ISSN 1977-0723

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

L 314

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Teisės aktai

62 metai
2019m. gruodžio 5d.


Turinys

 

I   Įstatymo galią turintys teisės aktai

Puslapis

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 ( 1 )

1

 

 

DIREKTYVOS

 

*

2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES ( 1 )

64

 

 

II   Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

 

 

REGLAMENTAI

 

*

2019 m. birželio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2035 kuriuo dėl sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 ( 1 )

115

 

 

SPRENDIMAI

 

*

2019 m. lapkričio 25 d. Tarybos Sprendimas (ES) 2019/2036 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos Taryboje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 17 priedo (Saugumas) 17 pakeitimo

170

 

 

Klaidų ištaisymas

 

*

2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1982, kuriuo, atnaujinus tyrimą siekiant įgyvendinti 2019 m. rugsėjo 20 d. sprendimą byloje T-650/17 dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1146, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės bendrovės Jinan Meide Castings Co., Ltd. pagamintoms kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais, nustatomas reikalavimas registruoti tam tikras importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamąsias detales su sriegiais, klaidų ištaisymas ( OL L 308, 2019 11 29 )

173

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE.

LT

Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį.

Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė.


I Įstatymo galią turintys teisės aktai

REGLAMENTAI

5.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 314/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2033

2019 m. lapkričio 27 d.

dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę (1),

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (3),

kadangi:

(1)

tvirti riziką ribojantys reikalavimai yra neatskiriama reguliavimo sąlygų, kurių laikydamosi finansų įstaigos Sąjungoje teikia paslaugas, dalis. Riziką ribojančios tvarkos ir priežiūros atžvilgiu investicinėms įmonėms, kaip ir kredito įstaigoms, taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (4) bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES (5), o veiklos leidimų joms išdavimo ir kiti organizaciniai ir veiklos reikalavimai nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/65/ES (6);

(2)

esama Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatyta riziką ribojanti tvarka yra iš esmės pagrįsta nuosekliu tarptautinių reguliavimo standartų, Bazelio bankų priežiūros komiteto nustatytų didelėms bankų grupėms, pakartojimu ir tik iš dalies apima specifinę riziką, būdingą didelės investicinių įmonių dalies įvairiapusei veiklai. Todėl toms investicinėms įmonėms būdingam specifiniam pažeidžiamumui ir rizikai valdyti Sąjungos lygmeniu turėtų būti taikomos specialiai parinktos tinkamos ir proporcingos riziką ribojančios priemonės;

(3)

pačioms investicinėms įmonėms kylanti rizika ir rizika, jų keliama klientams ir platesnėms rinkoms, kuriose investicinės įmonės veikia, priklauso nuo šių įmonių veiklos pobūdžio ir masto, taip pat nuo to, ar investicinės įmonės veikia kaip savo klientų tarpininkės ir pačios nėra sudaromų sandorių šalimis, arba nuo to, ar jos veikia kaip prekybos vertybiniais popieriais vykdytojos savo sąskaita;

(4)

patikimais riziką ribojančiais reikalavimais turėtų būti užtikrinta, kad investicinės įmonės būtų tvarkingai valdomos ir kad būtų paisoma jų klientų interesų. Jais turėtų būti atsižvelgiama į investicinių įmonių ir jų klientų galimybę prisiimti pernelyg didelę riziką ir į skirtingą investicinių įmonių prisiimamos ir keliamos rizikos laipsnį. Be to, tokiais riziką ribojančiais reikalavimais turėtų būti siekiama išvengti nederamos administracinės naštos investicinėms įmonėms nustatymo;

(5)

daugeliu Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytos sistemos riziką ribojančių reikalavimų siekiama valdyti įprastą kredito įstaigoms kylančią riziką. Taigi esami reikalavimai iš esmės sukalibruoti taip, kad būtų išsaugotas kredito įstaigų skolinimo pajėgumas keičiantis ekonomikos ciklams ir kad indėlininkai bei mokesčių mokėtojai būtų apsaugoti nuo galimo įsipareigojimų nevykdymo, bet jie nepritaikyti visiems įvairiems investicinių įmonių rizikos profiliams. Investicinės įmonės neturi didelių mažmeninių paskolų bei paskolų įmonėms portfelių ir nepriima indėlių. Tikimybė, kad jų negebėjimas vykdyti įsipareigojimus gali padaryti žalingą poveikį bendram finansiniam stabilumui, yra mažesnė nei kredito įstaigų atveju. Todėl daugeliui investicinių įmonių kylanti ir jų keliama rizika iš esmės skiriasi nuo kredito įstaigoms kylančios ir jų keliamos rizikos, ir tie skirtumai turėtų būti aiškiai atspindėti Sąjungos riziką ribojančioje sistemoje;

(6)

Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatyti investicinėms įmonėms taikytini riziką ribojantys reikalavimai yra pagrįsti kredito įstaigoms taikomais riziką ribojančiais reikalavimais. Investicinėms įmonėms, kurių veiklos leidime nustatytos tik konkrečios investicinės paslaugos, nepatenkančios į dabartinę riziką ribojančią sistemą, taikoma daug tų reikalavimų išimčių. Tomis išimtimis pripažįstama, kad toms investicinėms įmonėms nekyla tokio pat pobūdžio rizika, kokia kyla kredito įstaigoms. Investicinėms įmonėms, kurios vykdo veiklą, patenkančią į esamą riziką ribojančią sistemą ir susijusią su prekyba finansinėmis priemonėmis, kai ta prekyba yra ribota, taikomi atitinkami sistemos reikalavimai, susiję su kapitalu, bet joms gali būti taikomos kitų sričių – likvidumo, didelių pozicijų ir finansinio sverto – išimtys. Investicinėms įmonėms, kurių veiklos leidimuose nenustatyta tokių apribojimų, taikomi tie patys riziką ribojantys reikalavimai kaip ir kredito įstaigoms;

(7)

prekyba finansinėmis priemonėmis, neatsižvelgiant į tai, ar ja siekiama valdyti riziką, apsidrausti nuo rizikos arba valdyti likvidumą, ar laikui bėgant įgyti su priemonių verte susijusių tikslinių pozicijų, yra veikla, kurios gali imtis ir kredito įstaigos, ir investicinės įmonės, turinčios veiklos leidimą vykdyti prekybą savo sąskaita, ir kuriai jau skirta riziką ribojanti sistema pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES. Siekiant išvengti nevienodų sąlygų – jos šioje srityje gali lemti kredito įstaigų ir investicinių įmonių reglamentavimo arbitražą, – toms investicinėms įmonėms taip pat turėtų būti toliau taikomi nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti remiantis tomis rizikai taikomomis taisyklėmis. Taisyklės taip pat apima tų investicinių įmonių pozicijas jų prekybos sandorių šalims tam tikruose sandoriuose ir atitinkamus nuosavų lėšų reikalavimus, todėl jos taip pat turėtų būti toliau taikomos investicinėms įmonėms supaprastinta tvarka. Galiausiai, esamos riziką ribojančios sistemos taisyklės dėl didelių pozicijų taip pat aktualios tada, kai tų investicinių įmonių tam tikrų sandorio šalių prekybos pozicijos yra itin didelės ir dėl to tampa pernelyg koncentruotu investicinei įmonei kylančios rizikos, kad sandorio šalis neįvykdys įsipareigojimų, šaltiniu. Todėl tos taisyklės investicinėms įmonėms taip pat turėtų būti toliau taikomos supaprastinta tvarka;

(8)

įvairiose valstybėse narėse skirtingai taikant esamą riziką ribojančią sistemą kyla grėsmė, kad Sąjungoje investicinėms įmonėms nebus taikomos vienodos sąlygos. Tų skirtumų atsiranda dėl to, kad įvairioms investicinėms įmonėms apskritai sudėtinga taikyti sistemą, atsižvelgiant į įmonių teikiamas paslaugas, ir kai kurios nacionalinės institucijos tokį taikymą savo nacionalinėje teisėje ar praktikoje pakoreguoja arba supaprastina. Kadangi esama riziką ribojanti sistema valdoma ne visa tam tikrų rūšių investicinėms įmonėms kylanti arba jų keliama rizika, kai kuriose valstybėse narėse tam tikroms investicinėms įmonėms taikomas didelio papildomo kapitalo reikalavimas. Reikėtų nustatyti vienodas tos rizikos valdymo nuostatas, kad būtų galima visoje Sąjungoje užtikrinti suderintą investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą;

(9)

todėl investicinėms įmonėms, kurios dėl savo dydžio ir tarpusavio sąsajų su kitais finansinės ir ekonominės veiklos vykdytojais nėra sisteminės, reikia taikyti joms skirtą riziką ribojančią tvarką. Tačiau sisteminėms investicinėms įmonėms turėtų būti ir toliau taikoma esama riziką ribojanti sistema pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES. Tos investicinės įmonės yra investicinių įmonių, kurioms dabar taikoma Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatyta sistema ir kurioms netaikomos specialiosios kurių nors pagrindinių tos sistemos reikalavimų išimtys, pogrupis. Didžiausių ir daugiausia tarpusavio sąsajų turinčių investicinių įmonių verslo modeliai ir rizikos profiliai yra panašūs į svarbių kredito įstaigų modelius ir profilius. Jos teikia į bankų paslaugas panašias paslaugas ir prisiima didelę riziką. Be to, sisteminės investicinės įmonės yra pakankamai didelės, o jų, kaip ir didelių kredito įstaigų, verslo modeliai ir rizikos profiliai kelia grėsmę stabiliam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui. Todėl tikslinga toms investicinėms įmonėms ir toliau taikyti Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytas taisykles;

(10)

investicinėms įmonėms, kurios dėl savo dydžio ir tarpusavio sąsajų su kitais finansinės ir ekonominės veiklos vykdytojais nėra laikomos sisteminėmis, taikoma joms skirta riziką ribojanti tvarka turėtų apimti specifinę įvairių rūšių investicinių įmonių verslo praktiką. Investicinėms įmonėms, kurios turi didžiausią galimybę kelti riziką klientams, rinkoms arba tvarkingam pačių investicinių įmonių veikimui, visų pirma turėtų būti taikomi aiškūs ir veiksmingi riziką ribojantys reikalavimai, specialiai pritaikyti tokiai konkrečiai rizikai. Tie riziką ribojantys reikalavimai turėtų būti sukalibruoti taip, kad būtų proporcingi investicinės įmonės rūšiai, atitiktų tokios rūšies investicinės įmonės klientų interesus ir jais būtų skatinamas sklandus ir tvarkingas rinkų, kuriose tos rūšies investicinė įmonė vykdo veiklą, veikimas. Jais turėtų būti mažinama nustatytose srityse kylanti rizika ir padedama užtikrinti, kad, investicinei įmonei nebegebant vykdyti įsipareigojimų, ji galėtų būti tvarkingai likviduota, kuo mažiau pakenkiant finansų rinkų stabilumui;

(11)

šiame reglamente numatyta tvarka neturėtų būti daromas poveikis paskirtų rinkos formuotojų pareigoms pagal Direktyvą 2014/65/ES pateikti kotiruotes prekybos vietose ir nuolat dalyvauti rinkoje;

(12)

investicinėms įmonėms, kurios dėl savo dydžio ir tarpusavio sąsajų su kitais finansinės ir ekonominės veiklos vykdytojais nėra laikomos sisteminėmis, skirta riziką ribojanti tvarka kiekvienai investicinei įmonei turėtų būti taikoma individualiai. Tačiau siekiant palengvinti riziką ribojančių reikalavimų taikymą Sąjungoje esančioms investicinėms įmonėms, kurios priklauso bankų grupėms, kad nebūtų sutrikdyti tam tikri verslo modeliai, kurių keliama rizika jau padengiama taikant riziką ribojančias taisykles, investicinėms įmonėms, kai tikslinga ir gavus kompetentingų institucijų pritarimą, turėtų būti leidžiama taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvos 2013/36/ES reikalavimus, jei jų sprendimas tai daryti nėra pagrįstas reglamentavimo arbitražo tikslais. Be to, kadangi mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms kylanti rizika dažniausiai yra ribota, joms turėtų būti leista pasinaudoti investicinėms įmonėms skirta specialių riziką ribojančių reikalavimų išimtimi, jei jos priklauso toje pačioje valstybėje narėje būstinę turinčiai bankų grupei arba investicinių įmonių grupei, kuriai pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES arba pagal šį reglamentą ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/2034 (7), priklausomai nuo to, kas taikytina, taikoma konsoliduota priežiūra, nes tokiais atvejais tos riziką ribojančios sistemos turėtų tinkamai apimti tą riziką.

Siekiant atkartoti dabartinę investicinių įmonių grupėms taikomą tvarką pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, grupių, kurias sudaro tik investicinės įmonės, atveju arba kai konsolidavimas pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 netaikomas, turėtų būti reikalaujama, kad tokių grupių patronuojančioji įmonė laikytųsi šio reglamento reikalavimų remiantis grupės konsoliduota būkle. Kitu atveju, vietoj riziką ribojančio konsolidavimo, jei tokių investicinių įmonių grupių struktūros ir rizikos profiliai yra paprastesni, kompetentingos institucijos gali leisti grupės patronuojančiajai įmonei turėti pakankamai kapitalo savo patronuojamosiose įmonėse turimos kapitalo dalies balansinei vertei palaikyti. Jei tos mažos ir tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės priklauso draudimo grupei, joms taip pat turėtų būti leidžiama pasinaudoti atskleidimo reikalavimų išimtimi;

(13)

kad, siekdamos laikytis investicinėms įmonėms skirta riziką ribojančia sistema nustatytų nuosavų lėšų reikalavimų, investicinės įmonės ir toliau galėtų remtis turimomis nuosavomis lėšomis, nuosavų lėšų apibrėžtį ir sudėtį reikėtų suderinti su Reglamentu (ES) Nr. 575/2013. Tai apima visus atskaitymus (pavyzdžiui, atidėtųjų mokesčių turto ir turimų kitų finansų sektoriaus subjektų išleistų kapitalo priemonių) iš nuosavų lėšų balansinių straipsnių pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013. Tačiau investicinės įmonės turėtų turėti galimybę neatskaityti nereikšmingų turimų finansų sektoriaus subjektų išleistų kapitalo priemonių, jei jos turimos prekybos tikslais siekiant padėti formuoti tų priemonių rinką. Siekiant nuosavų lėšų sudėtį suderinti su Reglamentu (ES) Nr. 575/2013, atitinkami nuosavų lėšų rūšių santykiniai dydžiai atspindėti šiame reglamente. Siekiant užtikrinti, kad reikalavimai būtų proporcingi investicinių įmonių veiklos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui ir kad šiame reglamente tuos reikalavimus investicinėms įmonėms būtų lengva identifikuoti, Komisija turėtų atlikti peržiūrą dėl to, ar tikslinga tęsti nuosavų lėšų apibrėžties ir sudėties derinimą su Reglamentu (ES) Nr. 575/2013;

(14)

siekiant užtikrinti, kad vykdydamos veiklą investicinės įmonės visada turėtų tiek nuosavų lėšų, kiek jų reikia pagal jų veiklos leidimą, visos investicinės įmonės turėtų visą laiką laikytis nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimo, atitinkančio pradinį kapitalą, kurio reikia siekiant gauti veiklos leidimą teikti atitinkamas investicines paslaugas, kaip nustatyta Direktyvoje (ES) 2019/2034;

(15)

kad mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms būtų paprasta taikyti minimalių nuosavų lėšų reikalavimą, jų turimos nuosavos lėšos turėtų prilygti didesniajam iš šių dydžių: nuolatiniam minimalaus kapitalo reikalavimui arba ketvirtadaliui jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų, nustatytų remiantis jų ankstesnių metų veikla. Mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms, pageidaujančioms imtis daugiau atsargumo priemonių ir išvengti skardžio efekto, jei pasikeistų jų klasifikacija, neturėtų būti užkertamas kelias turėti daugiau nuosavų lėšų, nei reikalaujama šiame reglamente, arba taikyti griežtesnes priemones, nei reikalaujama šiame reglamente;

(16)

siekiant atsižvelgti į tai, kad investicinėms įmonėms, kurios nėra mažos ir neturinčios tarpusavio sąsajų, kyla didesnė rizika, tokioms įmonėms taikomas minimalių nuosavų lėšų reikalavimas turėtų prilygti didesniajam iš šių dydžių: nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimui, ketvirtadaliui ankstesnių metų jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų arba joms pagal investicinėms įmonėms specialiai nustatytų rizikos veiksnių (K veiksnių) rinkinį, kuriuo nustatomas investicinių įmonių konkrečios veiklos srities riziką atitinkantis kapitalas, nustatomo reikalavimo sumai;

(17)

siekiant investicinėms įmonėms taikyti specialius riziką ribojančius reikalavimus, mažomis ir tarpusavio sąsajų neturinčiomis investicinėmis įmonėmis turėtų būti laikomos investicinės įmonės, kurios neteikia investicinių paslaugų, keliančių didelę riziką klientams, rinkoms arba pačioms įmonėms, ir kurių dydis yra toks, kad yra mažiau tikėtina, jog jų veiklai būdingai rizikai materializavusis arba joms nebegalint vykdyti įsipareigojimų klientai ir rinkos pajus plataus pobūdžio neigiamą poveikį. Todėl mažos ir tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės turėtų būti apibrėžiamos kaip įmonės, kurios nevykdo prekybos savo sąskaita ir joms nekyla rizika dėl prekybos finansinėmis priemonėmis, nelaiko klientų turto ar pinigų, turi turto, valdomo ir pagal portfelių valdymo savo nuožiūra susitarimus, ir pagal savo nuožiūra neleidžiančius veikti susitarimus (teikiant konsultacijas), kuris yra mažesnis nei 1,2 mlrd. EUR, tvarko klientų pavedimus dėl grynųjų pinigų sandorių, kurių vertė mažesnė nei 100 mln. EUR per dieną, arba klientų pavedimus dėl sandorių dėl išvestinių finansinių priemonių, kurių vertė mažesnė nei 1 mlrd. EUR per dieną, ir jų balansas mažesnis nei 100 mln. EUR, įskaitant nebalansinius straipsnius, o visos metinės bendrosios pajamos iš jų investicinių paslaugų veiklos yra mažesnės nei 30 mln. EUR;

(18)

siekiant užkirsti kelią reglamentavimo arbitražui ir sumažinti paskatas investicinėms įmonėms savo operacijų struktūrą nustatyti taip, kad nebūtų viršijamos ribinės vertės, kurias viršijus jos nebegalėtų būti laikomos mažomis ir tarpusavio sąsajų neturinčiomis investicinėmis įmonėmis, visoms tą pačią grupę sudarančioms investicinėms įmonėms turėtų būti bendrai taikomos valdomo turto, tvarkomų klientų pavedimų, balanso dydžio ir visų bendrųjų metinių pajamų ribinės vertės. Kitos sąlygos, būtent tai, ar investicinė įmonė laiko klientų pinigus, administruoja ar saugo klientų turtą arba prekiauja finansinėmis priemonėmis ir jai kyla rinkos arba sandorio šalies rizika, susideda iš dviejų elementų, taigi nėra galimybių taip pertvarkyti struktūrą, todėl tos sąlygos turėtų būti vertinamos individualiai. Siekiant nuolat atsižvelgti į kintančius verslo modelius ir jų keliamą riziką, tos sąlygos ir ribinės vertės turėtų būti vertinami dienos pabaigoje, išskyrus atvejus, kai laikomi klientų pinigai, – tada reikėtų vertinti kelis kartus per dieną, o balanso dydis ir visos bendrosios metinės pajamos turėtų būti vertinami atsižvelgiant į investicinės įmonės padėtį praėjusių finansinių metų pabaigoje;

(19)

investicinė įmonė, viršijanti reglamentuojamas ribines vertes arba neatitinkanti kitų sąlygų, neturėtų būti laikoma maža ir tarpusavio sąsajų neturinčia investicine įmone ir jai turėtų būti taikomi kitoms investicinėms įmonėms taikomi reikalavimai pagal specialias šiame reglamente nustatytas pereinamojo laikotarpio nuostatas. Tai turėtų skatinti investicines įmones savo verslo veiklą planuoti taip, kad jos aiškiai atitiktų mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių kriterijus. Kai investicinė įmonė neatitinka reikalavimų, kad galėtų būti laikoma maža ir neturinčia tarpusavio sąsajų ir jai galėtų būti taikoma tokia tvarka, turėtų būti nustatytas stebėjimo tarpsnis, jei ta investicinė įmonė bent šešis mėnesius iš eilės atitinka sąlygas ir nesiekia atitinkamų ribinių verčių;

(20)

visos investicinės įmonės savo nuosavų lėšų reikalavimą turėtų apskaičiuoti pagal K veiksnių, kuriais atsižvelgiama į riziką klientams (angl. „Risk-To-Client“, RtC), riziką rinkai (angl. „Risk-to-Market“, RtM) ir riziką įmonei (angl. „Risk-to-Firm“, RtF), rinkinį. RtC K veiksniai apima valdomą klientų turtą ir nuolatines konsultacijas (valdomo turto K veiksnys, angl. „assets under management“, K-AUM), laikomus klientų pinigus (laikomų klientų pinigų K veiksnys, angl. „client money held“, K-CMH), saugomą ir administruojamą turtą (saugomo ir administruojamo turto K veiksnys, angl. „assets safeguarded and administered“, K-ASA) ir tvarkomus klientų pavedimus (tvarkomų klientų pavedimų K veiksnys, angl. „client orders handled“, K-COH);

(21)

RtM K veiksnys apima grynosios pozicijos riziką (grynosios pozicijos rizikos K veiksnys, angl. „net position risk“, K-NPR) pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 rinkos rizikos nuostatas arba, kai kompetentingos institucijos tam tikrų rūšių investicinėms įmonėms, per tarpuskaitos narius vykdančioms prekybą savo sąskaita, leidžia, remiantis visomis garantinėmis įmokomis, kurių reikalauja investicinės įmonės tarpuskaitos narys (tarpuskaitos nario garantijos K veiksnys, angl. „clearing member guarantee“, K-CMG). Investicinės įmonės turėtų turėti galimybę tuo pat metu taikyti K-NPR ir K-CMG portfelio mastu;

(22)

RtF K veiksniai apima investicinės įmonės poziciją esant jų sandorio šalių įsipareigojimų neįvykdymui (sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymo rizikos K veiksnys, angl. „trading counterparty default“, K-TCD) pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 grindžiamas supaprastintas su sandorio šalies kredito rizika susijusias nuostatas, koncentracijos riziką, susijusią su investicinės įmonės didelėmis pozicijomis konkrečių sandorio šalių atžvilgiu, pagal to reglamento nuostatas, taikomas didelėms pozicijoms prekybos knygoje (koncentracijos rizikos K veiksnys, angl. „concentration risk“, K-CON), ir operacinę riziką dėl investicinės įmonės dienos prekybos srauto (dienos prekybos srauto K veiksnys, angl. „daily trading flow“, K-DTF);

(23)

bendras K veiksnių nuosavų lėšų reikalavimas yra kapitalo reikalavimų taikant rizikos klientams K veiksnį, rizikos rinkai K veiksnį ir rizikos įmonei K veiksnį suma. K-AUM, K-ASA, K-CMH, K-COH ir K-DTF yra susiję su pagal kiekvieną K veiksnį nurodomos veiklos apimtimi. Su K-CMH, K-ASA ir K-DTF susijusios apimtys apskaičiuojamos imant praėjusių devynių mėnesių slankųjį vidurkį. Su K-COH susijusi apimtis apskaičiuojama imant praėjusių šešių mėnesių slankųjį vidurkį, o su K-AUM susijusi apimtis – imant praėjusius 15 mėnesių. Tos apimtys dauginamos iš atitinkamų šiame reglamente nustatytų koeficientų, kad būtų nustatytas nuosavų lėšų reikalavimas. Nuosavų lėšų reikalavimai, kai taikomas K-NPR, apskaičiuojami pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, o nuosavų lėšų reikalavimai, kai taikomi K-CON ir K-TCD, nustatomi supaprastintai taikant atitinkamus reikalavimus pagal tą reglamentą, susijusius su atitinkamai didelėms prekybos knygos pozicijoms ir sandorio šalies kredito rizikai taikoma tvarka. K veiksnio suma lygi nuliui, jei investicinė įmonė nevykdo atitinkamos veiklos;

(24)

RtC K veiksniai yra pakaitiniai kintamieji, taikomi investicinių įmonių veiklos sritims, kuriose kilus problemų klientai galbūt gali patirti žalos. K-AUM atsižvelgiama į riziką, kad klientams bus padaryta žalos dėl neteisingo savo nuožiūra vykdomo klientų portfelių valdymo arba prasto sandorių vykdymo, ir garantuojama, kad portfelio valdymo ir konsultavimo investicijų klausimais paslaugos bus tęsiamos ir klientas galės jomis naudotis. K-ASA atsižvelgiama į klientų turto saugojimo ir administravimo riziką, juo užtikrinama, kad investicinės įmonės turimas kapitalo kiekis būtų proporcingas tokioms sumoms, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra įtrauktos į pačios įmonės balansą, ar yra trečiosios šalies sąskaitose. K-CMH atsižvelgiama į galimos žalos riziką, kai investicinė įmonė laiko savo klientų pinigus, atsižvelgiant į tai, ar jie yra įtraukti į pačios įmonės balansą, ar yra trečiosios šalies sąskaitose, ir į tai, ar pagal taikytinos nacionalinės teisės priemones nustatyta, kad kliento pinigai yra apsaugoti investicinės įmonės bankroto, nemokumo arba pradėto pertvarkymo ar administravimo atveju. K-CMH neapima klientų pinigų, laikomų (depozitinėje) banko sąskaitoje paties kliento vardu, kai investicinė įmonė turi prieigą prie kliento piniginių lėšų naudodamasi trečiųjų šalių įgaliojimu. K-COH atsižvelgiama į galimą riziką investicinės įmonės, vykdančios savo pavedimus (klientų, o ne pačios investicinės įmonės, vardu), klientams, pavyzdžiui, kai tai yra klientui teikiamų tik su vykdymu susijusių paslaugų dalis arba kai investicinė įmonė yra klientų pavedimų grandinės dalis;

(25)

savo sąskaita prekybą vykdančioms investicinėms įmonėms RtM K veiksnys grindžiamas taisyklėmis, taikomomis rinkos rizikai, susijusiai su finansinių priemonių, užsienio valiutos ir biržos prekių pozicijomis, pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013. Tai leidžia investicinėms įmonėms pasirinkti taikyti standartizuotą metodą, alternatyvų standartizuotą metodą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, arba naudoti vidaus modelius, kai tie pastarieji du metodai tampa taikytini kredito įmonėms ne tik ataskaitų teikimo tikslais, bet ir nuosavų lėšų reikalavimų tikslais. Kol kas ir bent penkerius metus nuo šio reglamento taikymo pradžios datos investicinės įmonės savo K-NPR apskaičiavimo tikslu turėtų taikyti Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytą rinkos rizikos sistemą (standartizuotą metodą arba, jei taikytina, vidaus modelius). Jei nuostatos, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1a ir 1b skyriuose, su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/876 (8), netampa taikytinos kredito įstaigoms nuosavų lėšų reikalavimų tikslais, investicinės įmonės K-NPR apskaičiavimo tikslu toliau turėtų taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinėje dalyje nustatytus reikalavimus. Kitu atveju, kompetentingai institucijai pritarus ir esant tam tikroms sąlygoms, finansinėmis priemonėmis prekiaujančių investicinių įmonių, turinčių pozicijų, kurioms taikoma tarpuskaita, nuosavų lėšų reikalavimas gali būti lygus visų garantinių įmokų, kurių reikalauja jų tarpuskaitos narys, sumai, padaugintai iš pastovaus koeficiento.

K-CMG naudojimas visų pirma turėtų būti grindžiamas investicinės įmonės prekybos veikla, kuriai visai arba beveik visai taikomas šis metodas. Tačiau investicinės įmonės kompetentinga institucija taip pat gali leisti investicinei įmonei K-CMG metodą naudoti iš dalies, su sąlyga, kad šis metodas būtų naudojamas visoms pozicijoms, kurioms taikoma tarpuskaita arba garantinės įmokos nustatymas, o portfelių, kuriems tarpuskaita netaikoma, K-NPR apskaičiuoti būtų naudojamas vienas iš trijų alternatyvių metodų. Siekiant užtikrinti, kad reikalavimai būtų proporcingi investicinių įmonių veiklos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui ir kad šiame reglamente tuos reikalavimus investicinėms įmonėms būtų lengva identifikuoti, vėliau atliekant bet kokią peržiūrą, susijusią su K veiksnių apskaičiavimo metodų taikymu, taip pat turėtų būti vertinama, ar tikslinga KNPR apskaičiavimą toliau derinti su taisyklėmis, taikomomis rinkos rizikai, susijusiai su finansinių priemonių, užsienio valiutos ir biržos prekių prekybos knygos pozicijomis, pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013;

(26)

investicinėms įmonėms, kurios vykdo prekybą savo sąskaita, K-TCD ir K-CON RtF K veiksniai atitinkamai yra supaprastintas Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytų taisyklių dėl sandorio šalies kredito rizikos ir didelių pozicijų rizikos taikymas. K-TCD atsižvelgiama į riziką, kurią investicinei įmonei kelia savo įsipareigojimų nevykdančios ne biržos išvestinių finansinių priemonių, atpirkimo sandorių, vertybinių popierių ir biržos prekių skolinimo arba skolinimosi sandorių, ilgalaikių atsiskaitymo sandorių, garantinės įmokos skolinimo sandorių, bet kokių kitų vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių šalys, taip pat paskolų, investicinės įmonės teikiamų papildant investicines paslaugas, gavėjai, pozicijų vertę, grindžiamą pakeitimo išlaidomis ir papildomu kapitalu dėl galimos būsimos pozicijos, padauginus iš rizikos veiksnių pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, atsižvelgiant į rizikos mažinimo poveikį, atsirandantį dėl veiksmingos užskaitos ir pasikeitimo užtikrinimo priemone. Siekiant toliau derinti sandorio šalies kredito rizikai taikomą tvarką su Reglamentu (ES) Nr. 575/2013, taip pat turėtų būti pridedamas pastovus koeficientas –1,2 ir kredito vertinimo koregavimui skirtas koeficientas, kad būtų atsižvelgta į su sandorio šalimi susijusios kredito rizikos, kuri kyla investicinei įmonei tam tikruose sandoriuose, dabartinę rinkos vertę. K-CON atsižvelgiama į koncentracijos riziką, susijusią su atskiromis arba labai susijusiomis privačiojo sektoriaus sandorio šalimis, kurių atžvilgiu turimos įmonės pozicijos viršija 25 % jų nuosavų lėšų arba specialias alternatyvias ribines vertes, susijusias su kredito įstaigomis arba kitomis investicinėmis įmonėmis, nustatant papildomą kapitalą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 tas ribas viršijančioms pozicijoms. Galiausiai, K-DTF atsižvelgiama į operacinę riziką dėl sandorių, per dieną sudarytų savo sąskaita arba savo vardu klientų naudai didelių apimčių, kuri investicinei įmonei galėtų kilti dėl netinkamų arba nepavykusių vidaus procesų, žmonių ir sistemų arba išorės įvykių, remiantis dienos sandorių sąlygine verte, pakoreguota palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių įvykdymo termino atžvilgiu, siekiant apriboti nuosavų lėšų reikalavimų padidėjimą, visų pirma trumpalaikių sutarčių atžvilgiu, jei suvokiama operacinė rizika yra mažesnė;

(27)

visos investicinės įmonės turėtų stebėti ir kontroliuoti savo koncentracijos riziką, įskaitant ir tą, kurią kelia savo klientams. Tačiau ataskaitas apie savo koncentracijos riziką kompetentingoms institucijoms turėtų teikti tik investicinės įmonės, kurioms taikomas K veiksnių minimalių nuosavų lėšų reikalavimas. Investicinės įmonės, kurių specializacija yra biržos prekių išvestinės finansinės priemonės arba apyvartiniai taršos leidimai ar jų išvestinės finansinės priemonės ir kurios turi dideles koncentruotas nefinansinių kitų sandorio šalių pozicijas, gali viršyti koncentracijos rizikos ribas be papildomo kapitalo pagal K-CON, jei tik tos priemonės naudojamos komerciniais, saugojimo ar rizikos valdymo tikslais;

(28)

visos investicinės įmonės turėtų turėti vidaus procedūras savo likvidumo reikalavimams stebėti ir valdyti. Tos procedūros yra skirtos padėti užtikrinti tvarkingą investicinių įmonių veikimą laikui bėgant, be jokio poreikio atidėti specialųjį likvidumą kai susidaro nepalankios sąlygos. Tuo tikslu visos investicinės įmonės visą laiką turėtų turėti likvidžiojo turto, prilygstančio bent trečdaliui jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimo. Tačiau kompetentingoms institucijoms turėtų būti leidžiama to reikalavimo netaikyti mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms. Tas likvidusis turtas turėtų būti aukštos kokybės ir atitikti Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/61 (9) nurodytą turtą ir tam turtui taikomą vertės sumažinimą pagal tą deleguotąjį reglamentą. Siekiant atsižvelgti į tai, kad investicinių įmonių ir kredito įstaigų likvidumo profiliai skiriasi, į tinkamo likvidžiojo turto sąrašą reikėtų įtraukti ir pačios investicinės įmonės nesuvaržytus grynuosius pinigus bei trumpalaikius indėlius (neturėtų būti įtraukiami klientų pinigai ar klientams priklausančios finansinės priemonės) ir tam tikras finansines priemones, kurių rinka yra likvidi. Mažos ir tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės bei investicinės įmonės, kurios neturi leidimo vykdyti prekybos arba emisijos organizavimo ir vykdymo veiklos, jei jos nėra atleistos nuo likvidumo reikalavimų, galėtų įtraukti ir straipsnius, susijusius su pirkėjų įsiskolinimais ir mokesčiais ar komisiniais, gautinais per 30 dienų ir laikomais likvidžiuoju turtu, jei tie straipsniai neviršija trečdalio minimalaus likvidumo reikalavimo, nėra įskaičiuojami į bet kokius kompetentingos institucijos nustatytus papildomo likvidumo reikalavimus ir jų vertė sumažinama 50 %. Išskirtinėmis aplinkybėmis investicinėms įmonėms turėtų būti leidžiama nesiekti reikalaujamos ribinės vertės savo likvidųjį turtą paverčiant pinigais likvidumo reikalavimams įvykdyti, tačiau investicinės įmonės apie tai turi nedelsdamos pranešti savo kompetentingai institucijai. Dėl visų klientams suteiktų finansinių garantijų, galinčių nulemti didesnį likvidumo poreikį tuo atveju, jei jos panaudojamos, turimo likvidžiojo turto suma turėtų būti sumažinta bent 1,6 % visos tokių garantijų vertės. Siekiant užtikrinti, kad reikalavimai būtų proporcingi investicinių įmonių veiklos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui ir kad investicinės įmonės, kurioms taikomas šis reglamentas, tuos reikalavimus galėtų lengvai identifikuoti, vėliau reikėtų atlikti peržiūrą dėl likvidžiojo turto, tinkamo minimaliam likvidumo reikalavimui įvykdyti, tinkamumo, įskaitant tolesnę atitiktį Deleguotajame reglamente (ES) 2015/61 nurodytiems reikalavimams, ir tam turtui taikomą vertės sumažinimą pagal tą deleguotąjį reglamentą;

