ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 68

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

65 metai
2022m. kovo 3d.


Turinys

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2022 m. kovo 2 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/357, kuriuo dėl 1-ojo ir 8-ojo tarptautinių apskaitos standartų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 ( 1 )

1

 

*

2022 m. kovo 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/358, kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, peržiūra dėl vieno naujojo Kinijos eksportuotojo, panaikinamas muitas importuojamiems to eksportuojančio gamintojo produktams ir nustatomas reikalavimas registruoti šiuos produktus

9

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2022 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2022/359 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo atleistiems darbuotojams lėšų mobilizavimo pagal Prancūzijos paraišką GF/2021/005 FR/Airbus

15

 

*

2022 m. vasario 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/360, kuriuo skiriamas Ispanijos Karalystės pasiūlytas Regionų komiteto narys

17

 

*

2022 m. vasario 24 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/361, kuriuo skiriami Prancūzijos Respublikos pasiūlyti Regionų komiteto aštuoni nariai ir devyni pakaitiniai nariai

19

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2021 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2306, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 papildomas į Sąjungą importuoti skirtų ekologiškų ir perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio produktų siuntų oficialiosios kontrolės ir patikrinimo sertifikato taisyklėmis, klaidų ištaisymas (Europos Sąjungos oficialusis leidinys OL L 461, 2021 m. gruodžio 27 d. )

21

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2022/357

2022 m. kovo 2 d.

kuriuo dėl 1-ojo ir 8-ojo tarptautinių apskaitos standartų iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1126/2008 (2) priimti tam tikri tarptautiniai apskaitos standartai ir aiškinimai, galioję 2008 m. spalio 15 d.;

(2)

2021 m. vasario 12 d. Tarptautinių apskaitos standartų valdyba paskelbė 1-ojo tarptautinio apskaitos standarto (TAS) „Finansinių ataskaitų pateikimas“ ir 8-ojo TAS „Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“ pataisas. Tomis pataisomis paaiškinami skirtumai tarp apskaitos politikos ir apskaitinių įverčių siekiant užtikrinti, kad apskaitos standartai būtų toliau nuosekliai taikomi ir būtų galima palyginti finansines ataskaitas;

(3)

pasikonsultavusi su Europos finansinės atskaitomybės patariamąja grupe, Komisija daro išvadą, kad 1-ojo TAS ir 8-ojo TAS pataisos atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus priėmimo kriterijus;

(4)

todėl Reglamentas (EB) Nr. 1126/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1126/2008 priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1-asis tarptautinis apskaitos standartas (TAS) „Finansinių ataskaitų pateikimas“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede;

b)

8-asis TAS „Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“ iš dalies keičiamas, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Visos įmonės 1 straipsnyje nurodytas pataisas taiko ne vėliau kaip nuo pirmų savo finansinių metų, prasidedančių 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau, pradžios.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

(2)  2008 m. lapkričio 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1126/2008, priimantis tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (OL L 320, 2008 11 29, p. 1).


PRIEDAS

1-ojo TAS pataisos

„Finansinių ataskaitų pateikimas“

Taisomi 7, 10, 114, 117 ir 122 straipsniai. Įterpiami 117A–117E ir 139V straipsniai. 118, 119 ir 121 straipsniai išbraukiami.

APIBRĖŽTYS

7.

Šiame standarte vartojamų terminų apibrėžtys:

Apskaitos politika apibrėžta 8-ojo TAS „Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“ 5 straipsnyje, ir šiame standarte terminas vartojamas ta pačia reikšme.

...

FINANSINĖS ATASKAITOS

...

Visas finansinių ataskaitų rinkinys

10.

Visą finansinių ataskaitų rinkinį sudaro:

e)

aiškinamasis raštas, kurį sudaro reikšminga apskaitos politikos informacija ir kita aiškinamoji informacija;

...

STRUKTŪRA IR TURINYS

...

Aiškinamasis raštas

Struktūra

...

114.

Sistemingo aiškinamojo rašto išdėstymo ar grupavimo pavyzdys:

...

c)

laikomasi tokios pat straipsnių eilučių tvarkos kaip pelno (nuostolių) ir kitų bendrųjų pajamų ataskaitoje (-ose) ir finansinės būklės ataskaitoje, pvz.:

...

ii)

reikšminga apskaitos politikos informacija (žr. 117 straipsnį);

...

Apskaitos politikos informacijos atskleidimas

117.

Ūkio subjektas turi atskleisti reikšmingą apskaitos politikos informaciją (žr. 7 straipsnį). Apskaitos politikos informacija laikoma reikšminga, jei galima pagrįstai tikėtis, kad, vertinant kartu su kita ūkio subjekto finansinėse ataskaitose pateikta informacija, ji turės įtakos sprendimams, kuriuos bendrosios paskirties finansinių ataskaitų pirminiai vartotojai priima remdamiesi tomis finansinėmis ataskaitomis.

117A

Apskaitos politikos informacija, susijusi su nereikšmingais sandoriais, kitais įvykiais ar sąlygomis, yra nereikšminga ir jos atskleisti nereikia. Vis dėlto apskaitos politikos informacija gali būti reikšminga dėl susijusių sandorių, kitų įvykių ar sąlygų pobūdžio, net jei sumos yra nereikšmingos. Tačiau ne visa su reikšmingais sandoriais, kitais įvykiais ar sąlygomis susijusi apskaitos politikos informacija pati savaime yra reikšminga.

