna posiadać umiejętności i upoważnienia wystarczające do skutecznego i bezproblemowego wykonywania swoich obowiązków, w tym obowiązku sprawozdawczości wobec kadry kierowniczej wyższego szczebla firmy w zakresie sprawowania nadzoru nad efektywnością spełniania przez firmę wymogów dotyczących zabezpieczania aktywów klientów. Wyznaczenie jednej osoby nie powinno wykluczać możliwości pełnienia przez tę osobę dodatkowych funkcji, jeżeli funkcje te nie uniemożliwiają jej wykonywania obowiązków związanych z zabezpieczaniem instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów.

(6)

Dyrektywa 2014/65/UE nakłada na firmy inwestycyjne obowiązek zabezpieczenia aktywów klientów. Artykuł 16 ust. 10 dyrektywy 2014/65/UE zabrania firmom inwestycyjnym zawierania z klientami detalicznymi uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu w celu zabezpieczenia lub pokrycia obecnych lub przyszłych, rzeczywistych lub warunkowych bądź też potencjalnych zobowiązań klientów. Firmom inwestycyjnym nie zabrania się jednak zawierania uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu z klientami niedetalicznymi. Przy braku bardziej szczegółowych wymogów istnieje zatem ryzyko, że firmy inwestycyjne mogą stosować uzgodnienia dotyczące zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu znacznie częściej niż jest to właściwie uzasadnione w relacjach z klientami niedetalicznymi, osłabiając tym samym cały system ustanowiony w celu ochrony aktywów klientów. Zatem w świetle wpływu uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu na obowiązki firm względem klientów oraz w celu zapewnienia, aby zasady zabezpieczenia i podziału określone w dyrektywie 2014/65/UE nie zostały naruszone, firmy inwestycyjne powinny ocenić adekwatność uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu stosowanych wobec klientów niedetalicznych na podstawie związku między zobowiązaniami klienta względem firmy a aktywami klienta podlegającymi uzgodnieniu dotyczącemu zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu. Stosowanie uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu przez firmy w odniesieniu do klienta niedetalicznego powinno być dozwolone wyłącznie wtedy, gdy firmy wykażą adekwatność uzgodnienia dotyczącego zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu w odniesieniu do danego klienta oraz ujawnią związane z nim zagrożenia i wpływ tego uzgodnienia na aktywa klienta. Firmy powinny posiadać udokumentowaną procedurę stosowania przez siebie uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu. Zdolność firm do zawierania z klientami niedetalicznymi uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu nie powinna ograniczać potrzeby uzyskania uprzedniej wyraźnej zgody klienta na wykorzystanie aktywów klienta.

(7)

Wykazanie silnego związku między zabezpieczeniem przekazanym w ramach uzgodnienia dotyczącego zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu a zobowiązaniem klienta nie powinno wykluczać podjęcia odpowiednich środków bezpieczeństwa względem zobowiązania klienta. W związku z tym firmy inwestycyjne mogłyby nadal wymagać wystarczającego zabezpieczenia i w stosownych przypadkach korzystać w tym celu z uzgodnienia dotyczącego zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu. Przedmiotowe zobowiązanie nie powinno uniemożliwiać przestrzegania wymogów określonych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (2) i nie powinno wykluczać odpowiedniego stosowania uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu w kontekście transakcji na zobowiązaniach warunkowych lub umów repo dla klientów niedetalicznych.

(8)

Wprawdzie niektóre transakcje finansowane z użyciem papierów wartościowych mogą wymagać przeniesienia własności aktywów klientów, w tym kontekście firmy inwestycyjne nie powinny mieć jednak możliwości zawierania uzgodnień, które są zabronione na mocy art. 16 ust. 10 dyrektywy 2014/65/UE.

(9)

Aby zapewnić odpowiednią ochronę klientów w związku z transakcjami finansowanymi z użyciem papierów wartościowych, firmy inwestycyjne powinny przyjąć konkretne rozwiązania służące zapewnieniu, aby pożyczkobiorca aktywów klientów przedstawił odpowiednie zabezpieczenie oraz aby firma monitorowała ciągłą adekwatność takiego zabezpieczenia. Obowiązek firm inwestycyjnych w zakresie monitorowania zabezpieczenia powinien mieć zastosowanie w przypadku, gdy są one stroną umowy dotyczącej transakcji finansowania z użyciem papierów wartościowych, w tym gdy działają one jako zleceniobiorca przy zawarciu takiej transakcji, lub w przypadkach umów trójstronnych zawartych między pożyczkobiorcą zewnętrznym, klientem a firmą inwestycyjną.

(10)

Wyrażona uprzednio przez klienta wyraźna zgoda powinna być rejestrowana przez firmy inwestycyjne, tak aby firma inwestycyjna mogła jasno wykazać, na co klient wyraził zgodę, oraz aby pomóc w wyjaśnieniu statusu aktywów klienta. Nie należy jednak określać żadnego wymogu prawnego co do formy, w jakiej można wyrazić zgodę, a zapis należy rozumieć jako dowolny dowód dopuszczony na mocy prawa krajowego. Klient może wyrazić zgodę jeden raz przy nawiązaniu stosunków handlowych, o ile jest wystarczająco jasne, że klient wyraził zgodę na wykorzystanie swoich papierów wartościowych. Jeżeli firma inwestycyjna działa zgodnie z poleceniem klienta dotyczącym udzielenia pożyczki instrumentów finansowych i gdy polecenie to stanowi zgodę na zawarcie transakcji, firmy inwestycyjne powinny być w posiadaniu dowodu, aby być w stanie to wykazać.

(11)

W celu utrzymania wysokiego standardu ochrony inwestorów firmy inwestycyjne, które deponują instrumenty finansowe przechowywane w imieniu swoich klientów na rachunku lub rachunkach otwartych u osoby trzeciej, powinny z należytą wprawą, rozwagą i starannością wybierać, wyznaczać i okresowo kontrolować osobę trzecią oraz uzgodnienia dotyczące przechowywania i zabezpieczania tych instrumentów finansowych. Aby instrumenty finansowe były zawsze objęte należytą pieczą i ochroną, w ramach dochowywania należytej staranności firmy inwestycyjne powinny również brać pod uwagę wiedzę fachową i reputację rynkową innych osób trzecich, które mogą pełnić funkcje związane z przechowywaniem i zabezpieczeniem instrumentów finansowych z polecenia pierwotnej osoby trzeciej, u której firmy inwestycyjne mogły zdeponować instrumenty finansowe.

(12)

Jeżeli firmy inwestycyjne umieszczają środki pieniężne klientów u osoby trzeciej, firma inwestycyjna powinna z należytą wprawą, rozwagą i starannością wybierać, wyznaczać i okresowo kontrolować osobę trzecią oraz uzgodnienia dotyczące przechowywania i zabezpieczania środków pieniężnych klienta, a także powinna rozważyć potrzebę dywersyfikacji i ograniczenia czynników ryzyka, w stosownych przypadkach umieszczając środki pieniężne klientów u więcej niż jednej osoby trzeciej w celu zabezpieczenia praw klientów i zminimalizowania ryzyka wystąpienia strat i nadużyć. Firmy inwestycyjne nie powinny obchodzić obowiązku rozważenia dywersyfikacji, wymagając od klientów zrzeczenia się ochrony. Wymogi dotyczące dywersyfikacji powinny mieć zastosowanie do środków pieniężnych klientów zdeponowanych zgodnie z art. 4 niniejszej dyrektywy. Wymogi dotyczące dywersyfikacji nie powinny mieć zastosowania do środków pieniężnych klientów umieszczonych u osoby trzeciej wyłącznie w celu realizacji transakcji na rzecz klienta. Jeżeli zatem firma inwestycyjna przeniosła środki pieniężne klienta na rachunek transakcyjny w celu przeprowadzenia konkretnej transakcji na rzecz klienta, takie środki pieniężne nie powinny podlegać wymogowi dywersyfikacji, na przykład w przypadku gdy firma przeniosła środki pieniężne do kontrahenta centralnego (CCP) lub do giełdy w celu pokrycia kwoty wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego.

(13)

W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony środków pieniężnych klienta zgodnie z wymogami art. 16 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE konieczne jest ustanowienie określonego limitu dotyczącego odsetka środków pieniężnych klienta, który można zdeponować w instytucji kredytowej należącej do tej samej grupy. Powinno to w znacznym stopniu ograniczyć potencjalne konflikty z wymogami dochowania należytej staranności i wyeliminować zagrożenie wystąpienia efektu domina związane z deponowaniem wszystkich środków pieniężnych klienta w instytucji kredytowej należącej do tej samej grupy, co firma inwestycyjna. Mimo iż w pewnych okolicznościach, po należytym rozważeniu, deponowanie przez firmy inwestycyjne środków pieniężnych klientów u podmiotów należących do tej samej grupy może być proporcjonalne i odpowiednie, organy krajowe powinny dokładnie monitorować powody odstąpienia od dywersyfikacji w postaci deponowania środków pieniężnych klientów poza grupą, do której należy firma inwestycyjna, aby uniknąć powstawania luk w przypadku stosowania ogólnego limitu wewnątrzgrupowego.

(14)

Aby ochronić instrumenty finansowe lub środki pieniężne klienta przed przywłaszczeniem przez osoby trzecie dążące do odzyskania długów lub zwrotu opłat niebędących długami lub opłatami klienta, firmy inwestycyjne powinny móc wyrazić zgodę na zabezpieczenia, zastawy lub tytuły do przeprowadzania kompensat w stosunku do aktywów klientów wyłącznie w przypadku, gdy wymaga tego prawo obowiązujące w państwie trzecim. W celu uczulenia klientów na konkretne zagrożenia, na które są narażeni w takich sytuacjach, należy przedstawić klientom wystarczająco dostosowane informacje o tych zagrożeniach.

(15)

Firmy inwestycyjne produkujące instrumenty finansowe i prowadzące ich dystrybucję powinny przestrzegać wymogów w zakresie zarządzania produktami, aby już na wczesnym etapie uniknąć potencjalnych zagrożeń związanych z nieprzestrzeganiem zasad dotyczących ochrony inwestora oraz ograniczać te zagrożenia. Do celów wymogów w zakresie zarządzania produktami firmy inwestycyjne, które tworzą, opracowują, wydają lub projektują instrumenty finansowe, w tym również gdy udzielają emitentom korporacyjnym porady w sprawie uruchomienia nowych instrumentów finansowych, należy uznać za producentów, a firmy inwestycyjne, które oferują lub sprzedają klientom instrumenty finansowe i usługi finansowe, należy uznać za dystrybutorów.