(29)

kartu su naująja riziką ribojančia tvarka reikėtų parengti proporcingą atitinkamą reguliavimo ataskaitų teikimo sistemą, kuri būtų tinkamai pritaikyta investicinių įmonių veiklai ir atitikti riziką ribojančios sistemos reikalavimus. Investicinėms įmonėms taikomi ataskaitų teikimo reikalavimai turėtų būti susiję su jų nuosavų lėšų suma ir sudėtimi, jų nuosavų lėšų reikalavimais, jų nuosavų lėšų reikalavimų apskaičiavimo pagrindu, jų veiklos profiliu ir dydžiu vertinant pagal parametrus, kuriais remiantis investicinės įmonės laikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų, jų likvidumo reikalavimais ir nuostatų dėl koncentracijos rizikos laikymusi. Mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčiomis investicinėms įmonėms turėtų būti netaikomas reikalavimas teikti ataskaitas dėl koncentracijos rizikos ir turėtų būti reikalaujama, kad jos teiktų tik ataskaitas dėl likvidumo reikalavimų, jei tokie reikalavimai joms taikomi. Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1093/2010 (10) (toliau – EBI), turėtų parengti techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriuose būtų papildomai nustatyti išsamūs tų reguliavimo ataskaitų šablonai ir tvarka bei būtų nustatyti nuosavų išteklių atskleidimo šablonai. Tie standartai turėtų būti proporcingi įvairių investicinių įmonių mastui ir sudėtingumui, taip pat jais turėtų būti visų pirma atsižvelgta į tai, ar investicinės įmonės laikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų;

(30)

siekdamos savo investuotojams ir platesnėms rinkoms užtikrinti skaidrumą, investicinės įmonės, kurios nėra laikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų, turėtų viešai atskleisti savo nuosavų lėšų dydį, nuosavų lėšų reikalavimus, valdymo tvarką ir atlygio politiką bei praktiką. Mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms viešo atskleidimo reikalavimai neturėtų būti taikomi, išskyrus atvejus, kai jos leidžia papildomo 1 lygio kapitalo priemones, kad būtų užtikrintas skaidrumas investuotojams į tas priemones;

(31)

investicinės įmonės turėtų taikyti lyčių atžvilgiu neutralią atlygio politiką vadovaudamosi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 157 straipsnyje nustatytu principu. Reikėtų šiek tiek paaiškinti informacijos apie atlygį atskleidimo tvarką. Šiame reglamente išdėstyti reikalavimai, susiję su informacijos apie atlygį atskleidimu, turėtų atitikti atlygio taisyklių tikslus, t. y. tų kategorijų darbuotojams, kurių profesinė veikla daro esminį poveikį investicinių įmonių rizikos profiliui, sukurti ir taikyti atlygio politiką ir praktiką, kuri atitiktų veiksmingą rizikos valdymą. Be to, turėtų būti reikalaujama, kad investicinės įmonės, kurios naudojasi nuo tam tikrų atlygio taisyklių nukrypti leidžiančia nuostata, atskleistų informaciją apie tokią nukrypti leidžiančią nuostatą;

(32)

siekiant investicinėms įmonėms palengvinti sklandų perėjimą nuo Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytų reikalavimų prie reikalavimų pagal šį reglamentą ir Direktyvą (ES) 2019/2034, tikslinga numatyti tinkamas pereinamojo laikotarpio priemones. Visų pirma, investicinės įmonės, kurių nuosavų lėšų reikalavimai pagal šį reglamentą daugiau nei padvigubėtų, palyginti su jų nuosavų lėšų reikalavimu pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, penkerių metų laikotarpį nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos turėtų galėti apriboti nuosavų lėšų reikalavimą iki dvigubai už jų atitinkamą nuosavų lėšų reikalavimą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES didesnės sumos ir taip sušvelninti galimo padidėjimo poveikį;

(33)

siekiant, kad naujoms investicinėms įmonėms, kurių profilis panašus į jau egzistuojančių investicinių įmonių profilį, nebūtų sudaromos nepalankesnės sąlygos, investicinės įmonės, kurioms niekada nebuvo taikomi nuosavų lėšų reikalavimai pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, penkerių metų laikotarpį nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos turėtų galėti apriboti savo nuosavų lėšų reikalavimus pagal šį reglamentą iki dvigubai už jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimą didesnės sumos;

(34)

investicinės įmonės, kurioms pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES buvo taikomas tik pradinio kapitalo reikalavimas ir kurių nuosavų lėšų reikalavimai pagal šį reglamentą daugiau nei padvigubėtų, palyginti su jų padėtimi pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, penkerių metų laikotarpį nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos taip pat turėtų galėti apriboti savo nuosavų lėšų reikalavimą pagal šį reglamentą iki dvigubai už jų pradinio kapitalo reikalavimą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES didesnės sumos, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/876, 4 straipsnio 1 dalies 2 punkto b papunktyje nurodytas vietos įmones, kurioms turėtų būti taikomas specialus pereinamojo laikotarpio nuosavų lėšų reikalavimas, atspindintis didesnį jų rizikos lygį. Siekiant proporcingumo, specialius pereinamojo laikotarpio nuosavų lėšų reikalavimus taip pat reikėtų numatyti mažesnėms investicinėms įmonėms ir toms įmonėms, kurios teikia ribotą investicinių paslaugų spektrą, jei jos negalėtų pasinaudoti nuosavų lėšų reikalavimų pagal šį reglamentą apribojimu iki dvigubo jų pradinio kapitalo, kaip reikalaujama pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/630 (11), ir Direktyvą 2013/36/ES su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/878 (12), tačiau kurių privalomas nuosavų lėšų reikalavimas pagal šį reglamentą padidėtų, palyginti su jų padėtimi pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/630;

(35)

tomis pereinamojo laikotarpio priemonėmis, kai taikytina, turėtų galėti pasinaudoti ir investicinės įmonės, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 498 straipsnyje, kuriuo tos investicinės įmonės atleidžiamos nuo nuosavų lėšų reikalavimo pagal tą reglamentą, o šioms investicinėms įmonėms taikytini reikalavimai dėl pradinio kapitalo priklauso nuo jų teikiamų investicinių paslaugų ar vykdomos investicinės veiklos. Penkerių metų laikotarpį nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos jų nuosavų lėšų reikalavimai pagal šiame reglamente nustatytas pereinamojo laikotarpio nuostatas turėtų būti skaičiuojami atsižvelgiant į tuos taikytinus dydžius;

(36)

penkerių metų laikotarpį nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos arba iki dienos, kol bus pradėti taikyti priimti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvos 2013/36/ES pakeitimai, susiję su nuosavų lėšų reikalavimais rinkos rizikai padengti pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/876, trečios dalies IV antraštinės dalies 1a ir 1b skyrius, priklausomai nuo to, kuri data vėlesnė, investicinės įmonės, kurioms taikomos atitinkamos šio reglamento nuostatos, savo prekybos knygos nuosavų lėšų reikalavimus toliau turėtų apskaičiuoti pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/630;

(37)

didžiausių investicinių įmonių, teikiančių pagrindines didmenines rinkos ir investicinės bankininkystės paslaugas (prekyba savo sąskaita finansinėmis priemonėmis, finansinių priemonių emisijos organizavimas ir vykdymas arba finansinių priemonių platinimas rinkoje prisiimant tvirtus įsipareigojimus pirkti), verslo modeliai ir rizikos profiliai panašūs į svarbių kredito įstaigų verslo modelius ir rizikos profilius. Dėl savo veiklos jos patiria kredito riziką, dažniausiai pasireiškiančią kaip sandorio šalies kredito rizika, taip pat rinkos riziką, kai su klientais susijusias arba nesusijusias pozicijas jos prisiima savo sąskaita. Taigi, atsižvelgiant į jų dydį ir sisteminę svarbą, jos kelia riziką finansiniam stabilumui;

(38)

tos didelės investicinės įmonės kelia papildomą iššūkį veiksmingai jų riziką ribojančiai priežiūrai, kurią vykdo nacionalinės kompetentingos institucijos. Nors didžiausios investicinės įmonės dideliu mastu teikia tarpvalstybines investicinės bankininkystės paslaugas, jų, kaip investicinių įmonių, riziką ribojančią priežiūrą vykdo pagal Direktyvą 2014/65/ES paskirtos kompetentingos institucijos, kurios nebūtinai yra tos pačios, kaip ir pagal Direktyvą 2013/36/ES paskirtos kompetentingos institucijos. Todėl tai gali sudaryti nevienodas sąlygas Sąjungoje taikant Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, ir tai priežiūros institucijoms trukdo matyti bendrą riziką ribojančios padėties perspektyvą, o ši labai svarbi siekiant veiksmingai valdyti su didelėmis tarpvalstybinėmis investicinėmis įmonėmis siejamą riziką. Dėl to riziką ribojanti priežiūra gali tapti mažiau veiksminga, be to, gali būti iškraipoma konkurencija Sąjungoje. Todėl didžiausioms investicinėms įmonėms turėtų būti suteiktas kredito įstaigų statusas, kad būtų sukurta tarpvalstybinės didmeninės rinkos veiklos priežiūros panašių įmonių grupėje sinergija, kartu skatinant vienodas sąlygas ir suteikiant galimybių vykdyti nuoseklią grupių priežiūrą;

(39)

todėl toms investicinėms įmonėms, joms tapus kredito įstaigomis, turėtų būti toliau taikomas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyva 2013/36/ES, jų priežiūrą toliau turėtų vykdyti už kredito įstaigas atsakingos kompetentingos institucijos, įskaitant Europos Centrinį Banką pagal bendrą priežiūros mechanizmą. Tai užtikrintų, kad kredito įstaigų riziką ribojanti priežiūra būtų vykdoma nuosekliai ir veiksmingai, o bendras finansinių paslaugų taisyklių sąvadas būtų taikomas vienodai visoms kredito įstaigoms atsižvelgiant į jų sisteminę svarbą. Kad užkirstų kelią reglamentavimo arbitražui ir sumažintų reikalavimų apėjimo riziką, kompetentingos institucijos turėtų stengtis vengti situacijų, kai potencialiai sisteminės grupės savo operacijų struktūrą nustato taip, kad neviršytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytų ribinių verčių ir apeitų pareigą gauti kredito įstaigų veiklos leidimą pagal Direktyvos 2013/36/ES 8a straipsnį;

(40)

didelėms investicinėms įmonėms, pertvarkytoms į kredito įstaigas, turėtų būti leidžiama priimti indėlius arba kitas grąžintinas lėšas iš visuomenės ir teikti paskolas savo sąskaita tik gavus leidimą vykdyti tas veiklas pagal Direktyvą 2013/36/ES. Visų tokių veiklų vykdymas, įskaitant indėlių arba kitų grąžintinų lėšų priėmimą iš visuomenės ir paskolų teikimą savo sąskaita, neturėtų būti būtinas reikalavimas tam, kad įmonės būtų laikomos kredito įstaigomis. Todėl šiame reglamente pateiktas kredito įstaigos apibrėžties pakeitimas neturėtų daryti poveikio valstybių narių taikomoms nacionalinėms leidimų suteikimo tvarkoms pagal direktyvas 2013/36/ES ir (ES) 2019/2034, įskaitant bet kokias nuostatas, kurias valstybės narės gali laikyti tinkamomis paaiškinti, kokių veiklų leidžiama imtis didelėms investicinėms įmonėms, kurioms taikoma pakeista kredito įstaigų apibrėžtis;

(41)

be to, konsoliduota kredito įstaigų priežiūra siekiama užtikrinti, inter alia, finansų sistemos stabilumą, o kad būtų veiksminga, ji turėtų būti taikoma visoms grupėms, įskaitant tas, kurių patronuojančiosios įmonės nėra kredito įstaigos ar investicinės įmonės. Todėl visoms kredito įstaigoms, įskaitant tas, kurios anksčiau turėjo investicinių įmonių statusą, turėtų būti taikomos kompetentingų institucijų vykdomos patronuojančiosios įmonės individualios ir konsoliduotos priežiūros taisyklės pagal Direktyvos 2013/36/ES VII antraštinės dalies 3 skyriaus I skirsnį;

(42)

be to, didelių investicinių įmonių, kurios nėra sisteminės svarbos, tačiau vykdo prekybą savo sąskaita arba organizuoja ir vykdo finansinių priemonių emisiją, arba platina finansines priemones rinkoje prisiimdamos tvirtus įsipareigojimus pirkti, verslo modeliai ir rizikos profiliai gali būti panašūs į kitų sisteminių įstaigų verslo modelius ir rizikos profilius. Atsižvelgiant į jų dydį ir veiklą, tokios investicinės įmonės gali kelti tam tikrą riziką finansiniam stabilumui ir, nors atsižvelgiant į jų pobūdį ir sudėtingumą nėra laikoma tinkama jas paversti kredito įstaigomis, joms turėtų būti toliau taikoma ta pati riziką ribojanti tvarka, kaip ir kredito įstaigoms. Siekiant užkirsti kelią reglamentavimo arbitražui ir sumažinti reikalavimų apėjimo riziką, kompetentingos institucijos taip pat turėtų stengtis išvengti situacijų, kai investicinės įmonės savo operacijų struktūrą nustato taip, kad neviršytų 15 mlrd. EUR ribinės vertės, susijusios su bendra turto verte individualiai ar grupės lygmenyje, arba nepagrįstai apribotų kompetentingų institucijų veiksmų laisvę taikyti investicinėms įmonėms Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus ir reikalauti laikytis Direktyvoje 2013/36/ES nustatytų riziką ribojančių reikalavimų pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 5 straipsnį;

(43)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 600/2014 (13) Sąjungoje nustatyta suderinta prieigos suteikimo tvarka trečiųjų valstybių įmonėms, teikiančioms investicines paslaugas Sąjungoje įsisteigusioms tinkamoms sandorio šalims ir profesionaliesiems klientams ar vykdančioms su jais susijusią investicinę veiklą. Prieiga prie vidaus rinkos priklauso nuo to, ar Komisija priima sprendimą dėl lygiavertiškumo, o Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (14) (toliau – EVPRI), užregistruoja trečiosios valstybės įmonę. Svarbu, kad lygiavertiškumas būtų vertinamas remiantis atitinkama taikytina Sąjungos teise ir kad būtų įdiegtos veiksmingos sąlygų, kuriomis pripažįstamas lygiavertiškumas, stebėjimo priemonės. Dėl šių priežasčių turėtų būti reikalaujama, kad trečiųjų valstybių registruotos įmonės kasmet EVPRI teiktų informaciją apie Sąjungoje teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastą ir apimtį. Taip pat turėtų būti pagerintas priežiūros institucijų bendradarbiavimas stebėjimo, vykdymo užtikrinimo ir lygiavertiškumo sąlygų laikymosi klausimais;

(44)

siekiant užtikrinti vienodas sąlygas ir skatinti Sąjungos rinkos skaidrumą, Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad sistemingai sandorius savo viduje sudarančių tarpininkų kotiruotėms, geresnės kainos nustatymui ir vykdymo kainoms būtų taikoma kainos pokyčio dydžio tvarka, kai sudaromi visų dydžių sandoriai. Taigi, šiuo metu taikytini techniniai reguliavimo standartai, susiję su kainos pokyčio dydžio tvarka, taip pat turėtų būti taikomi išplėstos Reglamento (ES) Nr. 600/2014 taikymo srities atžvilgiu;

(45)

siekiant užtikrinti investuotojų apsaugą ir Sąjungos finansų rinkų vientisumą ir stabilumą, Komisija priimdama sprendimą dėl lygiavertiškumo turėtų atsižvelgti į riziką, kurią gali kelti paslaugos, kurias tos trečiosios valstybės įmonės galėtų teikti Sąjungoje, ir veikla, kurią jos galėtų vykdyti Sąjungoje, priėmus tą sprendimą. Jų sisteminė svarba turėtų būti vertinama remiantis tokiais kriterijais kaip tikėtinas atitinkamos trečiosios valstybės įmonių teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastas ir apimtis. Tuo pačiu tikslu Komisija turėtų galėti atsižvelgti į tai, ar vykdant atitinkamą Sąjungos politiką trečioji valstybė yra įvardyta kaip mokesčių klausimais nebendradarbiaujanti šalis ar teritorija arba kaip didelės rizikos trečioji valstybė pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 (15) 9 straipsnio 2 dalį. Komisija specialius riziką ribojančius, organizacinius arba verslo etikos reikalavimus turėtų laikyti lygiaverčiais tik jei pasiekiama tokio paties rezultato. Be to, Komisija, kai tikslinga, turėtų galėti priimti sprendimus dėl lygiavertiškumo, kurie būtų taikomi tik atskiroms paslaugoms ir veiklai arba paslaugų ir veiklos kategorijoms, išvardytoms Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnyje;

(46)

EBI, dalyvaujant EVPRI, paskelbė ataskaitą, pagrįstą nuodugnia specialiai parengtos visų nesisteminių investicinių įmonių riziką ribojančios tvarkos aplinkybių analize, surinktais duomenimis ir konsultacijomis, ir ta ataskaita yra peržiūrėtos investicinių įmonių riziką ribojančios sistemos pagrindas;

(47)

siekiant užtikrinti suderintą šio reglamento taikymą, EBI turėtų parengti techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustatomi investicinių įmonių grupių riziką ribojančios konsolidacijos apimtis ir metodai, pastoviųjų pridėtinių išlaidų apskaičiavimo tvarka, K veiksnių vertinimas, atskirtų klientų piniginių sąskaitų sampratos paaiškinimas, K-DTF koeficientų koregavimai esant nepalankioms rinkos sąlygoms, skaičiavimų, pagal kuriuos nustatomi nuosavų lėšų reikalavimai, atitinkantys visą garantinę įmoką, kurios reikalauja tarpuskaitos nariai, tvarka, viešo informacijos, įskaitant apie investicinių įmonių investicijų politiką, atskleidimo ir reguliavimo ataskaitų, reikalaujamų pagal šį reglamentą, šablonai, ir informacija, kuri turi būti teikiama kompetentingoms institucijoms apie ribines vertes, susijusias su kredito įstaigos leidimais pradėti veiklą. Komisija turėtų būti įgaliota papildyti šį reglamentą priimant EBI parengtus techninius reguliavimo standartus deleguotaisiais aktais pagal SESV 290 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius. Komisija ir EBI turėtų užtikrinti, kad tuos techninius reguliavimo standartus galėtų taikyti visos atitinkamos investicinės įmonės tokiu būdu, kuris atitinka tų investicinių įmonių ir jų veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą;

(48)

Komisija taip pat turėtų būti įgaliota priimti EBI ir EVPRI parengtus techninius įgyvendinimo standartus įgyvendinimo aktais pagal SESV 291 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį bei Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį;

(49)

siekiant užtikrinti vienodą šio reglamento taikymą ir atsižvelgti į pokyčius finansų rinkose, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus siekiant papildyti šį reglamentą paaiškinant šiame reglamente pateiktas terminų apibrėžtis. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (16) nustatytais principais. Visų pirma, siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(50)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir išvengti dubliavimosi tarp dabartinės riziką ribojančios sistemos, taikytinos ir kredito įstaigoms, ir investicinėms įmonėms, ir šio reglamento, Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyva 2013/36/ES turėtų būti iš dalies pakeisti, kad jie nebebūtų taikomi investicinėms įmonėms. Vis dėlto investicinėms įmonėms, priklausančioms bankų grupei, turėtų ir toliau būti taikomos bankų grupei aktualios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvos 2013/36/ES nuostatos, pvz., nuostatos dėl tarpinės ES patronuojančiosios įmonės, nurodytos Direktyvos 2013/36/ES 21b straipsnyje, taip pat joms turėtų būti toliau taikomos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje nustatytos taisyklės dėl riziką ribojančio konsolidavimo;

(51)

šio reglamento tikslo, t. y. sukurti veiksmingą ir proporcingą riziką ribojančią sistemą siekiant užtikrinti, kad investicinės įmonės, turinčios leidimą vykdyti veiklą Sąjungoje, veiktų remdamosi tvirtu finansiniu pagrindu ir būtų tvarkingai valdomos, be kita ko, kai aktualu, veiktų paisydamos savo klientų interesų, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl siūlomo veiksmo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

PIRMA DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

I ANTRAŠTINĖ DALIS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiame reglamente nustatomi vienodi riziką ribojantys reikalavimai, taikomi investicinėms įmonėms, kurioms suteiktas veiklos leidimas ir kurios prižiūrimos pagal Direktyvą 2014/65/ES ir kurių atitikties riziką ribojantiems reikalavimams priežiūra vykdoma pagal Direktyvą (ES) 2019/2034, šių elementų atžvilgiu:

a)

nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su kiekybiškai įvertinamais, vienodais ir standartizuotais rizikos įmonei, rizikos klientams ir rizikos rinkai elementais;

b)

reikalavimų, kuriais ribojama koncentracijos rizika;

c)

likvidumo reikalavimų, susijusių su kiekybiškai įvertinamais, vienodais ir standartizuotais likvidumo rizikos elementais;

d)

ataskaitų teikimo reikalavimų, susijusių su a, b ir c punktais;

e)

viešo informacijos atskleidimo reikalavimų.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, pagal Direktyvą 2014/65/ES veiklos leidimą gavusi ir prižiūrima investicinė įmonė, kuri vykdo bet kurią iš Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, taiko Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytus reikalavimus, kai įmonė nėra prekiautoja biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, kolektyvinio investavimo subjektas arba draudimo įmonė, ir jei tenkinama bet kuri iš toliau nurodytų sąlygų:

a)

visa investicinės įmonės konsoliduoto turto vertė, apskaičiuota kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkis, neįtraukiant ne Sąjungoje įsteigtų patronuojamųjų įmonių, kurios vykdo bet kurią šioje pastraipoje nurodytą veiklą, atskiro turto vertės, yra lygi arba viršija 15 mlrd. EUR;

b)

visa investicinės įmonės konsoliduoto turto vertė yra mažesnė nei 15 mlrd. EUR, o investicinė įmonė, kurios visa turto vertė individualiai yra mažesnė nei 15 mlrd. EUR ir kuri vykdo bet kurią Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, priklauso grupei, kurios visų įmonių visa konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 15 mlrd. EUR, visas tas vertes apskaičiuojant kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkį, neįtraukiant ne Sąjungoje įsteigtų patronuojamųjų įmonių, kurios vykdo bet kurią šioje pastraipoje nurodytą veiklą, individualaus turto vertės, arba

c)

investicinei įmonei taikomas kompetentingos institucijos sprendimas pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 5 straipsnį.

Šioje dalyje nurodytų investicinių įmonių atitikties riziką ribojantiems reikalavimams priežiūra vykdoma pagal Direktyvos 2013/36/ES VII ir VIII antraštines dalis, įskaitant konsoliduotos priežiūros institucijos nustatymo tikslais, kai tokios investicinės įmonės priklauso investicinių įmonių grupei, kaip apibrėžta šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies 25 punkte.

3.   2 dalyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata netaikoma, jei investicinė įmonė nebeatitinka jokių toje dalyje nustatytų ribinių verčių, apskaičiuotų 12 iš eilės einančių mėnesių laikotarpiu, arba jei kompetentinga institucija taip nusprendžia pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 5 straipsnį. Investicinė įmonė praneša kompetentingai institucijai nepagrįstai nedelsdama apie visus atvejus, kai nesilaikoma ribinės vertės per tą laikotarpį.

4.   Investicinėms įmonėms, kurios atitinka 2 dalyje nustatytas sąlygas, ir toliau taikomi 55 ir 59 straipsniuose nustatyti reikalavimai.

5.   Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti pagal Direktyvą 2014/65/ES veiklos leidimą gavusiai ir prižiūrimai investicinei įmonei, kuri vykdo bet kurią iš Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, taikyti Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytus reikalavimus, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

investicinė įmonė yra patronuojamoji įmonė ir yra įtraukta į kredito įstaigos, finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus nuostatas;

b)

investicinė įmonė pateikia pranešimą kompetentingai institucijai pagal šį reglamentą ir, jei taikytina, konsoliduotos priežiūros institucijai;

c)

kompetentinga institucija įsitikina, kad Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytų nuosavų lėšų reikalavimų taikymas atitinkamai investicinei įmonei individualiai ir grupei konsoliduotai yra riziką ribojančiu atžvilgiu pagrįstas, kad dėl to nesumažėja investicinės įmonės nuosavų lėšų reikalavimai pagal šį reglamentą ir kad jie netaikomi reglamentavimo arbitražo tikslais.

Kompetentingos institucijos per du mėnesius nuo šios dalies pirmos pastraipos b punkte nurodyto pranešimo gavimo dienos informuoja investicinę įmonę apie sprendimą leisti taikyti Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES pagal pirmą pastraipą ir apie tai informuoja EBI. Jei kompetentinga institucija atsisako leisti taikyti Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES, ji pateikia išsamias priežastis.

Šioje dalyje nurodytų investicinių įmonių atitikties riziką ribojantiems reikalavimams priežiūra vykdoma pagal Direktyvos 2013/36/ES VII ir VIII antraštines dalis, įskaitant konsoliduotos priežiūros institucijos nustatymo tikslais, kai tokios investicinės įmonės priklauso investicinių įmonių grupei, kaip apibrėžta šio reglamento 4 straipsnio 1 dalies 25 punkte.

Šios dalies tikslais Reglamento (ES) Nr. 575/2013 7 straipsnis netaikomas.

2 straipsnis

Priežiūros įgaliojimai

Siekiant užtikrinti šio reglamento laikymąsi, kompetentingoms institucijoms suteikiami įgaliojimai, nustatyti Direktyvoje (ES) 2019/2034, ir jos laikosi joje nustatytų procedūrų.

3 straipsnis

Investicinių įmonių griežtesnių reikalavimų taikymas

Šiuo reglamentu investicinėms įmonėms neužkertamas kelias turėti daugiau nuosavų lėšų ir nuosavų lėšų sudedamųjų dalių bei likvidžiojo turto, nei reikalaujama šiame reglamente, arba taikyti griežtesnes priemones, nei reikalaujama šiame reglamente.

4 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

papildomas paslaugas teikianti įmonė – įmonė, kurios pagrindinė veikla yra turto kaip nuosavybės turėjimas arba valdymas, duomenų tvarkymo paslaugų valdymas arba panaši veikla, papildanti vienos arba kelių investicinių įmonių pagrindinę veiklą;

2)

turto valdymo bendrovė – turto valdymo bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 19 punkte;

3)

tarpuskaitos narys – valstybėje narėje įsteigta įmonė, atitinkanti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (17) 2 straipsnio 14 punkte pateiktą apibrėžtį;

4)

klientas – klientas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 9 punkte; šio reglamento ketvirtos dalies tikslais „klientas“ – bet kokia investicinės įmonės sandorio šalis;

5)

prekiautojas biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais – prekiautojas biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 150 punkte;

6)

biržos prekių išvestinės finansinės priemonės – biržos prekių išvestinės finansinės priemonės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 30 punkte;

7)

kompetentinga institucija – kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2019/2034 3 straipsnio 1 dalies 5 punkte;

8)

kredito įstaiga – kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

9)

prekyba savo sąskaita – prekyba savo sąskaita, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 6 punkte;

10)

išvestinės finansinės priemonės – išvestinės finansinės priemonės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 29 punkte;

11)

konsoliduota būklė – padėtis, kuri susidaro, kai šio reglamento reikalavimai pagal 7 straipsnį taikomi Sąjungos patronuojančiajai investicinei įmonei, Sąjungos patronuojančiajai investicinei kontroliuojančiajai bendrovei arba Sąjungos patronuojančiajai mišrią veiklą vykdančiai finansų kontroliuojančiajai bendrovei taip, lyg ta įmonė kartu su visomis investicinių įmonių grupės investicinėmis įmonėmis, finansų įstaigomis, papildomas paslaugas teikiančiomis įmonėmis ir priklausomais agentais būtų viena įmonė; taikant šią apibrėžtį terminai „investicinė įmonė“, „finansų įstaiga“, „papildomas paslaugas teikianti įmonė“ ir „priklausomas agentas“ taip pat taikomi trečiosiose valstybėse įsteigtoms įmonėms, kurios, jei jos būtų įsteigtos Sąjungoje, atitiktų tų terminų apibrėžtis;

12)

konsoliduotai – remiantis konsoliduota būkle;

13)

pavedimų vykdymas klientų vardu – pavedimų vykdymas klientų vardu, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 5 punkte;

14)

finansų įstaiga – įmonė, kuri nėra kredito įstaiga, investicinė įmonė arba grynai pramoninio pobūdžio kontroliuojančioji bendrovė, ir kurios pagrindinė veikla yra įsigyti įmonių kapitalo dalis arba verstis vienos ar kelių rūšių veikla, nurodyta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2–12 ir 15 punktuose, įskaitant finansų kontroliuojančiąją bendrovę, mišrią veiklą vykdančią finansų kontroliuojančiąją bendrovę, investicinę kontroliuojančiąją bendrovę, mokėjimo įstaigą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2015/2366 (18), ir turto valdymo bendrovę, tačiau išskyrus draudimo kontroliuojančiąsias bendroves ir mišrią veiklą vykdančias draudimo kontroliuojančiąsias bendroves, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB (19) 212 straipsnio 1 dalies g punkte;

15)

finansinė priemonė – finansinė priemonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 15 punkte;

16)

finansų kontroliuojančioji bendrovė – finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 20 punkte;

17)

finansų sektoriaus subjektas – finansų sektoriaus subjektas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 27 punkte;

18)

pradinis kapitalas – pradinis kapitalas, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2019/2034 3 straipsnio 1 dalies 18 punkte;

19)

susijusių klientų grupė – susijusių klientų grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 39 punkte;

20)

konsultacijos dėl investicijų – konsultacijos dėl investicijų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 4 punkte;

21)

nuolatinio pobūdžio konsultacijos dėl investicijų – periodiškai teikiamos konsultacijos dėl investicijų, taip pat nuolatinis arba periodiškas kliento finansinių priemonių portfelio, įskaitant kliento padarytas investicijas remiantis sutartimi įformintu susitarimu, vertinimas ir stebėsena arba peržiūra;

22)

investicinė įmonė – investicinė įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

23)

investicinė kontroliuojančioji bendrovė – finansų įstaiga, kurios visos arba beveik visos patronuojamosios įmonės yra investicinės įmonės arba finansų įstaigos, iš kurių bent viena yra investicinė įmonė, ir kuri nėra finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 20 punkte;

24)

investicinės paslaugos ir veikla – investicinės paslaugos ir veikla, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte;

25)

investicinių įmonių grupė – įmonių grupė, kurią sudaro patronuojančioji įmonė ir jos patronuojamosios įmonės arba kurią sudaro įmonės, atitinkančios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/34/ES (20) 22 straipsnyje nustatytas sąlygas, iš kurių bent viena yra investicinė įmonė ir iš kurių nė viena nėra kredito įstaiga;

26)

K veiksniai – trečios dalies II antraštinėje dalyje nustatyti nuosavų lėšų reikalavimai dėl rizikos, kurią investicinė įmonė kelia klientams, rinkoms ir sau pačiai;

27)

valdomas turtas (AUM) – klientų turto, kurį investicinė įmonė valdo ir pagal portfelių valdymo savo nuožiūra susitarimus, ir pagal savo nuožiūra neleidžiančius veikti susitarimus (teikiant nuolatinio pobūdžio konsultacijas dėl investicijų), vertė;

28)

laikomi klientų pinigai (CMH) – klientų pinigų, kuriuos investicinė įmonė laiko, suma, atsižvelgiant į teisines priemones, kuriomis turtas atskiriamas, ir neatsižvelgiant į nacionalinę apskaitos tvarką, taikytiną investicinės įmonės laikomiems klientų pinigams;

29)

saugomas ir administruojamas turtas (ASA) – klientų turto, kurį investicinė įmonė saugo ir administruoja, vertė, neatsižvelgiant į tai, ar turtas įtrauktas į investicinės įmonės balansą, ar atskirtas trečiosios šalies sąskaitose;

30)

tvarkomi klientų pavedimai (COH) – klientų pavedimų, kuriuos investicinė įmonė tvarko teikdama klientų pavedimų priėmimo ir perdavimo paslaugas ir klientų vardu vykdydama pavedimus, vertė;

31)

koncentracijos rizika (CON) – investicinės įmonės prekybos knygos kliento arba susijusių klientų grupės pozicijos, kurių vertė viršija 37 straipsnio 1 dalyje nustatytas ribas;

32)

suteikiama tarpuskaitos garantinė įmoka (CMG) – visos garantinės įmokos, kurios reikalauja tarpuskaitos narys arba reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, suma, kai už prekybą savo sąskaita vykdančios investicinės įmonės sandorių vykdymą ir atsiskaitymą už juos yra atsakingas tarpuskaitos narys arba reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis;

33)

dienos prekybos srautas (DTF) – sandorių, kuriuos investicinė įmonė sudaro vykdydama prekybą savo sąskaita arba savo vardu vykdydama klientų pavedimus, dienos vertė, neįtraukiant klientų pavedimų, kuriuos investicinė įmonė tvarko teikdama klientų pavedimų priėmimo ir perdavimo paslaugas ir klientų vardu vykdydama pavedimus, vertės, kuri jau įtraukta į tvarkomus klientų pavedimus;

34)

grynosios pozicijos rizika (NPR) – į investicinės įmonės prekybos knygą įtrauktų sandorių vertė;

35)

prekybos sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymas (TCD) – investicinės įmonės prekybos knygos pozicijos, susijusios su 25 straipsnyje nurodytomis priemonėmis ir sandoriais, dėl kurių gali kilti rizika, kad prekybos sandorio šalis neįvykdys savo įsipareigojimų;

36)

dabartinė rinkos vertė (CMV) – sandorių portfelio arba vertybinių popierių dalies, kuriems taikoma užskaita pagal 31 straipsnį, grynoji rinkos vertė, kai apskaičiuojant CMV naudojamos ir teigiamos, ir neigiamos rinkos vertės;

37)

ilgalaikis atsiskaitymo sandoris – ilgalaikis atsiskaitymo sandoris, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 272 straipsnio 2 punkte;

38)

garantinės įmokos skolinimo sandoris – garantinės įmokos skolinimo sandoris, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/2365 (21) 3 straipsnio 10 punkte;

39)

valdymo organas – valdymo organas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 36 punkte;

40)

mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė – mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/87/EB (22) 2 straipsnio 15 punkte;

41)

nebalansinis straipsnis – bet kuris Reglamento (ES) Nr. 575/2013 I priede nurodytas straipsnis;

42)

patronuojančioji įmonė – patronuojančioji įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 2 straipsnio 9 punkte ir 22 straipsnyje;

43)

dalyvavimas – dalyvavimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 35 punkte;

44)

pelnas – pelnas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 121 punkte;

45)

reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis – reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 88 punkte;

46)

portfelio valdymas – portfelio valdymas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 8 punkte;

47)

kvalifikuotoji akcijų paketo dalis – kvalifikuotoji akcijų paketo dalis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 36 punkte;

48)

vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoris (SFT) – vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoris, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2015/2365 3 straipsnio 11 punkte;

49)

atskirtos sąskaitos – 15 straipsnio 2 dalyje pateiktos 1 lentelės tikslais sąskaitos pas subjektus, kai investicinės įmonės laikomi klientų pinigai įnešami pagal Komisijos deleguotosios direktyvos (ES) 2017/593 (23) 4 straipsnį ir kai taikytinoje nacionalinėje teisėje numatyta, kad investicinės įmonės nemokumo, pertvarkymo ar administravimo atveju kliento pinigų negalima naudoti su investicine įmone susijusiems reikalavimams patenkinti, išskyrus kliento reikalavimus;

50)

atpirkimo sandoris – atpirkimo sandoris, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2015/2365 3 straipsnio 9 punkte;

51)

patronuojamoji įmonė – patronuojamoji įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 2 straipsnio 10 punkte ir 22 straipsnyje, įskaitant visas pagrindinės patronuojančiosios įmonės patronuojamosios įmonės patronuojamąsias įmones;

52)

priklausomas agentas – priklausomas agentas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 29 punkte;

53)

visos bendrosios pajamos – metinės investicinės įmonės veiklos pajamos, susijusios su investicinės įmonės investicinėmis paslaugomis ir veikla, kurią vykdyti ji turi veiklos leidimą, įskaitant pajamas, gaunamas iš gautinų palūkanų, akcijų ir kitų fiksuotojo arba kintamojo pelningumo vertybinių popierių, komisinių ir mokesčių, bet kokio investicinės įmonės turto, kuriuo ji prekiauja, vertės padidėjimo arba sumažėjimo, turto tikrąja verte arba rizikos draudimo veiklos, bet išskyrus visas pajamas, nesusijusias su teikiamomis investicinėmis paslaugomis ir veikla;

54)

prekybos knyga – visos finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijos, kurias investicinė įmonė laiko prekybos tikslais arba siekdama prekybos tikslais laikomas pozicijas apdrausti nuo rizikos;

55)

prekybos tikslais laikomos pozicijos – bet kuri iš šių pozicijų:

a)

nuosavos pozicijos ir pozicijos, atsiradusios dėl klientų aptarnavimo ir rinkos formavimo;

b)

pozicijos, kurias ketinama per trumpą laiką perparduoti;

c)

pozicijos, dėl kurių ketinama gauti pelno dėl dabartinių arba tikėtinų trumpalaikių pirkimo ir pardavimo kainų skirtumų arba dėl kitų kainų ar palūkanų normų pasikeitimų;

56)

Sąjungos patronuojančioji investicinė įmonė – valstybėje narėje įsteigta investicinė įmonė, priklausanti investicinių įmonių grupei, turinti patronuojamąją įmonę, kuri yra investicinė įmonė arba finansų įstaiga, arba dalyvaujanti valdant tokios investicinės įmonės ar finansų įstaigos kapitalą, ir kuri pati nėra kitos investicinės įmonės, gavusios veiklos leidimą bet kurioje valstybėje narėje, arba investicinės kontroliuojančiosios bendrovės ar mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės, įsteigtos bet kurioje valstybėje narėje, patronuojamoji įmonė;

57)

Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė – valstybėje narėje įsteigta investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kuri priklauso investicinių įmonių grupei ir kuri pati nėra investicinės įmonės, gavusios veiklos leidimą bet kurioje valstybėje narėje, arba kitos investicinės kontroliuojančiosios bendrovės, įsteigtos bet kurioje valstybėje narėje, patronuojamoji įmonė;

58)

Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė – investicinių įmonių grupės patronuojančioji įmonė, kuri yra mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/87/EB 2 straipsnio 15 punkte.