117B

Tikėtina, kad apskaitos politikos informacija yra reikšminga, jei ūkio subjekto finansinių ataskaitų vartotojams jos reikėtų tam, kad galėtų suprasti kitą reikšmingą informaciją finansinėse ataskaitose. Pavyzdžiui, ūkio subjektas greičiausiai laikys apskaitos politikos informaciją reikšminga savo finansinėms ataskaitoms, jei ta informacija yra susijusi su reikšmingais sandoriais, kitais įvykiais ar sąlygomis ir:

a)

per ataskaitinį laikotarpį ūkio subjektas pakeitė savo apskaitos politiką ir dėl šio pakeitimo reikšmingai pasikeitė finansinėse ataskaitose pateikta informacija;

b)

ūkio subjektas pasirinko apskaitos politiką iš vieno ar daugiau TFAS leidžiamų variantų – tokia padėtis galėtų susidaryti, jei ūkio subjektas nuspręstų investicinį turtą vertinti ne tikrąja verte, o įsigijimo savikaina;

c)

apskaitos politika buvo parengta pagal 8-ąjį TAS, nes nebuvo konkrečiai taikytino TFAS;

d)

apskaitos politika yra susijusi su sritimi, kurioje ūkio subjektas, taikydamas apskaitos politiką, privalo priimti svarbius sprendimus ar daryti prielaidas, ir ūkio subjektas atskleidžia tuos sprendimus ar prielaidas pagal 122 ir 125 straipsnius arba

e)

reikalinga jų apskaita yra sudėtinga, o subjekto finansinių ataskaitų vartotojai kitaip nesuprastų tų reikšmingų sandorių, kitų įvykių ar sąlygų – tokia padėtis galėtų susidaryti, jei ūkio subjektas reikšmingų sandorių klasei taiko daugiau nei vieną TFAS.

117C

Apskaitos politikos informacija, daugiausia susijusi su tuo, kaip ūkio subjektas taikė TFAS reikalavimus savo aplinkybėms, suteikia žinių apie konkretų ūkio subjektą, kurios finansinių ataskaitų vartotojams yra naudingesnės nei standartizuota informacija arba informacija, kuri tik dubliuoja ar apibendrina TFAS reikalavimus.

117D

Jei ūkio subjektas atskleidžia nereikšmingą apskaitos politikos informaciją, tokia informacija neturėtų užgožti reikšmingos apskaitos politikos informacijos.

117E

Ūkio subjekto išvada, kad apskaitos politikos informacija yra nereikšminga, neturi įtakos susijusiems informacijos atskleidimo reikalavimams, nustatytiems kituose TFAS.

118.

[išbrauktas]

119.

[išbrauktas]

120.

[išbrauktas]

121.

[išbrauktas]

122.

Kartu su reikšminga apskaitos politikos informacija ar kitomis aiškinamojo rašto pastabomis ūkio subjektas turi atskleisti informaciją apie tuos vadovybės priimtus sprendimus (išskyrus siejamus su įvertinimais, žr. 125 straipsnį), kurie taikant ūkio subjekto apskaitos politiką turėjo didžiausią poveikį finansinėse ataskaitose pripažįstamoms sumoms.

...

PEREINAMASIS LAIKOTARPIS IR ĮSIGALIOJIMO DATA

...

139V

Dokumentu „Informacijos apie apskaitos politiką atskleidimas“, paskelbtu 2021 m. vasario mėn., pataisyti 7, 10, 114, 117 ir 122 straipsniai, įterpti 117A–117E straipsniai ir išbraukti 118, 119 ir 121 straipsniai. Juo taip pat pataisytas 2-asis TFAS pareiškimas apie taikomą praktiką „Sprendimų dėl reikšmingumo priėmimas“ (angl. Making Materiality Judgements). Ūkio subjektas 1-ojo TAS pataisas taiko 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas tas pataisas taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

Kitų TFAS ir leidinių pataisos

7-ojo TFAS „Finansinės priemonės. Atskleidimas“ pataisos

Taisomi 21 ir B5 straipsniai. Įterpiamas 44II straipsnis.

FINANSINIŲ PRIEMONIŲ SVARBA FINANSINEI BŪKLEI IR VEIKLOS REZULTATAMS

...

Kita atskleidžiama informacija

Apskaitos politika

21.

Remdamasis 1-ojo TAS „Finansinių ataskaitų pateikimas“ (persvarstyto 2007 m.) 117 straipsniu, ūkio subjektas atskleidžia reikšmingą apskaitos politikos informaciją. Tikėtina, kad informacija apie finansinių priemonių vertinimo pagrindą (arba pagrindus), naudojamą rengiant finansines ataskaitas, yra reikšminga apskaitos politikos informacija.

...

ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMASIS LAIKOTARPIS

...

44II

Dokumentu „Informacijos apie apskaitos politiką atskleidimas“, kuriuo taisomas 1-asis TAS ir 2-asis TFAS pareiškimas apie taikomą praktiką „Sprendimų dėl reikšmingumo priėmimas“ ir kuris buvo paskelbtas 2021 m. vasario mėn., pataisyti 21 ir B5 straipsniai. Ūkio subjektas tą pataisą taiko 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

...