(16)

Podmioty niepodlegające wymogom dyrektywy 2014/65/UE, które mogą być jednak uprawnione do świadczenia usług inwestycyjnych na mocy tej dyrektywy, powinny również przestrzegać określonych w dyrektywie 2014/65/UE wymogów w zakresie zarządzania produktami w odniesieniu do tych usług.

(17)

Jeżeli firma inwestycyjna, która tworzy, opracowuje, wydaje lub projektuje instrumenty finansowe, zajmuje się również dystrybucją tych produktów, zastosowanie mają zasady zarządzania produktami obowiązujące zarówno producentów, jak i dystrybutorów. Nie ma wprawdzie potrzeby powielania oceny rynku docelowego i strategii dystrybucji, firmy powinny jednak zadbać, aby jedna ocena rynku docelowego i jedna strategia dystrybucji były wystarczająco szczegółowe do wypełnienia odpowiednich zobowiązań producenta i dystrybutora w tym obszarze.

(18)

W świetle wymogów określonych w dyrektywie 2014/65/UE i w interesie ochrony inwestorów zasady zarządzania produktami powinny mieć zastosowanie do wszystkich produktów sprzedawanych na rynkach pierwotnych i wtórnych, bez względu na rodzaj oferowanego produktu lub świadczonej usługi oraz na wymogi mające zastosowanie w miejscu sprzedaży. Zasady te można jednak stosować w sposób proporcjonalny, w zależności od złożoności produktu oraz stopnia, w jakim można pozyskać dostępne publicznie informacje, uwzględniając charakter instrumentu, usługi inwestycyjnej i rynku docelowego. Proporcjonalność oznacza, że zasady te mogłyby być stosunkowo proste w odniesieniu do pewnych prostych produktów dystrybuowanych na zasadzie ograniczenia się do realizacji składanych zleceń, jeżeli takie produkty odpowiadałyby potrzebom i cechom masowego rynku detalicznego.

(19)

Stopień szczegółowości rynku docelowego oraz kryteria stosowane do zdefiniowania rynku docelowego i wskazania odpowiedniej strategii dystrybucji powinny być odpowiednie w odniesieniu do produktu i powinny umożliwić ocenę, którzy klienci należą do rynku docelowego, na przykład aby ułatwić bieżące przeglądy po uruchomieniu instrumentu finansowego. W przypadku produktów prostszych i bardziej powszechnych rynek docelowy można by określić mniej szczegółowo, natomiast w przypadku bardziej skomplikowanych produktów, takich jak instrumenty, które można zastosować na potrzeby dofinansowania, lub mniej powszechne produkty, rynek docelowy powinien zostać określony bardziej szczegółowo.

(20)

Aby umożliwić skuteczne funkcjonowanie zobowiązań w zakresie zarządzania produktami, dystrybutorzy powinni okresowo informować producentów o swoich doświadczeniach związanych z produktami. Chociaż nie należy wymagać od dystrybutorów, aby zgłaszali producentowi każdy przypadek sprzedaży, powinni oni przekazywać dane, których producenci potrzebują do celów dokonania przeglądu produktów oraz do sprawdzenia, czy pozostaje on zgodny z określonymi przez producenta potrzebami, cechami i celami rynku docelowego. Tego rodzaju istotne informacje mogą obejmować dane dotyczące wielkości sprzedaży poza rynkiem docelowym producenta, informacje podsumowujące dotyczące rodzajów klientów lub zestawienie otrzymanych skarg; można również zadać próbie klientów zasugerowane przez producenta pytania w celu uzyskania informacji zwrotnych.

(21)

W celu zwiększenia ochrony inwestorów i zapewnienia klientom większej jasności co do jakości usług, które otrzymują, w dyrektywie 2014/65/UE jeszcze bardziej ograniczono możliwość otrzymywania lub wypłacania zachęt przez firmy. W tym celu należy określić szczegółowe warunki dotyczące otrzymywania lub wypłaty zachęt. Należy w szczególności dokładniej określić i sformułować warunek, zgodnie z którym zachęty powinny przyczyniać się do podniesienia jakości usługi świadczonej na rzecz klienta. W tym celu oraz z zastrzeżeniem pewnych innych warunków należy przewidzieć niewyczerpujący wykaz sytuacji uznawanych za istotne w odniesieniu do warunku, zgodnie z którym zachęty powinny przyczyniać się do podniesienia jakości usługi świadczonej na rzecz odpowiedniego klienta.

(22)

Wynagrodzenie, prowizja lub korzyści niepieniężne powinny być wypłacane lub otrzymywane wyłącznie w sytuacjach uzasadnionych świadczeniem na rzecz odpowiedniego klienta usługi dodatkowej lub usługi wyższego stopnia. Może to obejmować świadczenie usług doradztwa inwestycyjnego dotyczącego szerokiego zakresu odpowiednich instrumentów finansowych oraz dostępu do tych instrumentów, obejmujących odpowiednią liczbę instrumentów pochodzących od dostawców produktów będących osobami trzecimi, lub świadczenie usług doradztwa zależnego w połączeniu z zaoferowaniem klientowi przeprowadzanej co najmniej raz do roku oceny stałej adekwatności instrumentów finansowych będących przedmiotem inwestycji klienta albo w połączeniu z inną stałą usługą, która prawdopodobnie będzie wartościowa dla klienta. Może to mieć również miejsce w obszarze usług niezwiązanych z doradztwem, jeżeli firmy inwestycyjne zapewniają dostęp, po konkurencyjnej cenie, do szerokiego zakresu instrumentów finansowych, które prawdopodobnie spełniają potrzeby klienta, w tym do odpowiedniej liczby instrumentów pochodzących od dostawców produktów będących osobami trzecimi, którzy nie są ściśle związani z firmą inwestycyjną, a także zapewniają na przykład narzędzia oferujące wartość dodaną, takie jak obiektywne narzędzia informacyjne, pomagające odpowiedniemu klientowi w podejmowaniu decyzji inwestycyjnych lub umożliwiające odpowiedniemu klientowi monitorowanie, modelowanie i dostosowanie zakresu instrumentów finansowych będących przedmiotem jego inwestycji. Wartość wspomnianych powyżej środków na rzecz poprawy jakości zapewnianych przez firmę inwestycyjną klientom będącym odbiorcami odpowiedniej usługi musi być proporcjonalna do zachęt otrzymywanych przez firmę inwestycyjną.

(23)

Chociaż po spełnieniu przez nie kryterium w zakresie podniesienia jakości usługi firmy inwestycyjne powinny utrzymywać wyższy poziom jakości, nie powinno to oznaczać, że przez cały czas mają obowiązek zapewniać ciągłe podnoszenie jakości usługi.

(24)

Należy również dokładniej określić zobowiązania firm inwestycyjnych w zakresie przekazywania klientom całości wynagrodzeń, prowizji bądź korzyści pieniężnych otrzymanych od osób trzecich w związku z doradztwem inwestycyjnym świadczonym w sposób niezależny lub usługami z zakresu zarządzania portfelem. O ile firmy powinny przekazywać zachęty najszybciej jak to możliwe, nie należy ustalać określonego terminu, ponieważ firma inwestycyjna może otrzymać płatności od osób trzecich w różnych momentach i w odniesieniu do wielu klientów jednocześnie.

(25)

Aby zapewnić otrzymanie przez klientów całościowego przeglądu istotnych informacji dotyczących świadczonych usług, firmy inwestycyjne powinny przekazywać klientom informacje dotyczące przekazywanych im wynagrodzeń, prowizji bądź jakichkolwiek korzyści pieniężnych.

(26)

Firmy inwestycyjne świadczące zarówno usługi wykonawcze, jak i badawcze powinny oddzielnie wyceniać i świadczyć te usługi, aby umożliwić firmom inwestycyjnym z siedzibą w Unii spełnienie określonego w art. 24 ust. 7 i 8 dyrektywy 2014/65/UE wymogu nieprzyjmowania i niepobierania wynagrodzenia, prowizji ani jakichkolwiek korzyści pieniężnych lub niepieniężnych, wypłacanych lub przekazywanych przez jakąkolwiek osobę trzecią lub osobę działającą w imieniu osoby trzeciej w związku ze świadczeniem danej usługi na rzecz klientów.

(27)

W celu zagwarantowania pewności prawa w zakresie stosowania nowych przepisów dotyczących przyjmowania lub wypłaty zachęt, w szczególności w odniesieniu do firm inwestycyjnych świadczących usługi niezależnego doradztwa inwestycyjnego lub usługi z zakresu zarządzania portfelem, należy dokonać dalszych doprecyzowań dotyczących opłacania lub przyjmowania badań. Należy w szczególności zapewnić określone podstawowe warunki w przypadkach, gdy badania nie są opłacane bezpośrednio przez firmę inwestycyjną z jej własnych zasobów, lecz w zamian za wypłaty z oddzielnego rachunku płatniczego na potrzeby badań. Rachunek płatniczy na potrzeby badań powinien być zasilany wyłącznie przez szczególne opłaty z tytułu badań należne od klientów, które powinny opierać się wyłącznie na budżecie badawczym ustanowionym przez firmę inwestycyjną i niezwiązanym z wolumenem lub wartością transakcji wykonanych w imieniu klientów. Wszelkie uzgodnienia operacyjne dotyczące pobierania należnej od klienta opłaty z tytułu badań powinny w pełni spełniać te warunki. Korzystając z takich uzgodnień, firma inwestycyjna powinna zapewnić, by koszty badań finansowanych z opłat pobieranych od klientów nie były związane z wolumenem ani wartością innych usług lub korzyści oraz aby nie były one wykorzystywane do żadnych innych celów, takich jak opłaty z tytułu wykonania.

(28)

Aby zapewnić, by zarządzający portfelami oraz niezależni doradcy inwestycyjni należycie monitorowali kwoty płacone za badania oraz aby zapewnić, by koszty badań były ponoszone w najlepiej pojętym interesie klientów, należy określić szczegółowe wymogi dotyczące zarządzania wydatkami na badania. Firmy inwestycyjne powinny zachować wystarczającą kontrolę nad ogólnymi wydatkami na potrzeby badań, pobieraniem od klientów opłat z tytułu badań oraz ustalaniem płatności. Badania w tym kontekście należy rozumieć jako obejmujące materiał badawczy lub usługi badawcze dotyczące jednego instrumentu finansowego lub innego składnika aktywów lub większej ich liczby, lub emitentów lub potencjalnych emitentów instrumentów finansowych, lub jako ściśle związane z konkretną branżą lub rynkiem, tak że stanowi ono podstawę do sformułowania opinii na temat instrumentów finansowych, aktywów lub emitentów w tej branży. Ten rodzaj materiału lub usług obejmuje bezpośrednie lub pośrednie rekomendacje lub sugestie odnośnie do strategii inwestycyjnej i przedstawia uzasadnioną opinię dotyczącą obecnej lub przyszłej wartości lub ceny takich instrumentów lub aktywów, lub zamiast tego zawiera analizę oraz oryginalne spostrzeżenia i wnioski opierające się na nowych lub istniejących informacjach, które mogłyby zostać wykorzystane do sformułowania strategii inwestycyjnej oraz które mogłyby być istotne w odniesieniu do decyzji podejmowanych przez firmę inwestycyjną w imieniu klientów, od których pobierane są opłaty z tytułu tego badania, i umożliwiać tworzenie wartości dodanej w przypadku tych decyzji.