2.   Komisijai pagal 56 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant papildyti šį reglamentą paaiškinant 1 dalyje pateiktas terminų apibrėžtis, kad būtų:

a)

užtikrintas vienodas šio reglamento taikymas;

b)

atsižvelgta į finansų rinkų pokyčius šio reglamento taikymo metu.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

REIKALAVIMŲ TAIKYMO LYGIS

1 SKYRIUS

Individualus reikalavimų taikymas

5 straipsnis

Bendrasis principas

Investicinės įmonės individualiai laikosi antroje–septintoje dalyse nustatytų reikalavimų.

6 straipsnis

Išimtys

1.   Kompetentingos institucijos investicinei įmonei gali leisti 5 straipsnio netaikyti antros, trečios, ketvirtos, šeštos ir septintos dalių atžvilgiu, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

investicinė įmonė atitinka 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas;

b)

tenkinama viena iš šių sąlygų:

i)

investicinė įmonė yra patronuojamoji įmonė ir yra įtraukta į kredito įstaigos, finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus nuostatas;

ii)

investicinė įmonė yra patronuojamoji įmonė ir yra įtraukta į investicinių įmonių grupės konsoliduotą priežiūrą pagal 7 straipsnį;

c)

ir investicinei įmonei, ir jos patronuojančiajai įmonei veiklos leidimus išduoda ir jų priežiūrą vykdo ta pati valstybė narė;

d)

institucijos, kompetentingos vykdyti konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 arba pagal šio reglamento 7 straipsnį, sutinka, kad būtų taikoma tokia išimtis;

e)

nuosavos lėšos tinkamai paskirstytos patronuojančiajai įmonei ir investicinei įmonei, taip pat tenkinamos visos šios sąlygos:

i)

šiuo metu nėra ir nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių patronuojančiajai įmonei greitai pervesti kapitalą ar padengti įsipareigojimus;

ii)

gavusi išankstinį kompetentingos institucijos sutikimą patronuojančioji įmonė pareiškia, kad užtikrina investicinės įmonės prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą arba kad investicinės įmonės rizika nėra svarbi;

iii)

investicinė įmonė yra įtraukta į patronuojančiosios įmonės rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūras ir

iv)

patronuojančiajai įmonei priklauso daugiau kaip 50 % balsavimo teisių, kurias suteikia turimos investicinės įmonės kapitalo akcijos, arba patronuojančioji įmonė turi teisę skirti arba nušalinti daugumą investicinės įmonės valdymo organo narių.

2.   Kompetentingos institucijos investicinėms įmonėms gali leisti 5 straipsnio netaikyti šeštos dalies atžvilgiu, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

investicinė įmonė atitinka 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas;

b)

investicinė įmonė yra patronuojamoji įmonė ir yra įtraukta į draudimo arba perdraudimo įmonės konsoliduotą priežiūrą pagal Direktyvos 2009/138/EB 228 straipsnį;

c)

ir investicinei įmonei, ir jos patronuojančiajai įmonei veiklos leidimus išduoda ir jų priežiūrą vykdo ta pati valstybė narė;

d)

institucijos, kompetentingos vykdyti konsoliduotą priežiūrą pagal Direktyvą 2009/138/EB, sutinka, kad būtų taikoma tokia išimtis;

e)

nuosavos lėšos tinkamai paskirstytos patronuojančiajai įmonei ir investicinei įmonei, taip pat tenkinamos visos šios sąlygos:

i)

šiuo metu nėra ir nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių patronuojančiajai įmonei greitai pervesti kapitalą ar padengti įsipareigojimus;

ii)

gavusi išankstinį kompetentingos institucijos sutikimą patronuojančioji įmonė pareiškia, kad užtikrina investicinės įmonės prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą arba kad investicinės įmonės rizika nėra svarbi;

iii)

investicinė įmonė yra įtraukta į patronuojančiosios įmonės rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūras ir

iv)

patronuojančiajai įmonei priklauso daugiau kaip 50 % balsavimo teisių, kurias suteikia turimos investicinės įmonės kapitalo akcijos, arba patronuojančioji įmonė turi teisę skirti arba nušalinti daugumą investicinės įmonės valdymo organo narių.

3.   Kompetentingos institucijos investicinėms įmonėms gali leisti 5 straipsnio netaikyti penktos dalies atžvilgiu, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

investicinė įmonė yra įtraukta į konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių arba yra įtraukta į investicinių įmonių grupę, kuriai taikoma šio reglamento 7 straipsnio 3 dalis ir netaikoma 7 straipsnio 4 dalyje numatyta išimtis;

b)

patronuojančioji įmonė konsoliduotai visą laiką stebi ir prižiūri visų grupei arba pogrupiui priklausančių įstaigų ir investicinių įmonių, kurioms leidžiama nesilaikyti reikalavimų, likvidumo pozicijas ir užtikrina pakankamą visų tų įstaigų ir investicinių įmonių likvidumo lygį;

c)

patronuojančioji įmonė ir investicinė įmonė yra sudariusios kompetentingoms institucijoms priimtinas sutartis, kuriose numatytas laisvas lėšų judėjimas tarp patronuojančiosios įmonės ir investicinės įmonės, kad jos galėtų įvykdyti individualias ir bendras prievoles suėjus jų terminui;

d)

šiuo metu nėra arba nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių c punkte nurodytoms sutartims įvykdyti;

e)

institucijos, kompetentingos vykdyti konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 arba pagal šio reglamento 7 straipsnį, sutinka, kad būtų taikoma tokia išimtis.

2 SKYRIUS

Riziką ribojantis konsolidavimas ir investicinių įmonių grupei taikomos išimtys

7 straipsnis

Riziką ribojantis konsolidavimas

1.   Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės, Sąjungos patronuojančiosios investicinės kontroliuojančiosios bendrovės ir Sąjungos patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės vykdo antroje, trečioje, ketvirtoje, šeštoje ir septintoje dalyse nustatytas prievoles remdamosi savo konsoliduota būkle. Patronuojančioji įmonė ir jos patronuojamosios įmonės, kurioms taikomas šis reglamentas, nustato tinkamą organizacinę struktūrą ir tinkamus vidaus kontrolės mechanizmus siekdamos užtikrinti, kad konsolidavimui reikalingi duomenys būtų tinkamai tvarkomi ir perduodami. Visų pirma, patronuojančioji įmonė užtikrina, kad patronuojamosios įmonės, kurioms šis reglamentas netaikomas, įgyvendintų priemones, procesus ir mechanizmus, kuriais užtikrinamas tinkamas konsolidavimas.

2.   Šio straipsnio 1 dalies tikslais konsoliduotai taikant antrą dalį, investicinėms įmonėms taip pat taikomos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies II antraštinėje dalyje nustatytos taisyklės.

Tuo tikslu taikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 84 straipsnio 1 dalies, 85 straipsnio 1 dalies ir 87 straipsnio 1 dalies nuostatas taikomos tik nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalį ir todėl laikomos nuorodomis į nuosavų lėšų reikalavimus, nustatytus pagal atitinkamas šio reglamento nuostatas.

3.   Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės, Sąjungos patronuojančiosios investicinės kontroliuojančiosios bendrovės ir Sąjungos patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų bendrovės vykdo penktoje dalyje nustatytas prievoles remdamasi konsoliduota savo būkle.

4.   Nukrypstant nuo 3 dalies, kompetentingos institucijos gali leisti patronuojančiajai įmonei nesilaikyti tos dalies atsižvelgiant į investicinių įmonių grupės pobūdį, mastą ir sudėtingumą.

5.   EBI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais išsamiai nustato investicinių įmonių grupės riziką ribojančio konsolidavimo taikymo sritį ir metodus, visų pirma pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimo, nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimo ir K veiksnių reikalavimo apskaičiavimo tikslais, remiantis investicinių įmonių grupės konsoliduota būkle, ir 2 dalies tinkamo įgyvendinimo metodą ir būtinas išsamias nuostatas.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

8 straipsnis

Grupės kapitalo testas

1.   Nukrypstant nuo 7 straipsnio, kompetentingos institucijos gali leisti taikyti šį straipsnį grupių struktūrų, kurios laikomos pakankamai paprastomis, atveju, jei nekyla reikšmingos rizikos klientams arba rinkai dėl visos investicinių įmonių grupės, kuriai kitu atveju turėtų būti taikoma konsoliduotoji priežiūra. Kompetentingos institucijos praneša EBI, kada jos leidžia taikyti šį straipsnį.

2.   Šio straipsnio tikslais taikomos šios nuostatos:

a)

nuosavų lėšų priemonės – nuosavos lėšos, kaip apibrėžta šio reglamento 9 straipsnyje, netaikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies i punkte, 56 straipsnio d punkte ir 66 straipsnio d punkte nurodytų atskaitymų;

b)

terminai „investicinė įmonė“, „finansų įstaiga“, „papildomas paslaugas teikianti įmonė“ ir „priklausomas agentas“ taip pat taikomi trečiosiose valstybėse įsteigtoms įmonėms, kurios, jei jos būtų įsteigtos Sąjungoje, atitiktų 4 straipsnyje pateiktas tų terminų apibrėžtis.

3.   Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės, Sąjungos patronuojančiosios investicinės kontroliuojančiosios bendrovės, Sąjungos patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės ir bet kurios kitos investicinių įmonių grupės patronuojančiosios įmonės, kuri yra investicinė įmonė, finansų įstaiga, papildomas paslaugas teikianti įmonė arba priklausomas agentas, turi turėti pakankamai nuosavų lėšų priemonių, kad bent padengtų sumą, kurią sudaro:

a)

jų visų pozicijų, subordinuotųjų reikalavimų ir priemonių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies i punkte, 56 straipsnio d punkte ir 66 straipsnio d punkte, turimų investicinių įmonių grupės investicinėse įmonėse, finansų įstaigose, papildomas paslaugas teikiančiose įmonėse ir priklausomuose agentuose, visos balansinės vertės suma ir

b)

jų visų neapibrėžtųjų įsipareigojimų investicinių įmonių grupės investicinėms įmonėms, finansų įstaigoms, papildomas paslaugas teikiančioms įmonėms ir priklausomiems agentams bendra suma.

4.   Kompetentingos institucijos gali leisti Sąjungos patronuojančiajai investicinei kontroliuojančiajai bendrovei arba Sąjungos patronuojančiajai mišrią veiklą vykdančiai finansų kontroliuojančiajai bendrovei ir bet kuriai kitai investicinių įmonių grupės patronuojančiajai įmonei, kuri yra investicinė įmonė, finansų įstaiga, papildomas paslaugas teikianti įmonė arba priklausomas agentas, turėti mažesnę nuosavų lėšų sumą, nei apskaičiuota pagal 3 dalį, jei ta suma yra ne mažesnė už jos patronuojamoms investicinėms įmonėms, finansų įstaigoms, papildomas paslaugas teikiančioms įmonėms ir priklausomiems agentams individualiai taikomų nuosavų lėšų reikalavimų sumą ir bendrą visų neapibrėžtųjų įsipareigojimų tiems subjektams sumą.

Šios dalies tikslais pirmoje pastraipoje nurodyti nuosavų lėšų reikalavimai, taikomi patronuojamosioms įmonėms trečiosiose valstybėse, yra sąlyginiai nuosavų lėšų reikalavimai, kuriais užtikrinamas pakankamas atsargumo lygis, kad būtų padengta dėl tų patronuojamųjų įmonių kylanti rizika, ir kuriuos patvirtino atitinkamos kompetentingos institucijos.

5.   Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės, Sąjungos patronuojančiosios investicinės kontroliuojančiosios bendrovės ir Sąjungos patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės turi būti įdiegusios sistemas, kad stebėtų ir kontroliuotų visų investicinių įmonių grupės investicinių įmonių, investicinių kontroliuojančiųjų bendrovių, mišrią veiklą vykdančių finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, papildomas paslaugas teikiančių įmonių ir priklausomų agentų kapitalo ir finansavimo šaltinius.

ANTRA DALIS

NUOSAVOS LĖŠOS

9 straipsnis

Nuosavų lėšų sudėtis

1.   Investicinės įmonės turi turėti nuosavas lėšas, kurias sudaro jų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, papildomo 1 lygio kapitalo ir 2 lygio kapitalo suma, ir visada turi tenkinti visas šias sąlygas:

a)

Image 1

,

b)

Image 2

,

c)

Image 3

,

čia:

i)

bendras 1 lygio nuosavas kapitalas apibrėžtas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies I antraštinės dalies 2 skyrių, papildomas 1 lygio kapitalas apibrėžtas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies I antraštinės dalies 3 skyrių, 2 lygio kapitalas apibrėžtas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies I antraštinės dalies 4 skyrių, ir

ii)

D apibrėžtas 11 straipsnyje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies:

a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyti atskaitymai taikomi visiškai, netaikant to reglamento 39 ir 48 straipsnių;

b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies e punkte nurodyti atskaitymai taikomi visiškai, netaikant to reglamento 41 straipsnio;

c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies h punkte, 56 straipsnio c punkte ir 66 straipsnio c punkte nurodyti atskaitymai tiek, kiek jie susiję su į prekybos knygą neįtrauktomis turimomis kapitalo priemonėmis, taikomi visiškai, netaikant to reglamento 46, 60 ir 70 straipsniuose numatytų mechanizmų;

d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies i punkte nurodyti atskaitymai taikomi visiškai, netaikant to reglamento 48 straipsnio;

e)

nustatant investicinių įmonių nuosavas lėšas netaikomos šios nuostatos:

i)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 49 straipsnis;

ii)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies h punkte, 56 straipsnio c punkte ir 66 straipsnio c punkte nurodyti atskaitymai ir to reglamento 46, 60 ir 70 straipsnių susijusios nuostatos tiek, kiek tie atskaitymai susiję su į prekybos knygą įtrauktomis turimomis kapitalo priemonėmis;

iii)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 54 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas tam tikras įvykis; vietoje to investicinė įmonė nurodo tam tikrą įvykį jį susiedama su 1 dalyje nurodyta papildoma 1 lygio priemone;

iv)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodyta bendra suma; suma, kurią reikia nurašyti arba konvertuoti, yra visa 1 dalyje nurodyta papildomos 1 lygio priemonės pagrindinė suma.

3.   Investicinės įmonės, pagal šį reglamentą nustatydamos nuosavų lėšų reikalavimus, taiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 antros dalies I antraštinės dalies 6 skyriuje išdėstytas atitinkamas nuostatas. Taikant tas nuostatas laikoma, kad yra suteiktas priežiūros institucijos leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 77 ir 78 straipsnius, jei tenkinama viena iš to reglamento 78 straipsnio 1 dalies a punkte arba 78 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų.

4.   1 dalies a punkto taikymo tikslais investicinėms įmonėms, kurios nėra juridiniai asmenys arba akcinės bendrovės arba kurios tenkina šio reglamento 12 straipsnio 1 dalyje išdėstytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, kompetentingos institucijos, pasikonsultavusios su EBI, gali leisti papildomas priemones ar lėšas priskirti prie tų investicinių įmonių nuosavų lėšų, jei tos priemonės arba lėšos taip pat atitinka Tarybos direktyvos 86/635/EEB (24) 22 straipsnio reikalavimus. Remdamasi kiekvienos kompetentingos institucijos pateikta informacija, EBI kartu su EVPRI sudaro, tvarko ir skelbia priemonių ar lėšų kiekvienoje valstybėje narėje, kurios priskiriamos prie tokių nuosavų lėšų, visų rūšių sąrašą. Sąrašas pirmą kartą paskelbiamas ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

5.   Investicinių įmonių grupės finansų sektoriaus subjekto turimos nuosavų lėšų priemonės neatskaitomos individualiai apskaičiuojant tos grupės bet kurios investicinės įmonės nuosavas lėšas, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

šiuo metu nėra ir nenumatoma esminių, praktinių ar teisinių kliūčių patronuojančiajai įmonei greitai pervesti kapitalą ar padengti įsipareigojimus;

b)

finansų sektoriaus subjektas yra įtrauktas į patronuojančiosios įmonės rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūras;

c)

kompetentingos institucijos netaiko 8 straipsnyje numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos.

10 straipsnis

Kvalifikuotosios akcijų paketo dalys, turimos ne finansų sektoriaus įmonėse

1.   Šios dalies tikslais, nustatydamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnyje nurodytus bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnius, investicinės įmonės atskaito sumas, viršijančias a ir b punktuose nustatytas ribas:

a)

įmonės, kuri nėra finansų sektoriaus įmonė, kvalifikuotąją akcijų paketo dalį, kurios suma viršija 15 % investicinės įmonės nuosavų lėšų, apskaičiuotų pagal šio reglamento 9 straipsnį, netaikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies k punkto i papunktyje nurodyto atskaitymo;

b)

įmonių, kurios nėra finansų sektoriaus įmonės, kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių, kurias turi investicinė įmonė, bendros sumos, kuri viršija 60 % jos nuosavų lėšų, apskaičiuotų pagal šio reglamento 9 straipsnį, netaikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 36 straipsnio 1 dalies k punkto i papunktyje nurodyto atskaitymo.

2.   Kompetentingos institucijos gali uždrausti investicinei įmonei turėti 1 dalyje nurodytas kvalifikuotąsias akcijų paketo dalis, kurių suma viršija toje dalyje nurodytas nuosavų lėšų procentines dalis. Kompetentingos institucijos savo sprendimą, priimtą vykdant šį įgaliojimą, nedelsdamos paskelbia viešai.

3.   Įmonių, kurios nėra finansų sektoriaus subjektai, akcijos neįtraukiamos į 1 dalyje nurodytą skaičiavimą, jei tenkinama bet kuri iš šių sąlygų:

a)

tos akcijos turimos laikinai, teikiant finansinę paramą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 79 straipsnyje;

b)

tos akcijos turimos kaip platinama pozicija penkias darbo dienas arba trumpesnį laikotarpį;

c)

tos akcijos turimos pačios investicinės įmonės vardu ir kitų subjektų vardu.

4.   Akcijos, kurios nėra ilgalaikis finansinis turtas, kaip nurodyta Direktyvos 86/635/EEB 35 straipsnio 2 dalyje, į šio straipsnio 1 dalyje nurodytą skaičiavimą neįtraukiamos.

TREČIA DALIS

KAPITALO REIKALAVIMAI

I ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDRIEJI REIKALAVIMAI

11 straipsnis

Nuosavų lėšų reikalavimai

1.   Investicinės įmonės visą laiką turi nuosavų lėšų pagal 9 straipsnį, kurių suma siekia bent D, kai D apibrėžiamas kaip didžiausias iš šių dydžių:

a)

jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimas, apskaičiuotas pagal 13 straipsnį;

b)

jų nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimas pagal 14 straipsnį;

c)

jų K veiksnių reikalavimas, apskaičiuotas pagal 15 straipsnį.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, jei investicinė įmonė tenkina 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, D apibrėžiamas kaip didžiausia iš 1 dalies a ir b punktuose nurodytų sumų.

3.   Jei kompetentingos institucijos mano, kad investicinės įmonės verslo veikla iš esmės pasikeitė, jos gali reikalauti, kad investicinė įmonė laikytųsi kitokio šiame straipsnyje nurodyto nuosavų lėšų reikalavimo, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 2 skyriaus 4 skirsnyje.

4.   Investicinėms įmonėms sužinojus, kad jos nebetenkina arba nebetenkins šio straipsnio reikalavimų, jos iš karto apie tai praneša kompetentingai institucijai.

12 straipsnis

Mažos ir tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės

1.   Šio reglamento tikslais investicinės įmonės laikomos mažomis ir tarpusavio sąsajų neturinčiomis investicinėmis įmonėmis, jei jos tenkina visas šias sąlygas:

a)

AUM vertė, nustatyta pagal 17 straipsnį, yra mažesnė nei 1,2 mlrd. EUR;

b)

COH vertė, nustatyta pagal 20 straipsnį, yra mažesnė nei kuris nors iš šių dydžių:

i)

100 mln. EUR per dieną grynųjų pinigų sandorių atveju arba

ii)

1 mlrd. EUR per dieną išvestinių finansinių priemonių atveju;

c)

ASA vertė, nustatyta pagal 19 straipsnį, lygi nuliui;

d)

CMH vertė, nustatyta pagal 18 straipsnį, lygi nuliui;

e)

DTF vertė, nustatyta pagal 33 straipsnį, lygi nuliui;

f)

NPR arba CMG vertė, nustatyta pagal 22 ir 23 straipsnius, lygi nuliui;

g)

TCD vertė, nustatyta pagal 26 straipsnį, lygi nuliui;

h)

investicinės įmonės bendra balansinė ir nebalansinė suma yra mažesnė nei 100 mln. EUR;

i)

visos metinės bendrosios pajamos iš investicinės įmonės investicinių paslaugų ir veiklos yra mažesnės nei 30 mln. EUR suma, apskaičiuota kaip dvejų metų laikotarpio, einančio iš karto prieš atitinkamus finansinius metus, metinių duomenų vidurkis.

Nukrypstant nuo II antraštinės dalies nuostatų, pirmos pastraipos a, b, c, e, f, tiek, kiek tas punktas susijęs su NPR, ir g punktų tikslais taikomos dienos pabaigos vertės.

Pirmos pastraipos f punkto tikslais tiek, kiek tas punktas susijęs su CMG, taikomos dienos vertės.

Šios dalies pirmos pastraipos d punkto tikslais ir nedarant poveikio Direktyvos 2014/65/ES 16 straipsnio 9 daliai bei Deleguotosios direktyvos (ES) 2017/593 2 ir 4 straipsniams, taikomos dienos vertės, išskyrus atvejį, kai esama registravimo ar sąskaitų suderinimo paklaidos, dėl kurios yra neteisingai nurodoma, kad investicinė įmonė pažeidė šios dalies pirmos pastraipos d punkte nurodytą nulinę ribinę vertę, ir kuri ištaisoma iki darbo dienos pabaigos. Investicinė įmonė nedelsdama praneša kompetentingai institucijai apie paklaidą, jos atsiradimo priežastis ir jos ištaisymą.

Pirmos pastraipos h ir i punktų tikslais taikomi paskutinių finansinių metų, kurių ataskaitas valdymo organas yra užbaigęs ir patvirtinęs, pabaigos dydžiai. Tais atvejais, kai praėjus šešiems mėnesiams nuo paskutinių finansinių metų pabaigos ataskaitos nėra užbaigtos ir patvirtintos, investicinė įmonė naudoja preliminarias ataskaitas.

Investicinės įmonės gali nustatyti pirmos pastraipos a ir b punktų vertes taikydamos II antraštinėje dalyje nurodytus metodus, tačiau nustatymas atliekamas 12 mėnesių laikotarpiu, įtraukiant tris naujausias mėnesių vertes. Šį skaičiavimo metodą pasirinkusios investicinės įmonės apie tai informuoja kompetentingą instituciją ir pasirinktą metodą taiko ne trumpesnį kaip 12 iš eilės einančių mėnesių nepertraukiamą laikotarpį.

2.   1 dalies a, b, h ir i punktuose nustatytos sąlygos visoms grupę sudarančioms investicinėms įmonėms taikomos bendrai. Visų bendrųjų metinių pajamų, nurodytų 1 dalies i punkte, nustatymo tikslais tos investicinės įmonės gali neįtraukti dvigubo skaičiavimo, kuris gali būti taikomas grupėje generuojamų bendrųjų pajamų atžvilgiu.

Sąlygos, nustatytos 1 dalies c–g punktuose, taikomos kiekvienai investicinei įmonei individualiai.

3.   Kai investicinė įmonė nebetenkina visų 1 dalyje nustatytų sąlygų, ji nedelsiant nustojama laikyti maža ir tarpusavio sąsajų neturinčia investicine įmone.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kai investicinė įmonė nebetenkina 1 dalies a, b, h arba i punkte nustatytų sąlygų, bet tebetenkina tos dalies c–g punktuose nustatytas sąlygas, ji nustoja būti laikoma maža ir tarpusavio sąsajų neturinčia investicine įmone po trijų mėnesių, skaičiuojant nuo dienos, kurią buvo viršyta ribinė vertė. Investicinė įmonė nepagrįstai nedelsdama praneša kompetentingai institucijai apie visus ribinės vertės pažeidimus.

4.   Kai investicinė įmonė, kuri netenkino visų 1 dalyje nustatytų sąlygų, vėliau jas tenkina, ji pradedama laikyti maža ir tarpusavio sąsajų neturinčia investicine įmone tik po šešių mėnesių nuo dienos, kurią ji pradėjo tenkinti tas sąlygas, jei per tą laikotarpį nėra ribinių verčių pažeidimų ir investicinė įmonė nedelsdama apie tai pranešė kompetentingai institucijai.

13 straipsnis

Pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimas

1.   11 straipsnio 1 dalies a punkto tikslais pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimas sudaro bent ketvirtadalį ankstesnių metų pastoviųjų pridėtinių išlaidų. Investicinės įmonės naudoja duomenis, gaunamus iš taikomos apskaitos sistemos.

2.   Kai kompetentinga institucija mano, kad investicinės įmonės veikla iš esmės pasikeitė, kompetentinga institucija gali pakoreguoti 1 dalyje nurodyto kapitalo sumą.

3.   Jei investicinė įmonė vykdė veiklą trumpiau nei vienus metus nuo dienos, kurią ji pradėjo teikti investicines paslaugas arba vykdyti investicinę veiklą, 1 dalyje nurodytam apskaičiavimui atlikti ji naudoja į savo pirmųjų 12 mėnesių prekybos prognozes įtrauktas prognozuojamas pastoviąsias pridėtines išlaidas, pateiktas kartu su prašymu suteikti leidimą.

4.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais papildomas 1 dalyje nurodyto reikalavimo apskaičiavimas, apimant bent šiuos atskaitomus straipsnius:

a)

darbuotojų premijos ir kitas atlygis, jei jie priklauso nuo investicinės įmonės grynojo pelno atitinkamais metais;

b)

darbuotojų, direktorių ir partnerių teisės į pelno dalį;

c)

kitas paskirstytas pelnas ir kitas kintamasis atlygis, jei jie yra teikiami visiškai savo nuožiūra;

d)

mokėtini bendri komisiniai ir mokesčiai, kurie yra tiesiogiai susiję su gautinais komisiniais ir mokesčiais ir įtraukti į bendrąsias pajamas, jei mokėtinų komisinių ir mokesčių mokėjimas priklauso nuo faktinio gautinų komisinių ir mokesčių gavimo;

e)

mokesčiai priklausomiems agentams;

f)

neperiodinės išlaidos, susijusios su neįprasta veikla.

Šio straipsnio tikslais EBI taip pat apibrėžia esminio pokyčio sąvoką.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

14 straipsnis

Nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimas

11 straipsnio 1 dalies b punkto tikslais nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimas siekia bent Direktyvos (ES) 2019/2034 9 straipsnyje nurodytus pradinio kapitalo dydžius.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

K VEIKSNIŲ REIKALAVIMAS

1 SKYRIUS

Bendrieji principai

15 straipsnis

K veiksnių reikalavimas ir taikytini koeficientai

1.   11 straipsnio 1 dalies c punkto tikslais K veiksnių reikalavimas yra lygus bent šių veiksnių sumai:

a)

rizikos klientams (RtC) K veiksnių, apskaičiuotų pagal 2 skyrių;

b)

rizikos rinkai (RtM) K veiksnių, apskaičiuotų pagal 3 skyrių;

c)

rizikos įmonei (RtF) K veiksnių, apskaičiuotų pagal 4 skyrių.

2.   Atitinkamiems K veiksniams taikomi šie koeficientai:

1 lentelė

K VEIKSNIAI

KOEFICIENTAS

Turtas, valdomas ir pagal portfelių valdymo savo nuožiūra susitarimus, ir pagal savo nuožiūra neleidžiančias veikti konsultacijas dėl investicijų, kurios yra nuolatinio pobūdžio

K-AUM

0,02 %

Laikomi klientų pinigai

K-CMH (atskirtose sąskaitose)

0,4 %

K-CMH (neatskirtose sąskaitose)

0,5 %

Saugomas ir administruojamas turtas

K-ASA

0,04 %

Tvarkomi klientų pavedimai

K-COH, grynųjų pinigų sandoriai

0,1 %

 

K-COH, išvestinės finansinės priemonės

0,01 %

Dienos prekybos srautas

K-DTF, grynųjų pinigų sandoriai

0,1 %

 

K-DTF, išvestinės finansinės priemonės

0,01 %

3.   Investicinės įmonės stebi savo K veiksnių vertę atsižvelgdamos į visas tendencijas, dėl kurių jų nuosavų lėšų reikalavimas 11 straipsnio tikslais kitą ataskaitinį laikotarpį pagal septintą dalį galėtų iš esmės pasikeisti, ir savo kompetentingai institucijai praneša apie tą iš esmės skirtingą nuosavų lėšų reikalavimą.

4.   Jei kompetentingos institucijos mano, kad investicinės įmonės verslo veikla iš esmės pasikeitė ir dėl to daromas poveikis atitinkamo K veiksnio sumai, jos gali pakoreguoti atitinkamą sumą pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies a punktą.

5.   Siekiant užtikrinti vienodą šio reglamento taikymą ir atsižvelgti į finansų rinkų pokyčius, EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais:

a)

nustatomi trečios dalies II antraštinėje dalyje nurodytų K veiksnių apskaičiavimo metodai;

b)

šio reglamento tikslais apibrėžiama atskirtų sąskaitų sąvoka tokiomis sąlygomis, kuriomis užtikrinama kliento pinigų apsauga investicinės įmonės įsipareigojimų nevykdymo atveju;

c)

nustatomi šio straipsnio 2 dalyje pateiktoje 1 lentelėje nurodytų K-DTF koeficientų koregavimai tuo atveju, kai Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/578 (25) nurodytomis nepalankiomis rinkos sąlygomis K-DTF reikalavimai atrodo pernelyg griežti ir žalingi finansiniam stabilumui.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

2 SKYRIUS

RtC K veiksniai

16 straipsnis

RtC K veiksnių reikalavimas

RtC K veiksnių reikalavimas nustatomas taikant šią formulę:

K‐AUM + K‐CMH + K‐ASA + K‐COH

čia:

K-AUM yra lygus pagal 17 straipsnį nustatytai AUM vertei, padaugintai iš atitinkamo 15 straipsnio 2 dalyje nurodyto koeficiento;

K-CMH yra lygus pagal 18 straipsnį nustatytai CMH vertei, padaugintai iš atitinkamo 15 straipsnio 2 dalyje nurodyto koeficiento;

K-ASA yra lygus pagal 19 straipsnį nustatytai ASA vertei, padaugintai iš atitinkamo 15 straipsnio 2 dalyje nurodyto koeficiento;

K-COH yra lygus pagal 20 straipsnį nustatytai COH vertei, padaugintai iš atitinkamo 15 straipsnio 2 dalyje nurodyto koeficiento.

17 straipsnis

AUM vertės nustatymas K-AUM apskaičiuoti

1.   Apskaičiuojant K-AUM naudojama AUM vertė yra viso mėnesinio valdomo turto vertės, nustatytos kiekvieno praėjusių 15 mėnesių paskutinę darbo dieną ir išreikštos subjektų tuometine funkcine valiuta, neįtraukiant trijų paskutinių mėnesių verčių, slankusis vidurkis.

AUM yra likusių 12 mėnesių nustatytų verčių aritmetinis vidurkis.

K-AUM apskaičiuojamas pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną.

2.   Jei investicinė įmonė turto valdymą oficialiai pavedė kitam finansų sektoriaus subjektui, tas turtas įtraukiamas į pagal 1 dalį nustatytą bendrą AUM sumą.