B priedas

Taikymo nuorodos

...

Finansinių priemonių klasės ir jų atskleidimo laipsnis (6 straipsnis)

...

Kita atskleidžiama informacija. Apskaitos politika (21 straipsnis)

B5

21 straipsnyje reikalaujama atskleisti reikšmingą apskaitos politikos informaciją, kuri turėtų apimti informaciją apie finansinių priemonių vertinimo pagrindą (arba pagrindus), naudojamą rengiant finansines ataskaitas. Apie finansines priemones gali būti atskleidžiama tokia informacija:

...

Pagal 1-ojo TAS (persvarstyto 2007 m.) 122 straipsnį kartu su reikšminga apskaitos politikos informacija ar kitomis aiškinamojo rašto pastabomis ūkio subjektas turi atskleisti informaciją apie tuos vadovybės priimtus sprendimus, išskyrus siejamus su įvertinimais, kurie taikant ūkio subjekto apskaitos politiką turėjo didžiausią poveikį finansinėse ataskaitose pripažįstamoms sumoms.

26-ojo TAS „Planuojamų pensijų išmokų apskaita ir atskaitomybė“ pataisos

Taisomas 34 straipsnis ir įterpiamas 38 straipsnis.

VISI PLANAI

Atskleidimas

34.

Pensijų išmokų plano (nesvarbu, ar nustatytų įmokų, ar išmokų) finansinėse ataskaitose taip pat turi būti pateikiama ši informacija:

b)

reikšminga apskaitos politikos informacija ir

...

ĮSIGALIOJIMO DATA

...

38.

Dokumentu „Informacijos apie apskaitos politiką atskleidimas“, kuriuo iš dalies keičiamas 1-asis TAS „Finansinių ataskaitų pateikimas“ ir 2-asis TFAS pareiškimas apie taikomą praktiką „Sprendimų dėl reikšmingumo priėmimas“ ir kuris buvo paskelbtas 2021 m. vasario mėn., pataisytas 34 straipsnis. Ūkio subjektas tą pataisą taiko 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

34-ojo TAS „Tarpinė finansinė atskaitomybė“ pataisos

Taisomas 5 straipsnis ir įterpiamas 60 straipsnis.

TARPINĖS FINANSINĖS ATASKAITOS TURINYS

5.

1-jame TAS nurodoma, kas sudaro visą finansinių ataskaitų rinkinį, įskaitant šiuos komponentus:

...

e)

aiškinamasis raštas, kurį sudaro reikšminga apskaitos politikos informacija ir kita aiškinamoji informacija;

...

ĮSIGALIOJIMO DATA

...

60.

Dokumentu „Informacijos apie apskaitos politiką atskleidimas“, kuriuo taisomas 1-asis TAS ir 2-asis TFAS pareiškimas apie taikomą praktiką „Sprendimų dėl reikšmingumo priėmimas“ ir kuris buvo paskelbtas 2021 m. vasario mėn., pataisytas 5 straipsnis. Ūkio subjektas tą pataisą taiko 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Jeigu ūkio subjektas pataisą taiko ankstesniam ataskaitiniam laikotarpiui, jis turi atskleisti tą faktą.

8-ojo TAS pataisos

„Apskaitos politika, apskaitinių įvertinimų keitimas ir klaidos“

Taisomi 5, 32, 34, 38 ir 48 straipsniai ir antraštė prieš 32 straipsnį. Įterpiami 32A–32B, 34A ir 54I straipsniai ir antraštės prieš 34 ir 36 straipsnius. Antraštė prieš 39 straipsnį tampa prieš 34 straipsnį esančios antraštės paantrašte.

APIBRĖŽTYS

5.

Šiame standarte vartojamų terminų apibrėžtys:

Apskaitiniai įvertinimai yra finansinėse ataskaitose pateikiamos piniginės sumos, kurioms būdingas vertinimo neapibrėžtumas.

...

APSKAITINIAI ĮVERTINIMAI

32.

Pagal apskaitos politiką gali būti reikalaujama, kad finansinių ataskaitų straipsniai būtų vertinami tokiu būdu, kuris yra susijęs su vertinimo neapibrėžtumu, t. y. pagal apskaitos politiką gali būti reikalaujama, kad tokie straipsniai būtų vertinami piniginėmis sumomis, kurių negalima tiesiogiai stebėti ir jos turi būti apytiksliai įvertintos. Tokiu atveju, kad pasiektų apskaitos politikoje nustatytą tikslą, ūkio subjektas parengia apskaitinį įvertinimą. Rengiant apskaitinį įvertinimą naudojami sprendimai arba prielaidos, grindžiami naujausia turima patikima informacija. Apskaitinių įvertinimų pavyzdžiai:

a)

atidėjinys nuostoliams, skirtas tikėtiniems kredito nuostoliams, taikant 9-ąjį TFAS „Finansinės priemonės“;

b)

atsargų vieneto grynoji galimo realizavimo vertė, taikant 2-ąjį TAS „Atsargos“;

c)

turto arba įsipareigojimo tikroji vertė, taikant 13-ąjį TFAS „Tikrosios vertės nustatymas“;

d)

nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų nusidėvėjimo išlaidos, taikant 16-ąjį TAS; ir

e)

atidėjinys garantijos įsipareigojimams, taikant 37-ąjį TAS „Atidėjiniai, neapibrėžtieji įsipareigojimai ir neapibrėžtasis turtas“.