(29)

W celu zapewnienia większej jasności co do ograniczenia w zakresie otrzymywania przez firmy inwestycyjne zachęt w związku ze świadczeniem usług niezależnego doradztwa inwestycyjnego lub zarządzania portfelem oraz co do stosowania zasad dotyczących badań, należy również wskazać, w jaki sposób można stosować wyłączenie dotyczące drobnych korzyści niepieniężnych w odniesieniu do pewnych innych rodzajów informacji lub materiałów otrzymanych od osób trzecich. W szczególności materiały w formie pisemnej od osoby trzeciej, które emitent korporacyjny lub potencjalny emitent zlecił i opłacił w celu promowania emisji nowego produktu przez tę firmę, lub sytuację, w której osoba trzecia zawarła umowę z emitentem i jest przez niego opłacana, by na bieżąco produkować takie materiały, należy uznać za dopuszczalne drobne korzyści niepieniężne, pod warunkiem ujawnienia oraz powszechnego udostępnienia tych materiałów. Ponadto nieistotne materiały lub usługi składające się na przykład z krótkoterminowego komentarza rynkowego dotyczącego najnowszych statystyk ekonomicznych lub wyników spółki lub z informacji dotyczących nadchodzących emisji lub zdarzeń, przekazywane lub świadczone przez osobę trzecią i zawierające jedynie krótkie podsumowanie opinii osoby trzeciej na temat tych informacji, która nie jest uzasadniona ani nie zawiera żadnej merytorycznej analizy, w której po prostu powtarza się pogląd oparty na istniejącej rekomendacji lub merytorycznym materiale badawczym lub merytorycznych usługach badawczych, można uznać za informacje dotyczące instrumentu finansowego lub usługi finansowej o takiej skali i charakterze, że stanowią dopuszczalną drobną korzyść niepieniężną.

(30)

W szczególności za drobną korzyść niepieniężną nie uznaje się korzyści niepieniężnej, która wiąże się z ulokowaniem cennych zasobów przez osobę trzecią w firmie inwestycyjnej, i ocenia się ją jako wpływającą negatywnie na spełnianie przez firmę inwestycyjną obowiązku działania w najlepszym interesie klienta.

(31)

Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej, a w szczególności z prawem do ochrony danych osobowych, wolnością prowadzenia działalności gospodarczej, prawem do ochrony konsumentów, prawem do skutecznego środka prawnego i dostępu do bezstronnego sądu, i musi być stosowana zgodnie z tymi prawami i zasadami.

(32)

W celu uzyskania opinii technicznej dotyczącej przepisów określonych w niniejszej dyrektywie przeprowadzono konsultacje z Europejskim Urzędem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowionym na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3).

(33)

W celu umożliwienia właściwym organom i firmom inwestycyjnym dostosowania się do nowych wymogów zawartych w niniejszej dyrektywie, tak aby mogły je stosować w sposób sprawny i skuteczny, datę transpozycji oraz datę rozpoczęcia stosowania niniejszej dyrektywy należy odpowiednio dostosować do dat transpozycji i rozpoczęcia stosowania dyrektywy 2014/65/UE.

(34)

Zgodnie ze wspólną deklaracją polityczną państw członkowskich i Komisji z dnia 28 września 2011 r. dotyczącą dokumentów wyjaśniających państwa członkowskie zobowiązały się do złożenia, w uzasadnionych przypadkach, wraz z powiadomieniem o środkach transpozycji, jednego lub więcej dokumentów wyjaśniających związki między elementami dyrektywy a odpowiadającymi im częściami krajowych instrumentów transpozycyjnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

ROZDZIAŁ I

ZAKRES STOSOWANIA

Artykuł 1

Zakres stosowania i definicje

1.   Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do firm inwestycyjnych, spółek zarządzających zgodnie z art. 6 ust. 4 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE (4) i zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi zgodnie z art. 6 ust. 6 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE (5).

2.   Do celów rozdziałów II, III i IV niniejszej dyrektywy odniesienia do firm inwestycyjnych i instrumentów finansowych obejmują instytucje kredytowe i lokaty strukturyzowane w odniesieniu do wszystkich wymogów, o których mowa w art. 1 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE.

3.   Wyrażenie „transakcja finansowana z użyciem papierów wartościowych” oznacza transakcję zdefiniowaną w art. 3 pkt 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 (6) w sprawie przejrzystości transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i ponownego wykorzystania.

4.   Wyrażenie „uznany fundusz rynku pieniężnego” oznacza przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania posiadające zezwolenie na mocy dyrektywy 2009/65/WE lub takie, które podlega nadzorowi oraz – jeżeli ma to zastosowanie – posiada zezwolenie wydane przez organ zgodnie z prawem krajowym państwa członkowskiego wydającego zezwolenie, a przy tym spełnia wszystkie następujące warunki:

a)

jego nadrzędnym celem inwestycyjnym musi być utrzymanie nominalnej wartości aktywów netto przedsiębiorstwa (przed doliczeniem zysków) albo wartości kapitału początkowego inwestorów plus zyski;

b)

musi, mając na względzie osiągnięcie nadrzędnego celu inwestycyjnego, inwestować wyłącznie w wysokiej jakości instrumenty rynku pieniężnego charakteryzujące się pierwotnym lub rezydualnym terminem zapadalności nie dłuższym niż 397 dni lub systematycznymi korektami stopy zwrotu zgodnymi z takim terminem zapadalności oraz średnim ważonym terminem zapadalności wynoszącym 60 dni. Może ono także osiągnąć ten cel, inwestując dodatkowo w depozyty ulokowane w instytucjach kredytowych;

c)

musi zapewniać płynność poprzez rozliczenia dokonywane w tym samym dniu lub nazajutrz.

Do celów lit. b) instrument rynku pieniężnego uważa się za instrument wysokiej jakości, jeżeli spółka zarządzająca lub spółka inwestycyjna dokonuje własnej udokumentowanej oceny jakości kredytowej instrumentów rynku pieniężnego, która to ocena pozwala uznać instrument rynku pieniężnego za instrument wysokiej jakości. W przypadku gdy co najmniej jedna agencja ratingowa zarejestrowana i nadzorowana przez ESMA podała rating kredytowy instrumentu, spółka zarządzająca lub spółka inwestycyjna powinna uwzględnić w swojej wewnętrznej ocenie między innymi takie ratingi kredytowe.

ROZDZIAŁ II

ZABEZPIECZENIE INSTRUMENTÓW FINANSOWYCH I ŚRODKÓW PIENIĘŻNYCH KLIENTÓW

Artykuł 2

Zabezpieczenie instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów

1.   Państwa członkowskie wymagają od firm inwestycyjnych, aby spełniały następujące wymogi:

a)

muszą prowadzić rejestry i rachunki umożliwiające im w każdym momencie i bez zwłoki rozróżnienie aktywów przechowywanych w imieniu jednego klienta od aktywów przechowywanych w imieniu innych klientów, a także od aktywów własnych;

b)

muszą prowadzić swoje rejestry i rachunki w sposób zapewniający ich prawidłowość, a w szczególności ich zgodność z instrumentami finansowymi i środkami pieniężnymi przechowywanymi w imieniu klientów, oraz w taki sposób, aby możliwe było wykorzystanie ich jako ścieżki audytu;

c)

muszą regularnie uzgadniać swoje rachunki i rejestry wewnętrzne z rachunkami i rejestrami osób trzecich, które przechowują te aktywa;

d)

muszą podjąć kroki niezbędne do zapewnienia, by instrumenty finansowe klientów zdeponowane u osoby trzeciej, zgodnie z art. 3, mogły zostać odróżnione od instrumentów finansowych należących do firmy inwestycyjnej oraz instrumentów finansowych należących do tej osoby trzeciej poprzez odmienne oznaczenie rachunków w księgach osoby trzeciej lub poprzez zastosowanie równoważnych środków zapewniających taki sam stopień ochrony;

e)

muszą podjąć niezbędne kroki w celu zapewnienia, aby środki pieniężne klientów zdeponowane zgodnie z art. 4 w banku centralnym, instytucji kredytowej, banku posiadającym zezwolenie wydane w państwie trzecim lub w uznanym funduszu rynku pieniężnego przechowywane były na rachunku lub rachunkach odrębnych od wszelkich rachunków używanych do przechowywania środków pieniężnych należących do firmy inwestycyjnej;

f)

muszą wprowadzić odpowiednie ustalenia organizacyjne w celu ograniczenia do minimum ryzyka utraty lub zmniejszenia aktywów klientów czy też utraty lub ograniczenia praw związanych z takimi aktywami na skutek niewłaściwego wykorzystania aktywów, oszustwa, złej administracji, nieprawidłowości w prowadzeniu rejestrów lub zaniedbania.

2.   Jeżeli ze względu na obowiązujące prawo, w tym szczególnie prawo dotyczące własności lub niewypłacalności, firmy inwestycyjne nie są w stanie przestrzegać przepisów ust. 1 niniejszego artykułu celem zabezpieczenia praw klientów, tak by spełnić wymogi art. 16 ust. 8 i 9 dyrektywy 2014/65/UE, państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do wprowadzenia mechanizmów zapewniających zabezpieczenie aktywów klientów i osiągnięcie celów ust. 1 niniejszego artykułu.

3.   Jeżeli prawo obowiązujące w kraju, w którym przechowywane są środki pieniężne lub instrumenty finansowe klientów, uniemożliwia firmom inwestycyjnym zachowanie zgodności z przepisami ust. 1 lit. d) lub e), państwa członkowskie wprowadzają wymogi zapewniające równoważny stopień zabezpieczenia praw klientów.