Jei kitas finansų sektoriaus subjektas turto valdymą oficialiai pavedė investicinei įmonei, tas turtas neįtraukiamas į pagal 1 dalį nustatytą bendrą valdomo turto sumą.

Jei investicinė įmonė turtą valdo mažiau nei 15 mėnesių arba kai ji tai daro ilgesnį laikotarpį kaip maža ir tarpusavio sąsajų neturinti investicinė įmonė ir dabar viršija AUM taikomą ribinę vertę, apskaičiuodama K-AUM 1 dalyje nustatytam laikotarpiui ji naudoja istorinius AUM duomenis, kai tik tokie duomenys tampa prieinami. Kompetentinga institucija gali pakeisti trūkstamus istorinius duomenis priežiūros sprendimais, remdamasi investicinės įmonės pagal Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnį pateiktomis verslo prognozėmis.

18 straipsnis

CMH vertės nustatymas K-CMH apskaičiuoti

1.   Apskaičiuojant K-CMH naudojama CMH vertė yra visų kasdien laikomų klientų pinigų vertės, nustatytos kiekvienos praėjusių devynių mėnesių darbo dienos pabaigoje, neįtraukiant trijų paskutinių mėnesių, slankusis vidurkis.

CMH yra likusių šešių mėnesių nustatytų dienos verčių aritmetinis vidurkis.

K-CMH apskaičiuojamas pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną.

2.   Jei investicinė įmonė klientų pinigus laiko mažiau nei devynis mėnesius, apskaičiuodama K-CMH 1 dalyje nustatytam laikotarpiui ji naudoja istorinius CMH duomenis, kai tik tokie duomenys tampa prieinami.

Kompetentinga institucija gali pakeisti trūkstamus istorinius duomenis priežiūros sprendimais, remdamasi investicinės įmonės pagal Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnį pateiktomis verslo prognozėmis.

19 straipsnis

ASA vertės nustatymas K-ASA apskaičiuoti

1.   Apskaičiuojant K-ASA naudojama ASA vertė yra viso kasdien saugomo ir administruojamo turto vertės, nustatytos kiekvienos praėjusių devynių mėnesių darbo dienos pabaigoje, neįtraukiant trijų paskutinių mėnesių, slankusis vidurkis.

ASA yra likusių šešių mėnesių nustatytų dienos verčių aritmetinis vidurkis.

K-ASA apskaičiuojamas pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną.

2.   Jei investicinė įmonė turto saugojimo ir administravimo užduotis oficialiai pavedė kitam finansų sektoriaus subjektui arba jei kitas finansų sektoriaus subjektas tokias užduotis oficialiai pavedė investicinei įmonei, tas turtas įtraukiamas į pagal 1 dalį nustatytą bendrą ASA sumą.

3.   Jei investicinė įmonė saugo ir administruoja turtą mažiau nei šešis mėnesius, apskaičiuodama K-ASA 1 dalyje nustatytam laikotarpiui ji naudoja ankstesnių laikotarpių ASA duomenis, kai tik tokie duomenys tampa prieinami. Kompetentinga institucija gali pakeisti trūkstamus istorinius duomenis priežiūros sprendimais, remdamasi investicinės įmonės pagal Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnį pateiktomis verslo prognozėmis.

20 straipsnis

COH vertės nustatymas K-COH apskaičiuoti

1.   Apskaičiuojant K-COH naudojama COH vertė yra visų kasdien tvarkomų klientų pavedimų vertės, nustatytos kiekvieną praėjusių šešių mėnesių darbo dieną, neįtraukiant trijų paskutinių mėnesių, slankusis vidurkis.

COH yra likusių trijų mėnesių nustatytų dienos verčių aritmetinis vidurkis.

K-COH apskaičiuojamas pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną.

2.   COH vertė nustatoma kaip grynųjų pinigų sandorių ir išvestinių finansinių priemonių absoliučiosios pirkimo vertės ir absoliučiosios pardavimo vertės sandorių suma, atsižvelgiant į tai, kad:

a)

grynųjų pinigų sandorių atveju vertė yra sumokėta arba gauta suma vykdant kiekvieną sandorį;

b)

išvestinių finansinių priemonių atveju sandorio vertė yra sąlyginė sandorio suma.

Palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių sąlyginė suma koreguojama laikotarpiu iki tų sandorių termino pabaigos (metais). Sąlyginė suma padauginama iš trukmės, nustatytos pagal šią formulę:

trukmė = laikotarpis iki termino pabaigos (metais)/10

Nedarant poveikio penktai pastraipai, COH apima sandorius, kuriuos investicinių fondų vardu įvykdė portfelio valdymo paslaugas teikiančios investicinės įmonės.

COH apima sandorius, kurie sudaromi po konsultacijų dėl investicijų ir kurių atžvilgiu investicinė įmonė neskaičiuoja K-AUM.

COH neapima sandorių, kuriuos investicinė įmonė tvarko aptarnaudama kliento investicinį portfelį, jei investicinė įmonė jau skaičiuoja K-AUM to kliento investicijų atžvilgiu, arba jei ta veikla yra susijusi su turto valdymo pavedimu investicinei įmonei, kuri neprisideda prie tos investicinės įmonės AUM pagal 17 straipsnio 2 dalį.

COH neapima sandorių, kuriuos investicinė įmonė vykdo savo vardu savo naudai arba kliento vardu.

Nustatydamos COH, investicinės įmonės gali neįtraukti į skaičiavimus neįvykdytų pavedimų, jei tokio neįvykdymo priežastis yra ta, kad klientai juos laiku atšaukė.

3.   Jei investicinė įmonė tvarko kliento pavedimus trumpiau nei 6 mėnesius arba tai daro ilgesnį laikotarpį kaip maža ir tarpusavio sąsajų neturinti investicinė įmonė, nustatydama K-COH 1 dalyje nustatytam laikotarpiui ji naudoja istorinius COH duomenis, kai tik tokie duomenys tampa prieinami. Kompetentinga institucija gali pakeisti trūkstamus istorinius duomenis priežiūros sprendimais, remdamasi investicinės įmonės pagal Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnį pateiktomis verslo prognozėmis.

3 SKYRIUS

RtM K veiksniai

21 straipsnis

RtM K veiksnių reikalavimas

1.   Prekybą savo sąskaita savo naudai arba kliento vardu vykdančios investicinės įmonės prekybos knygos pozicijų RtM K veiksnių reikalavimas yra arba K-NPR, apskaičiuotas pagal 22 straipsnį, arba K-CMG, apskaičiuotas pagal 23 straipsnį.

2.   Investicinės įmonės savo prekybos knygą valdo pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies I antraštinės dalies 3 skyrių.

3.   RtM K veiksnių reikalavimas taikomas visoms prekybos knygos pozicijoms, kurios apima visų pirma skolos priemonių pozicijas (įskaitant pakeitimo vertybiniais popieriais priemones), nuosavo kapitalo priemones, kolektyvinio investavimo subjektus, užsienio valiutą ir auksą, biržos prekes (įskaitant apyvartinius taršos leidimus).

4.   Apskaičiuodama RtM K veiksnių reikalavimą investicinė įmonė įtraukia pozicijas, kurios nėra prekybos knygos pozicijos, jei dėl to kyla užsienio valiutos kurso rizika arba biržos prekių kainos rizika.

22 straipsnis

K-NPR apskaičiavimas

Apskaičiuojant K-NPR, prekybą savo sąskaita savo naudai arba kliento vardu vykdančios investicinės įmonės prekybos knygos pozicijų nuosavų lėšų reikalavimas apskaičiuojamas taikant vieną iš šių metodų:

a)

standartizuotą metodą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyriuose;

b)

alternatyvų standartizuotą metodą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1a skyriuje;

c)

alternatyvų vidaus modelių metodą, nustatytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1b skyriuje.

23 straipsnis

K-CMG apskaičiavimas

1.   Taikant 21 straipsnį, kompetentinga institucija investicinei įmonei leidžia apskaičiuoti K-CMG visų pozicijų, kurioms taikoma tarpuskaita, atžvilgiu, arba remiantis portfeliu, jei visam portfeliui taikoma tarpuskaita arba garantinės įmokos nustatymas, laikantis šių sąlygų:

a)

investicinė įmonė nėra grupės, kuriai priklauso kredito įstaiga, dalis;

b)

už šių sandorių tarpuskaitą ir atsiskaitymą už juos yra atsakingas reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies tarpuskaitos narys ir tas tarpuskaitos narys yra šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodyta kredito įstaiga arba investicinė įmonė, o sandorių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis arba už juos atsiskaitoma pagal vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo principą to tarpuskaitos nario atsakomybe;

c)

visos garantinės įmokos, kurios reikalauja tarpuskaitos narys, apskaičiavimas grindžiamas tarpuskaitos nario garantinių įmokų modeliu;

d)

investicinė įmonė kompetentingai institucijai įrodė, kad pasirinkimas apskaičiuoti RtM taikant K-CMG pagrįstas tam tikrais kriterijais, kurie gali apimti investicinės įmonės pagrindinės veiklos, kuri iš esmės yra prekybos veikla, kuriai taikoma tarpuskaita ir garantinės įmokos nustatymas, kai atsakomybė tenka tarpuskaitos nariui, pobūdį ir tai, kad kita investicinės įmonės vykdoma veikla yra nereikšminga, palyginti su ta pagrindine veikla, ir

e)

kompetentinga institucija yra įvertinusi, kad portfelis (-iai), kuriam (-iems) taikoma K-CMG, nebuvo pasirinktas (-i) siekiant pasinaudoti nuosavų lėšų reikalavimų reguliaciniu arbitražu neproporcingu arba riziką ribojančiu požiūriu nepatikimu būdu.

Pirmos pastraipos c punkto tikslu kompetentinga institucija reguliariai atlieka vertinimą siekiant patvirtinti, kad garantinių įmokų modelis užtikrina garantinės įmokos reikalavimus, atitinkančius produktų, kuriais investicinės įmonės prekiauja, rizikos pobūdį ir juo atsižvelgiama į garantinių įmokų surinkimo dažnį, rinkos likvidumą ir pokyčių per sandorio įvykdymo laikotarpį galimybę.

Garantinės įmokos reikalavimai turi būti pakankami, kad padengtų nuostolius, kurie gali atsirasti bent dėl 99 % pozicijų judėjimo atvejų per atitinkamą laikotarpį, kai laikymo laikotarpis yra bent dvi darbo dienos. To tarpuskaitos nario taikomi garantinių įmokų modeliai šios dalies pirmos pastraipos c punkte nurodytos garantinės įmokos vertei išlaikyti visada sudaromi taip, kad būtų pasiektas atsargumo lygis, panašus į tą, kurio reikalaujama Reglamento (ES) Nr. 648/2012 41 straipsnio nuostatomis dėl garantinės įmokos reikalavimų.

2.   K-CMG yra trečia didžiausia visos garantinės įmokos, kurios tarpuskaitos narys reikalavo iš investicinės įmonės kiekvieną dieną per ankstesnius tris mėnesius, suma, padauginta iš koeficiento –1,3.

3.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato, kaip apskaičiuojama reikalaujama visos garantinės įmokos suma ir K-CMG apskaičiavimo metodą, kaip nurodyta 2 dalyje, visų pirma kai K-CMG yra taikomas atsižvelgiant į portfelį, ir 1 dalies e punkto nuostatų vykdymo sąlygas.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

4 SKYRIUS

RtF K veiksniai

24 straipsnis

RtF K veiksnių reikalavimas

RtF K veiksnių reikalavimas nustatomas taikant šią formulę:

K-TCD + K-DTF + K-CON

čia:

K-TCD yra lygus sumai, apskaičiuotai pagal 26 straipsnį;

K-DTF yra lygus pagal 33 straipsnį nustatytai DTF vertei, padaugintai iš atitinkamo 15 straipsnio 2 dalyje nurodyto koeficiento, ir

K-CON yra lygus sumai, apskaičiuotai pagal 39 straipsnį.

K-TCD ir K-CON grindžiami prekybą savo sąskaita savo naudai arba kliento vardu vykdančios investicinės įmonės prekybos knygoje registruotais sandoriais.

K-DTF grindžiamas prekybą savo sąskaita, savo naudai arba kliento vardu vykdančios investicinės įmonės prekybos knygoje registruotais sandoriais ir sandoriais, kuriuos investicinė įmonė sudaro savo vardu vykdydama klientų pavedimus.

1 skirsnis

Prekybos sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymas

25 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šis skirsnis taikomas šioms sutartims ir sandoriams:

a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 II priede nurodytiems išvestinių finansinių priemonių sandoriams, išskyrus:

i)

išvestinių finansinių priemonių sandorius, kurių tarpuskaitą tiesiogiai ar netiesiogiai atlieka pagrindinė sandorio šalis (PSŠ), jei tenkinamos visos šios sąlygos:

su tais sandoriais susijusios investicinės įmonės pozicijos ir turtas yra ir tarpuskaitos nario, ir PSŠ lygmeniu atriboti ir atskirti nuo tarpuskaitos nario ir kitų to tarpuskaitos nario klientų pozicijų bei turto, ir dėl to atribojimo ir atskyrimo tos pozicijos ir turtas pagal nacionalinę teisę yra neliečiami bankroto atveju, jei tarpuskaitos narys arba vienas ar daugiau kitų jo klientų neįvykdo įsipareigojimų arba tampa nemokūs,

įstatymais ir kitais teisės aktais, taisyklėmis ir sutarčių nuostatomis, kurie yra taikomi tarpuskaitos nariui arba kurių tas tarpuskaitos narys privalo laikytis, sudaromos palankesnės sąlygos tam, kad pirminio tarpuskaitos nario įsipareigojimų neįvykdymo arba nemokumo atveju su tomis sutartimis ir sandoriais susijusios kliento pozicijos bei atitinkama užtikrinimo priemonė būtų perleidžiamos kitam tarpuskaitos nariui per taikytiną garantinės įmokos rizikos laikotarpį,

investicinė įmonė turi nepriklausomą, rašytinę ir pagrįstą teisinę nuomonę, kurioje daroma išvada, kad teisinio užginčijimo atveju investicinė įmonė nepatirtų nuostolių dėl jos tarpuskaitos nario ar jos tarpuskaitos nario klientų nemokumo;

ii)

biržoje prekiaujamų išvestinių finansinių priemonių sutartis;

iii)

išvestinių finansinių priemonių sandorius, laikomus siekiant apdrausti investicinės įmonės poziciją, susijusią su į prekybos knygą neįtraukta veikla;

b)

ilgalaikiams atsiskaitymo sandoriams;

c)

atpirkimo sandoriams;

d)

vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo arba skolinimosi sandoriams;

e)

garantinės įmokos skolinimo sandoriams;

f)

visiems kitiems vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriams;

g)

Direktyvos 2014/65/ES I priedo B skirsnio 2 punkte nurodytiems kreditams ar paskoloms, jei investicinė įmonė vykdo prekybą kliento vardu arba priima ir perduoda pavedimą jo nevykdydama.

Taikant pirmos pastraipos a punkto i papunktį, išvestinių finansinių priemonių sandoriai, kurių tarpuskaitą tiesiogiai ar netiesiogiai atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, laikomi atitinkančiais tame punkte nustatytas sąlygas.

2.   Sandoriai su toliau nurodytų rūšių sandorio šalimis neįtraukiami apskaičiuojant K-TCD:

a)

centrine valdžia ir centriniais bankais, jei jų pagrindinėms pozicijoms būtų suteiktas 0 % rizikos koeficientas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 114 straipsnį;

b)

daugiašaliais plėtros bankais, išvardytais Reglamento (ES) Nr. 575/2013 117 straipsnio 2 dalyje;

c)

tarptautinėmis organizacijomis, išvardytomis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 118 straipsnyje.

3.   Investicinė įmonė, gavusi išankstinį kompetentingų institucijų patvirtinimą, apskaičiuodama K-TCD gali neįtraukti sandorių su sandorio šalimi, kuri yra jos patronuojančioji įmonė, jos patronuojamoji įmonė, jos patronuojančiosios įmonės patronuojamoji įmonė arba įmonė, susijusi ryšiais, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 22 straipsnio 7 dalyje. Kompetentingos institucijos suteikia patvirtinimą, jei tenkinamos šios sąlygos:

a)

sandorio šalis yra kredito įstaiga, investicinė įmonė arba finansų įstaiga, kurioms taikomi atitinkami riziką ribojantys reikalavimai;

b)

sandorio šaliai yra taikomas toks pat visiškas rizikos ribojimu pagrįstas konsolidavimas kaip investicinei įmonei pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 arba šio reglamento 7 straipsnį, arba sandorio šalis ir investicinė įmonė yra prižiūrimos, kaip laikosi grupės kapitalo testo pagal šio reglamento 8 straipsnį;

c)

sandorio šaliai taikomos tokios pačios rizikos vertinimo, apskaičiavimo ir kontrolės procedūros kaip ir investicinei įmonei;

d)

sandorio šalis įsteigta toje pačioje valstybėje narėje kaip ir investicinė įmonė;

e)

šiuo metu nėra ir nenumatoma reikšmingų praktinių ar teisinių kliūčių tam, kad sandorio šalis skubiai pervestų nuosavas lėšas ar įvykdytų įsipareigojimus investicinei įmonei.

4.   Nukrypstant nuo šio skirsnio, investicinė įmonė, gavusi kompetentingos institucijos patvirtinimą, gali apskaičiuoti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 II priede išvardytų išvestinių finansinių priemonių sandorių ir šio straipsnio 1 dalies b–f punktuose nurodytų sandorių pozicijų vertę taikydama vieną iš metodų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 3, 4 arba 5 skirsnyje, ir gali apskaičiuoti susijusius nuosavų lėšų reikalavimus, padaugindama pozicijos vertę iš kiekvienai sandorio šalies rūšiai nustatyto rizikos veiksnio, kaip nustatyta šio reglamento 26 straipsnyje pateiktoje 2 lentelėje.

Investicinės įmonės, įtrauktos į konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, gali apskaičiuoti susijusį nuosavų lėšų reikalavimą, pagal riziką įvertintų pozicijų sumas, apskaičiuotas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnį, padauginant iš 8 %.

5.   Taikant šio straipsnio 4 dalyje nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą, investicinės įmonės taip pat taiko kredito vertinimo koregavimo (CVA) veiksnį, nuosavų lėšų reikalavimą, apskaičiuotą pagal šio straipsnio 2 dalį, padauginant iš CVA veiksnio, apskaičiuoto pagal 32 straipsnį.

Užuot taikiusios kredito vertinimo koregavimo (CVA) veiksnio koeficientą, investicinės įmonės, įtrauktos į konsoliduotą priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, gali apskaičiuoti nuosavų lėšų reikalavimus kredito vertinimo koregavimo rizikai padengti pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies VI antraštinę dalį.

26 straipsnis

K-TCD apskaičiavimas

Apskaičiuojant K-TCD, nuosavų lėšų reikalavimas nustatomas taikant šią formulę:

Nuosavų lėšų reikalavimas = α • EV • RF • CVA

čia:

α = 1,2;

EV – pozicijos vertė, apskaičiuota pagal 27 straipsnį;

RF – rizikos veiksnys, nustatytas kiekvienai sandorio šalies rūšiai, pagal 2 lentelę, ir

CVA – kredito vertinimo koregavimas, apskaičiuotas pagal 32 straipsnį.

2 lentelė

Sandorio šalies rūšis

Rizikos veiksnys

Centrinė valdžia, centriniai bankai ir viešojo sektoriaus subjektai

1,6 %

Kredito įstaigos ir investicinės įmonės

1,6 %

Kitos sandorio šalys

8 %

27 straipsnis

Pozicijos vertės apskaičiavimas

Pozicijos vertė nustatoma pagal šią formulę:

Pozicijos vertė = Max (0; RC + PFE - C)

čia:

RC – pakeitimo išlaidos, kaip nustatyta 28 straipsnyje;

PFE – galima būsima pozicija, kaip nustatyta 29 straipsnyje, ir

C – užtikrinimo priemonė, kaip nustatyta 30 straipsnyje.

Pakeitimo išlaidos (RC) ir užtikrinimo priemonė (C) taikomos visiems 25 straipsnyje nurodytiems sandoriams.

Galima būsima pozicija (PFE) taikoma tik išvestinių finansinių priemonių sandoriams.

Investicinė įmonė gali apskaičiuoti visų sandorių, kuriems taikoma sutartinės užskaitos sutartis, vienos pozicijos vertę užskaitos lygmeniu, atsižvelgiant į 31 straipsnyje nustatytas sąlygas. Jei kuri nors iš tų sąlygų netenkinama, investicinė įmonė kiekvieną sandorį laiko atskira užskaitos grupe.

28 straipsnis

Pakeitimo išlaidos (RC)

27 dalyje nurodytos pakeitimo išlaidos nustatomos taip:

a)

išvestinių finansinių priemonių sandorių RC nustatomos kaip CMV;

b)

ilgalaikių atsiskaitymo sandorių RC nustatomos kaip grynoji atsiskaitymo suma, kurią investicinė įmonė turi sumokėti arba gauti atsiskaitymo metu; gautina suma turi būti laikoma teigiama suma, o mokėtina suma – neigiama suma;

c)

atpirkimo sandorių ir vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo arba skolinimosi sandorių RC nustatomos kaip paskolintų arba pasiskolintų pinigų suma. Investicinės įmonės paskolinta pinigų suma turi būti laikoma teigiama suma, o pasiskolinta suma – neigiama suma;

d)

vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių, kai abi sandorio dalys yra vertybiniai popieriai, RC nustatomos pagal investicinės įmonės paskolintų vertybinių popierių CMV; CMV padidinama taikant atitinkamą kintamumo koregavimą, pateiktą 30 straipsnio 4 lentelėje;

e)

25 straipsnio 1 dalies g punkte nurodytų garantinės įmokos skolinimo sandorių, kreditų ir paskolų RC apskaičiuojamos pagal turto balansinę vertę taikytinoje apskaitos sistemoje.

29 straipsnis

Galima būsima pozicija

1.   27 straipsnyje nurodyta galima būsima pozicija (PFE) apskaičiuojama kiekvienai išvestinei finansinei priemonei kaip šių dydžių sandauga:

a)

sandorio efektyvios sąlyginės (EN) sumos, nustatytos pagal šio straipsnio 2–6 dalis, ir

b)

priežiūrinio veiksnio (SF), nustatyto pagal šio straipsnio 7 dalį.

2.   Efektyvi sąlyginė (EN) suma gaunama sudauginus pagal 3 dalį apskaičiuotą sąlyginę sumą, jos trukmę, apskaičiuotą pagal 4 dalį, ir jos priežiūrinės delta koeficientą, apskaičiuotą pagal 6 dalį.

3.   Išskyrus atvejus, kai sąlyginė suma yra aiškiai nustatyta ir nekinta iki termino pabaigos, sąlyginė suma nustatoma taip:

a)

užsienio valiutos išvestinių finansinių priemonių sandorių sąlyginė suma apibrėžiama kaip sandorio dalies užsienio valiuta sąlyginė suma, konvertuota į vietinę valiutą; jei abi užsienio valiutos išvestinių finansinių priemonių dalys yra išreikštos valiutomis, kurios nėra vietinė valiuta, kiekvienos dalies sąlyginė suma konvertuojama į vietinę valiutą ir sąlygine suma laikoma dalis, kurios vertė vietine valiuta yra didesnė;

b)

nuosavybės priemonių ir biržos prekių išvestinių finansinių priemonių sandorių, apyvartinių taršos leidimų ir jų išvestinių finansinių priemonių sąlyginė suma apibrėžiama kaip vieno priemonės vieneto rinkos kainos ir nurodytų sandorio vienetų skaičiaus sandauga;

c)

sandorių, susijusių su daugkartinėmis išmokomis, priklausančiomis nuo rezultato, įskaitant skaitmeninius pasirinkimo sandorius arba tikslinius išpirkimo išankstinius sandorius, sąlyginę sumą investicinė įmonė apskaičiuoja pagal kiekvieną rezultatą ir naudoja didžiausią gautą skaičių;

d)

kai sąlyginė vertė nustatoma pagal rinkos verčių formulę, investicinė įmonė naudoja CMV, kad nustatytų sandorio sąlyginę vertę;

e)

kintamosios sąlyginės vertės apsikeitimo sandoriams, tokiems kaip amortizavimo ir kaupiamieji apsikeitimo sandoriai, investicinės įmonės kaip sandorio sąlyginę sumą taiko viso likusio apsikeitimo sandorio galiojimo laiko vidutinę sąlyginę vertę;

f)

finansinį svertą naudojantys apsikeitimo sandoriai konvertuojami į lygiavertę finansinio sverto nenaudojančių apsikeitimo sandorių sąlyginę sumą, kad tais atvejais, kai visos apsikeitimo sandorio normos dauginamos iš veiksnio, sąlyginei sumai nustatyti nurodomą sąlyginę sumą būtų galima padauginti iš veiksnio, taikomo palūkanų normai;

g)

išvestinių finansinių priemonių sandorių, kai pagrindinė suma keičiamasi ne kartą, sąlyginei sumai nustatyti sąlyginė suma dauginama iš išvestinių finansinių priemonių sandorio pagrindinės sumos apsikeitimo kartų.

4.   Palūkanų normos sandorių ir kredito išvestinių finansinių priemonių sandorių sąlyginė suma laikotarpiu iki tų sandorių termino pabaigos (metais) koreguojama pagal nustatytą trukmę taikant šią formulę:

Trukmė = ((1 - galiojimo pabaiga(-0,05 ∙ laikas iki termino pabaigos))) ⁄ 0,05

Išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurie nėra palūkanų normos sandoriai ir kredito išvestinių finansinių priemonių sandoriai, atveju trukmė yra lygi 1.

5.   Sandorio terminas yra vėliausia data, kurią sandorį dar galima vykdyti.

Jei išvestinėje finansinėje priemonėje nurodyta kitos palūkanų normos arba kredito priemonės vertė, laikotarpis nustatomas pagal pagrindinę priemonę.

Pasirinkimo sandorių terminas yra vėliausia sandorio vykdymo diena, nurodyta sutartyje.

Išvestinių finansinių priemonių sandorio, kurio struktūra tokia, kad neapmokėta pozicija apmokama nustatytomis dienomis ir sąlygos iš naujo nustatomos tokios, kad tikroji sandorio vertė būtų lygi nuliui, likutinis terminas lygus laikotarpiui iki kitos sąlygų nustatymo dienos.

6.   Pasirinkimo sandorių ir pasirinkimo sandorių dėl apsikeitimo sandorių priežiūrinės delta koeficientą investicinė įmonė gali apskaičiuoti pati pagal tinkamą modelį, gavusi kompetentingos institucijos patvirtinimą. Pagal modelį nustatoma pasirinkimo sandorio vertės pakeitimo norma atsižvelgiant į nedidelius pagrindinės priemonės rinkos kainos pokyčius. Sandorių, kurie nėra pasirinkimo sandoriai ir pasirinkimo sandoriai dėl apsikeitimo sandorių, atveju arba kai kompetentingos institucijos nėra patvirtinusios modelio, delta koeficientas yra lygus 1.

7.   Kiekvienos turto klasės priežiūrinis veiksnys nustatomas pagal šią lentelę:

3 lentelė

Turto klasė

Priežiūrinis veiksnys

Palūkanų norma

0,5 %

Užsienio valiuta

4 %

Kreditas

1 %

Vieno pavadinimo nuosavybės priemonė

32 %

Nuosavybės priemonių indeksas

20 %

Biržos prekė ir apyvartinis taršos leidimas

18 %

Kita

32 %

8.   Užskaitos grupės galima būsima pozicija yra visų sandorių, priskiriamų užskaitos grupei, galimų būsimų pozicijų suma, padauginta iš:

a)

0,42 užskaitos grupių sandorių su finansų ir ne finansų sandorio šalimis, kurių užtikrinimo priemone su sandorio šalimi pasikeičiama dvišaliu pagrindu, atveju, jei reikalaujama, laikantis Reglamento (ES) Nr. 648/2012 11 straipsnyje nustatytų sąlygų;

b)

1 – kitų užskaitos grupių atveju.

30 straipsnis

Užtikrinimo priemonė

1.   Visoms užtikrinimo priemonėms, naudojamoms ir dvišaliams, ir tarpuskaitos sandoriams, nurodytiems 25 straipsnyje, taikomas kintamumo koregavimas pagal šią lentelę:

4 lentelė

Turto klasė

Kintamumo koregavimas. Atpirkimo sandoriai

Kintamumo koregavimas. Kiti sandoriai

Centrinės valdžios arba centrinių bankų išleisti skolos vertybiniai popieriai

≤ 1 metai

0,707 %

1 %

> 1 metai ≤ 5 metai

2,121 %

3 %

> 5 metai

4,243 %

6 %

Kitų subjektų išleisti skolos vertybiniai popieriai

≤ 1 metai

1,414 %

2 %

> 1 metai ≤ 5 metai

4,243 %

6 %

> 5 metai

8,485 %

12 %

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos

≤ 1 metai

2,828 %

4 %

> 1 metai ≤ 5 metai

8,485 %

12 %

> 5 metai

16,970 %

24 %

Į biržos sąrašus įtrauktos nuosavybės priemonės ir konvertuojamosios priemonės

14,143 %

20 %

Kiti vertybiniai popieriai ir biržos prekės

17,678 %

25 %

Auksas

10,607 %

15 %

Grynieji pinigai

0 %

0 %

4 lentelėje pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos neapima pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų.

Kompetentingos institucijos gali pakeisti tam tikrų rūšių biržos prekių, kurių kainų kintamumas yra įvairių lygių, kintamumo koregavimą. Jos praneša EBI apie tokius sprendimus ir pateikia pakeitimų priežastis.

2.   Užtikrinimo priemonės vertė nustatoma taip:

a)

25 straipsnio 1 dalies a, e ir g punktų tikslais – pagal užtikrinimo priemonės sumą, investicinės įmonės gautą iš sandorio šalies, sumažintą pagal 4 lentelę,

b)

25 straipsnio 1 dalies b, c, d ir f punktuose nurodytų sandorių atveju – pagal sumą, gautą sudėjus vertybinių popierių dalies CMV ir investicinės įmonės pateiktų arba gautų užtikrinimo priemonių grynąją sumą.

Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių atveju, kai abi sandorio dalys yra vertybiniai popieriai, užtikrinimo priemonė nustatoma pagal investicinės įmonės pasiskolintų vertybinių popierių CMV.

Jei investicinė įmonė perka arba yra paskolinusi vertybinius popierius, tų vertybinių popierių CMV laikoma neigiama suma ir sumažinama iki didžiausios neigiamos sumos taikant 4 lentelėje nurodytą kintamumo koregavimą. Jei investicinė įmonė parduoda arba yra pasiskolinusi vertybinių popierių, tų vertybinių popierių CMV laikoma teigiama suma ir sumažinama taikant 4 lentelėje nurodytą kintamumo koregavimą.

Jei skirtingų rūšių sandoriams taikoma sutartinės užskaitos sutartis laikantis 31 straipsnyje nustatytų sąlygų, 4 lentelės skiltyje „Kintamumo koregavimas. Kiti sandoriai“ nurodytas taikytinas kintamumo koregavimas taikomas atitinkamoms sumoms, apskaičiuotoms laikantis pirmos pastraipos a ir b punktų pagal emitentą kiekvienoje turto klasėje.

3.   Kai sandorio ir gautos arba pateiktos užtikrinimo priemonės valiuta neatitinka, taikomas papildomas 8 % kintamumo koregavimas dėl valiutų neatitikimo.

31 straipsnis

Užskaita

Taikant šį skirsnį, investicinė įmonė gali, pirma, visiškai suderintus sandorius, įtrauktus į užskaitos sutartį, laikyti vienu sandoriu, kurio sąlyginė pagrindinė suma lygi grynosioms įplaukoms, antra, taikyti užskaitą kitiems sandoriams, kuriems taikoma novacija ir visi investicinės įmonės ir jos sandorio šalies tarpusavio įsipareigojimai savaime sujungiami taip, kad novacija teisėtai pakeičia vieną bendrą ankstesnių bendrųjų įsipareigojimų užskaitos sumą, ir, trečia, taikyti užskaitą kitiems sandoriams, jei investicinė įmonė užtikrina šių sąlygų tenkinimą:

a)

su sandorio šalimi sudaryta užskaitos sutartis ar kitoks susitarimas, kuriuo sukuriamas vienas visus įtrauktus sandorius apimantis teisinis įsipareigojimas, pagal kurį investicinė įmonė turėtų teisę gauti arba būtų įpareigota sumokėti tik grynąją įtrauktų atskirų sandorių teigiamų ir neigiamų verčių pagal rinkos kainą sumą, tuo atveju, jei sandorio šalis neįvykdo savo įsipareigojimų dėl kurios nors iš šių priežasčių:

i)

negebėjimo įvykdyti įsipareigojimų;

ii)

bankroto;

iii)

likvidavimo arba

iv)

panašių aplinkybių;

b)

užskaitos sutartyje nėra jokios sąlygos, pagal kurią, jei kuri nors sandorio šalis neįvykdytų įsipareigojimų, įsipareigojimus vykdanti sandorio šalis galėtų mokėti tik dalį sumos arba visai nemokėti įsipareigojimų nevykdančiai šaliai, net jei įsipareigojimų nevykdanti šalis yra pirminis kreditorius;

c)

investicinė įmonė turi nepriklausomą, rašytinę ir pagrįstą teisinę nuomonę, kad užskaitos sutarties teisinio užginčijimo atveju investicinės įmonės reikalavimai ir įsipareigojimai bus lygiaverčiai nurodytiesiems a punkte pagal šią teisinę tvarką:

i)

šalies, kurioje įsteigta sandorio šalis, įstatymus,

ii)

jei tai susiję su sandorio šalies užsienio filialu, šalies, kurioje yra filialas, įstatymus;

iii)

atskirus sandorius, įtrauktus į užskaitos susitarimą, reglamentuojančius įstatymus arba

iv)

įstatymus, reglamentuojančius bet kokias sutartis ar susitarimus, būtinus užskaitai vykdyti.

32 straipsnis

Kredito vertinimo koregavimas (CVA)

Šio skirsnio tikslais CVA – sandorių su sandorio šalimi portfelio vertinimo koregavimas iki vidutinės rinkos vertės, kuris atspindi su sandorio šalimi susijusios kredito rizikos, kuri kyla investicinei įmonei, CMV, bet neatspindi su investicine įmone susijusios kredito rizikos, kuri kyla sandorio šaliai, CMV.

CVA yra 1,5 visų sandorių atveju, išskyrus toliau nurodytuosius sandorius, kurių atveju CVA yra lygus 1:

a)

sandorius su ne finansų sandorio šalimis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 9 punkte, arba su trečiojoje valstybėje įsteigtomis ne finansų sandorio šalimis, kai tokie sandoriai neviršija tarpuskaitos ribos, kaip nustatyta to reglamento 10 straipsnio 3 ir 4 dalyse;

b)

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 3 straipsnyje numatytus grupės vidaus sandorius;

c)

ilgalaikius atsiskaitymo sandorius;

d)

vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius, įskaitant garantinės įmokos skolinimo sandorius, nebent kompetentinga institucija nustato, kad investicinės įmonės CVA rizikos pozicijos, atsirandančios dėl tų sandorių, yra reikšmingos, ir

e)

25 straipsnio 1 dalies g punkte nurodytus kreditus ir paskolas.