32A

Ūkio subjektas apskaitiniam įvertinimui parengti naudoja vertinimo metodus ir duomenis. Vertinimo metodai apima įvertinimo metodus (pavyzdžiui, metodus, naudojamus atidėjiniams nuostoliams, skirtiems tikėtiniems kredito nuostoliams, įvertinti taikant 9-ąjį TFAS) ir vertinimo metodikas (pavyzdžiui, metodus, naudojamus turto ar įsipareigojimo tikrajai vertei nustatyti taikant 13-ąjį TFAS).

32B

Terminas „įvertinimas“ tarptautiniuose finansinės atskaitomybės standartuose kartais reiškia įvertį, kuris nėra apskaitinis įvertinimas, kaip apibrėžta šiame standarte. Pavyzdžiui, kartais jis reiškia duomenis, naudojamus rengiant apskaitinius įvertinimus.

...

Apskaitinių įvertinimų keitimas

34.

Ūkio subjektui gali reikėti pakeisti apskaitinį įvertinimą, jeigu pasikeičia aplinkybės, kuriomis buvo pagrįstas apskaitinis įvertinimas, arba dėl naujos informacijos, naujų įvykių ar įgytos patirties. Apskaitinio įvertinimo keitimas dėl savo pobūdžio nėra siejamas su ankstesniais ataskaitiniais laikotarpiais ir nėra klaidos taisymas.

34A

Duomenų arba vertinimo metodo pakeitimo poveikis apskaitiniam įvertinimui yra apskaitinių įvertinimų keitimas, nebent jis susijęs su ankstesnio ataskaitinio laikotarpio klaidų ištaisymu.

...

Apskaitinių įvertinimų keitimų taikymas

...

38.

Perspektyvus apskaitinio įvertinimo keitimo poveikio pripažinimas reiškia, kad keitimo poveikis taikomas sandoriams, kitiems įvykiams ir sąlygoms pradedant to pakeitimo data. Apskaitinio įvertinimo keitimas gali turėti poveikį arba tik dabartinio laikotarpio pelnui arba nuostoliams, arba tiek dabartinio, tiek būsimųjų laikotarpių pelnui arba nuostoliams. Pavyzdžiui, atidėjinio nuostoliams, skirto tikėtiniems kredito nuostoliams, pokytis turi įtakos tik ataskaitinio laikotarpio pelnui arba nuostoliams, todėl jis pripažįstamas einamuoju laikotarpiu. Tačiau nudėvimojo turto naudingo tarnavimo laiko arba numatomo jo teikiamos būsimos ekonominės naudos suvartojimo modelio įvertinimo keitimas daro poveikį nusidėvėjimo sąnaudoms dabartiniu laikotarpiu ir visais vėlesniais laikotarpiais per visą turto naudingo tarnavimo laiką. Abiem atvejais keitimo poveikis dabartiniam ataskaitiniam laikotarpiui pripažįstamas šio laikotarpio pajamomis ar sąnaudomis. Jeigu keitimas veikia būsimus ataskaitinius laikotarpius, toks poveikis pripažįstamas būsimųjų ataskaitinių laikotarpių pajamomis ar sąnaudomis.

Atskleidimas

...

KLAIDOS

...

48.

Klaidų taisymai skiriasi nuo apskaitinių įvertinimų keitimų. Apskaitiniai įvertinimai pagal pobūdį yra apytikslės, suapvalintos sumos, kurias gali tekti pakeisti, kai gaunama papildomos informacijos. Pavyzdžiui, pelnas arba nuostoliai, pripažįstami panaikinus neapibrėžtumą, nėra klaidos taisymas.

...

ĮSIGALIOJIMO DATA IR PEREINAMASIS LAIKOTARPIS

...

54I

Dokumentu „Apskaitinių įvertinimų apibrėžtis“, paskelbtu 2021 m. vasario mėn., pataisyti 5, 32, 34, 38 ir 48 straipsniai ir įterpti 32A, 32B ir 34A straipsniai. Ūkio subjektas šias pataisas taiko 2023 m. sausio 1 d. arba vėliau prasidedantiems metiniams ataskaitiniams laikotarpiams. Leidžiama taikyti anksčiau. Ūkio subjektas turi taikyti pataisas apskaitinių įvertinimų pakeitimams ir apskaitos politikos pakeitimams, padarytiems pirmojo metinio ataskaitinio laikotarpio, kuriuo jis taiko pataisas, pradžioje arba vėliau.

2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/9


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/358

2022 m. kovo 2 d.

kuriuo inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, peržiūra dėl vieno naujojo Kinijos eksportuotojo, panaikinamas muitas importuojamiems to eksportuojančio gamintojo produktams ir nustatomas reikalavimas registruoti šiuos produktus

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,

informavusi valstybes nares,

kadangi:

1.   PRAŠYMAS

(1)

Komisija gavo prašymą atlikti naujojo eksportuotojo peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį.

(2)

Prašymą 2019 m. rugsėjo 10 d. pateikė ir 2021 m. lapkričio 26 d. atnaujino Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) eksportuojantis dviračių gamintojas „Zhejiang Feishen Vehicle Industry Co., Ltd.“ (toliau – pareiškėjas).