Kierując się takimi równoważnymi wymogami na podstawie art. 2 ust. 1 lit. d) lub e), państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne informowały klientów, że w takich przypadkach nie podlegają przepisom przewidzianym w dyrektywie 2014/65/UE oraz w niniejszej dyrektywie.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby zabezpieczenia, zastawy lub tytuły do przeprowadzania kompensat ustanowione na instrumentach finansowych lub środkach pieniężnych klientów i umożliwiające osobie trzeciej dysponowanie instrumentami finansowymi lub środkami pieniężnymi klientów w celu dochodzenia wierzytelności niezwiązanych z klientem ani ze świadczeniem usług na rzecz klienta, były zabronione, z wyjątkiem przypadków, gdy są one wymagane na mocy prawa obowiązującego w państwie trzecim, w którym przechowywane są środki pieniężne lub instrumenty finansowe klientów.

Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, w przypadku gdy firma jest zobowiązana do zawarcia umowy ustanawiającej takie zabezpieczenia, zastawy lub tytuły do przeprowadzania kompensat, do ujawniania tej informacji klientom, wraz ze wskazaniem im zagrożeń związanych tymi umowami.

W przypadku gdy firma udziela praw do zabezpieczenia, zastawu lub tytułu do przeprowadzenia kompensaty w stosunku do instrumentów finansowych lub środków pieniężnych klientów lub w przypadku gdy firma została poinformowana o ich udzieleniu, odnotowuje je w umowach z klientami i w rachunkach własnych firmy, aby status własnościowy aktywów klientów był jasny, na przykład w przypadku niewypłacalności.

5.   Państwa członkowskie wymagają od firm inwestycyjnych, aby zapewniły następującym podmiotom łatwy dostęp do informacji dotyczących instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów: właściwym organom, wyznaczonym zarządcom oraz podmiotom odpowiedzialnym za restrukturyzację i uporządkowaną likwidację niewypłacalnych instytucji. Informacje, które należy udostępnić, obejmują:

a)

powiązane wewnętrzne rachunki i rejestry, które umożliwiają łatwe określenie salda środków pieniężnych i instrumentów finansowych przechowywanych w odniesieniu do każdego klienta;

b)

w przypadkach, w których środki pieniężne klientów są przechowywane przez firmy inwestycyjne zgodnie z art. 4 – szczegółowe dane dotyczące rachunków, na których przechowywane są środki pieniężne klientów, oraz szczegółowe dane dotyczące odpowiednich umów ze stosownymi podmiotami;

c)

w przypadkach, w których instrumenty finansowe są przechowywane przez firmy inwestycyjne zgodnie z art. 3 – szczegółowe dane dotyczące rachunków otwartych u osób trzecich i odpowiednich umów ze stosownymi podmiotami, a także szczegółowe dane dotyczące odpowiednich umów z tymi firmami inwestycyjnymi;

d)

szczegółowe informacje dotyczące osób trzecich wykonujących wszelkie powiązane (zlecone) zadania oraz szczegółowe informacje dotyczące wszelkich zleconych zadań;

e)

informacje o kluczowych osobach w firmie zaangażowanych w powiązane procesy, w tym o osobach odpowiedzialnych za nadzór nad spełnianiem przez firmę wymogów związanych z zabezpieczeniem aktywów klientów; oraz

f)

umowy istotne dla ustalenia prawa własności klienta do aktywów.

Artykuł 3

Deponowanie instrumentów finansowych klientów

1.   Państwa członkowskie zezwalają firmom inwestycyjnym na deponowanie instrumentów finansowych przechowywanych przez nie w imieniu klientów na rachunku lub rachunkach otwartych u osoby trzeciej, pod warunkiem że firmy te z należytą wprawą, rozwagą i starannością wybierają, wyznaczają i okresowo kontrolują osobę trzecią oraz uzgodnienia dotyczące przechowywania i zabezpieczania tych instrumentów finansowych.

Państwa członkowskie zobowiązują w szczególności firmy inwestycyjne, aby brały one pod uwagę poziom wiedzy fachowej i opinię, jaką cieszy się na rynku osoba trzecia, jak również wszelkie wymagania prawne dotyczące przechowywania tych instrumentów finansowych, które mogłyby mieć niekorzystny wpływ na prawa klientów.

2.   W przypadku gdy firma inwestycyjna proponuje zdeponowanie instrumentów finansowych klientów u osoby trzeciej, państwa członkowskie zapewniają, aby ta firma inwestycyjna deponowała instrumenty finansowe tylko u osoby trzeciej w jurysdykcji, w której zabezpieczanie instrumentów finansowych na rachunek innej osoby podlega szczególnym przepisom i nadzorowi oraz ta osoba trzecia podlega tym szczególnym przepisom i nadzorowi.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne nie deponowały instrumentów finansowych przechowywanych w imieniu klientów u osoby trzeciej w państwie trzecim, które nie reguluje przechowywania i zabezpieczania instrumentów finansowych na rachunek innej osoby, chyba że spełniony jest jeden z poniższych warunków:

a)

charakter instrumentów finansowych lub związanych z nimi usług inwestycyjnych wymaga, by instrumenty te zdeponować u osoby trzeciej w tym państwie trzecim;

b)

instrumenty finansowe przechowywane są w imieniu klienta profesjonalnego i klient ten zwraca się do firmy z pisemnym wnioskiem o zdeponowanie ich u osoby trzeciej w tym państwie trzecim.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby wymogi określone w ust. 2 i 3 miały również zastosowanie w przypadku, gdy osoba trzecia przekazała jakiekolwiek swoje funkcje związane z przechowywaniem i zabezpieczaniem instrumentów finansowych innej osobie trzeciej.

Artykuł 4

Deponowanie środków pieniężnych klientów

1.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby po przyjęciu środków pieniężnych klientów bezzwłocznie lokowały je na jednym lub wielu rachunkach otwartych u jednego z poniższych podmiotów:

a)

bank centralny;

b)

instytucja kredytowa posiadająca zezwolenie zgodnie z dyrektywą 2013/36/UE Parlamentu Europejskiego i Rady (7);

c)

bank posiadający zezwolenie wydane w państwie trzecim;

d)

uznany fundusz rynku pieniężnego.

Przepisów akapitu pierwszego nie stosuje się do instytucji kredytowej posiadającej zezwolenie na podstawie dyrektywy 2013/36/UE w odniesieniu do depozytów w rozumieniu tej dyrektywy przechowywanych przez taką instytucję.

2.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby w sytuacjach, gdy nie deponują one środków pieniężnych klientów w banku centralnym, z należytą wprawą, rozwagą i starannością wybierały, wyznaczały i okresowo kontrolowały zarówno instytucję kredytową, bank lub fundusz rynku pieniężnego, u których lokują środki pieniężne, jak i uzgodnienia dotyczące przechowywania tych środków pieniężnych, oraz aby w ramach należytej staranności uwzględniały potrzebę dywersyfikacji tych środków pieniężnych.

Państwa członkowskie zapewniają w szczególności, aby firmy inwestycyjne, mając na względzie zapewnienie ochrony praw klientów, brały pod uwagę poziom wiedzy fachowej i opinię, jaką cieszą się na rynku instytucje lub fundusze rynku pieniężnego, jak również wszelkie wymogi prawne lub regulacyjne lub praktyki rynkowe dotyczące przechowywania środków pieniężnych klientów, które mogłyby mieć niekorzystny wpływ na prawa klientów.

Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby zapewniały uzyskanie wyraźnej zgody klientów na ulokowanie ich środków pieniężnych w uznanym funduszu rynku pieniężnego. Aby zapewnić skuteczność tego prawa do wyrażenia zgody, firmy inwestycyjne informują klientów, że środki pieniężne ulokowane w uznanym funduszu rynku pieniężnego nie będą przechowywane zgodnie z wymogami dotyczącymi zabezpieczania środków pieniężnych klientów określonymi w niniejszej dyrektywie.

3.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby w przypadku gdy deponują środki pieniężne klientów w instytucji kredytowej, banku lub funduszu rynku pieniężnego z tej samej grupy co firma inwestycyjna, ograniczały środki pieniężne, jakie deponują u jakiegokolwiek takiego podmiotu powiązanego lub połączenia jakichkolwiek takich podmiotów powiązanych, w taki sposób, aby te środki pieniężne nie przekraczały 20 % wszystkich środków pieniężnych.

Firma inwestycyjna może nie stosować się do tego ograniczenia, jeżeli jest w stanie wykazać, że wymóg określony w poprzednim ustępie nie jest proporcjonalny ze względu na charakter, skalę i złożoność jej działalności, a także bezpieczeństwo oferowane przez osoby trzecie wspomniane w poprzednim akapicie, oraz w każdym przypadku przy uwzględnieniu niskiego salda środków pieniężnych klientów przechowywanych przez firmę inwestycyjną. Firmy inwestycyjne dokonują okresowych przeglądów oceny przeprowadzonej zgodnie z niniejszym akapitem i zgłaszają swoje pierwotne i zmienione oceny właściwym organom krajowym.

Artykuł 5

Korzystanie z instrumentów finansowych klientów

1.   Państwa członkowskie nie zezwalają firmom inwestycyjnym na zawieranie uzgodnień dotyczących transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych w odniesieniu do instrumentów finansowych przechowywanych przez nie w imieniu klienta ani na inne wykorzystywanie takich instrumentów finansowych na własny rachunek lub na rachunek innej osoby lub innego klienta firmy, chyba że spełnione są oba następujące warunki:

a)

klient udzielił uprzednio wyraźnej zgody na wykorzystanie instrumentów na określonych warunkach, co jednoznacznie poświadczono na piśmie i potwierdzono jego podpisem lub w sposób równoważny; oraz

b)

wykorzystanie instrumentów finansowych tego klienta odbywa się jedynie na tych określonych warunkach, na jakie wyraził on zgodę.

2.   Państwa członkowskie nie zezwalają firmom inwestycyjnym na zawieranie uzgodnień dotyczących transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych w odniesieniu do instrumentów finansowych przechowywanych w imieniu klienta na rachunku wspólnym prowadzonym przez osobę trzecią ani na inne wykorzystywanie instrumentów finansowych przechowywanych na takim rachunku na własny rachunek lub na rachunek innej osoby, chyba że oprócz warunków wymienionych w ust. 1 spełniony jest przynajmniej jeden z poniższych warunków:

a)

każdy klient, którego instrumenty finansowe przechowywane są razem na wspólnym rachunku, udzielił na to uprzednio wyraźnej zgody, zgodnie z ust. 1 lit. a);

b)

firma inwestycyjna stosuje systemy i mechanizmy kontrolne zapewniające możliwość korzystania w ten sposób jedynie z instrumentów finansowych należących do klientów, którzy udzielili na to uprzednio wyraźnej zgody zgodnie z ust. 1 lit. a).