2 skirsnis

Dienos prekybos srautas

33 straipsnis

DTF vertės nustatymas K-DTF apskaičiuoti

1.   Apskaičiuojant K-DTF naudojama DTF vertė yra viso dienos prekybos srauto vertės, nustatytos kiekvieną praėjusių devynių mėnesių darbo dieną, neįtraukiant trijų paskutinių mėnesių, slankusis vidurkis.

DTF yra likusių šešių mėnesių nustatytų kiekvienos dienos verčių aritmetinis vidurkis.

K-DFT apskaičiuojamas pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną.

2.   DTF vertė nustatoma kaip grynųjų pinigų sandorių ir išvestinių finansinių priemonių sandorių absoliučiosios pirkimo vertės ir absoliučiosios pardavimo vertės sandorių suma, atsižvelgiant į tai, kad:

a)

grynųjų pinigų sandorių atveju vertė yra sumokėta arba gauta suma vykdant kiekvieną sandorį;

b)

išvestinių finansinių priemonių atveju sandorio vertė yra sąlyginė sandorio suma.

Palūkanų normos išvestinių finansinių priemonių sąlyginė suma koreguojama laikotarpiu iki tų sandorių termino pabaigos (metais). Sąlyginė suma padauginama iš trukmės, nustatytos pagal šią formulę:

Trukmė = (laikas iki termino pabaigos (metais)) ⁄ 10

3.   DTF neapima sandorių, kuriuos investicinė įmonė portfelio valdymo paslaugų teikimo tikslais įvykdė investicinių fondų vardu.

DTF apima sandorius, kuriuos investicinė įmonė įvykdė savo vardu savo naudai arba kliento vardu.

4.   Jei investicinė įmonė turėjo dienos prekybos srautą trumpiau nei devynis mėnesius, apskaičiuodama K-DTF 1 dalyje nustatytam laikotarpiui ji naudoja istorinius DTF duomenis, kai tik tokie duomenys tampa prieinami. Kompetentinga institucija gali pakeisti trūkstamus istorinius duomenis priežiūros sprendimais, remdamasi investicinės įmonės pagal Direktyvos 2014/65/ES 7 straipsnį pateiktomis verslo prognozėmis.

5 SKYRIUS

Aplinkosaugos ir socialiniai tikslai

34 straipsnis

Riziką ribojanti tvarka, taikoma turtui, kuriam poveikį daro veikla, susijusi su aplinkosaugos arba socialiniais tikslais

1.   EBI, pasikonsultavusi su Europos sisteminės rizikos valdyba, remdamasi turimais duomenimis ir Komisijos Aukšto lygio ekspertų grupės tvarių finansų klausimais išvadomis, įvertina, ar speciali riziką ribojanti tvarka, taikoma turtui, kuriam poveikį daro veikla, iš esmės susijusi su aplinkosaugos arba socialiniais tikslais, kai taikomi pakoreguoti K veiksniai arba pakoreguoti K veiksnių koeficientai, būtų pagrįsta riziką ribojančiu požiūriu. Visų pirma EBI įvertina šiuos dalykus:

a)

su aplinkosaugos arba socialiniais tikslais iš esmės susijusios veiklos poveikio turto klasėms vertinimo metodikos galimybes;

b)

konkrečius turto, kuriam daro poveikį su aplinkosaugos arba socialiniais tikslais iš esmės susijusi veikla, rizikos profilius;

c)

riziką, susijusią su turto nuvertėjimu dėl reglamentavimo pokyčių, pavyzdžiui, klimato kaitos švelninimo srityje;

d)

turtui, kuriam daro poveikį su aplinkosaugos arba socialiniais tikslais iš esmės susijusi veikla, taikomos specialios riziką ribojančios tvarkos galimą poveikį finansiniam stabilumui.

2.   EBI savo išvadų ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. gruodžio 26 d.

3.   Jei tikslinga, remdamasi 2 dalyje nurodyta ataskaita Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.

KETVIRTA DALIS

KONCENTRACIJOS RIZIKA

35 straipsnis

Stebėjimo pareiga

1.   Investicinės įmonės stebi ir kontroliuoja savo koncentracijos riziką, kaip nustatyta šioje reglamento dalyje, taikydamos patikimas administracines ir apskaitos procedūras ir tvirtas vidaus kontrolės priemones.

2.   Taikant šią dalį, terminai „kredito įstaiga“ ir „investicinė įmonė“ apima privačiąsias arba valstybines įstaigas ar įmones, įskaitant tokių įstaigų ar įmonių filialus, kurios, jei būtų įsteigtos Sąjungoje, būtų kredito įstaigos arba investicinės įmonės, kaip apibrėžta šiame reglamente, ir jei tos įstaigos ar įmonės yra gavusios veiklos leidimą trečiojoje valstybėje, kuri taiko riziką ribojančius priežiūros ir reguliavimo reikalavimus, bent lygiaverčius Sąjungoje taikomiems reikalavimams.

36 straipsnis

Pozicijos vertės apskaičiavimas

1.   Investicinės įmonės, neatitinkančios 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų būti prilygintoms mažoms ir tarpusavyje nesusijusioms investicinėms įmonėms, taikydamos šią dalį, apskaičiuoja kliento arba susijusių klientų grupės pozicijos vertę sudėdamos šiuos elementus:

a)

teigiamą perviršį, kuriuo investicinės įmonės ilgosios pozicijos, sudarančios visas atitinkamo kliento išleistas prekybos knygos finansines priemones, viršija jos trumpąsias pozicijas, kai kiekvienos priemonės grynoji pozicija apskaičiuojama taikant 22 straipsnio a, b ir c punktuose išdėstytas nuostatas;

b)

25 straipsnio 1 dalyje nurodytų sutarčių ir sandorių su atitinkamu klientu pozicijos vertę, apskaičiuotą 27 straipsnyje nurodyta tvarka.

Pirmos pastraipos a punkto tikslais investicinė įmonė, kuri, taikydama RtM K veiksnių reikalavimą, apskaičiuoja prekybos knygos pozicijų nuosavų lėšų reikalavimus pagal 23 straipsnyje nustatytą metodą, apskaičiuoja grynąją poziciją tų pozicijų koncentracijos rizikos nustatymo tikslais pagal 22 straipsnio a punkte išdėstytas nuostatas.

Šios dalies pirmos pastraipos b punkto tikslais investicinė įmonė, kuri, taikydama K-TCD, apskaičiuoja nuosavų lėšų reikalavimus taikydama šio reglamento 25 straipsnio 4 dalyje nurodytus metodus, apskaičiuoja šio reglamento 25 straipsnio 1 dalyje nurodytų sutarčių ir sandorių pozicijos vertę taikydama Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 3, 4 arba 5 skirsnyje nustatytus metodus.

2.   Susijusių klientų grupės pozicijos vertė skaičiuojama sudedant visų atskirų grupei priklausančių klientų pozicijas, ir tai laikoma viena pozicija.

3.   Apskaičiuodama kliento arba susijusių klientų grupės poziciją investicinė įmonė turi imtis visų pagrįstų veiksmų atitinkamų sandorių pagrindiniam turtui ir pagrindinių pozicijų sandorio šaliai nustatyti.

37 straipsnis

Koncentracijos rizikos ribos ir pozicijos vertės perviršis

1.   Investicinės įmonės koncentracijos rizikos riba, susijusi su atskiro kliento arba susijusių klientų grupės pozicijos verte, yra 25 % jos nuosavų lėšų.

Kai tas atskiras klientas yra kredito įstaiga ar investicinė įmonė, arba kai susijusių klientų grupei priklauso viena ar daugiau kredito įstaigų ar investicinių įmonių, koncentracijos rizikos riba – daugiau nei 25 % investicinės įmonės nuosavų lėšų arba 150 mln. EUR, jei visų susijusių klientų, kurie nėra kredito įstaigos ar investicinės įmonės, pozicijų verčių sumos atžvilgiu koncentracijos rizikos riba tebėra 25 % investicinės įmonės nuosavų lėšų.

Jei 150 mln. EUR suma viršija 25 % investicinės įmonės nuosavų lėšų, koncentracijos rizikos riba turi neviršyti 100 % investicinės įmonės nuosavų lėšų.

2.   Jei pirmoje dalyje nurodytos ribos viršijamos, investicinė įmonė turi laikytis 38 straipsnyje nustatytos pareigos pranešti ir 39 straipsnyje nustatyto nuosavų lėšų reikalavimo dėl pozicijos vertės perviršio.

Investicinės įmonės apskaičiuoja atskiro kliento arba susijusių klientų grupės pozicijos vertės perviršį pagal šią formulę:

pozicijos vertės perviršis = EV - L

čia:

EV – pozicijos vertė, apskaičiuota 36 straipsnyje nurodytu būdu, ir

L – koncentracijos rizikos riba, kaip nustatyta šio straipsnio 1 dalyje.

3.   Atskiro kliento arba susijusių klientų grupės pozicijos vertė neturi viršyti:

a)

500 % investicinės įmonės nuosavų lėšų, jei praėjo ne daugiau kaip 10 dienų nuo tada, kai susidarė perviršis;

b)

iš viso 600 % investicinės įmonės nuosavų lėšų kiekvieno ilgiau nei 10 dienų trunkančio perviršio atveju.

38 straipsnis

Pareiga pranešti

1.   Jei 37 straipsnyje nurodytos ribos viršijamos, investicinė įmonė kompetentingoms institucijoms nedelsdama praneša apie perviršio sumą, atitinkamo atskiro kliento pavardę (pavadinimą) ir, kai taikytina, atitinkamos susijusių klientų grupės pavardes (pavadinimus).

2.   Kompetentingos institucijos investicinei įmonei gali nustatyti ribotą laikotarpį, per kurį ji turi pradėti laikytis 37 straipsnyje nurodytos ribos.

39 straipsnis

K-CON apskaičiavimas

1.   K-CON nuosavų lėšų reikalavimas yra nuosavų lėšų reikalavimo, apskaičiuoto kiekvienam klientui arba susijusių klientų grupei kaip 6 lentelės 1 skilties atitinkamoje eilutėje nurodytas nuosavų lėšų reikalavimas, atitinkantis viso atskiro perviršio dalį, bendra suma, padauginus iš:

a)

200 %, jei perviršis netruko ilgiau nei 10 dienų;

b)

atitinkamo 6 lentelės 2 skilties veiksnio praėjus 10 dienų nuo tos dienos, kai susidarė perviršis, įtraukiant kiekvieną perviršio dalį į atitinkamą 6 lentelės 1 skilties eilutę.

2.   1 dalyje nurodytas nuosavų lėšų reikalavimas esant perviršiui apskaičiuojamas pagal šią formulę:

Image 4

čia:

OFRE – nuosavų lėšų reikalavimas esant perviršiui.

OFR – atskiro kliento arba susijusių klientų grupės pozicijų nuosavų lėšų reikalavimas, apskaičiuojamas sudedant atskirų grupės klientų pozicijų nuosavų lėšų reikalavimus, kuris laikomas viena pozicija;

EV – pozicijos vertė, apskaičiuota 36 straipsnyje nurodytu būdu;

EVE – pozicijos vertės perviršis, apskaičiuotas 37 straipsnio 2 dalyje nurodytu būdu.

Apskaičiuojant K-CON, pozicijų nuosavų lėšų reikalavimai, atsirandantys tada, kai investicinės įmonės ilgosios pozicijos, sudarančios visas atitinkamo kliento išleistas prekybos knygos finansines priemones, viršija jos trumpąsias pozicijas, o kiekvienos priemonės grynoji pozicija apskaičiuojama taikant 22 straipsnio a, b ir c punktuose išdėstytas nuostatas, apima tik specifinės rizikos reikalavimus.

Investicinė įmonė, kuri, taikydama RtM K veiksnių reikalavimą, apskaičiuoja prekybos knygos pozicijų nuosavų lėšų reikalavimus pagal 23 straipsnyje nustatytą metodą, apskaičiuoja pozicijų nuosavų lėšų reikalavimą tų pozicijų koncentracijos rizikos nustatymo tikslais pagal 22 straipsnio a punkte išdėstytas nuostatas.

6 lentelė

1 skiltis.

Pozicijos vertės perviršis, išreikštas nuosavų lėšų procentine dalimi

2 skiltis.

Veiksniai

Iki 40 %

200 %

Nuo 40 % iki 60 %

300 %

Nuo 60 % iki 80 %

400 %

Nuo 80 % iki 100 %

500 %

Nuo 100 % iki 250 %

600 %

Daugiau kaip 250 %

900 %

40 straipsnis

Procedūros, kuriomis užkertamas kelias investicinių įmonių bandymui išvengti K-CON nuosavų lėšų reikalavimo

1.   Investicinės įmonės 37 straipsnio 1 dalyje nurodytą ribą viršijančių pozicijų laikinai neperduoda kitai bendrovei, neatsižvelgiant į tai, ar ta bendrovė priklauso tai pačiai grupei, ar ne, arba nesudaro dirbtinių sandorių, kurių tikslas – panaikinti tas pozicijas per 10 dienų laikotarpį, nurodytą 39 straipsnyje, ir nesukuria naujų pozicijų.

2.   Investicinės įmonės turi turėti sistemas, kuriomis būtų užtikrinama, kad kompetentingoms institucijoms būtų nedelsiant pranešama apie bet kokį 1 dalyje nurodytą perdavimą.

41 straipsnis

Išimtys

1.   37 straipsnyje nustatyti reikalavimai netaikomi šioms pozicijoms:

a)

pozicijoms, kurios visiškai atskaitytos iš investicinės įmonės nuosavų lėšų;

b)

pozicijoms, susidarančioms vykdant įprastą atsiskaitymą už mokėjimo paslaugas, užsienio valiutų sandorius, vertybinių popierių sandorius ir teikiant pinigų pervedimo paslaugas;

c)

pozicijoms, kurias sudaro reikalavimai:

i)

centrinei valdžiai, centriniams bankams, viešojo sektoriaus subjektams, tarptautinėms organizacijoms arba daugiašaliams plėtros bankams, taip pat tokių subjektų garantijomis užtikrintoms arba jiems priskirtinoms pozicijoms, kai toms pozicijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 114–118 straipsnius priskiriamas 0 % rizikos koeficientas;

ii)

Europos ekonominės erdvės valstybių regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijoms;

iii)

pagrindinėms sandorio šalims ir įmokoms į įsipareigojimų neįvykdymo fondą pagrindinėms sandorio šalims.

2.   Kompetentingos institucijos 37 straipsnio gali visiškai ar iš dalies netaikyti šioms pozicijoms:

a)

padengtoms obligacijoms;

b)

investicinės įmonės pozicijoms savo patronuojančiosios įmonės, kitų tos patronuojančiosios įmonės patronuojamųjų įmonių arba savo pačios patronuojamųjų įmonių atžvilgiu, jei toms įmonėms taikoma konsoliduota priežiūra pagal šio reglamento 7 straipsnį arba pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, arba jos prižiūrimos, kaip laikosi grupės kapitalo testo pagal šio reglamento 8 straipsnį, arba jos prižiūrimos pagal analogiškus trečiojoje valstybėje galiojančius standartus, ir jei tenkinamos šios sąlygos:

i)

šiuo metu nėra ir nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių patronuojančiajai įmonei greitai pervesti kapitalą ar padengti įsipareigojimus, ir

ii)

finansų sektoriaus subjektas yra įtrauktas į patronuojančiosios įmonės rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūras.

42 straipsnis

Prekiautojams biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais taikoma išimtis

1.   Šios reglamento dalies nuostatos netaikomos prekiautojams biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a)

kita sandorio šalis yra ne finansų sandorio šalis;

b)

abiem sandorio šalims taikomos atitinkamos centralizuotos rizikos vertinimo, nustatymo ir kontrolės procedūros;

c)

sandoris gali būti vertinamas kaip sandoris, kuriuo sumažinama su ne finansų sandorio šalies arba tos grupės komercine veikla ar iždo finansavimo veikla tiesiogiai susijusi rizika.

2.   Prieš pradėdamos taikyti 1 dalyje nurodytą išimtį, investicinės įmonės apie tai praneša kompetentingai institucijai.

PENKTA DALIS

LIKVIDUMAS

43 straipsnis

Likvidumo reikalavimas

1.   Investicinės įmonės turi turėti likvidžiojo turto sumą, prilygstančią bent trečdaliui jų pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimų, apskaičiuotų pagal 13 straipsnio 1 dalį.

Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, kompetentingos institucijos gali leisti 12 straipsnio 1 dalyje išdėstytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas atitinkančioms investicinėms įmonėms netaikyti šios dalies pirmos pastraipos ir turi deramai apie tai informuoti EBI.

Pirmos pastraipos tikslais likvidusis turtas yra bet kuris toliau nurodytas turtas, neribojant jo sudėties:

a)

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–13 straipsniuose nurodytas turtas, kuriam taikomos tos pačios sąlygos dėl tinkamumo kriterijų, taikomo vertės sumažinimo kaip ir numatytosios tuose straipsniuose;

b)

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 15 straipsnyje nurodytas turtas iki absoliučiosios 50 mln. EUR sumos arba lygiavertės sumos vietine valiuta, kuriam taikomos tos pačios sąlygos dėl tinkamumo kriterijų, išskyrus to reglamento 15 straipsnio 1 dalyje nurodytą 500 mln. EUR ribinę sumą, ir dėl taikomo vertės sumažinimo kaip ir numatytosios tame straipsnyje;

c)

finansinės priemonės, kurioms netaikomi šios pastraipos a ir b punktai, kuriomis prekiaujama prekybos vietoje ir kurių rinka yra likvidi, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 17 punkte ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/567 (26) 1–5 straipsniuose, taikant 55 % vertės sumažinimą;

d)

nesuvaržyti trumpalaikiai indėliai kredito įstaigoje.

2.   Klientui priklausantys grynieji pinigai, trumpalaikiai indėliai ir finansinės priemonės, net jei laikomi pačios investicinės įmonės vardu, 1 dalies tikslais likvidžiuoju turtu nelaikomi.

3.   Šio straipsnio 1 dalies tikslais investicinės įmonės, atitinkančios šio reglamento 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, ir investicinės įmonės, neatitinkančios šio reglamento 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, tačiau nevykdančios jokios Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytos veiklos, į savo likvidųjį turtą taip pat gali įtraukti gautinas sumas, susijusias su pirkėjų įsiskolinimais, taip pat mokesčius ar komisinius, gautinus per 30 dienų, jei tos gautinos sumos atitinka šias sąlygas:

a)

jos sudaro ne daugiau kaip trečdalį minimalių likvidumo reikalavimų, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje;

b)

jos neturi būti įskaičiuojamos į bet kokius kompetentingos institucijos nustatytus papildomo likvidumo reikalavimus, susijusius su įmonei būdinga rizika, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies k punkte;

c)

joms taikomas 50 % vertės sumažinimas.

4.   1 dalies antros pastraipos tikslais EBI, konsultuodamasi su EVPRI, paskelbia gaires, kuriose išsamiai nurodo kriterijus, į kuriuos gali atsižvelgti kompetentingos institucijos atleisdamos 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas atitinkančias investicines įmones nuo likvidumo reikalavimo.

44 straipsnis

Laikinas likvidumo reikalavimo sumažinimas

1.   Investicinės įmonės išskirtinėmis aplinkybėmis ir gavusios kompetentingos institucijos pritarimą gali sumažinti turimo likvidžiojo turto sumą.

2.   43 straipsnio 1 dalyje nustatyto likvidumo reikalavimo laikymasis turi būti užtikrintas per 30 dienų nuo dienos, kai turtas pirmą kartą buvo sumažintas.

45 straipsnis

Garantijos klientams

Investicinės įmonės savo likvidųjį turtą padidina 1,6 % nuo bendros klientams suteiktų garantijų sumos.

ŠEŠTA DALIS

INVESTICINIŲ ĮMONIŲ INFORMACIJOS ATSKLEIDIMAS

46 straipsnis

Taikymo sritis

1.   12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų neatitinkančios investicinės įmonės tą pačią dieną, kurią jos skelbia savo metines finansines ataskaitas, viešai atskleidžia šioje šeštoje dalyje nurodytą informaciją.

2.   12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas atitinkančios investicinės įmonės, leidžiančios papildomas 1 lygio priemones, tą pačią dieną, kurią jos skelbia savo metines finansines ataskaitas, viešai atskleidžia 47, 49 ir 50 straipsniuose nurodytą informaciją.

3.   Jei investicinė įmonė nebeatitinka visų 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, ji viešai atskleidžia šioje šeštoje dalyje nurodytą informaciją pradedant nuo finansinių metų, einančių po finansinių metų, kuriais ji nebeatitiko tų sąlygų.

4.   Investicinės įmonės gali nuspręsti, kokia turi būti tinkama komunikavimo priemonė ir vieta, kad būtų veiksmingai laikomasi 1 ir 2 dalyse nustatytų informacijos atskleidimo reikalavimų. Visa atskleidžiama informacija, kai įmanoma, pateikiama vienoje komunikavimo priemonėje arba vienoje vietoje. Jei vienoda arba panaši informacija atskleidžiama dviejose ar daugiau komunikavimo priemonių, kiekvienoje komunikavimo priemonėje pateikiamoje informacijoje pateikiama nuoroda į lygiareikšmę informaciją, pateiktą kitoje komunikavimo priemonėje.

47 straipsnis

Rizikos valdymo tikslai ir politika

Investicinės įmonės pagal 46 straipsnį atskleidžia informaciją apie savo rizikos valdymo tikslus ir politiką pagal kiekvieną atskirą rizikos kategoriją, nustatytą trečioje, ketvirtoje ir penktoje dalyse, įskaitant tos rizikos valdymo strategijų ir procesų santrauką, taip pat investicinės įmonės valdymo organo patvirtintą glaustą rizikos ataskaitą, kurioje trumpai aprašomas bendras įstaigos rizikos profilis, susijęs su verslo strategija.

48 straipsnis

Valdymas

Investicinės įmonės pagal 46 straipsnį atskleidžia šią informaciją, susijusią su vidaus valdymo tvarka:

a)

direktorių pareigybių, kurias užima valdymo organo nariai, skaičių;

b)

įvairovės politiką, taikomą atrenkant valdymo organo narius, jos tikslus ir toje politikoje nustatytus svarbius uždavinius, taip pat kokiu mastu šie tikslai ir uždaviniai įgyvendinti;

c)

informaciją apie tai, ar investicinė įmonė yra įsteigusi atskirą rizikos komitetą, ir apie tai, kiek per metus įvyko rizikos komiteto posėdžių.

49 straipsnis

Nuosavos lėšos

1.   Investicinės įmonės pagal 46 straipsnį atskleidžia šią informaciją, susijusią su jų nuosavomis lėšomis:

a)

bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnių, papildomų 1 lygio straipsnių, 2 lygio straipsnių bei taikytinų filtrų ir atskaitymų, taikomų investicinės įmonės nuosavoms lėšoms, ir balanso, įtraukto į investicinės įmonės audituotas finansines ataskaitas, visišką suderinimą;

b)

bendro 1 lygio nuosavo kapitalo ir papildomų 1 lygio priemonių bei 2 lygio priemonių, kurias išleido investicinė įmonė, pagrindinių savybių aprašymą;

c)

visų apribojimų, taikomų apskaičiuojant nuosavas lėšas pagal šį reglamentą, ir priemonių bei atskaitymų, kuriems taikomi šie apribojimai, aprašymą.

2.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriuose nustato informacijos atskleidimo pagal 1 dalies a, b ir c punktus šablonus.

EBI tuos techninių įgyvendinimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį.

50 straipsnis

Nuosavų lėšų reikalavimai

Investicinės įmonės pagal šio reglamento 46 straipsnį atskleidžia toliau nurodytą informaciją apie savo atitiktį šio reglamento 11 straipsnio 1 dalyje ir Direktyvos (ES) 2019/2034 24 straipsnyje nustatytiems reikalavimams:

a)

investicinės įmonės metodų, skirtų įvertinti savo vidaus kapitalo pakankamumą dabartinei ir būsimai veiklai palaikyti, santrauką;

b)

atitinkamos kompetentingos institucijos prašymu – duomenis apie investicinės įmonės vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesą, įskaitant papildomų nuosavų lėšų sudėtį remiantis priežiūrinio tikrinimo procesu, kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies a punkte;

c)

K veiksnio reikalavimus, apskaičiuotus pagal šio reglamento 15 straipsnį, bendrai RtM, RtF ir RtC atžvilgiu remiantis taikytinų K veiksnių suma, ir

d)

pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimą, nustatytą pagal šio reglamento 13 straipsnį.

51 straipsnis

Atlygio politika ir praktika

Investicinės įmonės pagal 46 straipsnį atskleidžia toliau nurodytą informaciją apie savo atlygio politiką ir praktiką, įskaitant aspektus, susijusius su neutralumu lyčių atžvilgiu ir su vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu, taikomą tų kategorijų darbuotojams, kurių profesinė veikla daro esminį poveikį investicinės įmonės rizikos profiliui:

a)

svarbiausius atlygio sistemos struktūros požymius, įskaitant informaciją apie kintamąjį atlygį ir jo skyrimo kriterijus, atlygio išmokėjimo priemonėmis politiką, atidėjimo politiką bei skyrimo kriterijus;

b)

fiksuotosios ir kintamosios atlygio dalių santykius, nustatytus pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 30 straipsnio 2 dalį;

c)

bendrą kiekybinę informaciją apie atlygį, suskirstytą pagal vyresniąją vadovybę ir darbuotojus, kurių veiksmai daro esminį poveikį investicinės įmonės rizikos profiliui, nurodant:

i)

atlygio sumas, skirtas finansiniais metais, išskaidytas į fiksuotąjį, įskaitant fiksuotųjų atlygio dalių aprašymą, ir kintamąjį atlygį, ir gavėjų skaičių;

ii)

skirto kintamojo atlygio sumas ir formas, atskirai nurodant iš anksto sumokėto atlygio dalies ir atidėtos atlygio dalies grynuosius pinigus, akcijas, su akcijomis susijusias priemones ir kitų rūšių priemones;

iii)

ankstesniais pareigų vykdymo laikotarpiais skirto atidėto atlygio sumas, išskaidytas į finansiniais metais numatytą skirti sumą ir vėlesniais metais numatytą skirti sumą;

iv)

finansiniais metais numatyto skirti atidėto atlygio, išmokėto finansiniais metais ir sumažinto koreguojant pagal veiklos rezultatus, sumą;

v)

finansiniais metais skirto garantuoto kintamojo atlygio sumas ir tų sumų gavėjų skaičių;

vi)

ankstesniais laikotarpiais skirtas išeitines išmokas, išmokėtas finansiniais metais;

vii)

finansiniais metais skirtų išeitinių išmokų sumas, išskaidytas į iš anksto išmokėtas ir atidėtas sumas, tokių išmokų gavėjų skaičių ir didžiausią vienam asmeniui skirtą sumą;

d)

informaciją apie tai, ar investicinei įmonei taikoma nukrypti leidžianti nuostata, nustatyta Direktyvos (ES) 2019/2034 32 straipsnio 4 dalyje.

Pirmos pastraipos d punkto taikymo tikslais investicinės įmonės, kurioms taikoma tokia nukrypti leidžianti nuostata, nurodo, ar ta nukrypti leidžianti nuostata suteikta remiantis Direktyvos (ES) 2019/2034 32 straipsnio 4 dalies a ar b punktu, ar abiem punktais. Jos taip pat nurodo, kuriam iš atlygio principų jos taiko nukrypti leidžiančią (-čias) nuostatą (-as), taip pat darbuotojų, kuriems taikoma nukrypti leidžianti (-čios) nuostata (-os), skaičių ir visą jų atlygį, išskaidytą į fiksuotąjį ir kintamąjį atlygį.

Šiuo straipsniu nedaromas poveikis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/679 (27) nuostatoms.

52 straipsnis

Investicijų politika

1.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės, kurios neatitinka Direktyvos (ES) 2019/2034 32 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytų kriterijų, pagal šio reglamento 46 straipsnį atskleistų informaciją apie:

a)

investicinės įmonės turimų balsavimo teisių, kurias suteikia tiesiogiai ar netiesiogiai turimos akcijos, proporciją, suskirstytą pagal valstybę narę ir sektorių;

b)

išsamų balsavimo per bendrovių, kurių akcijos turimos pagal 2 dalį, visuotinius akcininkų susirinkimus aprašymą, balsų paaiškinimą ir pasiūlymų, kuriuos pateikė bendrovės administracinis ar valdymo organas ir kuriuos patvirtino investicinė įmonė, santykį ir

c)

naudojimosi įgaliotųjų konsultantų įmonių paslaugomis paaiškinimą;

d)

balsavimo gaires, susijusias su bendrovėmis, kurių akcijos turimos pagal 2 dalį.

Informacijos atskleidimo reikalavimas, nurodytas pirmos pastraipos b punkte, netaikomas, jei visų akcininkų, kuriems akcininkų susirinkime atstovauja investicinė įmonė, sutartimi įformintu susitarimu investicinei įmonei neleidžiama balsuoti jų vardu, išskyrus atvejus, kai gavę susirinkimo darbotvarkę akcininkai duoda aiškius balsavimo nurodymus.

2.   1 dalyje nurodyta investicinė įmonė laikosi tos dalies tik kiek tai susiję su kiekviena bendrove, kurios akcijomis leidžiama prekiauti reguliuojamoje rinkoje ir tik kiek tai susiję su balsavimo teises suteikiančiomis akcijomis, kai balsavimo teisių, kurias tiesiogiai ar netiesiogiai turi investicinė įmonė, proporcija viršija 5 % visų balsavimo teisių, kurias suteikia bendrovės išleistos akcijos. Balsavimo teisės apskaičiuojamos atsižvelgiant į visas akcijas, kurios suteikia balsavimo teises, netgi jei naudojimasis tomis balsavimo teisėmis yra sustabdytas.

3.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato informacijos atskleidimo pagal 1 dalį šablonus.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

53 straipsnis

Su aplinkos, socialiniais ir valdymo aspektais susijusi rizika

Nuo 2022 m. gruodžio 26 d. investicinės įmonės, kurios neatitinka Direktyvos (ES) 2019/2034 32 straipsnio 4 dalyje nurodytų kriterijų, atskleidžia informaciją apie su aplinkos, socialiniais ir valdymo aspektais susijusią riziką, įskaitant fizinę riziką ir perėjimo riziką, kaip apibrėžta ataskaitoje, nurodytoje Direktyvos (ES) 2019/2034 35 straipsnyje.

Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija atskleidžiama vieną kartą pirmais metais, o vėliau – du kartus per metus.

SEPTINTA DALIS

INVESTICINIŲ ĮMONIŲ INFORMACIJOS TEIKIMAS

54 straipsnis

Informacijos teikimo reikalavimai

1.   Investicinės įmonės kompetentingoms institucijoms kartą per ketvirtį pateikia visą šią informaciją:

a)

nuosavų lėšų sumą ir sudėtį;

b)

nuosavų lėšų reikalavimus;

c)

nuosavų lėšų reikalavimo apskaičiavimus;

d)

su 12 straipsnio 1 dalyje nustatytomis sąlygomis susijusios veiklos lygį, įskaitant balansą ir pajamas, suskirstytas pagal investicines paslaugas ir taikomą K veiksnį;

e)

koncentracijos riziką;

f)

likvidumo reikalavimus.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, investicinės įmonės, kurios atitinka 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, tokį pranešimą teikia vieną kartą per metus.

2.   1 dalies e punkte nurodyta informacija apima toliau nurodytus rizikos lygius ir ji pateikiama kompetentingoms institucijoms ne rečiau kaip kartą per metus:

a)

koncentracijos rizikos, susijusios su sandorio šalių įsipareigojimų neįvykdymu ir su prekybos knygos pozicijomis, lygį, vertinant ir pagal atskiras sandorio šalis, ir bendrai;

b)

koncentracijos rizikos, susijusios su kredito įstaigomis, investicinėmis įmonėmis ir kitais subjektais, kuriuose laikomi klientų pinigai, lygį;

c)

koncentracijos rizikos, susijusios su kredito įstaigomis, investicinėmis įmonėmis ir kitais subjektais, kuriuose laikomi klientų vertybiniai popieriai, lygį;

d)

koncentracijos rizikos, susijusios su kredito įstaigomis, kuriose investicinė įmonė laiko savo grynuosius pinigus, lygį;

e)

koncentracijos rizikos, susijusios su pajamomis, lygį;

f)

koncentracijos rizikos lygį, kaip aprašyta a–e punktuose, apskaičiuotą atsižvelgiant ne tik į pozicijas, susijusias su prekybos knygos pozicijomis, bet ir į turtą bei nebalansinius straipsnius, neįtrauktus į prekybos knygą.

Šios dalies tikslais terminai „kredito įstaiga“ ir „investicinė įmonė“ apima privačiąsias arba valstybines įstaigas ar įmones, įskaitant tokių įstaigų ar įmonių filialus, kurios, jei būtų įsteigtos Sąjungoje, būtų kredito įstaigos arba investicinės įmonės, kaip apibrėžta šiame reglamente, ir kurios yra gavusios veiklos leidimą trečiojoje valstybėje, kuri taiko riziką ribojančius priežiūros ir reguliavimo reikalavimus, bent lygiaverčius Sąjungoje taikomiems reikalavimams.

Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, nereikalaujama, kad 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas atitinkanti investicinė įmonė teiktų šio straipsnio 1 dalies e punkte ir, jei buvo suteikta išimtis pagal 43 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, f punkte nurodytą informaciją.

3.   Šiame straipsnyje nustatytų informacijos teikimo reikalavimų tikslais EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais nustato:

a)

formatus;

b)

informacijos teikimo datas ir apibrėžtis, taip pat susijusias instrukcijas, kuriose aprašoma, kaip naudoti tuos formatus.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techninių įgyvendinimo standartų projektai turi būti glausti ir proporcingi investicinių įmonių veiklos pobūdžiui, apimčiai ir sudėtingumui, atsižvelgiant į 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas atitinkančios investicinės įmonės teikiamos informacijos išsamumo skirtumus.

EBI pirmoje pastraipoje nurodytus techninių įgyvendinimo standartų projektus parengia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti šioje dalyje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį.

55 straipsnis

Tam tikroms investicinėms įmonėms taikomi informacijos teikimo reikalavimai, įskaitant ribinių verčių, nurodytų šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje, tikslais

1.   Investicinės įmonės, kurios vykdo bet kurią Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, kas mėnesį tikrina savo viso turto vertę ir kas ketvirtį tą informaciją praneša kompetentingai institucijai, jei bendra investicinės įmonės konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 5 mlrd. EUR, apskaičiuotą kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkis. Apie tai kompetentinga institucija informuoja EBI.

2.   Kai 1 dalyje nurodyta investicinė įmonė yra dalis grupės, kurioje viena arba kelios kitos įmonės yra investicinės įmonės, vykdančios bet kurią Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, visos tokios grupės investicinės įmonės kas mėnesį tikrina savo viso turto vertę, jei bendra grupės konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 5 mlrd. EUR, apskaičiuotą kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkis. Tokios investicinės įmonės kas mėnesį viena kitai praneša savo viso turto dydį ir kas ketvirtį atitinkamoms kompetentingoms institucijoms praneša savo bendrą konsoliduoto turto dydį. Apie tai kompetentingos institucijos informuoja EBI.