2.   PERŽIŪRIMASIS PRODUKTAS

(3)

Peržiūrimasis produktas – KLR kilmės dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius, tačiau išskyrus vienračius) be variklio, kurių KN kodai šiuo metu yra 8712 00 30 ir ex 8712 00 70 (TARIC kodai 8712007091, 8712007092 ir 8712007099).

3.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(4)

Reglamentu (EEB) Nr. 2474/93 (2) (toliau – pradinis tyrimas) Taryba importuojamiems KLR kilmės dviračiams nustatė 30,6 % galutinį antidempingo muitą. Nuo tada buvo atlikti keli tyrimai, po kurių priemonės buvo iš dalies pakeistos.

(5)

Atlikus tarpinę peržiūrą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (3) 11 straipsnio 3 dalį Taryba Reglamentu (ES) Nr. 502/2013 (4) iš dalies pakeitė priemones. Tame tyrime nebuvo vykdoma KLR eksportuojančių gamintojų atranka ir po jo paliktas galioti visai šaliai taikomas 48,5 % antidempingo muitas, grindžiamas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1095/2005 (5) nustatytu dempingo skirtumu.

(6)

Šiuo metu galiojančios priemonės – antidempingo priemonės, nustatytos Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1379 (6), pagal kurį pareiškėjo gaminamo peržiūrimojo produkto importui taikomas 48,5 % galutinis antidempingo muitas.

4.   PERŽIŪRŲ PAGRINDAS

(7)

Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad tiriamuoju laikotarpiu, kuriuo remiantis nustatytos antidempingo priemonės (2011 m. sausio 1 d. – 2011 m. gruodžio 31 d.), neeksportavo peržiūrimojo produkto į Sąjungą.

(8)

Pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad nėra susijęs su jokiais peržiūrimojo produkto eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomas šiuo metu galiojantis antidempingo muitas.

(9)

Galiausiai pareiškėjas pateikė pakankamai įrodymų, kad peržiūrimąjį produktą į Sąjungą pradėjo eksportuoti pasibaigus tiriamajam laikotarpiui, kuriuo buvo pagrįstos antidempingo priemonės.

5.   PROCEDŪRA

5.1.   Inicijavimas

(10)

Komisija išnagrinėjo turimus įrodymus ir padarė išvadą, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių naujojo eksportuotojo peržiūros inicijavimą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį, siekiant nustatyti individualų dempingo skirtumą pareiškėjui. Jei dempingas bus nustatytas, Komisija nustatys muito, kuriuo turėtų būti apmokestintas pareiškėjo gaminamas importuojamas peržiūrimasis produktas, dydį.

(11)

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 ir 4 dalis normalioji vertė pareiškėjui bus nustatyta vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1–6a dalyse nustatyta metodika, kadangi paskutinė priemonių galiojimo termino peržiūra buvo inicijuota po 2017 m. gruodžio 20 d.

(12)

Žinomiems susijusiems Sąjungos gamintojams 2021 m. lapkričio 25 d. buvo pranešta apie prašymą atlikti peržiūrą ir suteikta galimybė iki 2021 m. gruodžio 9 d. pateikti pastabų.

(13)

Komisija taip pat atkreipia šalių dėmesį į tai, kad po COVID-19 protrūkio paskelbtas pranešimas dėl COVID-19 protrūkio padarinių antidempingo ir antisubsidijų tyrimams (7), kuris gali būti taikomas šiam tyrimui.

5.2.   Galiojančių priemonių panaikinimas ir importo registracija

(14)

Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį turi būti panaikintas pareiškėjo gaminamam importuojamam peržiūrimajam produktui taikomas galiojantis antidempingo muitas. Be to, tokie importuojami produktai turėtų būti registruojami pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitai galėtų būti renkami nuo šio importo registracijos dienos, jeigu atlikus peržiūrą būtų padaryta išvada, kad kiekvienas pareiškėjas vykdo dempingą. Be to, Komisija pažymi, kad šiuo etapu neįmanoma patikimai įvertinti galimų būsimų mokėtinų muitų sumos nedarant poveikio pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 daliai.

5.3.   Peržiūros tiriamasis laikotarpis

(15)

Atliekant tyrimą bus nagrinėjamas 2021 m. sausio 1 d. – 2021 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – peržiūros tiriamasis laikotarpis).

5.4.   Pareiškėjo tyrimas

(16)

Siekdama gauti informaciją, kurią mano esant reikalingą tyrimui, Komisija parengė pareiškėjui klausimyną, kuris yra pateiktas suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos generalinio direktorato svetainėje https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2441. Pareiškėjas užpildytą klausimyną privalo pateikti per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą.

5.5.   Kita rašytinė informacija

(17)

Atsižvelgiant į šio reglamento nuostatas, visos suinteresuotosios šalys raginamos reikšti savo nuomonę, teikti informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus. Jei nenurodyta kitaip, šią informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus Komisija turi gauti per šio reglamento 4 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą.