Rejestry firmy inwestycyjnej obejmują szczegółowe dane klienta, który udzielił zgody na wykorzystanie instrumentów finansowych, a także liczbę wykorzystanych instrumentów finansowych należących do każdego z klientów, który wyraził na to zgodę, tak aby umożliwić odpowiednie przypisanie ewentualnych strat.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne podjęły odpowiednie środki, by zapobiec nieuprawnionemu wykorzystaniu instrumentów finansowych klientów na własny rachunek lub na rachunek innej osoby, takie jak:

a)

zawieranie z klientami umów w sprawie środków, jakie firmy inwestycyjne mają podjąć w przypadku, gdy klient nie ma wystarczającej rezerwy na rachunku w dniu rozliczenia, takich jak zaciąganie pożyczek odpowiednich papierów wartościowych w imieniu klienta lub zamknięcie pozycji;

b)

ścisłe monitorowanie przez firmę inwestycyjną jej prognozowanej zdolności do dostarczenia w dniu rozliczenia i, jeżeli takie dostarczenie nie jest możliwe, wdrażanie środków naprawczych; oraz

c)

ścisłe monitorowanie i szybkie żądanie niedostarczonych papierów wartościowych pozostających do dostarczenia w dniu rozliczenia i później.

4.   Państwa członkowskie zapewniają przyjęcie przez firmy inwestycyjne konkretnych uzgodnień w odniesieniu do wszystkich klientów w celu zapewnienia, aby pożyczkobiorca instrumentów finansowych klienta przedstawił odpowiednie zabezpieczenie oraz aby firma monitorowała ciągłą adekwatność tego zabezpieczenia i podejmowała działania niezbędne do utrzymania równowagi z wartością instrumentów klienta.

5.   Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne nie zawierały uzgodnień, które są zabronione na mocy art. 16 ust. 10 dyrektywy 2014/65/UE.

Artykuł 6

Niewłaściwe stosowanie uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu

1.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, by należycie przeanalizowały i były w stanie wykazać, że analiza taka miała miejsce, stosowanie uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu w kontekście związku między zobowiązaniem klienta wobec firmy a aktywami klienta podlegającymi dokonanym przez firmę uzgodnieniom dotyczącym zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu.

2.   Analizując i dokumentując stosowność stosowania uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu, firmy inwestycyjne uwzględniają wszystkie następujące czynniki:

a)

czy istnieje jedynie bardzo słaby związek między zobowiązaniem klienta wobec firmy a stosowaniem uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu, w tym czy prawdopodobieństwo zobowiązania klienta wobec firmy jest małe lub znikome;

b)

czy kwota środków pieniężnych lub instrumentów finansowych klienta podlegających uzgodnieniom dotyczącym zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu znacznie przekracza zobowiązanie klienta lub jest nawet nieograniczona, o ile klient posiada w ogóle jakiekolwiek zobowiązanie wobec firmy; oraz

c)

czy wszystkie instrumenty finansowe lub środki pieniężne klientów podlegają uzgodnieniom dotyczącym zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu bez względu na rodzaj zobowiązań, jakie każdy klient posiada względem firmy.

3.   W przypadku stosowania uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu firmy inwestycyjne zwracają klientom profesjonalnym i kwalifikującym się kontrahentom szczególną uwagę na ryzyko i skutki wszelkich uzgodnień dotyczących zabezpieczeń finansowych polegających na przeniesieniu tytułu na instrumenty finansowe i środki pieniężne klienta.

Artykuł 7

Zasady zarządzania dotyczące zabezpieczania aktywów klientów

Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne wyznaczyły jedną osobę posiadającą wystarczające umiejętności i uprawnienia i ponoszącą szczególną odpowiedzialność za kwestie związane z wypełnianiem przez firmy ich obowiązków dotyczących zabezpieczania instrumentów finansowych i środków pieniężnych klientów.

Państwa członkowskie pozwalają firmom inwestycyjnym decydować, przy zapewnieniu pełnej zgodności z niniejszą dyrektywą, czy wyznaczona osoba będzie odpowiedzialna wyłącznie za to zadanie lub czy osoba ta może skutecznie wywiązywać się ze swoich obowiązków, mając jednocześnie dodatkowe obowiązki.

Artykuł 8

Sprawozdania audytorów zewnętrznych

Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby ich audytorzy zewnętrzni co najmniej raz w roku składali sprawozdania właściwemu organowi macierzystego państwa członkowskiego firmy dotyczące adekwatności mechanizmów wprowadzonych i uzgodnień zawartych przez firmę zgodnie z art. 16 ust. 8, 9 i 10 dyrektywy 2014/65/UE i zgodnie z niniejszym rozdziałem.

ROZDZIAŁ III

WYMOGI W ZAKRESIE ZARZĄDZANIA PRODUKTAMI

Artykuł 9

Zobowiązania w zakresie zarządzania produktami w odniesieniu do firm inwestycyjnych produkujących instrumenty finansowe

1.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przestrzegania przepisów niniejszego artykułu przy produkcji instrumentów finansowych obejmującej tworzenie, opracowanie, emisję lub projektowanie instrumentów finansowych.

Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne produkujące instrumenty finansowe do spełniania w sposób odpowiedni i proporcjonalny właściwych wymogów określonych w ust. 2–15, uwzględniając przy tym charakter instrumentu finansowego, usługi inwestycyjnej i rynku docelowego produktu.

2.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do ustanowienia, wdrożenia i utrzymania procedur i środków służących zapewnieniu zgodności produkcji instrumentów finansowych z wymogami dotyczącymi właściwego zarządzania konfliktami interesów, co obejmuje również kwestię wynagrodzeń. W szczególności firmy inwestycyjne produkujące instrumenty finansowe zapewniają, aby zaprojektowanie instrumentów finansowych, w tym ich właściwości, nie miało negatywnego wpływu na klientów końcowych ani nie powodowało problemów z integralnością rynku na skutek umożliwienia firmie ograniczenia lub wyzbycia się własnego ryzyka lub własnej ekspozycji związanych z aktywami bazowymi produktu w przypadku, gdy firma inwestycyjna jest już w posiadaniu aktywów bazowych na własny rachunek.

3.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeanalizowania ewentualnych konfliktów interesów za każdym razem, gdy produkowany jest instrument finansowy. W szczególności firmy oceniają, czy instrument finansowy prowadzi do powstania sytuacji, w której mogą wystąpić negatywne skutki dla klienta końcowego, jeżeli przyjmie on:

a)

ekspozycję przeciwstawną w stosunku do ekspozycji utrzymywanej uprzednio przez samą firmę; lub

b)

ekspozycję przeciwstawną w stosunku do ekspozycji, którą firma zamierza przyjąć po sprzedaży produktu.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne przed podjęciem decyzji o wprowadzeniu produktu na rynek rozważyły, czy instrument finansowy może stanowić zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania lub stabilności rynków finansowych.

5.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby odpowiedni personel zaangażowany w produkcję instrumentów finansowych posiadał wiedzę fachową niezbędną do zrozumienia właściwości i czynników ryzyka związanych z instrumentami finansowymi, jakie firmy te zamierzają produkować.

6.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, by organ zarządzający sprawował skuteczną kontrolę nad procesem zarządzania produktami firmy. Firmy inwestycyjne zapewniają, aby sprawozdania dotyczące przestrzegania przepisów składane organowi zarządzającemu systematycznie zawierały informacje na temat instrumentów finansowych produkowanych przez firmę, w tym informacje dotyczące strategii dystrybucji. Firmy inwestycyjne udostępniają sprawozdania właściwym organom na ich wniosek.

7.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby ich komórka ds. nadzoru zgodności z prawem monitorowała zmiany i okresowe przeglądy zasad zarządzania produktami w celu wykrycia wszelkiego ryzyka niewywiązania się przez firmę z obowiązków określonych w niniejszym artykule.

8.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, jeżeli współpracują one ze sobą, w tym również z podmiotami, które nie posiadają zezwolenia ani nie podlegają nadzorowi zgodnie z dyrektywą 2014/65/UE, lub z firmami państw trzecich, przy tworzeniu, opracowywaniu, wydaniu lub projektowaniu produktu, do określenia ich wzajemnych obowiązków w pisemnej umowie.

9.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do określenia na wystarczająco szczegółowym poziomie potencjalnego rynku docelowego w odniesieniu do każdego instrumentu finansowego oraz do określenia rodzaju lub rodzajów klientów, z których potrzebami, cechami i celami jest zgodny instrument finansowy. W ramach tego procesu firma określa wszystkie grupy klientów, których potrzebom, cechom i celom instrument finansowy nie odpowiada. W przypadku gdy firmy inwestycyjne współpracują ze sobą w celu wyprodukowania instrumentu finansowego, należy określić tylko jeden rynek docelowy.

Firmy inwestycyjne produkujące instrumenty finansowe, których dystrybucję prowadzą inne firmy inwestycyjne, określają potrzeby i cechy klientów, z którymi produkt jest zgodny, w oparciu o ich wiedzę teoretyczną i przeszłe doświadczenia związane z instrumentem finansowym lub podobnymi instrumentami finansowymi, rynkami finansowymi oraz potrzebami, cechami i celami potencjalnych klientów końcowych.

10.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeprowadzenia analizy scenariuszowej ich instrumentów finansowych, w ramach której oceniają związane z produktem ryzyko niskich wyników dla klientów końcowych oraz okoliczności, w jakich wyniki te mogą wystąpić. Firmy inwestycyjne oceniają instrument finansowy pod kątem negatywnych warunków i analizują, co miałoby miejsce, gdyby na przykład:

a)

otoczenie rynkowe uległo pogorszeniu;

b)

producent lub osoba trzecia uczestnicząca w produkcji lub funkcjonowaniu instrumentu finansowego znaleźli się w trudnej sytuacji finansowej lub gdyby pojawiło się inne ryzyko związane z kontrahentem;

c)

instrument finansowy okazał się nieopłacalny z ekonomicznego punktu widzenia; lub

d)

popyt na instrument finansowy był znacznie większy niż przewidywano, co prowadzi do presji na zasoby firmy lub na rynku instrumentu bazowego.

11.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do określenia, czy instrument finansowy spełnia rozpoznane potrzeby, cechy i cele rynku docelowego, między innymi poprzez zbadanie następujących elementów:

a)

czy profil ryzyka i zysku instrumentu finansowego jest zgodny z rynkiem docelowym; oraz

b)

czy projekt instrumentu finansowego jest zdeterminowany przez cechy przynoszące korzyści klientom, a nie przez model biznesowy, który, aby był opłacalny, opierają się na niskich wynikach dla klienta.