3.   Jei investicinių įmonių vidutinis visas mėnesio turtas, kaip nurodyta 1 ir 2 dalyse, apskaičiuotas kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkis, pasiekia vieną iš šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje arba Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytų ribinių verčių, EBI apie tai praneša toms investicinėms įmonėms ir kompetentingoms institucijoms, įskaitant institucijas, kompetentingas išduoti veiklos leidimus pagal Direktyvos 2013/36/ES 8a straipsnį.

4.   Jei peržiūra, atlikta pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 36 straipsnį, parodo, kad šio straipsnio 1 dalyje nurodyta investicinė įmonė gali kelti sisteminę riziką, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 23 straipsnyje, kompetentingos institucijos nedelsdamos apie tos peržiūros rezultatus informuoja EBI.

5.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais išsamiau nustato pareigą teikti informaciją 1 ir 2 dalyse nurodytoms atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, kad sudarytų sąlygas veiksmingai stebėti Direktyvos 2013/36/ES 8a straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nustatytas ribines vertes.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant šioje dalyje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

AŠTUNTA DALIS

DELEGUOTIEJI AKTAI

56 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   4 straipsnio 2 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2019 m. gruodžio 25 d.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 4 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.   Pagal 4 straipsnio 2 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jei per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jei dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

DEVINTA DALIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS, ATASKAITOS, PERŽIŪROS IR PAKEITIMAI

I ANTRAŠTINĖ DALIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

57 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   43–51 straipsniai prekiautojams biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais taikomi nuo 2026 m. birželio 26 d.

2.   Iki 2026 m. birželio 26 d. arba iki tos dienos, kurią kredito įstaigoms pradedamas taikyti alternatyvus standartizuotas metodas, nustatytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1a skyriuje, ir alternatyvus vidaus modelio metodas, nustatytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinės dalies 1b skyriuje, priklausomai nuo to, kuri data vėlesnė, investicinė įmonė taiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/630, trečios dalies IV antraštinėje dalyje nustatytus reikalavimus K-NPR apskaičiavimo tikslu.

3.   Nukrypdamos nuo 11 straipsnio 1 dalies a ir c punktų, investicinės įmonės gali taikyti žemesnius nuosavų lėšų reikalavimus penkerių metų laikotarpiu nuo 2021 m. birželio 26 d., kaip nurodyta toliau:

a)

dvigubai daugiau nei atitinkamas nuosavų lėšų reikalavimas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies I antraštinės dalies 1 skyrių, atsižvelgiant į to reglamento 93 straipsnio 1 dalį, darant nuorodą į pradinio kapitalo lygius, nustatytus Direktyvos 2013/36/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva (ES) 2019/878, IV antraštinėje dalyje, kurie būtų buvę taikomi, jei investicinei įmonei būtų toliau taikomi tame reglamente su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/630, nustatyti nuosavų lėšų reikalavimai, arba

b)

dvigubai daugiau nei šio reglamento 13 straipsnyje nustatytas taikytinas pastoviųjų pridėtinių išlaidų reikalavimas, jei 2021 m. birželio 26 d. arba iki 2021 m. birželio 26 d. investicinė įmonė dar neegzistavo.

4.   Nukrypdamos nuo 11 straipsnio 1 dalies b punkto, investicinės įmonės gali taikyti žemesnius nuosavų lėšų reikalavimus penkerių metų laikotarpiu nuo 2021 m. birželio 26 d., kaip nurodyta toliau:

a)

investicinės įmonės, kurioms buvo taikomas tik pradinio kapitalo reikalavimas iki 2021 m. birželio 26 d., gali apriboti savo nuosavų išteklių reikalavimus iki dvigubai daugiau nei Direktyvos 2013/36/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva (ES) 2019/878, IV antraštinėje dalyje nustatytas taikytinas pradinio kapitalo reikalavimas, išskyrus tos direktyvos 31 straipsnio atitinkamai 1 dalies b ir c punktus ir 2 dalį;

b)

investicinės įmonės, kurios jau egzistavo iki 2021 m. birželio 26 d., gali apriboti savo nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimus iki nurodytųjų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) 2019/876, 93 straipsnio 1 dalyje, darant nuorodą į pradinio kapitalo lygius, nustatytus Direktyvos 2013/36/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva (ES) 2019/878, IV antraštinėje dalyje, kurie būtų buvę taikomi, jei investicinei įmonei būtų buvęs toliau taikomas tas reglamentas, taikant metinį padidinimą tų reikalavimų suma, ne mažesne kaip 5 000 EUR per penkerių metų laikotarpį;

c)

investicinės įmonės, kurios jau egzistavo iki 2021 m. birželio 26 d., kurios neturi leidimo teikti Direktyvos 2014/65/ES I priedo B skirsnio 1 punkte nurodytų papildomų paslaugų, kurios teikia tik vieną arba kelias iš investicinių paslaugų ir vykdo tik vieną arba kelias iš investicinių veiklų, nurodytų tos direktyvos I priedo A skirsnio 1, 2, 4 ir 5 punktuose, kurios neturi leidimo laikyti klientų pinigų ar jų klientams priklausančių vertybinių popierių, ir kurios dėl to jokiais atvejais negali įsiskolinti tiems klientams, gali apriboti savo nuolatinio minimalaus kapitalo reikalavimus iki ne mažiau kaip 50 000 EUR, taikant metinį padidinimą ne mažiau kaip 5 000 EUR per penkerių metų laikotarpį.

5.   4 dalyje nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos nebetaikomos, kai investicinei įmonei pratęsiamas veiklos leidimas 2021 m. birželio 26 d. arba po 2021 m. birželio 26 d., reikalaujant didesnės pradinio kapitalo sumos pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 9 straipsnį.

6.   Nukrypstant nuo 11 straipsnio, investicinės įmonės, kurios jau egzistavo iki 2019 m. gruodžio 25 d. ir kurios savo sąskaita veikia finansinių ateities ar pasirinkimo sandorių arba kitų išvestinių finansinių priemonių rinkose, taip pat grynųjų pinigų rinkose, siekdamos vienintelio tikslo – apdrausti pozicijas išvestinių finansinių priemonių rinkose, arba kurios veikia kitų šių rinkų narių sąskaita ir turi tų pačių rinkų tarpuskaitos narių suteiktų garantijų, kai atsakomybę už tokių investicinių įmonių sudarytų sutarčių vykdymą prisiima tų pačių rinkų tarpuskaitos nariai, gali apriboti savo nuosavų lėšų reikalavimus penkerių metų laikotarpiu nuo 2021 m. birželio 26 d. iki ne mažiau kaip 250 000 EUR, taikant metinį padidinimą, ne mažesnį kaip 100 000 EUR per penkerių metų laikotarpį.

Nepaisant to, ar šioje dalyje nurodyta investicinė įmonė pasinaudoja pirmoje pastraipoje nurodyta nukrypti leidžiančia nuostata, 4 dalies a punktas tokiai investicinei įmonei netaikomas.

58 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytoms įmonėms taikoma nukrypti leidžianti nuostata

Investicinėms įmonėms, kurios 2019 m. gruodžio 25 d. atitiko Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytas sąlygas ir dar nebuvo gavusios kredito įstaigų veiklos leidimo pagal Direktyvos 2013/36/ES 8 straipsnį, ir toliau taikomas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyva 2013/36/ES.

59 straipsnis

1 straipsnio 2 dalyje nurodytoms investicinėms įmonėms taikoma nukrypti leidžianti nuostata

Investicinei įmonei, kuri 2019 m. gruodžio 25 d. atitiko šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas, toliau taikomas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyva 2013/36/ES.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

ATASKAITOS IR PERŽIŪRA

60 straipsnis

Nuostata dėl peržiūros

1.   Ne vėliau kaip 2024 m. birželio 26 d. Komisija, pasikonsultavusi su EBI ir EVPRI, atlieka peržiūrą ir pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, prie kurios, jei tikslinga, pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, bent jau dėl:

a)

investicinėms įmonėms taikomų sąlygų, kuriomis įmonės pagal 12 straipsnį laikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų;

b)

trečios dalies II antraštinėje dalyje ir 39 straipsnyje nurodytų K veiksnių apskaičiavimo metodų, įskaitant konsultacijas dėl investicijų, susijusias su valdomu turtu;

c)

15 straipsnio 2 dalyje nustatytų koeficientų;

d)

K-CMG apskaičiavimo metodo, nuosavų lėšų reikalavimų, kylančių iš K-CMG lyginant su K-NPR, dydžio ir 23 straipsnyje nustatyto dauginimo koeficiento kalibravimo;

e)

43, 44 ir 45 straipsniuose išdėstytų nuostatų ir, visų pirma, tinkamumo taikyti 43 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nustatyto likvidžiojo turto likvidumo reikalavimą;

f)

trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus 1 skirsnio nuostatų;

g)

trečios dalies taikymo prekiautojams biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais;

h)

Reglamente (ES) Nr. 575/2013 pateiktos „kredito įstaigos“ apibrėžties pakeitimo dėl šio reglamento 62 straipsnio 3 dalies a punkto ir galimų nenumatytų negatyvių pasekmių;

i)

Reglamento (ES) Nr. 600/2014 47 ir 48 straipsniuose išdėstytų nuostatų ir jų suderinimo su nuoseklia finansinių paslaugų lygiavertiškumo sistema;

j)

12 straipsnio 1 dalyje nustatytų ribinių verčių;

k)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 trečios dalies IV antraštinėje dalies 1a ir 1b skyriuose nustatytų standartų taikymo investicinėms įmonėms;

l)

išvestinės finansinės priemonės vertės matavimo metodo, kaip nustatyta 20 straipsnio 2 dalies b punkte ir 33 straipsnio 2 dalies b punkte, ir tikslingumo nustatyti alternatyvų skaičiavimo metodą ir (arba) kalibravimą;

m)

antroje dalyje išdėstytų nuostatų, visų pirma susijusių su leidimu papildomas priemones ar lėšas laikyti nuosavomis lėšomis pagal 9 straipsnio 4 dalį, ir galimybės suteikti tokį leidimą investicinėms įmonėms, kurios atitinka 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas;

n)

sąlygų, pagal kurias investicinės įmonės gali taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus pagal šio reglamento 1 straipsnio 2 dalį;

o)

1 straipsnio 5 dalyje išdėstytų nuostatų;

p)

šio reglamento 52 straipsnyje nustatytų informacijos atskleidimo reikalavimų taikymo kitiems sektoriams, įskaitant šio reglamento 1 straipsnio 2 ir 5 dalyse nurodytas investicines įmones, ir kredito įstaigas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, svarbos.

2.   Ne vėliau kaip 2021 m. gruodžio 31 d. Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, prie kurios, jei tikslinga, pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, dėl išteklių poreikių, kurie atsirado dėl EVPRI prisiimtų naujų įgaliojimų ir pareigų pagal šio reglamento 64 straipsnį, įskaitant EVPRI suteiktą galimybę iš jos įregistruotų trečiųjų valstybių įmonių imti registracijos mokesčius pagal Reglamento (ES) Nr. 600/2014 46 straipsnio 2 dalį.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

KITŲ REGLAMENTŲ DALINIAI PAKEITIMAI

61 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 daliniai pakeitimai

Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 4 straipsnio 2 punktas papildomas šiuo punktu:

„viii)

taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/2033 (*1) ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/2034 (*2), kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta tos direktyvos 3 straipsnio 1 dalies 5 punkte.

62 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 daliniai pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 iš dalies keičiamas taip:

1)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl riziką ribojančių reikalavimų kredito įstaigoms, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012“;

2)

2 straipsnis papildomas šia dalimi:

„5.   Taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 (*3) 1 straipsnio 2 ir 5 dalyse išdėstytas nuostatas, kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 (*4) 3 straipsnio 1 dalies 5 punkte, traktuoja tas investicines įmones taip, lyg tos investicinės įmonės būtų įstaigos pagal šį reglamentą.

(*3)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 2019125, p. 1);"

(*4)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019125, p. 64).“;"

3)

4 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

1 punktas pakeičiamas taip:

„1)

kredito įstaiga – įmonė, kuri verčiasi bet kuria iš šių veiklų:

a)

indėlių ar kitų grąžintinų lėšų priėmimas iš visuomenės ir paskolų teikimas savo sąskaita;

b)

bet kurios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (*5) I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytos veiklos vykdymas, jei taikoma viena iš toliau nurodytų sąlygų, tačiau įmonė nėra prekiautoja biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, kolektyvinio investavimo subjektas arba draudimo įmonė:

i)

įmonės visa konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 30 mlrd. EUR;

ii)

įmonės visa turto vertė yra mažesnė nei 30 mlrd. EUR, o įmonė, kurios visa turto vertė individualiai yra mažesnė nei 30 mlrd. EUR ir kuri vykdo Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, priklauso grupei, kurios visų įmonių visa konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 30 mlrd. EUR, arba

iii)

įmonės visa turto vertė yra mažesnė nei 30 mlrd. EUR, o įmonė priklauso grupei, kurios visų įmonių, kurios vykdo Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, visa konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 30 mlrd. EUR, kai taip nusprendžia konsoliduotos priežiūros institucija, pasikonsultavusi su priežiūros institucijų kolegija, kad atsižvelgtų į galimą reikalavimų apėjimo riziką ir galimą riziką Sąjungos finansiniam stabilumui;

taikant b punkto ii ir iii papunkčius, kai įmonė priklauso trečiosios valstybės grupei, kiekvieno trečiosios valstybės grupės filialo, kuriam suteiktas veiklos leidimas Sąjungoje, visas turtas įtraukiamas į visų grupės įmonių bendrą viso turto vertę;

(*5)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).”;"

b)

2 punktas pakeičiamas taip:

„2)

investicinė įmonė – investicinė įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kuriam suteiktas veiklos leidimas pagal tą direktyvą, išskyrus kredito įstaigas;“;

c)

3 punktas pakeičiamas taip:

„3)

įstaiga – kredito įstaiga, kuriai suteiktas veiklos leidimas pagal Direktyvos 2013/36/ES 8 straipsnį, arba tos direktyvos 8a straipsnio 3 dalyje nurodyta įmonė;“;

d)

4 punktas išbraukiamas;

e)

26 punktas pakeičiamas taip:

„26)

finansų įstaiga – įmonė, kuri nėra įstaiga ir nėra vien pramonės kontroliuojančioji bendrovė, kurios pagrindinė veikla yra pirkti įmonių kapitalo dalis arba verstis vienos ar kelių rūšių veikla, nurodyta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2–12 ir 15 punktuose, įskaitant investicinę įmonę, finansų kontroliuojančiąją bendrovę, mišrią veiklą vykdančią finansų kontroliuojančiąją bendrovę, investicinę kontroliuojančiąją bendrovę, mokėjimo įstaigą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2015/2366 (*6), ir turto valdymo bendrovę, tačiau išskyrus draudimo kontroliuojančiąsias bendroves ir mišrią veiklą vykdančias draudimo kontroliuojančiąsias bendroves, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/138/EB 212 straipsnio 1 dalies f ir g punktuose;

(*6)  2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).“;"

f)

29a punktas pakeičiamas taip:

„29a)

patronuojančioji investicinė įmonė valstybėje narėje – valstybėje narėje esanti patronuojančioji įstaiga, kuri yra investicinė įmonė;“;

g)

29b punktas pakeičiamas taip:

„29b)

ES patronuojančioji investicinė įmonė – ES patronuojančioji įstaiga, kuri yra investicinė įmonė;“;

h)

51 punktas pakeičiamas taip:

„51)

pradinis kapitalas – Direktyvos 2013/36/ES 12 straipsnyje nurodyti nuosavų lėšų dydžiai ir rūšys;“;

i)

60 punktas pakeičiamas taip:

„60)

grynųjų pinigų atitikmens priemonė – indėlio sertifikatas, obligacija, įskaitant padengtą obligaciją, arba bet kuri kita nesubordinuotoji priemonė, kurią yra išleidusi įstaiga arba investicinė įmonė, už kurią įstaigai ar investicinei įmonei jau yra visiškai sumokėta ir kurios nominaliąją vertę įstaiga ar investicinė įmonė turi besąlygiškai apmokėti;“;

j)

72 punkto a papunktis pakeičiamas taip:

„a)

ji yra reguliuojama rinka arba trečiosios valstybės rinka, kuri laikoma lygiaverte reguliuojamai rinkai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES 25 straipsnio 4 dalies a punkte nustatytą procedūrą;“;

k)

papildoma šiuo punktu:

„150)

prekiautojas biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais – įmonė, kurios pagrindinę veiklą sudaro vien tik investicinių paslaugų teikimas arba investicinė veikla, susijusi su Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnio 5, 6, 7, 9 ir 10 punktuose nurodytomis biržos prekių išvestinėmis finansinėmis priemonėmis arba biržos prekių išvestinių finansinių priemonių sutartimis, 4 punkte nurodytomis apyvartinių taršos leidimų išvestinėmis finansinėmis priemonėmis arba 11 punkte nurodytais apyvartiniais taršos leidimais;“;

4)

6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Įstaigos individualiai vykdo šio reglamento šeštoje dalyje ir 430 straipsnio 1 dalies d punkte nustatytas prievoles.

Toliau nurodytos įstaigos neprivalo laikytis šio reglamento 413 straipsnio 1 dalies ir susijusių pranešimo apie likvidumą reikalavimų, nustatytų šio reglamento septintos dalies A skirsnyje:

a)

įstaigos, kurios turi veiklos leidimą ir pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 14 straipsnį;

b)

įstaigos, kurios turi veiklos leidimą ir pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 909/2014 (*7) 16 straipsnį ir 54 straipsnio 2 dalies a punktą, su sąlyga, kad jos neatlieka jokių reikšmingų įsipareigojimų įgyvendinimo terminų keitimų, ir

c)

įstaigos, paskirtos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą, su sąlyga, kad:

i)

jų veikla apsiriboja bankinio tipo paslaugų, kaip nurodyta to reglamento priedo C skirsnyje, teikimu centriniams vertybinių popierių depozitoriumams, turintiems veiklos leidimus pagal to reglamento 16 straipsnį, ir

ii)

jos neatlieka jokių reikšmingų įsipareigojimų įgyvendinimo terminų keitimų.

(*7)  2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1).“;"

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Įstaigos, kurioms kompetentingos institucijos pritaikė šio reglamento 7 straipsnio 1 arba 3 dalyje nurodytą nukrypti leidžiančią nuostatą, ir įstaigos, kurios turi veiklos leidimą ir pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 14 straipsnį, neprivalo individualiai vykdyti šio reglamento septintoje dalyje nustatytų prievolių ir tos dalies A skirsnyje nustatytų susijusių pranešimo apie sverto koeficientą reikalavimų.“;

5)

Pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnyje įterpiamas šis straipsnis:

10a straipsnis

Konsoliduotas riziką ribojančių reikalavimų taikymas, kai investicinės įmonės yra patronuojančiosios bendrovės

Taikant šį skyrių, investicinės įmonės laikomos patronuojančiosiomis finansų kontroliuojančiosiomis bendrovėmis valstybėje narėje arba Sąjungos patronuojančiosiomis finansų kontroliuojančiosiomis bendrovėmis, kai, taikant šį reglamentą, tokios investicinės įmonės yra įstaigos arba investicinės įmonės patronuojančiosios įmonės, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 ar 5 dalyje.“;

6)

11 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   ES patronuojančiosios įstaigos laikosi šio reglamento šeštos dalies ir 430 straipsnio 1 dalies d punkto remdamosi savo konsoliduota būkle, kai tai grupei priklauso viena ar daugiau kredito įstaigų arba investicinių įmonių, gavusių leidimą užsiimti Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose išvardytų investicinių paslaugų teikimu ir veiklos vykdymu.

Kai leidžiama netaikyti reikalavimų pagal 8 straipsnio 1–5 dalis, įstaigos ir, kai taikytina, finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės, priklausančios likvidumo pogrupiui, laikosi šio reglamento šeštos dalies ir 430 straipsnio 1 dalies d punkto konsoliduotai arba iš dalies konsoliduotai tame likvidumo pogrupyje.“;

7)

15, 16 ir 17 straipsniai išbraukiami;

8)

81 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

patronuojamoji įmonė yra vienas iš šių subjektų:

i)

įstaiga;

ii)

įmonė, kuriai pagal taikytiną nacionalinę teisę taikomi šio reglamento ir Direktyvos 2013/36/ES reikalavimai;

iii)

tarpinė finansų kontroliuojančioji bendrovė arba tarpinė mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kuriai dalinai konsoliduotai taikomi šio reglamento reikalavimai, arba tarpinė investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kuriai konsoliduotai taikomi Reglamento (ES) 2019/2033 reikalavimai;

iv)

investicinė įmonė;

v)

tarpinė finansų kontroliuojančioji bendrovė trečiojoje valstybėje, kai tai tarpinei finansų kontroliuojančiajai bendrovei taikomi tokie patys griežti riziką ribojantys reikalavimai kaip tos trečiosios valstybės kredito įstaigoms, su sąlyga, kad Komisija pagal 107 straipsnio 4 dalį priimtu sprendimu yra nustačiusi, kad tie riziką ribojantys reikalavimai yra bent lygiaverčiai šiame reglamente nustatytiems reikalavimams;“;

9)

82 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:

„a)

patronuojamoji įmonė yra vienas iš šių subjektų:

i)

įstaiga;

ii)

įmonė, kuriai pagal taikytiną nacionalinę teisę taikomi šio reglamento ir Direktyvos 2013/36/ES reikalavimai;

iii)

tarpinė finansų kontroliuojančioji bendrovė arba tarpinė mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kuriai dalinai konsoliduotai taikomi šio reglamento reikalavimai, arba tarpinė investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kuriai konsoliduotai taikomi Reglamento (ES) 2019/2033 reikalavimai;

iv)

investicinė įmonė;

v)

tarpinė finansų kontroliuojančioji bendrovė trečiojoje valstybėje, kai tai tarpinei finansų kontroliuojančiajai bendrovei taikomi tokie patys griežti riziką ribojantys reikalavimai kaip tos trečiosios valstybės kredito įstaigoms, su sąlyga, kad Komisija pagal 107 straipsnio 4 dalį priimtu sprendimu yra nustačiusi, kad tie riziką ribojantys reikalavimai yra bent lygiaverčiai šiame reglamente nustatytiems reikalavimams;“;

10)

84 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Įstaigos nustato patronuojamosios įmonės mažumos dalies sumą, kuri įtraukiama į konsoliduotą bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, iš tos įmonės mažumos dalies atimdamos sumą, gautą a punkte nurodytą sumą padauginus iš b punkte nurodytos procentinės dalies:

a)

suma, gauta iš patronuojamosios įmonės bendro 1 lygio nuosavo kapitalo atėmus mažesniąją iš šių sumų:

i)

tos patronuojamosios įmonės bendro 1 lygio nuosavo kapitalo sumą, reikalingą pasiekti:

šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, sumai,

tais atvejais, kai patronuojamoji įmonė yra investicinė įmonė – Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnyje nustatyto reikalavimo, Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies a punkte ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, sumai;

ii)

su ta patronuojamąja įmone susijusio konsoliduoto bendro 1 lygio nuosavo kapitalo sumą, konsoliduotai reikalingą pasiekti šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš bendro 1 lygio nuosavo kapitalo, sumai;

b)

patronuojamosios įmonės mažumos dalis, išreikšta visų tos įmonės bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių procentine dalimi, pridėjus susijusius akcijų priedus, nepaskirstytąjį pelną ir kitus rezervus.“;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3)   Jei kompetentinga institucija nukrypsta nuo riziką ribojančių reikalavimų taikymo individualiai, kaip nustatyta šio reglamento 7 straipsnyje arba, jei taikytina, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/2033 6 straipsnyje, mažumos dalis patronuojamosiose įmonėse, kurioms tie reikalavimai netaikomi, nepripažįstama atitinkamai konsoliduotose ar iš dalies konsoliduotose nuosavose lėšose.“;

11)

85 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Įstaigos nustato patronuojamosios įmonės kvalifikuotojo 1 lygio kapitalo sumą, kuri įtraukiama į konsoliduotas nuosavas lėšas, iš tos įmonės kvalifikuotojo 1 lygio kapitalo atimdamos sumą, gautą a punkte nurodytą sumą padauginus iš b punkte nurodytos procentinės dalies:

a)

suma, gauta iš patronuojamosios įmonės 1 lygio kapitalo atėmus mažesniąją iš šių sumų:

i)

patronuojamosios įmonės 1 lygio kapitalo sumą, reikalingą pasiekti:

šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš 1 lygio kapitalo, sumai;

tais atvejais, kai patronuojamoji įmonė yra investicinė įmonė – Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnyje nustatyto reikalavimo, Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies a punkte ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš 1 lygio kapitalo, sumai;

ii)

su patronuojamąja įmone susijusio konsoliduoto 1 lygio kapitalo sumą, konsoliduotai reikalingą pasiekti šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų reikalavimų, jei tie reikalavimai turi būti patenkinti iš 1 lygio kapitalo, sumai;

b)

patronuojamosios įmonės kvalifikuotasis 1 lygio kapitalas, išreikštas tos įmonės visų 1 lygio priemonių procentine dalimi, pridėjus susijusius akcijų priedus, nepaskirstytąjį pelną ir kitus rezervus.“;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Jei kompetentinga institucija nukrypsta nuo riziką ribojančių reikalavimų taikymo individualiai, kaip nustatyta šio reglamento 7 straipsnyje arba, jei taikytina, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/2033 6 straipsnyje, 1 lygio priemonės patronuojamosiose įmonėse, kurioms tie reikalavimai netaikomi, nepripažįstamos kaip nuosavos lėšos atitinkamai konsoliduotu ar iš dalies konsoliduotu lygiu.“;

12)

87 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Įstaigos nustato patronuojamosios įmonės kvalifikuotųjų nuosavų lėšų sumą, kuri įtraukiama į konsoliduotas nuosavas lėšas, iš tos įmonės kvalifikuotųjų nuosavų lėšų atimdamos sumą, gautą a punkte nurodytą sumą padauginus iš b punkte nurodytos procentinės dalies:

a)

suma, gauta iš patronuojamosios įmonės nuosavų lėšų atėmus mažesniąją iš šių sumų:

i)

patronuojamosios įmonės nuosavų lėšų sumą, reikalingą pasiekti:

šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų reikalavimų sumai;

tais atvejais, kai patronuojamoji įmonė yra investicinė įmonė – Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnyje nustatyto reikalavimo, Direktyvos (ES) 2019/2034 39 straipsnio 2 dalies a punkte ir bet kuriuose papildomuose vietos priežiūros reglamentuose trečiosiose valstybėse nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų sumai;

ii)

su patronuojamąja įmone susijusių nuosavų lėšų sumą, konsoliduotai reikalingą pasiekti šio reglamento 92 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyto reikalavimo, šio reglamento 458 ir 459 straipsniuose nurodytų reikalavimų, Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytų konkrečių nuosavų lėšų reikalavimų, tos direktyvos 128 straipsnio 6 punkte nurodyto jungtinio rezervo reikalavimo, šio reglamento 500 straipsnyje nurodytų reikalavimų ir bet kurio papildomo vietos priežiūros nuosavų lėšų reikalavimo trečiosiose valstybėse sumai;

b)

įmonės kvalifikuotosios nuosavos lėšos, išreikštos visų patronuojamosios įmonės nuosavų lėšų priemonių, įtrauktų į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo papildomus 1 lygio ir 2 lygio straipsnius, procentine dalimi, pridėjus susijusius akcijų priedus, nepaskirstytąjį pelną ir kitus rezervus.“;

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Jei kompetentinga institucija nukrypsta nuo riziką ribojančių reikalavimų taikymo individualiai, kaip nustatyta šio reglamento 7 straipsnyje arba, jei taikytina, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/2033 6 straipsnyje, nuosavų lėšų reikalavimai patronuojamosiose įmonėse, kurioms tie reikalavimai netaikomi, nepripažįstami kaip nuosavos lėšos atitinkamai konsoliduotu ar iš dalies konsoliduotu lygiu.“;

13)

93 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis išbraukiama;

b)

4, 5 ir 6 dalys pakeičiamos taip:

„4.   Jei prie 2 dalyje nurodytos kategorijos priskiriamos įstaigos kontrolę perima kitas fizinis ar juridinis asmuo nei anksčiau šią įstaigą kontroliavęs asmuo, tos įstaigos nuosavų lėšų suma turi būti ne mažesnė už reikalaujamą pradinio kapitalo sumą.

5.   Jei susijungia dvi ar daugiau prie 2 dalyje nurodytos kategorijos priskiriamų įstaigų, dėl tokio susijungimo atsiradusi įstaigos nuosavų lėšų suma negali sumažėti tiek, kad nebesudarytų bendros susijungusių įstaigų nuosavų lėšų sumos, buvusios susijungimo metu, kol nesusidarys reikalaujama pradinio kapitalo suma.

6.   Jei kompetentingos institucijos mano, kad, norint užtikrinti įstaigos mokumą, reikia, kad būtų įvykdytas 1 dalyje nustatytas reikalavimas, 2, 4 ir 5 dalyse nustatytos nuostatos netaikomos.“;

14)

trečios dalies I antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnis (95–98 straipsniai) išbraukiamas nuo 2026 m. birželio 26 d.;

15)

119 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Finansų įstaigų, kurioms veiklos leidimus išduoda ir kurias prižiūri kompetentingos institucijos bei kurioms taikomi riziką ribojantys reikalavimai, kurie patikimumo požiūriu yra panašūs į įstaigoms taikomus riziką ribojančius reikalavimus, pozicijos vertinamos kaip įstaigų pozicijos.

Taikant šią dalį, Reglamente (ES) 2019/2033 nustatyti riziką ribojantys reikalavimai patikimumo požiūriu laikomi panašiais į įstaigoms taikomus riziką ribojančius reikalavimus.“;

16)

162 straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktas pakeičiamas taip:

„a)

įstaigų arba investicinių įmonių pozicijas, atsirandančias įvykdžius įsipareigojimus užsienio valiuta;“;

17)

197 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

įstaigų ar investicinių įmonių išleisti skolos vertybiniai popieriai, jei tokiems vertybiniams popieriams ECAI suteikė kredito rizikos vertinimą, kurį EBI nustatė esant sietiną su 3 ar aukštesniu kredito kokybės žingsniu pagal įstaigų pozicijų rizikos vertinimo taisykles, nustatytas 2 skyriuje;“;

b)

4 dalies įžanginė formuluotė pakeičiama taip:

„4.   Įstaiga gali naudoti kitų įstaigų arba investicinių įmonių išleistus skolos vertybinius popierius, kurie neturi ECAI kredito rizikos vertinimo, kaip reikalavimus atitinkančią užtikrinimo priemonę, jei tie skolos vertybiniai popieriai atitinka visus šiuos kriterijus:“;

18)

200 straipsnio c punktas pakeičiamas taip:

„c)

trečiosios šalies įstaigos arba investicinės įmonės išleistos priemonės, kurios turi būti tos įstaigos arba tos investicinės įmonės atperkamos pagal pareikalavimą.“;

19)

202 straipsnio įžanginė formuluotė pakeičiama taip:

„Įstaiga gali pripažinti įstaigas, investicines įmones, draudimo ir perdraudimo įmones bei eksporto kreditų agentūras reikalavimus atitinkančiomis netiesioginio kredito užtikrinimo teikėjomis, kurioms galima taikyti 153 straipsnio 3 dalyje apibrėžtą tvarką, jei jos tenkina visas šias sąlygas:“;

20)

224 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Įstaigų arba investicinių įmonių išleistiems nereitinguotiems skolos vertybiniams popieriams, atitinkantiems 197 straipsnio 4 dalyje išdėstytus atitikimo reikalavimams kriterijus, kintamumo koregavimai yra tokie patys kaip ir įstaigų arba įmonių išleistiems vertybiniams popieriams, kurių išorinis kredito rizikos vertinimas siejamas su 2 arba 3 kredito kokybės žingsniu.“;

21)

227 straipsnio 3 dalyje įterpiamas šis punktas:

„ba)

investicinės įmonės;“;

22)

243 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Iš prekybos gautinų sumų atveju pirmos pastraipos b punktas netaikomas, kai tų iš prekybos gautinų sumų kredito rizika yra visiškai padengta reikalavimus atitinkančiu kredito užtikrinimu pagal 4 skyrių, jei tokiu atveju užtikrinimo teikėjas yra įstaiga, investicinė įmonė, draudimo įmonė arba perdraudimo įmonė.“;

23)

382 straipsnio 4 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

grupės vidaus sandorius, kaip numatyta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 3 straipsnyje, išskyrus atvejus, kai valstybės narės priima nacionalinius įstatymus, pagal kuriuos reikalaujama struktūrinio atskyrimo bankų grupėje – tokiu atveju kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad nuosavų lėšų reikalavimai apimtų tos grupės vidaus sandorius tarp struktūriškai atskirtų subjektų;“;

24)

388 straipsnis išbraukiamas;

25)

395 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Įstaigai nesusidaro pozicija vienam klientui ar susijusių klientų grupei, viršijanti 25 % jos 1 lygio kapitalo, atsižvelgus į kredito rizikos mažinimo poveikį pagal 399–403 straipsnius. Kai tas klientas yra įstaiga ar investicinė įmonė arba kai susijusių klientų grupei priklauso viena ar kelios įstaigos arba investicinės įmonės, ta vertė negali viršyti 25 % įstaigos 1 lygio kapitalo arba 150 mln. EUR (atsižvelgiant į tai, kuris dydis yra didesnis) su sąlyga, kad pozicijų visiems susijusiems tos grupės klientams, kurie nėra įstaigos, verčių suma, atsižvelgus į kredito rizikos mažinimo poveikį pagal 399–403 straipsnius, neviršija 25 % įstaigos 1 lygio kapitalo.“;

26)

402 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

sandorio šalis yra įstaiga arba investicinė įmonė;“;

b)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

įstaiga pagal 394 straipsnį praneša kompetentingoms institucijoms bendrą kiekvienos kitos įstaigos arba investicinės įmonės pozicijų, kurioms taikoma šioje dalyje nustatyta tvarka, sumą.“;

27)

412 straipsnio 4a dalis pakeičiama taip:

„4a.   Įstaigoms taikomas 460 straipsnio 1 dalyje nurodytas deleguotasis aktas.“;

28)

422 straipsnio 8 dalies a punkto i papunktis pakeičiamas taip:

„i)

įstaigos patronuojančioji arba patronuojamoji įstaiga arba investicinė įmonė ar kita tos pačios patronuojančiosios įstaigos arba patronuojančiosios investicinės įmonės patronuojamoji įmonė;“;

29)

428a straipsnio d punktas išbraukiamas;

30)

430b straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Nuo 461a straipsnyje nurodyto deleguotojo akto taikymo pradžios datos kredito įstaigos, kurios netenkina nei 94 straipsnio 1 dalyje, nei 325a straipsnio 1 dalyje išdėstytų sąlygų, visų savo prekybos knygos pozicijų ir visų savo ne prekybos knygos pozicijų, kurioms kyla užsienio valiutos kurso rizika arba biržos prekių kainos rizika, atžvilgiu praneša skaičiavimų, atliktų taikant alternatyvų standartizuotą metodą, nustatytą trečios dalies IV antraštinės dalies 1a skyriuje, rezultatus tokiu pačiu pagrindu, kokiu tokios įstaigos praneša apie prievoles, nustatytas 92 straipsnio 3 dalies b punkto i papunktyje ir c punkte.“;

31)

456 straipsnio 1 dalies f ir g punktai išbraukiami;

32)

493 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„Iki 2021 m. birželio 26 d. nuostatos dėl didelių pozicijų, nustatytos šio reglamento 387–403 straipsniuose, netaikomos investicinėms įmonėms, kurių pagrindinę veiklą sudaro vien tik investavimo paslaugų teikimas arba veikla, susijusi su finansinėmis priemonėmis, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnio 5, 6, 7, 9, 10 ir 11 punktuose, ir kurioms 2006 m. gruodžio 31 d. nebuvo taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB (*8).