5.6.   Galimybė būti išklausytiems Komisijos tyrimo tarnybų

(18)

Visos suinteresuotosios šalys gali prašyti būti išklausytos Komisijos tyrimo tarnybų per šio reglamento 4 straipsnio 3 dalyje nustatytą terminą. Visi prašymai išklausyti turi būti teikiami raštu, juose turi būti nurodytos prašymo priežastys. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su tyrimo inicijavimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Vėliau prašymai išklausyti teikiami laikantis konkrečių terminų, kuriuos Komisija nustato savo raštuose šalims.

5.7.   Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

(19)

Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teisėmis į gynybą.

(20)

Visa rašytinė informacija, įskaitant šiame reglamente prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, kurią prašoma laikyti konfidencialia, ženklinama grifu „Neskelbtina“ (8). Šiam tyrimui informaciją teikiančių suinteresuotųjų šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.

(21)

Šalys, teikiančios neskelbtiną informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „Suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę.

(22)

Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.

(23)

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant skenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI).

(24)

Kad galėtų naudotis TRON.tdi, suinteresuotosios šalys turi turėti „EU Login“ paskyrą. Išsamios instrukcijos, kaip registruotis ir naudoti TRON.tdi, pateikiamos adresu https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

(25)

Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

(26)

Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik per TRON.tdi arba e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo per TRON.tdi ir e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E. paštas TRADE-R714-BICYCLES@ec.europa.eu

6.   NEBENDRADARBIAVIMAS

(27)

Jei suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

(28)

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.

(29)

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

7.   BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS

(30)

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurių gali būti pateikta tyrimo metu.

(31)

Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymus ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymų priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis.

(32)

Visi prašymai turi būti pateikti laiku ir nedelsiant, kad nebūtų trukdoma sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau, kai tik įvyksta įvykis, dėl kurio toks įsitraukimas yra pagrįstas. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų tvarkaraščių, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą.

(33)

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   TYRIMO TVARKARAŠTIS

(34)

Laikantis pagrindinio reglamento 11 straipsnio 5 dalies, tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

9.   ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS

(35)

Visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (9).

(36)

Pranešimas apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, pateikiamas Prekybos GD svetainėje http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Remiantis Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 4 dalimi inicijuojama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1379 peržiūra siekiant nustatyti, ar importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės „Zhejiang Feishen Vehicle Industry Co., Ltd.“ (papildomas TARIC kodas C530) eksportui į Sąjungą gaminamiems dviračiams ir kitoms pedalinėms transporto priemonėms (įskaitant transportinius triračius, tačiau išskyrus vienračius) be variklio, kurių KN kodai šiuo metu yra 8712 00 30 ir ex 8712 00 70 (TARIC kodai 8712007091, 8712007092 ir 8712007099) (toliau – peržiūrimasis produktas), turėtų būti nustatytas individualus antidempingo muitas.

2 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1379 nustatytas antidempingo muitas šio reglamento 1 straipsnyje nurodytiems importuojamiems produktams panaikinamas.

3 straipsnis

Nacionalinės muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti importuojami produktai būtų registruojami pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 4 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį.

Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

4 straipsnis

1.   Suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

2.   Jei suinteresuotosios šalys nori, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, jos privalo raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.

3.   Per tą patį 37 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų. Prašymus išklausyti dėl klausimų, susijusių su tyrimo inicijavimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Visi prašymai išklausyti turi būti teikiami raštu, juose turi būti nurodytos prašymo priežastys.

5 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. kovo 2 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)  1993 m. rugsėjo 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2474/93, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito galutinį surinkimą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračių importui į Bendriją (OL L 228, 1993 9 9, p. 1).

(3)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51).

(4)  2013 m. gegužės 29 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 502/2013, kuriuo, pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 11 straipsnio 3 dalį atlikus tarpinę peržiūrą, iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 990/2011, kuriuo importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 153, 2013 6 5, p. 17).

(5)  2005 m. liepos 12 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/2005, nustatantis galutinį antidempingo muitą dviračių, kurių kilmės šalis yra Vietnamas, importui ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1524/2000, nustatantį galutinį antidempingo muitą dviračių, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, importui (OL L 183, 2005 7 14, p. 1).

(6)  2019 m. rugpjūčio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1379, kuriuo pagal Reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės dviračiams nustatomas galutinis antidempingo muitas, taip pat taikomas importuojamiems iš Indonezijos, Malaizijos, Šri Lankos, Tuniso, Kambodžos, Pakistano ir Filipinų siunčiamiems dviračiams, deklaruojamiems arba nedeklaruojamiems kaip šių šalių kilmės (OL L 225, 2019 8 29, p. 1).

(7)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29

(8)  Neskelbtinas dokumentas yra dokumentas, laikomas konfidencialiu pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(9)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


SPRENDIMAI

2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/15


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/359

2022 m. vasario 16 d.