12.   Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne analizowały strukturę opłat proponowaną w odniesieniu do instrumentu finansowego, w tym poprzez zbadanie następujących kwestii:

a)

czy koszty i opłaty związane z instrumentem finansowym są zgodne z potrzebami, cechami i celami rynku docelowego;

b)

czy opłaty nie powodują pogorszenia oczekiwanej rentowności instrumentu finansowego, na przykład w przypadku, gdy koszty lub opłaty równoważą, przekraczają lub eliminują niemal wszelkie oczekiwane korzyści podatkowe powiązane z instrumentem finansowym; oraz

c)

czy struktura opłat instrumentu finansowego jest odpowiednio przejrzysta w odniesieniu do rynku docelowego, na przykład nie prowadzi do ukrycia opłat ani nie jest zbyt złożona, aby można było ją zrozumieć.

13.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby przekazywanie informacji dotyczących instrumentu finansowego dystrybutorom obejmowało informacje dotyczące odpowiednich kanałów dystrybucji instrumentu finansowego, procesu zatwierdzenia produktu i oceny rynku docelowego oraz aby odbywało się na odpowiednim poziomie umożliwiającym dystrybutorom właściwe zrozumienie oraz rekomendację lub sprzedaż instrumentu finansowego w odpowiedni sposób.

14.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeprowadzania regularnego przeglądu instrumentów finansowych, które produkują, z uwzględnieniem wszystkich zdarzeń, które mogłyby w znaczący sposób wpłynąć na potencjalne ryzyko dla określonego rynku docelowego. Firmy inwestycyjne analizują, czy instrument finansowy pozostaje spójny z potrzebami, cechami i celami rynku docelowego oraz czy jest rozprowadzany na rynku docelowym lub dociera do klientów, z których potrzebami, cechami i celami instrument finansowy nie jest zgodny.

15.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeprowadzania przeglądu instrumentów finansowych przed każdą kolejną emisją lub ponownym wprowadzeniem na rynek, jeżeli firmy te wiedzą o jakimkolwiek zdarzeniu, które mogłoby w znaczący sposób wpłynąć na potencjalne ryzyko dla inwestorów, a także w regularnych odstępach czasu, aby ocenić, czy instrumenty finansowe funkcjonują zgodnie z zamierzeniami. Firmy inwestycyjne określają, z jaką częstotliwością przeprowadzają przegląd swoich instrumentów finansowych w oparciu o odpowiednie czynniki, w tym czynniki związane ze złożonością lub innowacyjnym charakterem stosowanych strategii inwestycyjnych. Firmy określają również kluczowe zdarzenia, które mogą wpłynąć na potencjalne ryzyko lub oczekiwaną rentowność instrumentu finansowego, takie jak:

a)

przekroczenie progu, które wpłynie na profil rentowności instrumentu finansowego; lub

b)

wypłacalność określonych emitentów, których papiery wartościowe lub gwarancje mogą wpływać na wyniki instrumentu finansowego.

Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku wystąpienia takich zdarzeń firmy inwestycyjne podjęły odpowiednie działania, które mogą obejmować:

a)

przekazanie wszelkich istotnych informacji dotyczących zdarzenia i jego konsekwencji dla instrumentu finansowego klientom, lub dystrybutorom instrumentu finansowego, jeżeli firma inwestycyjna nie oferuje ani nie sprzedaje instrumentu finansowego bezpośrednio klientom;

b)

zmianę procesu zatwierdzenia produktu;

c)

wstrzymanie dalszej emisji instrumentu finansowego;

d)

zmianę instrumentu finansowego w celu uniknięcia nieuczciwych postanowień umownych;

e)

rozważenie, czy kanały sprzedaży, za pośrednictwem których sprzedawane są instrumenty finansowe, są odpowiednie, w przypadku gdy firmy stwierdzają, że instrumenty finansowe nie są sprzedawane w sposób zgodny z przewidywaniami;

f)

skontaktowanie się z dystrybutorem w celu omówienia zmiany procesu dystrybucji;

g)

rozwiązanie stosunku z dystrybutorem; lub

h)

poinformowanie odpowiedniego właściwego organu.

Artykuł 10

Zobowiązania w zakresie zarządzania produktami w odniesieniu do dystrybutorów

1.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby przy podejmowaniu decyzji o zakresie instrumentów finansowych wydanych przez nie same lub przez inne firmy oraz usług, jakie zamierzają oferować lub rekomendować klientom, spełniały w odpowiedni i proporcjonalny sposób stosowne wymogi określone w ust. 2–10, uwzględniając przy tym charakter instrumentu finansowego, usługi inwestycyjnej i rynku docelowego produktu.

Państwa członkowskie zapewniają, by firmy inwestycyjne spełniały wymogi dyrektywy 2014/65/UE również w przypadku, gdy oferują lub rekomendują instrumenty finansowe wyprodukowane przez podmioty, które nie podlegają przepisom dyrektywy 2014/65/UE. W ramach tego procesu takie firmy inwestycyjne stosują skuteczne mechanizmy zapewniające uzyskanie przez nie od takich producentów wystarczających informacji dotyczących tych instrumentów finansowych.

Firmy inwestycyjne określają rynek docelowy dla danego instrumentu finansowego, nawet jeżeli producent nie określił rynku docelowego.

2.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby wdrożyły odpowiednie zasady zarządzania produktami w celu zapewnienia zgodności produktów i usług, które zamierzają oferować lub rekomendować, z potrzebami, cechami i celami określonego rynku docelowego, a także zgodności zamierzonej strategii dystrybucji z określonym rynkiem docelowym. Firmy inwestycyjne w odpowiedni sposób określają i oceniają sytuację i potrzeby klientów, na których zamierzają się koncentrować, tak aby zapewnić, by interesy klientów nie zostały naruszone w wyniku nacisków handlowych lub finansowych. W ramach tego procesu firmy określają wszystkie grupy klientów, z których potrzebami, cechami i celami produkt lub usługa nie są zgodne.

Państwa członkowskie zapewniają, aby firmy inwestycyjne otrzymywały od producentów, którzy podlegają przepisom dyrektywy 2014/65/UE, informacje umożliwiające niezbędne zrozumienie i uzyskanie niezbędnej wiedzy na temat produktu, jaki zamierzają rekomendować lub sprzedać, tak aby zapewnić zgodność dystrybucji tego produktu z potrzebami, cechami i celami określonego rynku docelowego.

Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do podjęcia wszelkich stosownych kroków w celu zapewnienia, aby otrzymywały one odpowiednie i wiarygodne informacje również od producentów, którzy nie podlegają przepisom dyrektywy 2014/65/UE, tak aby zapewnić zgodność dystrybucji produktów z potrzebami, cechami i celami rynku docelowego. W przypadku gdy odpowiednie informacje nie są publicznie dostępne, dystrybutor podejmuje wszelkie stosowne działania, aby uzyskać takie odpowiednie informacje od producenta lub jego przedstawiciela. Dopuszczalne publicznie dostępne informacje są to informacje, które są jasne, wiarygodne i przedstawione w celu spełnienia wymogów regulacyjnych, na przykład wymogów dotyczących ujawniania informacji na mocy dyrektywy 2003/71/WE (8) lub 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (9). Obowiązek ten dotyczy produktów sprzedawanych na rynku pierwotnym i wtórnym i stosuje się go w sposób proporcjonalny, w zależności od stopnia, w jakim można pozyskać publicznie dostępne informacje, oraz od złożoności produktu.

Firmy inwestycyjne wykorzystują informacje otrzymane od producentów oraz informacje dotyczące ich własnych klientów, aby określić rynek docelowy i strategię dystrybucji. W przypadku gdy firma inwestycyjna działa jako producent i jako dystrybutor, wymagana jest tylko jedna ocena rynku docelowego.

3.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, aby przy podejmowaniu decyzji o zakresie instrumentów finansowych i usług, jakie oferują lub rekomendują, oraz o odpowiednich rynkach docelowych, przestrzegały procedur i środków służących zapewnieniu zgodności ze wszystkimi obowiązującymi wymogami dyrektywy 2014/65/UE, w tym wymogami dotyczącymi ujawniania informacji, oceny odpowiedniości lub adekwatności, zachęt i odpowiedniego zarządzania konfliktami interesów. W tym kontekście należy zachować szczególną staranność w przypadku, gdy dystrybutorzy zamierzają oferować lub rekomendować nowe produkty lub jeżeli pojawiają się zmiany w świadczonych przez nich usługach.

4.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeprowadzania okresowych przeglądów i aktualizacji zasad zarządzania produktami w celu zapewnienia ich ciągłej solidności i zgodności z ich celem, a w razie potrzeby do podjęcia odpowiednich działań.

5.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do przeprowadzania regularnych przeglądów oferowanych lub rekomendowanych przez nie produktów inwestycyjnych oraz świadczonych przez nie usług, z uwzględnieniem wszystkich zdarzeń, które mogłyby w znaczący sposób wpłynąć na potencjalne ryzyko dla określonego rynku docelowego. Firmy oceniają co najmniej, czy produkty lub usługi pozostają spójne z potrzebami, cechami i celami określonego rynku docelowego oraz czy zamierzona strategia dystrybucji jest w dalszym ciągu odpowiednia. Firmy ponownie analizują rynek docelowy lub aktualizują zasady zarządzania produktami, jeżeli stwierdzą, że błędnie określiły rynek docelowy w odniesieniu do konkretnego produktu lub konkretnej usługi lub że produkt lub usługa nie odpowiadają już okolicznościom związanym z określonym rynkiem docelowym, np. gdy z powodu zmian na rynku produkt straci płynność lub stanie się bardzo niestabilny.

6.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby ich komórka ds. nadzoru zgodności z prawem monitorowała zmiany i okresowe przeglądy zasad zarządzania produktami w celu wykrycia wszelkiego ryzyka niewywiązania się z obowiązków określonych w niniejszym artykule.

7.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, aby odpowiedni personel posiadał wiedzę fachową niezbędną do zrozumienia właściwości i czynników ryzyka związanych z produktami, jakie firmy zamierzają oferować lub rekomendować, i ze świadczonymi usługami, a także potrzeb, cech i celów określonego rynku docelowego.

8.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne do zapewnienia, by organ zarządzający sprawował skuteczną kontrolę nad procesem zarządzania produktami firmy służącym określeniu zakresu produktów inwestycyjnych oferowanych lub rekomendowanych na odpowiednich rynkach docelowych oraz usług świadczonych na odpowiednich rynkach docelowych. Firmy inwestycyjne zapewniają, aby sprawozdania dotyczące przestrzegania przepisów składane organowi zarządzającemu systematycznie zawierały informacje związane z oferowanymi lub rekomendowanymi przez nie produktami oraz świadczonymi usługami. Sprawozdania dotyczące przestrzegania przepisów udostępnia się właściwym organom na ich wniosek.