(*8)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB, 93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004 4 30, p. 1).“;"

b)

2 dalis išbraukiama;

33)

498 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Iki 2021 m. birželio 26 d. nuostatos dėl nuosavų lėšų reikalavimų, nustatytos šiame reglamente, netaikomos investicinėms įmonėms, kurių pagrindinę veiklą sudaro vien tik investavimo paslaugų teikimas arba veikla, susijusi su finansinėmis priemonėmis, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES I priedo C skirsnio 5, 6, 7, 9, 10 ir 11 punktuose, ir kurioms 2006 m. gruodžio 31 d. nebuvo taikoma Direktyva 2004/39/EB.“;

34)

508 straipsnio 2 ir 3 dalys išbraukiamos;

35)

I priedo 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

patvirtinti vekseliai, kuriuose nėra įrašytas kitos įstaigos arba investicinės įmonės pavadinimas;“;

36)

III priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

jie nesudaro įstaigos ar investicinės įmonės arba su ja susijusių subjektų prievolės.“;

b)

5 dalies b punktas pakeičiamas taip:

„b)

jie nesudaro įstaigos ar investicinės įmonės arba su ja susijusių subjektų prievolės.“;

c)

6 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

jie nėra reikalavimas SPPVPS, įstaigai ar investicinei įmonei arba su ja susijusiems subjektams;“;

d)

7 punktas pakeičiamas taip:

„7.

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, išskyrus nurodytuosius 3–6 punktuose, kurie atitinka 50 % arba palankesnio rizikos koeficiento taikymo kriterijus pagal trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių arba yra įstaigos reitinguojami kaip lygiavertės kredito kokybės perleidžiamieji vertybiniai popieriai ir kurie nėra reikalavimas SPPVPS, įstaigai ar investicinei įmonei arba su ja susijusiems subjektams.“;

e)

11 punktas pakeičiamas taip:

„11.

Bendro nuosavo kapitalo akcijos, kuriomis prekiaujama biržoje ir kurių tarpuskaita atlikta per pagrindines sandorio šalis, kurios yra įtrauktos į pagrindinį biržos indeksą, išreikštos valstybės narės vietine valiuta ir nėra išleistos įstaigos ar investicinės įmonės arba su ja susijusių subjektų.“.

63 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 600/2014 daliniai pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 600/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnyje įterpiama ši dalis:

„4a.   Šio reglamento VII antraštinės dalies 1 skyrius taip pat taikomas Sąjungoje investicines paslaugas teikiančioms ar investicinę veiklą vykdančioms trečiųjų valstybių įmonėms.“;

2)

III antraštinės dalies pavadinimas pakeičiamas taip:

„NE BIRŽOJE PREKIAUJANČIŲ SISTEMINGAI SANDORIUS SAVO VIDUJE SUDARANČIŲ TARPININKŲ IR INVESTICINIŲ ĮMONIŲ SKAIDRUMAS IR SISTEMINGAI SANDORIUS SAVO VIDUJE SUDARANTIEMS TARPININKAMS TAIKOMA KAINOS POKYČIO DYDŽIO TVARKA“;

3)

Įterpiamas šis straipsnis:

17a straipsnis

Kainos pokyčio dydžiai

Sistemingai sandorius savo viduje sudarančių tarpininkų kotiruotės, toms kotiruotėms nustatomos geresnės kainos ir vykdymo kainos turi atitikti pagal Direktyvos 2014/65/ES 49 straipsnį nustatytus kainos pokyčio dydžius.

Dėl kainos pokyčio dydžių taikymo sistemingai sandorius savo viduje sudarantiems tarpininkams nedraudžiama didelės apimties pavedimus derinti pagal tuo metu siūlomų pirkimo ir pardavimo kainų vidurkį.“;

4)

46 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis papildoma šiuo punktu:

„d)

įmonė yra nustačiusi reikiamas 6a dalyje nurodytos informacijos teikimo priemones ir procedūras.“;

b)

4 dalies penkta pastraipa pakeičiama taip:

„Komisijai nepriėmus sprendimo pagal 47 straipsnio 1 dalį, arba kai toks sprendimas buvo priimtas, bet jis nebegalioja ar netaikomas atitinkamoms paslaugoms arba veiklai, valstybės narės gali leisti trečiųjų valstybių įmonėms teikti investicines paslaugas ir vykdyti investicinę veiklą bei teikti papildomas paslaugas tinkamoms sandorio šalims ir profesionaliems klientams, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES II priedo I skirsnyje, jų teritorijoje pagal nacionalinę tvarką.“;

c)

5 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Valstybės narės užtikrina, kad tuo atveju, kai tinkama sandorio šalis ar profesionalus klientas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES II priedo I skirsnyje, įsisteigęs ar esantis Sąjungoje savo išimtine iniciatyva inicijuoja, kad trečiosios valstybės įmonė teiktų investicines paslaugas ar vykdytų veiklą, šis straipsnis būtų netaikomas toms trečiosios valstybės įmonės šiam asmeniui teikiamoms paslaugoms ar vykdomai veiklai, įskaitant santykius, konkrečiai susijusius su tų paslaugų teikimu ar veiklos vykdymu. Nedarant poveikio grupės vidaus ryšiams, kai trečiosios valstybės įmonė, be kita ko, per subjektą, veikiantį tokios trečiosios valstybės įmonės vardu arba su tokia įmone turintį glaudžių ryšių, arba per bet kokį kitą asmenį, veikiantį tokio subjekto vardu, ieško klientų arba galimų klientų Sąjungoje, tai nelaikoma paties kliento išimtine iniciatyva teikiama paslauga. Tokių klientų iniciatyva nesuteikia trečiosios šalies įmonei teisės tam asmeniui siūlyti naujų kategorijų investicinių produktų ar investicinių paslaugų.“;

d)

įterpiamos šios dalys:

„6a.

Trečiųjų valstybių įmonės, teikiančios paslaugas arba vykdančios veiklą pagal šį straipsnį, kas metus EVPRI pateikia informaciją apie:

a)

įmonių Sąjungoje teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastą ir apimtį, įskaitant duomenis apie geografinį pasiskirstymą valstybėse narėse;

b)

įmonių, vykdančių Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 punkte nurodytą veiklą, atveju – jų mėnesio mažiausią, vidutinę ir didžiausią ES sandorių šalių poziciją;

c)

įmonių, teikiančių Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 6 punkte nurodytas paslaugas, atveju – per ankstesnius 12 mėnesių ES sandorio šalių išleistų finansinių priemonių, kurių emisija organizuota ir vykdyta arba kurios išplatintos tvirtai įsipareigojus supirkti likutį, bendrą vertę;

d)

apyvartą ir bendrą turto, atitinkančio a punkte nurodytas paslaugas ir veiklą, vertę;

e)

tai, ar buvo imtasi investuotojų apsaugos priemonių, ir pateikia išsamų jų aprašymą;

f)

rizikos valdymo politiką ir priemones, kurias įmonė taiko teikdama a punkte nurodytas paslaugas ir vykdydama tame punkte nurodytą veiklą;

g)

valdymo priemones, be kita ko, apie asmenis, einančius svarbiausias pareigas vykdant įmonės veiklą Sąjungoje;

h)

bet kokią kitą informaciją, būtiną, kad EVPRI arba kompetentingos institucijos galėtų atlikti savo užduotis pagal šį reglamentą.

EVPRI pagal šį straipsnį gautą informaciją perduoda valstybių narių, kuriose trečiosios valstybės įmonė teikia investicines paslaugas arba vykdo investicinę veiklą pagal šį straipsnį, kompetentingoms institucijoms.

Kai būtina, kad EVPRI arba kompetentingos institucijos galėtų atlikti savo užduotis pagal šį reglamentą, EVPRI gali, be kita ko, valstybių narių, kuriose trečiosios valstybės įmonė teikia investicines paslaugas arba vykdo investicinę veiklą pagal šį straipsnį, kompetentingų institucijų prašymu, paprašyti trečiųjų valstybių įmonių, teikiančių paslaugas arba vykdančių veiklą pagal šį straipsnį, pateikti visą papildomą informaciją apie jų operacijas.

6b.

Kai trečiosios valstybės įmonė teikia paslaugas arba vykdo veiklą pagal šį straipsnį, ji penkerius metus saugo ir prireikus EVPRI pateikia duomenis, susijusius su visais Sąjungoje atliktais finansinių priemonių pavedimais ir visais Sąjungoje sudarytais sandoriais, kuriuos ji atliko arba sudarė savo sąskaita arba kliento vardu.

Valstybės narės, kurioje trečiosios valstybės įmonė teikia investicines paslaugas arba vykdo investicinę veiklą pagal šį straipsnį, kompetentingai institucijai paprašius EVPRI gauna atitinkamus duomenis, saugomus ir prireikus jai pateikiamus pagal pirmą pastraipą, ir tuos duomenis pateikia jų paprašiusiai kompetentingai institucijai.

6c.

Jei trečiosios valstybės įmonė nebendradarbiauja pagal 47 straipsnio 2 dalį atliekant tyrimą arba patikrą vietoje arba laiku ir tinkamai netenkina EVPRI prašymo pagal šio straipsnio 6a arba 6b dalį, EVPRI gali panaikinti jos registraciją arba laikinai uždrausti arba apriboti jos veiklą pagal 49 straipsnį.“;

e)

7 dalis pakeičiama taip:

„7.   EVPRI, konsultuodamasi su EBI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato, kokią informaciją turi pateikti paraišką teikianti trečiosios valstybės įmonė 4 dalyje nurodytoje įregistravimo paraiškoje ir kokia informacija turi būti pateikta pagal 6a dalį.

EVPRI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. rugsėjo 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 10–14 straipsnius.“;

f)

papildoma šia dalimi:

„8.   EVPRI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais nustatomas 4 dalyje nurodytos įregistravimo paraiškos ir 6a dalyje nurodytos informacijos pateikimo formatas.

EVPRI tuos techninių įgyvendinimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. rugsėjo 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šį reglamentą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį.“;

5)

47 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Komisija, laikydamasi 51 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, gali priimti sprendimą dėl trečiosios valstybės, kuriame nurodoma, kad tos trečiosios valstybės teisine ir priežiūros sistemomis užtikrinami visi šie elementai:

a)

kad įmonės, kurioms toje trečiojoje valstybėje išduotas veiklos leidimas, atitinka teisiškai privalomus rizikos ribojimo, organizacinius ir verslo etikos reikalavimus, kurių poveikis yra lygiavertis reikalavimų, nustatytų šiame reglamente, Reglamente (ES) Nr. 575/2013, Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/2033 (*9), Direktyvoje 2013/36/ES, Direktyvoje 2014/65/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2019/2034 (*10) bei pagal tuos teisės aktus priimtose įgyvendinimo priemonėse, poveikiui;

b)

kad įmonėms, kurioms toje trečiojoje valstybėje išduotas veiklos leidimas, taikomos veiksmingos priežiūros ir vykdymo užtikrinimo priemonės, kuriomis užtikrinama atitiktis teisiškai privalomiems rizikos ribojimo, organizaciniams ir verslo etikos reikalavimams, ir

c)

kad tos trečiosios valstybės teisinėje sistemoje yra numatyta veiksminga lygiavertė investicinių įmonių, kurioms išduotas veiklos leidimas pagal trečiosiose valstybėse galiojančią teisinę tvarką, pripažinimo sistema.

Jei paslaugų ir veiklos, kurias, priėmus pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą, Sąjungoje teikia ir vykdo trečiųjų valstybių įmonės, mastas ir apimtis gali būti sisteminės svarbos Sąjungai, pirmoje pastraipoje nurodyti teisiškai privalomi rizikos ribojimo, organizaciniai ir verslo etikos reikalavimai gali būti laikomi turinčiais lygiavertį poveikį kaip ir toje pastraipoje nurodytų teisės aktų reikalavimai tik atlikus detalų ir neapibendrinamojo pobūdžio vertinimą. Tuo tikslu Komisija taip pat įvertina atitinkamos trečiosios valstybės ir Sąjungos priežiūros konvergenciją ir į ją atsižvelgia.

1a.   Komisijai pagal 50 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus siekiant papildyti šį reglamentą, išsamiau nustatant aplinkybes, kurioms esant paslaugų ir veiklos, kurias, priėmus 1 dalyje nurodytą sprendimą dėl lygiavertiškumo, Sąjungoje teikia ir vykdo trečiųjų valstybių įmonės, mastas ir apimtis gali būti sisteminės svarbos Sąjungai.

Tais atvejais, kai paslaugų, kurias teikia, ir veiklos, kurią vykdo trečiųjų valstybių įmonės, mastas ir apimtis gali būti sisteminės svarbos Sąjungai, Komisija gali sprendimuose dėl lygiavertiškumo kartu nustatyti konkrečias veiklos sąlygas, kuriomis užtikrinama, kad EVPRI ir nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų reikiamas priemones užkirsti kelią reglamentavimo arbitražui ir vykdyti pagal 46 straipsnio 2 dalį įregistruotų trečiųjų valstybių investicinių įmonių veiklos stebėseną Sąjungoje teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos atžvilgiu, užtikrinant, kad tos įmonės laikytųsi:

a)

reikalavimų, turinčių lygiavertį poveikį kaip ir 20 ir 21 straipsniuose nurodyti reikalavimai;

b)

informacijos teikimo reikalavimų, turinčių lygiavertį poveikį kaip ir 26 straipsnyje nurodyti reikalavimai, kai tokios informacijos neįmanoma gauti tiesiogiai ir nuolat, remiantis su trečiosios valstybės kompetentinga institucija sudarytu susitarimo memorandumu;

c)

kai taikytina, reikalavimų, kurie turi lygiavertį poveikį kaip ir 23 ir 28 straipsniuose nurodyta prekybos pareiga.

Priimdama šio straipsnio 1 dalyje nurodytą sprendimą, Komisija atsižvelgia į tai, ar vykdant atitinkamą Sąjungos politiką trečioji valstybė yra įvardyta kaip mokesčių klausimais nebendradarbiaujantis jurisdikciją turinti subjektas arba kaip didelės rizikos trečioji valstybė pagal Direktyvos (ES) 2015/849 9 straipsnio 2 dalį.

1b.   Trečiosios valstybės rizikos ribojimo, organizacinius ir verslo etikos reikalavimus reglamentuojanti sistema gali būti laikoma turinčia lygiavertį poveikį, kai ta sistema atitinka visas šias sąlygas:

a)

toje trečiojoje valstybėje investicines paslaugas teikiančioms ar investicinę veiklą vykdančioms įmonėms išduodamas leidimas ir nuolat vykdoma veiksminga jų priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;

b)

toje trečiojoje valstybėje investicines paslaugas teikiančioms ar investicinę veiklą vykdančioms įmonėms keliami pakankami kapitalo reikalavimai ir, visų pirma, įmonėms, teikiančioms paslaugas arba vykdančioms veiklą, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 arba 6 punkte, taikomi tokie kapitalo reikalavimai, kurie yra sulyginami su reikalavimais, kurie joms būtų taikomi, jei jos būtų įsteigtos Sąjungoje;

c)

toje trečiojoje valstybėje investicines paslaugas teikiančioms ar investicinę veiklą vykdančioms įmonėms keliami atitinkami reikalavimai, taikomi jų akcininkams ir valdymo organo nariams;

d)

investicines paslaugas teikiančioms ar investicinę veiklą vykdančioms įmonėms taikomi pakankami verslo etikos ir organizaciniai reikalavimai;

e)

rinkos skaidrumas ir vientisumas užtikrinami užkertant kelią piktnaudžiavimui rinka naudojantis viešai neatskleista informacija ir manipuliuojant rinka.

Taikant šio straipsnio 1a dalį, Komisija, vertindama trečiosios valstybės taisyklių, susijusių su 23 ir 28 straipsniuose nustatyta prekybos pareiga, lygiavertiškumą, taip pat įvertina, ar tos trečiosios valstybės teisinėje sistemoje yra numatyti prekybos vietų priskyrimo prie tinkamų prekybos pareigos vykdymo tikslais kriterijai, kurių poveikis yra panašus į šiame reglamente arba Direktyvoje 2014/65/ES nustatytų kriterijų poveikį.

(*9)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 5.12.2019, p. 1);"

(*10)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 5.12.2019, p. 64).“;"

b)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

EVPRI ir susijusių trečiųjų valstybių kompetentingų institucijų keitimosi informacija mechanizmas, įskaitant galimybę gauti visą EVPRI reikalaujamą informaciją, susijusią su ne Sąjungos įmonėmis, kurioms išduotas leidimas trečiosiose valstybėse, ir, kai aktualu, tolesnio EVPRI vykdomo dalijimosi tokia informacija su valstybių narių kompetentingomis institucijoms sąlygos;“;

ii)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

procedūros, susijusios su priežiūros veiklos, įskaitant tyrimus ir patikras vietoje, kuriuos EVPRI, bendradarbiaudama su valstybės narės, kurioje trečiosios valstybės įmonė teikia investicines paslaugas arba vykdo investicinę veiklą pagal 46 straipsnį, kompetentingomis institucijomis, gali atlikti kai tai būtina siekiant EVPRI ar kompetentingoms institucijoms atlikti savo užduotis pagal šį reglamentą, tinkamai apie tai pranešus tos trečiosios valstybės kompetentingai institucijai, koordinavimu;“;

iii)

papildoma šiuo punktu:

„d)

procedūros, susijusios su prašymu pateikti informaciją pagal 46 straipsnio 6a ir 6b dalis, kurį EVPRI gali pateikti trečiosios valstybės įmonei, įregistruotai pagal 46 straipsnio 2 dalį.“;

c)

papildoma šiomis dalimis:

„5.   EVPRI stebi reguliavimo ir priežiūros pokyčius, vykdymo užtikrinimo praktiką ir kitus svarbius rinkos pokyčius trečiosiose valstybėse, dėl kurių Komisija pagal 1 dalį yra priėmusi sprendimus dėl lygiavertiškumo, kad patikrintų, ar vis dar laikomasi sąlygų, kuriomis remiantis tie sprendimai buvo priimti. EVPRI kasmet teikia Komisijai konfidencialią savo išvadų ataskaitą. Kai EVPRI nuomone tai tikslinga, ji dėl tos ataskaitos gali konsultuotis su EBI.

Ataskaitoje taip pat apibūdinamos tendencijos, konstatuotos remiantis pagal 46 straipsnio 6a dalį surinktais duomenimis, visų pirma kalbant apie įmones, teikiančias paslaugas arba vykdančias veiklą, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose.

6.   Komisija, remdamasi 5 dalyje nurodyta ataskaita, bent kartą per metus pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai. Ataskaitoje pateikiamas sprendimų dėl lygiavertiškumo, kuriuos Komisija priėmė arba panaikino ataskaitiniais metais, taip pat visų priemonių, kurių EVPRI ėmėsi pagal 49 straipsnį, sąrašas, taip pat tų sprendimų ir priemonių motyvų paaiškinimas.

Komisijos ataskaitoje pateikiama informacija apie reguliavimo ir priežiūros pokyčių, vykdymo užtikrinimo praktikos ir kitų svarbių rinkos pokyčių trečiosiose valstybėse, dėl kurių yra priimti sprendimai dėl lygiavertiškumo, stebėseną. Joje taip pat apžvelgiama, kaip apskritai vystėsi trečiųjų valstybių įmonių vykdomas tarpvalstybinis investicinių paslaugų teikimas, visų pirma kalbant apie paslaugas ir veiklą, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose. Ataskaitoje tinkamu metu taip pat pateikiama informacija apie tebevykstančius lygiavertiškumo vertinimus, kuriuos Komisija atlieka kurios nors trečiosios valstybės atžvilgiu.“;

6)

49 straipsnis pakeičiamas taip:

49 straipsnis

Priemonės, kurių turi imtis EVPRI

1.   EVPRI gali laikinai uždrausti arba apriboti trečiosios valstybės įmonės pagal 46 straipsnio 1 dalį vykdomą investicinių paslaugų teikimą arba investicinės veiklos vykdymą, teikiant papildomas paslaugas arba jų neteikiant, kai trečiosios valstybės įmonė laiku ir tinkamai neįvykdo kurio nors draudimo ar apribojimo, kuriuos nustatė EVPRI ar EBI pagal 40 ir 41 straipsnius ar kompetentinga institucija pagal 42 straipsnį, arba neįvykdo EVPRI pagal 46 straipsnio 6a ir 6b dalis pateikto prašymo, arba kai trečiosios valstybės įmonė nebendradarbiauja pagal 47 straipsnio 2 dalį atliekant tyrimą ar patikrą vietoje.

2.   Nedarant poveikio 1 daliai, EVPRI panaikina trečiosios valstybės įmonės registraciją pagal 48 straipsnį sukurtame registre, jei EVPRI perdavė klausimą svarstyti trečiosios valstybės kompetentingai institucijai, o ta kompetentinga institucija nesiėmė tinkamų priemonių, reikalingų siekiant apsaugoti investuotojus arba tinkamą rinkų veikimą Sąjungoje, arba neįrodė, kad atitinkama trečiosios valstybės įmonė laikosi jai toje trečiojoje valstybėje taikomų reikalavimų arba vykdo sąlygas, į kurias atsižvelgiant buvo priimtas sprendimas pagal 47 straipsnio 1 dalį, ir jei esama vienos iš toliau nurodytų aplinkybių:

a)

EVPRI turi svarių priežasčių, pagrįstų rašytiniais įrodymais, įskaitant pagal 46 straipsnio 6a dalį teikiamą metinę informaciją, bet ja neapsiribojant, manyti, kad teikdama investicines paslaugas ir vykdydama investicinę veiklą Sąjungoje trečiosios valstybės įmonė veikia taip, kad aiškiai pažeidžiami investuotojų interesai ar trikdomas tinkamas rinkų veikimas;

b)

EVPRI turi svarių priežasčių, pagrįstų rašytiniais įrodymais, įskaitant pagal 46 straipsnio 6a dalį teikiamą metinę informaciją, bet ja neapsiribojant, manyti, kad teikdama investicines paslaugas ir vykdydama investicinę veiklą Sąjungoje, trečiosios valstybės įmonė rimtai pažeidė jai trečiojoje valstybėje taikomas nuostatas, kuriomis remdamasi Komisija priėmė sprendimą pagal 47 straipsnio 1 dalį.

3.   EVPRI tinkamu laiku informuoja trečiosios valstybės kompetentingą instituciją apie savo ketinimą imtis veiksmų pagal 1 arba 2 dalį.

EVPRI, priimdama sprendimą dėl tinkamų veiksmų, kurių turi būti imtasi pagal šį straipsnį, atsižvelgia į investuotojams ir tinkamam rinkų veikimui Sąjungoje keliamos rizikos pobūdį ir dydį, atsižvelgdama į šiuos kriterijus:

a)

keliamos rizikos trukmę ir dažnumą;

b)

tai, ar dėl rizikos atsiskleidė dideli arba sisteminiai trečiųjų valstybių įmonių procedūrų trūkumai;

c)

tai, ar rizika buvo finansinio nusikaltimo priežastimi, dėl tos rizikos buvo lengviau jį padaryti arba finansinis nusikaltimas kitaip sietinas su ta rizika;

d)

tai, ar rizika kilo tyčia ar dėl aplaidumo.

EVPRI nedelsdama praneša Komisijai ir atitinkamai trečiosios valstybės įmonei apie bet kokią pagal 1 ar 2 dalį priimtą priemonę ir paskelbia priimtą sprendimą interneto svetainėje.

Komisija įvertina, ar sąlygos, kurių laikantis buvo priimtas sprendimas pagal 47 straipsnio 1 dalį, ir toliau taikomos atitinkamai trečiajai valstybei.“;

7)

52 straipsnis papildomas šia dalimi:

„13.   Ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 31 d. EVPRI įvertina personalo ir išteklių poreikius, kurie atsirado dėl pagal Reglamento (ES) 2019/2033 64 straipsnį suteiktų įgaliojimų ir prisiimtų pareigų, ir pateikia to vertinimo ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.“;

8)

54 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Trečiųjų valstybių įmonės gali toliau teikti paslaugas ir vykdyti veiklą valstybėse narėse laikydamosi nacionalinės tvarkos ne ilgiau kaip trejus metus po to, kai Komisija priima sprendimą dėl atitinkamos trečiosios valstybės pagal 47 straipsnį. Į tokio sprendimo taikymo sritį nepatenkančios paslaugos gali būti toliau teikiamos ir veikla gali būti toliau vykdoma laikantis nacionalinės tvarkos.“.

64 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 806/2014 dalinis pakeitimas

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 (28) 12a straipsnis papildomas šia dalimi:

„3.   Vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 (*11) 65 straipsniu, šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnį, susijusios su šio reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 dalyje nurodytos investicinės įmonės, individualiais nuosavų lėšų reikalavimais, aiškinamos taip:

a)

šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punktą, susijusios su bendru kapitalo pakankamumo koeficientu, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalį;

b)

šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, susijusios su bendros rizikos pozicijos suma, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą taikytiną reikalavimą, padaugintą iš 12,5.

Vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 (*12) 65 straipsniu, šiame reglamente pateiktos nuorodos į Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnį, susijusios su šio reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 dalyje nurodytos investicinės įmonės, papildomų nuosavų lėšų reikalavimais, laikomos nuorodomis į Direktyvos (ES) 2019/2034 40 straipsnį.

DEŠIMTA DALIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

65 straipsnis

Nuorodos į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 kituose Sąjungos teisės aktuose

Investicinėms įmonėms taikomų riziką ribojančių reikalavimų tikslais kituose Sąjungos teisės aktuose pateiktos nuorodos į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

66 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo pradžios data

1.   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   Jis taikomas nuo 2021 m. birželio 26 d.

3.   Nepaisant 2 dalies:

a)

63 straipsnio 2 ir 3 punktai taikomi nuo 2020 m. kovo 26 d.;

b)

62 straipsnio 30 punktas taikomas nuo 2019 m. gruodžio 25 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Strasbūre 2019 m. lapkričio 27 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

D. M. SASSOLI

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. TUPPURAINEN


(1)  OL C 378, 2018 10 19, p. 5.

(2)  OL C 262, 2018 7 25, p. 35.

(3)  2019 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas.

(4)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(5)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(6)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(7)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 64).

(8)  2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 150, 2019 6 7, p. 1).

(9)  2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

(10)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

(11)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/630, kuriuo dėl neveiksnių pozicijų nuostolių minimalaus padengimo lygio iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 111, 2019 4 25, p. 4).

(12)  2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/878, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl subjektų, kuriems reikalavimai netaikomi, finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, mišrią veiklą vykdančių finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, atlygio, priežiūros priemonių ir įgaliojimų bei kapitalo apsaugos priemonių (OL L 150, 2019 6 7, p. 253).

(13)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(14)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(15)  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

(16)  OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

(17)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

(18)  2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23, p. 35).

(19)  2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 335, 2009 12 17, p. 1).

(20)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

(21)  2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2365 dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių ir pakartotinio naudojimo skaidrumo ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 337, 2015 12 23, p. 1).

(22)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).

(23)  2016 m. balandžio 7 d. Komisijos deleguotoji direktyva (ES) 2017/593, kuria papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES nuostatos dėl klientams priklausančių finansinių priemonių ir lėšų apsaugos, produktų valdymo pareigų ir taisyklių, taikomų mokesčių, komisinio atlyginimo arba bet kokios piniginės ar nepiniginės naudos teikimui arba gavimui (OL L 87, 2017 3 31, p. 500).

(24)  1986 m. gruodžio 8 d. Tarybos direktyva 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

(25)  2016 m. birželio 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/578, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų papildoma techniniais reguliavimo standartais, patikslinančiais reikalavimus dėl rinkos formavimo susitarimų ir sistemų (OL L 87, 2017 3 31, p. 183).

(26)  2016 m. gegužės 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/567, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 nuostatos dėl apibrėžčių, skaidrumo, portfelio suspaudimo ir su produktais susijusių intervencinių priemonių ir pozicijų priežiūros priemonių (OL L 87, 2017 3 31, p. 90).

(27)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(28)  2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014 7 30, p. 1).


DIREKTYVOS

5.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 314/64


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2019/2034

2019 m. lapkričio 27 d.

dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 53 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę (1),

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (3),

kadangi:

(1)

tvirta riziką ribojanti priežiūra yra neatskiriama reguliavimo sąlygų, kurių laikydamosi finansų įstaigos Sąjungoje teikia paslaugas, dalis. Riziką ribojančios tvarkos ir priežiūros atžvilgiu investicinėms įmonėms, kaip ir kredito įstaigoms, taikomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (4) bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES (5), o veiklos leidimų joms išdavimo ir kiti organizaciniai bei veiklos reikalavimai nustatyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2014/65/ES (6);

(2)

esama Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatyta riziką ribojanti tvarka yra iš esmės grindžiama nuosekliu tarptautinių reguliavimo standartų, nustatytų Bazelio bankų priežiūros komiteto nustatytų didelėms bankų grupėms, taikymu, ir tik iš dalies skirta valdyti specifinę riziką, būdingą daugelio investicinių įmonių įvairiapusei veiklai. Todėl toms investicinėms įmonėms būdingam specifiniam pažeidžiamumui ir rizikai papildomai valdyti turėtų būti taikomos Sąjungos lygmens veiksmingos, tinkamos ir proporcingos riziką ribojančios priemonės, kurios visoje Sąjungoje padėtų sudaryti vienodas veiklos sąlygas, užtikrintų veiksmingą riziką ribojančią priežiūrą, kartu kontroliuojant reikalavimų laikymosi išlaidas, ir užtikrintų pakankamą kapitalą investicinių įmonių rizikai valdyti;

(3)

patikima riziką ribojanti priežiūra turėtų būti užtikrinta, kad investicinės įmonės būtų tvarkingai valdomos ir kad būtų paisoma jų klientų interesų. Ja turėtų būti atsižvelgiama į investicinių įmonių ir jų klientų galimybes prisiimti pernelyg didelę riziką ir į skirtingą investicinių įmonių prisiimamos ir keliamos rizikos laipsnį. Be to, tokia riziką ribojančia priežiūra turėtų būti siekiama išvengti neproporcingos administracinės naštos investicinėms įmonėms nustatymo. Kartu tokia riziką ribojanti priežiūra turėtų padėti pasiekti pusiausvyrą užtikrinant investicinių įmonių saugumą ir patikimumą ir vengiant pernelyg didelių išlaidų, kurios galėtų pakenkti tų įmonių verslo veiklos gyvybingumui;

(4)

daugeliu Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytos sistemos reikalavimų siekiama valdyti įprastą kredito įstaigoms kylančią riziką. Taigi esami reikalavimai iš esmės sukalibruoti taip, kad būtų išsaugotas kredito įstaigų skolinimo pajėgumas keičiantis ekonomikos ciklams ir kad indėlininkai bei mokesčių mokėtojai būtų apsaugoti nuo galimo įsipareigojimų nevykdymo, bet jie nepritaikyti visiems įvairiems investicinių įmonių rizikos profiliams. Investicinės įmonės neturi didelių mažmeninių paskolų bei paskolų įmonėms portfelių ir nepriima indėlių. Tikimybė, kad jų negebėjimas vykdyti įsipareigojimus gali padaryti žalingą poveikį bendram finansiniam stabilumui, yra mažesnė nei kredito įstaigų atveju, tačiau investicinės įmonės vis tiek kelia riziką, kuri turi būti valdoma sukuriant tvirtą sistemą. Todėl daugeliui investicinių įmonių kylanti ir jų keliama rizika iš esmės skiriasi nuo kredito įstaigoms kylančios ir jų keliamos rizikos, ir tie skirtumai turėtų būti aiškiai atspindėti Sąjungos riziką ribojančioje sistemoje;

(5)

įvairiose valstybėse narėse skirtingai taikant esamą riziką ribojančią sistemą kyla grėsmė, kad Sąjungoje investicinėms įmonėms nebus taikomos vienodos sąlygos, o tai trukdytų investuotojams pasinaudoti naujomis galimybėmis ir rasti geresnių rizikos valdymo būdų. Tų skirtumų atsiranda dėl to, kad įvairioms investicinėms įmonėms apskritai sudėtinga taikyti sistemą, atsižvelgiant į tų įmonių teikiamas paslaugas, ir kai kurios nacionalinės institucijos tokį taikymą savo nacionalinėje teisėje ar praktikoje pakoreguoja arba supaprastina. Kadangi esama riziką ribojančia sistema valdoma ne visa tam tikrų rūšių investicinėms įmonėms kylanti arba jų keliama rizika, kai kuriose valstybėse narėse tam tikroms investicinėms įmonėms taikomas didelio papildomo kapitalo reikalavimas. Reikėtų nustatyti vienodas tos rizikos valdymo nuostatas, kad būtų galima visoje Sąjungoje užtikrinti suderintą investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą;

(6)

todėl investicinėms įmonėms, kurios dėl savo dydžio ir jų tarpusavio sąsajų su kitais finansinės ir ekonominės veiklos vykdytojais nėra sisteminės, reikia taikyti joms skirtą riziką ribojančią sistemą. Tačiau sisteminėms investicinėms įmonėms turėtų būti ir toliau taikoma esama riziką ribojanti sistema pagal Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvą 2013/36/ES. Tos investicinės įmonės yra investicinių įmonių, kurioms dabar taikoma Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatyta sistema, pogrupis, ir joms netaikomos specialiosios tos sistemos pagrindinių reikalavimų išimtys. Didžiausių ir daugiausia tarpusavio sąsajų turinčių investicinių įmonių verslo modeliai ir rizikos profiliai yra panašūs į svarbių kredito įstaigų verslo modelius ir rizikos profilius. Jos teikia į bankų paslaugas panašias paslaugas ir prisiima didelę riziką. Be to, sisteminės investicinės įmonės yra pakankamai didelės, o jų, kaip ir didelių kredito įstaigų, verslo modeliai ir rizikos profiliai kelia grėsmę stabiliam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui. Todėl tikslinga toms investicinėms įmonėms ir toliau taikyti Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytas nuostatas;