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo atleistiems darbuotojams lėšų mobilizavimo pagal Prancūzijos paraišką „GF/2021/005 FR/Airbus“

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdami į 2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/691 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo atleistiems darbuotojams (EGF), kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 1309/2013 (1), ypač į jo 15 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdami į 2020 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento, Europos Sąjungos Tarybos ir Europos Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, taip pat dėl naujų nuosavų išteklių, įskaitant veiksmų gaires dėl naujų nuosavų išteklių nustatymo (2), ypač į jo 9 punktą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo atleistiems darbuotojams (EGF) tikslas – rodyti solidarumą ir skatinti deramą ir tvarų užimtumą Sąjungoje, teikiant paramą atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, kurių veikla nutrūko didelio masto restruktūrizavimo atveju, ir padedant jiems kuo greičiau grįžti prie deramo ir tvaraus užimtumo;

(2)

EGF didžiausia metinė suma negali viršyti 186 mln. EUR (2018 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2020/2093 (3) 8 straipsnyje;

(3)

2021 m. liepos 26 d. Prancūzija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl atleistų darbuotojų „Airbus“ („Airbus SE“) ekonomikos sektoriuje, kuris pagal Europos bendrijos statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių (NACE) (4) priskiriamas 2 red. 30 skyriui (Transporto įrangos gamyba) Prancūzijoje. Paraiška buvo papildyta papildoma informacija, pateikta pagal Reglamento (ES) 2021/691 8 straipsnio 5 dalį. Paraiška atitinka EGF finansinės paramos sumai nustatyti taikomas sąlygas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2021/691 13 straipsnyje;

(4)

todėl finansinei paramai pagal Prancūzijos pateiktą paraišką suteikti iš EGF turėtų būti mobilizuota 3 745 264 EUR suma;

(5)

siekiant kuo greičiau mobilizuoti EGF lėšas, šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo jo priėmimo dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

2022 finansinių metų Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo atleistiems darbuotojams lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 3 745 264 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. Jis taikomas nuo 2022 m. vasario 16 d.

Priimta Strasbūre 2022 m. vasario 16 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkė

R. METSOLA

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. BEAUNE


(1)  OL L 153, 2021 5 3, p. 48.

(2)  OL L 433 I, 2020 12 22, p. 28.

(3)  2020 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2020/2093, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. daugiametė finansinė programa (OL L 433 I, 2020 12 22, p. 11).

(4)  2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393, 2006 12 30, p. 1).


2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/17


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/360

2022 m. vasario 24 d.

kuriuo skiriamas Ispanijos Karalystės pasiūlytas Regionų komiteto narys

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852, kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis (1),

atsižvelgdama į Ispanijos Vyriausybės pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2019 m. gruodžio 10 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2019/2157 (2), kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d.;

(3)

pasibaigus mandatui, kurio pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Francisco IGEA ARISQUETA, tapo laisva Regionų komiteto nario vieta;

(4)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Ispanijos Vyriausybė Regionų komiteto nariu pasiūlė skirti Alfonso FERNÁNDEZ MAÑUECO, regiono valdžios struktūros atstovą, kuris turi regiono valdžios rinkėjų mandatą, Presidente de la Junta de Castilla y León (Kastilijos ir Leono regiono Vyriausybės pirmininką),

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Regionų komiteto nariu skiriamas Alfonso FERNÁNDEZ MAÑUECO, regiono valdžios struktūros atstovas, kuris turi regiono valdžios rinkėjų mandatą, Presidente de la Junta de Castilla y León (Kastilijos ir Leono regiono Vyriausybės pirmininkas).

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. PANNIER-RUNACHER


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2019 m. gruodžio 10 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2157, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d. (OL L 327, 2019 12 17, p. 78).


2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/19


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2022/361

2022 m. vasario 24 d.

kuriuo skiriami Prancūzijos Respublikos pasiūlyti Regionų komiteto aštuoni nariai ir devyni pakaitiniai nariai

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 305 straipsnį,

atsižvelgdama į 2019 m. gegužės 21 d. Tarybos sprendimą (ES) 2019/852 (1), kuriuo nustatoma Regionų komiteto sudėtis,

atsižvelgdama į Prancūzijos Vyriausybės pasiūlymus,

kadangi:

(1)

pagal Sutarties 300 straipsnio 3 dalį Regionų komitetą turi sudaryti regionų ir vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi regiono arba vietos valdžios rinkėjų mandatą arba yra politiškai atskaitingi išrinktai asamblėjai;

(2)

2020 m. sausio 20 d. Taryba priėmė sprendimą (ES) 2020/102 (2), kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d.;

(3)

atsistatydinus Agnès RAMPAL ir pasibaigus mandatui, kurio pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Danièle BOEGLIN, Frank CECCONI, Vanessa CHARBONNEAU, Guillaume CROS, Mélanie FORTIER, Pascal MANGIN ir Patrice VERCHÈRE, tapo laisvos aštuonios Regiono komiteto narių vietos;

(4)

atsistatydinus Patrick AYACHE ir Nicole PEYCELON, taip pat pasibaigus mandatui, kurio pagrindu buvo pasiūlyta paskirti Christian GILLET, Mathieu KLEIN, Gérard LAHELLEC, Miguel LAVENTURE, Nicole MULLER BECKER, Nicole PIERRARD ir Claude WALLENDORFF, tapo laisvos devynios Regionų komiteto pakaitinių narių vietos;

(5)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Prancūzijos Vyriausybė Regionų komiteto nariais pasiūlė skirti šiuos regionų valdžios struktūrų atstovus, kurie turi regiono valdžios rinkėjų mandatą: Magali ALTOUNIAN, Conseillère régionale de la région Provence-Alpes-Côte-d’Azur, Anne BESNIER, Vice-présidente de la région Centre-Val-de-Loire, Mathieu CUIP, Conseiller régional de la région Ile-de-France, Laurent DEJOIE, Vice-président de la région Pays-de-la-Loire, Patrick MOLINOZ, Vice-président de la région Bourgogne-Franche-Comté, Nadia PELLEFIGUE, Vice-présidente de la région Occitanie, ir Huguette ZELLER, Conseillère régionale de la région Grand-Est;