9.   Państwa członkowskie zapewniają, aby dystrybutorzy przekazywali producentom informacje dotyczące sprzedaży i, w stosownych przypadkach, informacje dotyczące wyżej wspomnianych przeglądów, aby wspierać przeglądy produktów prowadzone przez producentów.

10.   Jeżeli różne firmy współpracują ze sobą w zakresie dystrybucji produktu lub usługi, państwa członkowskie zapewniają, aby firma inwestycyjna posiadająca bezpośrednią relację z klientem ponosiła ostateczną odpowiedzialność za wypełnianie zobowiązań w zakresie zarządzania produktami, które określono w niniejszym artykule. Do obowiązków pośredniczących firm inwestycyjnych należą jednak:

a)

zapewnienie przekazywania odpowiednich informacji na temat produktu między producentem a dystrybutorem końcowym w łańcuchu dystrybucji;

b)

jeżeli producent potrzebuje informacji dotyczących sprzedaży produktu, by wypełnić swoje własne zobowiązania w zakresie zarządzania produktami – umożliwienie mu uzyskania tych informacji; oraz

c)

zastosowanie zobowiązań w zakresie zarządzania produktami obowiązujących w odniesieniu do producentów, w stosownych przypadkach, w odniesieniu do świadczonych przez siebie usług.

ROZDZIAŁ IV

ZACHĘTY

Artykuł 11

Zachęty

1.   Państwa członkowskie zobowiązują firmy inwestycyjne, które wypłacają lub otrzymują jakiegokolwiek rodzaju wynagrodzenie lub prowizję lub które świadczą lub uzyskują jakąkolwiek korzyść niepieniężną w związku ze świadczeniem usługi inwestycyjnej lub usługi dodatkowej na rzecz klienta, do spełniania przez cały czas wszystkich warunków określonych w art. 24 ust. 9 dyrektywy 2014/65/UE i wymogów określonych w ust. 2–5.

2.   Wynagrodzenie, prowizję lub korzyść niepieniężną uznaje się za mające na celu podniesienie jakości odpowiedniej usługi świadczonej na rzecz klienta, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:

a)

są uzasadnione świadczeniem usługi dodatkowej lub usługi wyższego stopnia na rzecz odpowiedniego klienta, która jest proporcjonalna do poziomu otrzymanych zachęt, jak na przykład:

(i)

świadczenie usługi zależnego doradztwa inwestycyjnego dotyczącej szerokiego zakresu odpowiednich instrumentów finansowych oraz dostępu do tych instrumentów, w tym odpowiedniej liczby instrumentów pochodzących od dostawców produktów będących osobami trzecimi, którzy nie są ściśle związani z firmą inwestycyjną;

(ii)

świadczenie usługi zależnego doradztwa inwestycyjnego w połączeniu z zaoferowaniem klientowi przeprowadzanej co najmniej raz do roku oceny stałej adekwatności instrumentów finansowych będących przedmiotem inwestycji klienta albo w połączeniu z inną bieżącą usługą, która prawdopodobnie będzie wartościowa dla klienta, taką jak doradztwo w zakresie proponowanej optymalnej alokacji aktywów klienta; lub

(iii)

zapewnienie dostępu, po konkurencyjnej cenie, do szerokiego zakresu instrumentów finansowych, które prawdopodobnie spełniają potrzeby klienta, w tym do odpowiedniej liczby instrumentów pochodzących od dostawców produktów będących osobami trzecimi, którzy nie są ściśle związani z firmą inwestycyjną, wraz albo z zapewnieniem narzędzi o wartości dodanej, takich jak obiektywne narzędzia informacyjne pomagające danemu klientowi w podejmowaniu decyzji inwestycyjnych lub umożliwiające danemu klientowi monitorowanie, modelowanie i dostosowanie zakresu instrumentów finansowych będących przedmiotem jego inwestycji, albo z udostępnianiem okresowych sprawozdań na temat wyników oraz kosztów i opłat związanych z instrumentami finansowymi;

b)

nie przynoszą bezpośredniej korzyści firmie będącej odbiorcą, jej udziałowcom lub pracownikom, nie przynosząc przy tym wymiernej korzyści danemu klientowi;

c)

są uzasadnione przynoszeniem bieżącej korzyści danemu klientowi w związku z bieżącą zachętą.

Wynagrodzenia, prowizji lub korzyści niepieniężnej nie uznaje się za dopuszczalne, jeżeli świadczenie odpowiednich usług na rzecz klienta jest stronnicze lub zostaje zakłócone w wyniku wynagrodzenia, prowizji lub korzyści niepieniężnej.

3.   Firmy inwestycyjne na bieżąco spełniają wymogi określone w ust. 2 dopóki wypłacają lub otrzymują wynagrodzenie, prowizję lub korzyść niepieniężną.

4.   Firmy inwestycyjne posiadają dowód na to, że celem wszelkich wynagrodzeń, prowizji lub korzyści niepieniężnych wypłaconych lub otrzymanych przez firmę jest podniesienie jakości odpowiedniej usługi świadczonej na rzecz klienta:

a)

poprzez prowadzenie wewnętrznego wykazu wszystkich wynagrodzeń, prowizji i korzyści niepieniężnych otrzymanych przez firmę inwestycyjną od osoby trzeciej w związku ze świadczeniem usług inwestycyjnych lub dodatkowych; oraz

b)

poprzez rejestrowanie sposobu, w jaki wynagrodzenia, prowizje i korzyści niepieniężne wypłacane lub otrzymywane przez firmę inwestycyjną, lub które firma zamierza wykorzystać, podnoszą jakość usług świadczonych na rzecz odpowiednich klientów, oraz działań podjętych w celu uniknięcia negatywnego wpływu na wypełnianie przez firmę obowiązku uczciwego, sprawiedliwego i profesjonalnego postępowania w najlepiej pojętym interesie klienta.

5.   Firmy inwestycyjne ujawniają klientowi następujące informacje w związku z wszelkimi płatnościami lub korzyściami otrzymanymi od osób trzecich lub dokonanymi na rzecz osób trzecich:

a)

przed rozpoczęciem świadczenia odpowiedniej usługi inwestycyjnej lub dodatkowej firma inwestycyjna ujawnia klientowi informacje dotyczące odnośnej płatności lub korzyści zgodnie z art. 24 ust. 9 akapit drugi dyrektywy 2014/65/UE. Drobne korzyści niepieniężne można opisać w sposób ogólny. Inne korzyści niepieniężne otrzymane lub wypłacone przez firmę inwestycyjną w związku z usługą inwestycyjną świadczoną na rzecz klienta wycenia się i ujawnia oddzielnie;

b)

jeżeli na podstawie oceny ex ante firma inwestycyjna nie była w stanie ustalić kwoty otrzymanej lub dokonanej płatności lub korzyści i zamiast tego ujawniła klientowi sposób obliczenia tej kwoty, firma przekazuje również klientom informacje dotyczące dokładnej kwoty otrzymanej lub dokonanej płatności lub korzyści na zasadzie ex post; oraz

c)

co najmniej raz do roku, dopóki firma inwestycyjna otrzymuje (bieżące) zachęty w związku z usługami inwestycyjnymi świadczonymi na rzecz odpowiednich klientów, firma inwestycyjna indywidualnie informuje swoich klientów o faktycznych kwotach otrzymanych lub dokonanych płatności lub korzyści. Drobne korzyści niepieniężne można opisać w sposób ogólny.

Wdrażając te wymogi, firmy inwestycyjne uwzględniają zasady dotyczące kosztów i opłat określone w art. 24 ust. 4 lit. c) dyrektywy 2014/65/UE i art. 50 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2017/565 (10).

Jeżeli sieć dystrybucji obejmuje więcej firm, każda firma inwestycyjna świadcząca usługi inwestycyjne lub dodatkowe wypełnia swoje zobowiązania w zakresie ujawniania informacji swoim klientom.

Artykuł 12

Zachęty w zakresie niezależnego doradztwa inwestycyjnego lub usług z zakresu zarządzania portfelem

1.   Państwa członkowskie zapewniają, by firmy inwestycyjne świadczące usługi w zakresie niezależnego doradztwa inwestycyjnego lub usługi z zakresu zarządzania portfelem zwracały klientom wszelkie wynagrodzenia, prowizje lub korzyści pieniężne zapłacone lub przekazane przez osobę trzecią lub osobę działającą w imieniu osoby trzeciej w związku z usługami świadczonymi na rzecz tego klienta w jak najkrótszym możliwym terminie po ich otrzymaniu. Wszystkie wynagrodzenia, prowizje lub korzyści pieniężne otrzymane od osób trzecich w związku ze świadczeniem usług w zakresie niezależnego doradztwa inwestycyjnego i usług z zakresu zarządzania portfelem są przekazywane klientowi w pełnej kwocie.

Firmy inwestycyjne ustanawiają i wdrażają zasady, które gwarantują, że wszelkie wynagrodzenia, prowizje lub korzyści pieniężne zapłacone lub przekazane przez osobę trzecią lub osobę działającą w imieniu osoby trzeciej w związku ze świadczeniem usług w zakresie niezależnego doradztwa inwestycyjnego i usług z zakresu zarządzania portfelem zostają przypisane i przekazane każdemu indywidualnemu klientowi.

Firmy inwestycyjne informują klientów o przekazanych im wynagrodzeniach, prowizjach lub innych korzyściach pieniężnych, na przykład poprzez przekazywanie klientom okresowych zestawień sprawozdawczych.

2.   Firmy inwestycyjne świadczące usługi w zakresie niezależnego doradztwa inwestycyjnego lub usługi z zakresu zarządzania portfelem nie przyjmują żadnych korzyści niepieniężnych, które nie kwalifikują się jako dopuszczalne drobne korzyści niepieniężne określone w ust. 3.

3.   Następujące korzyści kwalifikują się jako dopuszczalne drobne korzyści niepieniężne wyłącznie wówczas, gdy mają postać:

a)

informacji lub dokumentów dotyczących instrumentu finansowego lub usługi inwestycyjnej, mających charakter ogólny albo zindywidualizowany, by odzwierciedlić sytuację indywidualnego klienta;

b)

materiałów w formie pisemnej otrzymanych od osoby trzeciej, które emitent korporacyjny lub potencjalny emitent korporacyjny zamówił i opłacił w celu promowania nowej emisji tej spółki, lub w przypadku których osoba trzecia zawarła umowę z emitentem i jest przez niego opłacana, by na bieżąco produkować takie materiały, pod warunkiem że stosunek ten został wyraźnie ujawniony w materiałach oraz materiały zostają udostępnione w tym samym czasie wszystkim firmom inwestycyjnym pragnącym je otrzymać lub ogółowi społeczeństwa;

c)

uczestnictwa w konferencjach, seminariach i innych wydarzeniach szkoleniowych dotyczących korzyści, jakie może przynieść konkretny instrument finansowy lub konkretna usługa inwestycyjna, oraz ich cech;

d)

wydatków reprezentacyjnych o rozsądnej drobnej wartości, takich jak jedzenie i napoje podczas spotkanie biznesowego lub konferencji, seminarium lub innych wydarzeń szkoleniowych, o których mowa w lit. c); oraz

e)

innych drobnych korzyści niepieniężnych, które państwa członkowskie uznają za mogące podnieść jakość usługi świadczonej na rzecz klienta oraz, biorąc pod uwagę łączny poziom korzyści zapewnionych przez podmiot lub grupę podmiotów, które mają taką skalę lub taki charakter, że jest mało prawdopodobne, by mogły wpłynąć negatywnie na wypełnianie przez firmę inwestycyjną obowiązku działania w najlepiej pojętym interesie klienta.

Dopuszczalne drobne korzyści niepieniężne są uzasadnione i proporcjonalne oraz mają taką skalę, że jest mało prawdopodobne, by wpływały na zachowanie firmy inwestycyjnej w sposób, który byłby niekorzystny dla interesów danego klienta, .

Drobne korzyści niepieniężne ujawnia się przed rozpoczęciem świadczenia określonych usług inwestycyjnych lub dodatkowych na rzecz klientów. Zgodnie z art. 11 ust. 5 lit. a) drobne korzyści niepieniężne można opisać w sposób ogólny.

Artykuł 13

Zachęty dotyczące badań

1.   Państwa członkowskie zapewniają, by usługi w odniesieniu do badań świadczone przez osoby trzecie na rzecz firm inwestycyjnych świadczących usługi z zakresu zarządzania portfelem lub inne usługi inwestycyjne lub dodatkowe na rzecz klientów nie były uznawane za zachętę, jeżeli były świadczone w zamian za wykonanie dowolnej z poniższych czynności:

a)

płatności bezpośrednich dokonanych przez firmę inwestycyjną z jej własnych środków;

b)

płatności z oddzielnego rachunku płatniczego na potrzeby badań będącego pod kontrolą firmy inwestycyjnej, pod warunkiem że zostały spełnione następujące warunki dotyczące prowadzenia rachunku:

(i)

rachunek płatniczy na potrzeby badań jest finansowany ze specjalnej opłaty z tytułu badań ponoszonej przez klienta;

(ii)

w ramach ustanowienia rachunku płatniczego na potrzeby badań i uzgodnienia ze swoimi klientami opłaty z tytułu badań firmy inwestycyjne ustanawiają i regularnie oceniają budżet badawczy jako wewnętrzny środek administracyjny;

(iii)

firma inwestycyjna ponosi odpowiedzialność za rachunek płatniczy na potrzeby badań;

(iv)

firma inwestycyjna dokonuje regularnej oceny jakości zakupionych badań w oparciu o skuteczne kryteria jakości oraz wnoszony przez nie wkład w podejmowanie lepszych decyzji inwestycyjnych.

W odniesieniu do akapitu pierwszego lit. b), jeżeli firma inwestycyjna korzysta z rachunku płatniczego na potrzeby badań, przekazuje klientom następujące informacje:

a)

przed rozpoczęciem świadczenia usługi inwestycyjnej na rzecz klientów przekazuje informacje dotyczące zapisanej w budżecie kwoty przeznaczonej na badania oraz wysokości szacowanej opłaty z tytułu badań należnej od każdego z klientów;

b)

roczne informacje dotyczące całkowitych kosztów poniesionych przez każdego z nich na potrzeby badań wykonywanych przez osoby trzecie.

2.   Jeżeli firma inwestycyjna prowadzi rachunek płatniczy na potrzeby badań, państwa członkowskie zapewniają nałożenie na firmę inwestycyjną również obowiązku przedstawienia, na wniosek jej klientów lub właściwych organów, zestawienia dostawców, którzy są opłacani z tego rachunku, całkowitej kwoty, jaką otrzymali oni w określonym czasie, korzyści i usług otrzymanych przez firmę inwestycyjną oraz porównania łącznej kwoty wydanej z tego rachunku z budżetem ustanowionym przez firmę w odniesieniu do tego okresu, ze wskazaniem wszelkich rabatów lub przeniesień, jeżeli na rachunku pozostają środki. Do celów ust. 1 lit. b) ppkt (i) dana opłata z tytułu badań:

a)

opiera się wyłącznie na budżecie badawczym ustanowionym przez firmę inwestycyjną w celu ustalenia zapotrzebowania na badania prowadzone przez osoby trzecie w odniesieniu do usług inwestycyjnych świadczonych na rzecz klientów tej firmy; oraz

b)

nie jest związana z wolumenem lub wartością transakcji przeprowadzonych w imieniu klientów.

3.   Każde uzgodnienie operacyjne w odniesieniu do pobierania od klientów opłaty z tytułu badań, jeżeli opłata nie jest pobierana oddzielnie, lecz razem z prowizją od transakcji, powinno wskazywać oddzielnie określoną opłatę z tytułu badań i zachowywać pełną zgodność z warunkami określonymi ust. 1 akapit pierwszy lit. b) oraz w ust. 1 akapit drugi.

4.   Łączna kwota opłat z tytułu badań nie może przekraczać kwoty budżetu badawczego.

5.   W umowie dotyczącej zarządzania inwestycjami lub w ogólnych warunkach prowadzenia działalności firma inwestycyjna uzgadnia z klientami opłatę z tytułu badań przewidzianą w budżecie przez firmę oraz częstotliwość pobierania opłaty z tytułu badań z zasobów klienta w ciągu roku. Zwiększenie budżetu badawczego ma miejsce wyłącznie po wyraźnym poinformowaniu klientów o takim planowanym zwiększeniu. Jeżeli na koniec okresu na rachunku płatniczym na potrzeby badań występuje nadwyżka, firma powinna dysponować procedurą umożliwiającą zwrot tych środków pieniężnych klientowi lub umożliwiającą zbilansowanie jej z budżetem badawczym i opłatą wyliczoną na kolejny okres.

6.   Do celów ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (ii) budżetem badawczym, który opiera się na rozsądnej ocenie zapotrzebowania na badania prowadzone przez osoby trzecie, zarządza wyłącznie firma inwestycyjna. Przydział budżetu badawczego na zakup usług z zakresu badań świadczonych przez osoby trzecie podlega odpowiednim kontrolom i nadzorowi kadry kierowniczej wyższego szczebla, aby zapewnić zarządzanie budżetem i wykorzystywanie go w najlepiej pojętym interesie klientów firmy. Przedmiotowe kontrole obejmują przejrzystą ścieżkę audytu płatności dokonywanych na rzecz dostawców usług badawczych oraz sposobu określenia wypłaconych kwot w odniesieniu do kryteriów jakości, o których mowa w ust. 1 lit. b) ppkt (iv). Firmy inwestycyjne nie korzystają z budżetu badawczego i rachunku płatniczego na potrzeby badań w celu finansowania badań wewnętrznych.

7.   Do celów ust. 1 lit. b) ppkt (iii) firma inwestycyjna może przekazać zarządzanie rachunkiem płatniczym na potrzeby badań osobie trzeciej, pod warunkiem że uzgodnienie ułatwia zakup usług świadczonych przez osobę trzecią w zakresie badań i realizację płatności na rzecz dostawców usług badawczych niezwłocznie w imieniu firmy inwestycyjnej i zgodnie ze wskazówkami firmy inwestycyjnej.

8.   Do celów ust. 1 lit. b) ppkt (iv) firmy inwestycyjne określają wszelkie niezbędne elementy w sporządzonych na piśmie zasadach i przekazują je swoim klientom. Dotyczy to również zakresu, w jakim usługi badawcze finansowane z rachunku płatniczego na potrzeby badań mogą przynieść korzyści w odniesieniu do portfeli klientów, w tym w stosownych przypadkach dzięki uwzględnieniu strategii inwestycyjnych mających zastosowanie do różnych rodzajów portfeli, oraz podejścia, jakie przyjmie firma w celu sprawiedliwego rozdzielenia takich kosztów pomiędzy portfele różnych klientów.

9.   Firma inwestycyjna świadcząca usługi w zakresie realizacji transakcji określa oddzielne opłaty z tytułu tych usług, które odzwierciedlają wyłącznie koszty realizacji transakcji. Zapewnianie każdej innej korzyści lub świadczenie każdej innej usługi przez tę samą firmę inwestycyjną na rzecz firm inwestycyjnych mających siedzibę w Unii podlega oddzielnie określonej opłacie; poziomy płatności z tytułu usług w zakresie realizacji transakcji nie mają wpływu na zapewnienie tych korzyści lub świadczenie tych usług i na opłaty z tytułu tych korzyści lub usług ani nie warunkują zapewnienia tych korzyści lub świadczenia tych usług i opłat z tytułu tych korzyści lub usług.

ROZDZIAŁ V

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 14

Wejście w życie i stosowanie

1.   Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 3 lipca 2017 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 3 stycznia 2018 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 15

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 16

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 kwietnia 2016 r.

W imieniu Komisji

Jean-Claude JUNCKER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/65/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) (Dz.U. L 302 z 17.11.2009, s. 32).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010 (Dz.U. L 174 z 1.7.2011, s. 1).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2365 z dnia 25 listopada 2015 r. w sprawie przejrzystości transakcji finansowanych z użyciem papierów wartościowych i ponownego wykorzystania oraz zmiany rozporządzenia (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 337 z 23.12.2015, s. 1).

(7)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi, zmieniająca dyrektywę 2002/87/WE i uchylająca dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (Dz.U. L 176 z 27.6.2006, s. 338).

(8)  Dyrektywa 2003/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie prospektu emisyjnego publikowanego w związku z publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu papierów wartościowych i zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, s. 64).

(9)  Dyrektywa 2004/109/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie harmonizacji wymogów dotyczących przejrzystości informacji o emitentach, których papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu na rynku regulowanym oraz zmieniająca dyrektywę 2001/34/WE (Dz.U. L 390 z 31.12.2004, s. 38).

(10)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/565 z dnia 25 kwietnia 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez firmy inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tej dyrektywy (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).