(6)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Prancūzijos Vyriausybė Regionų komiteto nare pasiūlė skirti Anne ROBERTSON-RUDISUHLI, vietos valdžios struktūros atstovę, kuri turi vietos valdžios rinkėjų mandatą, (Conseillère départementale des Bouches-du-Rhône);

(7)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Prancūzijos Vyriausybė Regionų komiteto pakaitiniais nariais pasiūlė skirti šiuos regionų valdžios struktūrų atstovus, kurie turi regiono valdžios rinkėjų mandatą: Wilfrid BERTILE, Conseiller régional de la région Réunion, Christian DEBEVE, Conseiller régional de la région Grand-Est, Sébastien DENAJA, Conseiller régional de la région Occitanie, ir Patricia TELLE, Vice-présidente de la collectivité territoriale de Martinique;

(8)

likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., Prancūzijos Vyriausybė Regionų komiteto pakaitiniais nariais pasiūlė skirti šiuos vietos valdžios struktūrų atstovus, kurie turi vietos valdžios rinkėjų mandatą: Frédéric BIERRY, Président de la collectivité européenne d’Alsace, Martine MOUSSERION, Maire d’Anché (Vienne), Christophe RAMOND, Président du conseil départemental du Tarn, Gilbert SCHUH, Vice-président du conseil départemental de la Moselle, ir Isabelle de WAZIERS, Vice-présidente du conseil départemental de la Somme,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Likusiam dabartinės kadencijos laikui, t. y. iki 2025 m. sausio 25 d., į Regionų komitetą skiriami šie regionų ar vietos valdžios struktūrų atstovai, kurie turi rinkėjų mandatą:

a)

nariais:

Magali ALTOUNIAN, Conseillère régionale de la région Provence-Alpes-Côte-d’Azur,

Anne BESNIER, Vice-présidente de la région Centre-Val-de-Loire,

Mathieu CUIP, Conseiller régional de la région Ile-de-France,

Laurent DEJOIE, Vice-président de la région Pays-de-la-Loire,

Patrick MOLINOZ, Vice-président de la région Bourgogne-Franche-Comté,

Nadia PELLEFIGUE, Vice-présidente de la région Occitanie,

Anne ROBERTSON-RUDISUHLI, Conseillère départementale des Bouches-du-Rhône,

Huguette ZELLER, Conseillère régionale de la région Grand-Est,

ir

b)

pakaitiniais nariais:

Wilfrid BERTILE, Conseiller régional de la région Réunion,

Frédéric BIERRY, Président de la collectivité européenne d’Alsace,

Christian DEBEVE, Conseiller régional de la région Grand-Est,

Sébastien DENAJA, Conseiller régional de la région Occitanie,

Martine MOUSSERION, Maire d’Anché (Vienne),

Christophe RAMOND, Président du conseil départemental du Tarn,

Gilbert SCHUH, Vice-président du conseil départemental de la Moselle,

Patricia TELLE, Vice-présidente de la collectivité territoriale de Martinique,

Isabelle de WAZIERS, Vice-présidente du conseil départemental de la Somme.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2022 m. vasario 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

A. PANNIER-RUNACHER


(1)  OL L 139, 2019 5 27, p. 13.

(2)  2020 m. sausio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/102, kuriuo skiriami Regionų komiteto nariai ir pakaitiniai nariai laikotarpiui nuo 2020 m. sausio 26 d. iki 2025 m. sausio 25 d. (OL L 20, 2020 1 24, p. 2).


Klaidų ištaisymas

2022 3 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 68/21


2021 m. spalio 21 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2021/2306, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 papildomas į Sąjungą importuoti skirtų ekologiškų ir perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio produktų siuntų oficialiosios kontrolės ir patikrinimo sertifikato taisyklėmis, klaidų ištaisymas

(Europos Sąjungos oficialusis leidinys OL L 461, 2021 m. gruodžio 27 d. )

20 puslapis, 10 straipsnio 1 dalis:

yra:

„1.   Kai Komisija pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2307 9 straipsnį iš valstybės narės gavusi pranešimą dėl įtariamo arba nustatyto reikalavimų nesilaikymo, kuris daro poveikį importuojamų ekologiškų arba perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio produktų atitikčiai reikalavimams, apie tai praneša kontrolės institucijai ar kontrolės įstaigai, ta kompetentinga institucija, kontrolės institucija ar kontrolės įstaiga atlieka tyrimą.“,

turi būti:

„1.   Kai Komisija pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2307 7 straipsnį iš valstybės narės gavusi pranešimą dėl įtariamo arba nustatyto reikalavimų nesilaikymo, kuris daro poveikį importuojamų ekologiškų arba perėjimo prie ekologinės gamybos laikotarpio produktų atitikčiai reikalavimams, apie tai praneša kontrolės institucijai ar kontrolės įstaigai, ta kompetentinga institucija, kontrolės institucija ar kontrolės įstaiga atlieka tyrimą.“