(7)

investicinių įmonių, kurios dideliu mastu vykdo prekybą savo sąskaita, kurios organizuoja ir vykdo finansinių priemonių emisiją arba platina finansines priemones rinkoje prisiimdamos tvirtus įsipareigojimus pirkti, arba kurios yra pagrindinių sandorio šalių tarpuskaitos nariai, verslo modeliai ir rizikos profiliai gali būti panašūs į kredito įstaigų verslo modelius ir rizikos profilius. Atsižvelgiant į tokių investicinių įmonių dydį ir veiklą, jos gali kelti riziką finansiniam stabilumui, kuri panaši į kredito įstaigų keliamą riziką. Kompetentingos institucijos turėtų turėti galimybę reikalauti, kad joms ir toliau būtų taikoma ta pati riziką ribojanti tvarka, kokia taikoma kredito įstaigoms, kurioms taikomas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013, ir kad jos laikytųsi riziką ribojančios priežiūros reikalavimų pagal Direktyvą 2013/36/ES;

(8)

gali būti, kad kai kurių valstybių narių institucijos, kompetentingos vykdyti investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą, nėra tos pačios institucijos, kurios kompetentingos vykdyti elgesio rinkoje priežiūrą. Todėl būtina sukurti tų institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija mechanizmą, kad visoje Sąjungoje būtų galima užtikrinti suderintą investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą, kuri veiktų greitai ir efektyviai;

(9)

investicinė įmonė gali prekiauti per tarpuskaitos narį kitoje valstybėje narėje. Tokiu atveju reikėtų nustatyti mechanizmą, skirtą informacijos mainams tarp atitinkamų kompetentingų institucijų skirtingose valstybėse narėse. Toks mechanizmas leistų kompetentingai institucijai, atliekančiai investicinės įmonės riziką ribojančią priežiūrą, ir institucijai, kuri prižiūri tarpuskaitos narį, arba institucijai, kuri prižiūri pagrindinę sandorio šalį, keistis informacija apie modelį ir parametrus, naudojamus investicinės įmonės garantinės įmokos reikalavimams apskaičiuoti, kai toks apskaičiavimo metodas naudojamas skaičiuojant investicinės įmonės nuosavų lėšų reikalavimus;

(10)

siekiant, kad Sąjungoje būtų skatinamas priežiūros standartų ir praktikos suderinimas, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1093/2010 (7) įsteigta Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija) (toliau – EBI), glaudžiai bendradarbiaudama su Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (8) įsteigta Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) (toliau – EVPRI), Europos finansų priežiūros institucijų sistemoje (toliau – EFPIS) turėtų išlaikyti pirminę kompetenciją, susijusią su priežiūros praktikos koordinavimu ir konvergencija investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros srityje;

(11)

reikalaujamas investicinės įmonės pradinio kapitalo dydis turėtų būti grindžiamas paslaugomis ir veikla, kurioms teikti ir kurią vykdyti ta investicinė įmonė turi veiklos leidimą pagal Direktyvą 2014/65/ES. Viena vertus, valstybės narės turi galimybę tam tikromis aplinkybėmis sumažinti reikalaujamo pradinio kapitalo dydį, kaip numatyta Direktyvoje 2013/36/ES, o, kita vertus, ta direktyva įgyvendinama nevienodai, todėl susidarė tokia padėtis, kad Sąjungoje reikalaujamas pradinio kapitalo dydis skiriasi. Siekiant, kad tokio susiskaidymo nebebūtų, reikalaujamas pradinio kapitalo lygis turėtų būti atitinkamai suderintas visoms Sąjungos investicinėms įmonėms. Siekiant mažinti kliūtis patekti į rinką, kurios šiuo metu gali kilti daugiašalėms prekybos sistemoms (DPS) ir organizuotos prekybos sistemoms (OPS), investicinėms įmonėms, kurios valdo DPS arba OPS, turėtų būti nustatytas šioje direktyvoje nurodyto dydžio pradinis kapitalas. Jei investicinei įmonei, turinčiai leidimą valdyti OPS, taip pat leidžiama sudaryti sandorius savo sąskaita laikantis sąlygų, numatytų Direktyvos 2014/65/ES 20 straipsnyje, jai turėtų būti nustatytas šioje direktyvoje nurodyto dydžio pradinis kapitalas;

(12)

nors investicinės įmonės nebepatenka į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 arba Direktyvos 2013/36/ES taikymo sritį, tam tikros sąvokos, vartojamos taikant tuos teisės aktus, turėtų išlaikyti nusistovėjusią prasmę. Siekiant sudaryti sąlygas nuosekliai aiškinti tokias sąvokas, kai Sąjungos teisės aktuose jos vartojamos su investicinėmis įmonėmis susijusiame kontekste, ir palengvinti jų aiškinimą, tokiuose Sąjungos teisės aktuose daromos nuorodos į pradinį investicinių įmonių kapitalą, į investicinių įmonių kompetentingų institucijų priežiūros įgaliojimus, į investicinių įmonių vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesą, į investicinių įmonių kompetentingų institucijų priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesą ir į investicinėms įmonėms taikomas valdymo ir atlygio nuostatas turėtų būti laikomos nuorodomis į atitinkamas šios direktyvos nuostatas;

(13)

tam, kad vidaus rinka veiktų tinkamai, reikia užtikrinti, kad atsakomybė už investicinės įmonės riziką ribojančią priežiūrą, visų pirma jos mokumo ir finansinio patikimumo priežiūrą, tektų jos buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Siekiant užtikrinti veiksmingą investicinių įmonių priežiūrą ir kitose valstybėse narėse, kuriose jos teikia paslaugas arba turi filialą, reikėtų užtikrinti glaudų bendradarbiavimą ir informacijos mainus su tų valstybių narių kompetentingomis institucijomis;

(14)

informaciniais ir priežiūros tikslais ir, visų pirma, siekiant užtikrinti finansų sistemos stabilumą, priimančiųjų valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų turėti galimybę konkrečiais atvejais atlikti patikras vietoje ir tikrinti jų teritorijoje esančių investicinių įmonių filialų veiklą ir reikalauti informacijos apie tų filialų veiklą. Tačiau už tiems filialams taikomas priežiūros priemones ir toliau turėtų būti atsakinga buveinės valstybė narė;

(15)

siekiant apsaugoti neskelbtiną komercinę informaciją, kompetentingos institucijos, vykdydamos savo priežiūros užduotis ir keisdamosi konfidencialia informacija, turėtų privalėti laikytis profesinės paslapties taisyklių;

(16)

siekiant stiprinti investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą ir investicinių įmonių klientų apsaugą, auditoriai turėtų nešališkai atlikti patikrinimą ir kompetentingoms institucijoms skubiai pranešti apie tuos faktus, kurie gali turėti didelį poveikį investicinės įmonės finansinei būklei arba jos administracinės ir apskaitos sistemų organizavimui;

(17)

šios direktyvos tikslais asmens duomenys turėtų būti tvarkomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 (9) ir pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1725 (10). Visų pirma, kai šia direktyva leidžiama asmens duomenimis keistis su trečiosiomis valstybėmis, turėtų būti taikomos atitinkamos Reglamento (ES) 2016/679 V skyriaus ir Reglamento (ES) 2018/1725 V skyriaus nuostatos;

(18)

siekiant užtikrinti, kad būtų vykdomos šioje direktyvoje ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/2033 (11) nustatytos pareigos, valstybės narės turėtų numatyti administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, kurios būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Siekiant užtikrinti administracinių sankcijų atgrasomąjį poveikį, apie jas turėtų būti skelbiama, išskyrus tam tikrus aiškiai apibrėžtus atvejus. Kad klientai ir investuotojai galėtų priimti informacija pagrįstą sprendimą dėl savo investavimo galimybių, tie klientai ir investuotojai turėtų turėti prieigą prie informacijos apie investicinėms įmonėms taikytas administracines sankcijas ir kitas administracines priemones;

(19)

kad valstybės narės galėtų nustatyti nacionalinių nuostatų, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, ir Reglamento (ES) 2019/2033 pažeidimus, joms turėtų būti suteikti reikiami tyrimo įgaliojimai, ir jos turėtų nustatyti veiksmingus ir sparčius mechanizmus, kuriais būtų galima pranešti apie galimus arba padarytus pažeidimus;

(20)

investicinės įmonės, kurios nelaikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų, turėtų turėti prieinamo vidaus kapitalo, kuris būtų tinkamas kiekybiškai, kokybiškai ir paskirstytas padengti specifinei rizikai, kuri kyla arba gali kilti investicinėms įmonėms. Kompetentingos institucijos turėtų užtikrinti, kad investicinės įmonės būtų patvirtinusios tinkamas strategijas ir įdiegusios tinkamus procesus savo vidaus kapitalo pakankamumui vertinti ir užtikrinti. Kompetentingos institucijos turėtų galėti reikalauti, kad ir mažos bei tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės taikytų panašius reikalavimus, kai tikslinga;

(21)

priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo įgaliojimai ir toliau turėtų būti svarbi reguliavimo priemonė, leidžianti kompetentingoms institucijoms vertinti kokybės elementus, įskaitant vidaus valdymą ir kontrolę, rizikos valdymo procesus ir procedūras, o prireikus – ir nustatyti papildomus reikalavimus, be kita ko, susijusius visų pirma su nuosavų lėšų ir likvidumo reikalavimais, visų pirma taikomais investicinėms įmonėms, kurios nelaikomos mažomis ir neturinčiomis tarpusavio sąsajų, o kai kompetentinga institucija mano, kad tai pagrįsta ir tikslinga – ir mažoms bei tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms;

(22)

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 157 straipsnyje nustatytas principas, pagal kurį vyriškos ir moteriškos lyties darbuotojams už vienodą arba vienodos vertės darbą turi būti mokamas vienodas užmokestis. Tą principą investicinės įmonės turėtų taikyti nuosekliai. Siekiant suderinti atlygį ir investicinių įmonių rizikos profilį ir užtikrinti vienodas sąlygas, investicinėms įmonėms turėtų būti taikomi aiškūs principai, susiję su įmonių valdymo tvarka ir atlygio taisyklėmis, kurios būtų neutralios lyčių atžvilgiu ir atspindėtų kredito įstaigų ir investicinių įmonių skirtumus. Tačiau tos taisyklės neturėtų būti taikomos mažoms ir tarpusavio sąsajų neturinčioms investicinėms įmonėms, nes Direktyvoje 2014/65/ES nustatytos atlygio ir įmonių valdymo nuostatos yra pakankamai visapusiškos tokių rūšių investicinėms įmonėms;

(23)

2016 m. liepos 28 d. Komisijos ataskaita dėl pagal Direktyvą 2013/36/ES ir Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatytų atlyginimo taisyklių įvertinimo taip pat parodė, kad Direktyvoje 2013/36/ES nustatyti reikalavimai dėl atidėto išmokėjimo ir išmokėjimo finansinėmis priemonėmis nėra tinkami mažoms ir nesudėtingą veiklą vykdančioms investicinėms įmonėms arba darbuotojams, gaunantiems mažas kintamojo atlygio dalis. Siekiant užtikrinti priežiūros konvergenciją ir vienodas sąlygas, būtini aiškūs, nuoseklūs ir suderinti investicinių įmonių ir asmenų, kuriems netaikomi tie reikalavimai, nustatymo kriterijai. Atsižvelgiant į tai, kad daug uždirbantys asmenys atlieka svarbų vaidmenį vadovaujant investicinių įmonių veiklai ir siekiant ilgalaikių veiklos rezultatų, turėtų būti užtikrinta veiksminga daug uždirbančių asmenų atlygio praktikos ir tendencijų priežiūra. Todėl kompetentingos institucijos turėtų galėti stebėti daug uždirbančių asmenų atlygį;

(24)

taip pat tikslinga investicinėms įmonėms suteikti tam tikro lankstumo, kad investicinės įmonės galėtų rinktis, kaip naudoti nepinigines priemones tais atvejais, kai mokamas kintamasis atlygis, jei tik tomis priemonėmis galima veiksmingai pasiekti tikslą suderinti darbuotojų interesus ir įvairių suinteresuotųjų subjektų, pavyzdžiui, akcininkų ir kreditorių, interesus ir padedama kintamąjį atlygį suderinti su investicinės įmonės rizikos profiliu;

(25)

su teikiamomis įvairiomis investicinėmis paslaugomis susijusios investicinių įmonių pajamos, gaunamos kaip mokesčiai, komisiniai ir kitos pajamos, labai kinta. Apribojus kintamąją atlygio dalį iki tam tikros fiksuotosios atlygio dalies santykinės dalies, būtų daromas poveikis investicinės įmonės gebėjimui sumažinti atlygį tuo metu, kai pajamos sumažėja, o investicinės įmonės pastoviųjų išlaidų bazė galėtų padidėti ir dėl to galėtų kilti rizika, kad investicinė įmonė negebės atlaikyti ekonomikos nuosmukio ar pajamų sumažėjimo. Kad būtų išvengta tos rizikos, nesisteminėms investicinėms įmonėms neturėtų būti nustatytas vienas atlygio kintamosios ir fiksuotosios dalių didžiausias santykis. Tos investicinės įmonės turėtų pačios nustatyti tinkamus santykius. Tačiau šia direktyva valstybėms narėms neturėtų būti trukdoma nacionalinėje teisėje įgyvendinti priemones, kuriomis investicinėms įmonėms būtų taikomi griežtesni reikalavimai, susiję su atlygio kintamosios ir fiksuotosios dalių didžiausiu santykiu. Be to, šia direktyva neturėtų būti užkirstas kelias valstybėms narėms nustatyti tokį didžiausią santykį visoms arba tam tikrų rūšių investicinėms įmonėms;

(26)

šia direktyva valstybėms narėms neturėtų būti užkirstas kelias laikytis griežtesnio požiūrio į atlygį, kai investicinės įmonės gauna nepaprastąją viešąją finansinę paramą;

(27)

valstybėse narėse naudojamos įvairios valdymo struktūros. Daugeliu atvejų naudojamas vienos arba dviejų pakopų valdymo organų struktūra. Šioje direktyvoje nustatytų terminų apibrėžtimis siekiama apimti visas esamas struktūras, neteikiant pirmenybės kuriai nors konkrečiai struktūrai. Jos pateikiamos tik praktiniais sumetimais siekiant nustatyti taisykles, kuriomis siekiama konkretaus rezultato, nepriklausomai nuo įstaigai kiekvienoje valstybėje narėje taikytinos nacionalinės bendrovių teisės. Todėl terminų apibrėžtys neturėtų daryti poveikio bendram kompetencijų paskirstymui pagal nacionalinę bendrovių teisę;

(28)

valdymo organai turėtų būti suprantami kaip vykdomąsias ir priežiūros funkcijas atliekantys organai. Valdymo organų kompetencija ir struktūra valstybėse narėse skiriasi. Valstybėse narėse, kuriose valdymo organai turi vienos pakopos struktūrą, vienas valdymo organas paprastai vykdo valdymo ir priežiūros užduotis. Valstybėse narėse, kuriose yra dviejų pakopų struktūra, priežiūros funkciją atlieka atskiras priežiūros organas, kuris neturi vykdomųjų funkcijų, o vykdomąją funkciją atlieka atskira valdyba, kuri yra atsakinga ir atskaitinga už kasdienį įmonės valdymą. Atitinkamai, skirtingiems valdymo organo subjektams pavedamos atskiros užduotys;

(29)

atsižvelgiant į tai, kad visuomenė vis labiau reikalauja mokesčių skaidrumo, ir siekiant skatinti investicinių įmonių atsakomybę, tinkama reikalauti, kad investicinės įmonės, jei jos nepriskiriamos prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių įmonių, kasmet atskleistų tam tikrą informaciją, įskaitant informaciją apie gaunamą pelną, mokamus mokesčius ir bet kokias gaunamas viešąsias subsidijas;

(30)

siekiant valdyti riziką grupės, kurią sudaro tik investicinės įmonės, lygmeniu, Reglamente (ES) 2019/2033 nustatytas riziką ribojančio konsolidavimo metodas grupėms, kurias sudaro tik investicinės įmonės, turėtų būti taikomas kartu su grupės kapitalo testu, skirtu paprastesnės struktūros grupėms. Tačiau grupės priežiūros institucija abiem atvejais turėtų būti nustatoma taikant tokius pat principus, kokie taikomi vykdant konsoliduotą priežiūrą pagal Direktyvą 2013/36/ES. Siekiant užtikrinti tinkamą bendradarbiavimą, pagrindiniai koordinavimo priemonių elementai ir visų pirma informacijos reikalavimai susidarius kritinei padėčiai arba bendradarbiavimo ir koordinavimo tvarka turėtų būti panašūs į pagrindinius koordinavimo elementus, taikytinus tada, kai taikomas kredito įstaigoms skirtas bendras taisyklių sąvadas;

(31)

Komisija turėtų galėti Tarybai pateikti rekomendacijas vykstant Sąjungos ir trečiųjų valstybių deryboms dėl susitarimų dėl praktinio priežiūros, kaip laikomasi investicinėms įmonėms, kurių patronuojančiosios įmonės įsteigtos trečiosiose valstybėse, ir trečiosiose valstybėse veikiančioms investicinėms įmonėms, kurių patronuojančiosios įmonės įsteigtos Sąjungoje, taikomo grupės kapitalo testo reikalavimų, vykdymo. Be to, valstybės narės ir EBI taip pat turėtų galėti su trečiosiomis valstybėmis sudaryti bendradarbiavimo susitarimus, kad galėtų vykdyti priežiūros užduotis;

(32)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir išvengti dubliavimosi tarp dabartinės riziką ribojančios sistemos, taikytinos ir kredito įstaigoms, ir investicinėms įmonėms, ir šios direktyvos, Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyva 2013/36/ES turėtų būti iš dalies pakeisti, kad jie būtų nebetaikomi investicinėms įmonėms. Vis dėlto investicinėms įmonėms, priklausančioms bankų grupei, turėtų ir toliau būti taikomos bankų grupei aktualios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvos 2013/36/ES nuostatos, pvz., Reglamento (ES) Nr. 575/2013 11–24 straipsniuose nustatytos taisyklės dėl riziką ribojančio konsolidavimo ir nuostatos dėl tarpinės ES patronuojančiosios įmonės, nurodytos Direktyvos 2013/36/ES 21b straipsnyje;

(33)

būtina nustatyti veiksmus, kurių įmonės turi imtis, kad patikrintų, ar joms taikoma kredito įstaigos apibrėžtis, nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje, ir ar dėl to joms reikia gauti kredito įstaigoms išduodamą veiklos leidimą. Kadangi tam tikros investicinės įmonės jau vykdo Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, taip pat būtina užtikrinti aiškumą dėl visų tai veiklai vykdyti išduotų veiklos leidimų tęstinumo. Visų pirma labai svarbu, kad kompetentingos institucijos užtikrintų, kad pereinant nuo dabartinės prie naujosios sistemos investicinėms įmonėms būtų užtikrintas pakankamas reguliavimo tikrumas;

(34)

siekiant užtikrinti veiksmingą priežiūrą, svarbu, kad Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytas sąlygas atitinkančios įmonės pateiktų prašymą išduoti kredito įstaigos veiklos leidimą. Todėl kompetentingos institucijos turėtų turėti galimybę taikyti sankcijas įmonėms, kurios nepateikia prašymo išduoti tą veiklos leidimą;

(35)

Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytos kredito įstaigos apibrėžties dalinis pakeitimas Reglamentu (ES) 2019/2033 nuo pat pastarojo reglamento įsigaliojimo gali apimti investicines įmones, kurios jau veikia turėdamos pagal Direktyvą 2014/65/ES išduotą veiklos leidimą. Toms įmonėms turėtų būti leidžiama kaip investicinėms įmonėms toliau veikti pagal tą veiklos leidimą, kol bus išduotas kredito įstaigos veiklos leidimas. Prašymą išduoti kredito įstaigos veiklos leidimą tos investicinės įmonės turėtų pateikti vėliausiai tada, kai 12 mėnesių iš eilės jų visas vidutinis mėnesio turtas yra lygus arba viršija kurią nors Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytą ribinę vertę. Jei šios direktyvos įsigaliojimo dieną investicinės įmonės atitinka kurią nors Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytą ribinę vertę, jų visas vidutinis mėnesio turtas turėtų būti skaičiuojamas atsižvelgiant į 12 mėnesių iš eilės iki tos dienos. Tos investicinės įmonės prašymą išduoti kredito įstaigos veiklos leidimą turėtų pateikti per vienus metus ir vieną dieną nuo šios direktyvos įsigaliojimo;

(36)

Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytos kredito įstaigos apibrėžties dalinis pakeitimas Reglamentu (ES) 2019/2033, gali turėti poveikį ir įmonėms, kurios jau pateikė prašymą išduoti investicinės įmonės veiklos leidimą pagal Direktyvą 2014/65/ES ir kurių prašymas dar nagrinėjamas. Tokie prašymai turėtų būti perduoti pagal Direktyvą 2013/36/ES kompetentingoms institucijoms ir jiems turėtų būti taikomos toje direktyvoje nustatytos leidimų išdavimo nuostatos, jei įmonės visas numatomas turtas yra lygus kuriai nors Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nustatytai ribinei vertei arba ją viršija;

(37)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytoms įmonėms taip pat turėtų būti taikomi visi reikalavimai kredito įstaigos veiklai pradėti ir tęsti, nustatyti Direktyvos 2013/36/ES III antraštinėje dalyje, įskaitant veiklos leidimo panaikinimo nuostatas pagal tos direktyvos 18 straipsnį. Tačiau tos direktyvos 18 straipsnį reikėtų iš dalies pakeisti siekiant užtikrinti, kad kompetentingos institucijos taip pat galėtų panaikinti kredito įstaigai išduotą veiklos leidimą, jei ta kredito įstaiga savo veiklos leidimą naudoja išskirtinai tik vykdyti veiklą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje, ir penkis metus iš eilės jos visas vidutinis turtas nesiekė tame papunktyje nustatytų ribinių verčių;

(38)

pagal Direktyvos 2014/65/ES 39 straipsnį trečiųjų valstybių įmonėms, teikiančioms finansines paslaugas Sąjungoje, taikoma nacionalinė tvarka, pagal kurią gali būti reikalaujama valstybėje narėje įsteigti filialą. Siekiant palengvinti reguliarią veiklos, kurią trečiųjų valstybių įmonės vykdo per filialus Sąjungoje, stebėseną ir vertinimą, kompetentingos institucijos turėtų gauti informaciją apie jų teritorijoje per filialus teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastą ir apimtį;

(39)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvose 2009/65/EB (12), 2011/61/ES (13) ir 2014/59/ES (14) pateiktos konkrečios kryžminės nuorodos į Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES išdėstytas nuostatas, ir kurios nebebus taikomos investicinėms įmonėms nuo šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 taikymo pradžios dienos, turėtų būti atnaujintos suderinant jas su atitinkamomis šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 nuostatomis;

(40)

EBI, bendradarbiaudama su EVPRI, paskelbė ataskaitą, pagrįstą nuodugnia specialiai parengtos visų nesisteminių investicinių įmonių priežiūros tvarkos aplinkybių analize, surinktais duomenimis ir konsultacijomis, ir ta ataskaita remiamasi kaip pagrindu persvarstant investicinių įmonių riziką ribojančią sistemą;

(41)

siekiant užtikrinti suderintą šios direktyvos taikymą, EBI turėtų parengti techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais išsamiau nustatomi kriterijai, pagal kuriuos tam tikroms investicinėms įmonėms taikomas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013, nustatoma informacija, kuria buveinės valstybių narių ir priimančiųjų valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų keistis vykdydamos priežiūrą, nustatoma, kaip investicinės įmonės vidaus valdymo reikalavimų tikslais turėtų vertinti savo veiklos dydį, ir visų pirma įvertinti, ar jos yra mažos ir tarpusavio sąsajų neturinčios investicinės įmonės. Be to, techniniuose reguliavimo standartuose reikėtų nustatyti darbuotojų, kurių profesinė veikla daro esminį poveikį įmonių rizikos profiliui atlygio nuostatų taikymo atžvilgiu, kategorijas, ir nustatyti papildomo 1 ir 2 lygio kapitalo priemones, kurios gali būti laikomos kintamuoju atlygiu. Galiausiai techniniais reguliavimo standartais turėtų būti nustatomi specifinės likvidumo rizikos vertinimo elementai, nustatoma tai, kaip kompetentingos institucijos turi taikyti papildomus nuosavų lėšų reikalavimus, ir tai, kaip turi veikti priežiūros institucijų kolegijos. Komisija deleguotaisiais aktais turėtų papildyti šią direktyvą, pagal SESV 290 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius priimdama EBI parengtus techninius reguliavimo standartus. Komisija ir EBI turėtų užtikrinti, kad tuos techninius reguliavimo standartus visos atitinkamos investicinės įmonės galėtų taikyti tokiu būdu, kuris proporcingas tų investicinių įmonių ir jų veiklos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui;

(42)

Komisijai taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti EBI parengtus techninius įgyvendinimo standartus, susijusius su kompetentingų institucijų keitimosi informacija ir jos skelbimo reikalavimais, taip pat EVPRI parengtus techninius įgyvendinimo standartus, priimant įgyvendinimo aktus pagal SESV 291 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį bei Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį;

(43)

siekiant užtikrinti, kad ši direktyva būtų vienodai taikoma, ir atsižvelgti į pokyčius finansų rinkose, Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus pagal SESV 290 straipsnį, siekiant papildyti šią direktyvą paaiškinant šioje direktyvoje pateiktas terminų apibrėžtis, investicinių įmonių vidaus kapitalo ir rizikos vertinimo, taip pat kompetentingų institucijų priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo įgaliojimų. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros (15) nustatytais principais. Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;

(44)

kadangi šios direktyvos tikslo – sukurti veiksmingą ir proporcingą riziką ribojančią sistemą, siekiant užtikrinti, kad investicinės įmonės, turinčios leidimą vykdyti veiklą Sąjungoje, turėtų tvirtą finansinį pagrindą, būtų tvarkingai valdomos, be kita ko, kuo labiau paisant jų klientų interesų, – valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl to tikslo masto ir poveikio jo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;

(45)

pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. Bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų (16) valstybės narės įsipareigojo pagrįstais atvejais prie pranešimų apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudedamųjų dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos. Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų perdavimas yra pagrįstas,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

I ANTRAŠTINĖ DALIS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas

Šia direktyva nustatomos taisyklės dėl:

a)

pradinio investicinių įmonių kapitalo;

b)

kompetentingų institucijų vykdomos investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros įgaliojimų ir priemonių;

c)

kompetentingų institucijų vykdomos investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros laikantis Reglamente (ES) 2019/2033 išdėstytų taisyklių;

d)

kompetentingoms institucijoms taikomų informacijos skelbimo reikalavimų investicinių įmonių riziką ribojančio reguliavimo ir priežiūros srityse.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Ši direktyva taikoma investicinėms įmonėms, kurioms veiklos leidimas išduotas ir kurios prižiūrimos pagal Direktyvą 2014/65/ES.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, šios direktyvos IV ir V antraštinės dalys netaikomos Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 ir 5 dalyse nurodytoms investicinėms įmonėms, o jų atitikties riziką ribojantiems reikalavimams priežiūra vykdoma pagal Direktyvos 2013/36/ES VII ir VIII antraštines dalis, vadovaujantis Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa.

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.   Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

1)

papildomas paslaugas teikianti įmonė – įmonė, kurios pagrindinė veikla yra turto kaip nuosavybės turėjimas arba valdymas, duomenų tvarkymo paslaugų valdymas arba panaši veikla, papildanti vienos arba kelių investicinių įmonių pagrindinę veiklą;

2)

veiklos leidimas – investicinei įmonei pagal Direktyvos 2014/65/ES 5 straipsnį išduodamas veiklos leidimas;

3)

filialas – filialas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 30 punkte;

4)

glaudūs ryšiai – glaudūs ryšiai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 35 punkte;

5)

kompetentinga institucija – valstybės narės viešojo sektoriaus institucija arba įstaiga, kuri pagal nacionalinę teisę yra oficialiai pripažinta ir įgaliota prižiūrėti investicines įmones pagal šią direktyvą ir priklauso toje valstybėje narėje veikiančiai priežiūros sistemai;

6)

prekiautojas biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais – prekiautojas biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 150 punkte;

7)

kontrolė – patronuojančiosios ir patronuojamosios įmonių santykiai, aprašyti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/34/ES (17) 22 straipsnyje arba apskaitos standartuose, kurie investicinei įmonei taikomi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (18), arba panašūs bet kurio fizinio arba juridinio asmens ir įmonės santykiai;

8)

grupės kapitalo testo reikalavimų laikymasis – investicinių įmonių grupės patronuojančiosios įmonės atitiktis Reglamento (ES) 2019/2033 8 straipsnio reikalavimams;

9)

kredito įstaiga – kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

10)

išvestinės finansinės priemonės – išvestinės finansinės priemonės, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (19) 2 straipsnio 1 dalies 29 punkte;

11)

finansų įstaiga – finansų įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 14 punkte;

12)

lyčių atžvilgiu neutrali atlygio politika – lyčių atžvilgiu neutrali atlygio politika, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/878 (20), 3 straipsnio 1 dalies 65 punkte;

13)

grupė – grupė, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 2 straipsnio 11 punkte;

14)

konsoliduota būklė – konsoliduota būklė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte;

15)

grupės priežiūros institucija – kompetentinga institucija, atsakinga už priežiūrą, ar Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės ir investicinės įmonės, kurias kontroliuoja Sąjungos patronuojančiosios investicinės kontroliuojančiosios bendrovės arba Sąjungos patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės, laikosi grupės kapitalo testo reikalavimų;

16)

buveinės valstybė narė – buveinės valstybė narė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 55 punkto a papunktyje;

17

priimančioji valstybė narė – priimančioji valstybė narė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 56 punkte;

18)

pradinis kapitalas – kapitalas, kurio reikalaujama norint gauti investicinės įmonės veiklos leidimą ir kurio suma bei rūšis nurodytos 9 ir 11 straipsniuose;

19)

investicinė įmonė – investicinė įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;

20)

investicinių įmonių grupė – investicinių įmonių grupė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 25 punkte;

21)

investicinė kontroliuojančioji bendrovė – investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 23 punkte;

22)

investicinės paslaugos ir veikla – investicinės paslaugos ir veikla, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte;

23)

valdymo organas – valdymo organas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 36 punkte;

24)

priežiūros funkciją atliekantis valdymo organas – valdymo organas, vykdantis vadovybės sprendimų priėmimo priežiūrą ir stebėseną;

25)

mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė – mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/87/EB (21) 2 straipsnio 15 punkte;

26)

mišrią veiklą vykdanti kontroliuojančioji (holdingo) bendrovė – patronuojančioji bendrovė, kuri nėra finansų kontroliuojančioji bendrovė, investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kredito įstaiga, investicinė įmonė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Direktyvoje 2002/87/EB, ir kurios bent viena iš patronuojamųjų įmonių yra investicinė įmonė;

27)

vyresnioji vadovybė – vyresnioji vadovybė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 37 punkte;

28)

patronuojančioji įmonė – patronuojančioji įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 32 punkte;

29)

patronuojamoji įmonė – patronuojamoji įmonė, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 33 punkte;

30)

sisteminė rizika – sisteminė rizika, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES 3 straipsnio 1 dalies 10 punkte;

31)

Sąjungos patronuojančioji investicinė įmonė – Sąjungos patronuojančioji investicinė įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 56 punkte;

32)

Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė – Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 57 punkte;

33)

Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė – Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 58 punkte.

2.   Komisijai pagal 58 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant papildyti šią direktyvą paaiškinant 1 dalyje pateiktas terminų apibrėžtis, kad būtų:

a)

užtikrintas vienodas šios direktyvos taikymas;

b)

atsižvelgta į finansų rinkų pokyčius šios direktyvos taikymo metu.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS

4 straipsnis

Kompetentingų valdžios institucijų paskyrimas ir įgaliojimai

1.   Valstybės narės paskiria vieną ar kelias kompetentingas institucijas, kurios vykdo šioje direktyvoje ir Reglamente (ES) 2019/2033 numatytas funkcijas ir pareigas. Valstybės narės Komisijai, EBI ir EVPRI praneša apie tas paskirtas institucijas, o jei paskirta daugiau nei viena kompetentinga institucija – apie kiekvienos kompetentingos institucijos funkcijas ir pareigas.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos vykdytų investicinių įmonių ir, kai taikytina, investicinių kontroliuojančiųjų bendrovių bei mišrią veiklą vykdančių finansų kontroliuojančiųjų bendrovių veiklos priežiūrą, kad įvertintų, ar laikomasi šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 reikalavimų.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingoms institucijoms būtų suteikti visi būtini įgaliojimai, įskaitant įgaliojimą vykdyti patikras vietoje pagal 14 straipsnį, gauti informaciją, reikalingą vertinant, ar investicinės įmonės ir, kai taikytina, investicinės kontroliuojančiosios bendrovės bei mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės laikosi šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 reikalavimų, taip pat tirti galimus tų reikalavimų pažeidimus.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų būtiną kompetenciją, išteklių, veiklos pajėgumų, įgaliojimus ir būtų nepriklausomos, kad galėtų vykdyti šioje direktyvoje nurodytas riziką ribojančios priežiūros, tyrimo ir sankcijų taikymo funkcijas.

5.   Valstybės narės reikalauja, kad investicinės įmonės savo kompetentingoms institucijoms pateiktų visą informaciją, būtiną siekiant įvertinti, ar investicinės įmonės laikosi nacionalinių nuostatų, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, ir Reglamento (ES) 2019/2033. Investicinių įmonių vidaus kontrolės mechanizmai ir administracinės bei apskaitos procedūros yra tokios, kad kompetentingos institucijos galėtų patikrinti, ar investicinės įmonės visada laikosi tų nuostatų.

6.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės registruotų visus savo sandorius ir dokumentais įformintų sistemas bei procesus, kuriems taikoma ši direktyva ir Reglamentas (ES) 2019/2033, taip, kad kompetentingos institucijos galėtų įvertinti, ar visada laikomasi nacionalinių nuostatų, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, ir Reglamento (ES) 2019/2033.

5 straipsnis

Kompetentingų institucijų teisė savo nuožiūra tam tikroms investicinėms įmonėms taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus

1.   Kompetentingos institucijos gali nuspręsti taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus pagal Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktą investicinei įmonei, kuri vykdo Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, jei visa investicinės įmonės konsoliduoto turto vertė, apskaičiuota kaip praėjusių 12 mėnesių vidurkis, yra lygi arba viršija 5 mlrd. EUR ir tenkinamas vienas ar daugiau šių kriterijų:

a)

investicinė įmonė šią veiklą vykdo tokiu mastu, kad investicinės įmonės negebėjimas vykdyti įsipareigojimų arba patiriami sunkumai galėtų kelti sisteminę riziką;

b)

investicinė įmonė yra tarpuskaitos narys, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2033 4 straipsnio 1 dalies 3 punkte;

c)

kompetentinga institucija mano, kad tai pagrįsta įvertinus atitinkamos investicinės įmonės veiklos dydį, pobūdį, mastą ir sudėtingumą, atsižvelgiant į proporcingumo principą ir vieną ar kelis šiuos aspektus:

i)

investicinės įmonės svarbą Sąjungos arba atitinkamos valstybės narės ekonomikai;

ii)

investicinės įmonės tarpvalstybinės veiklos svarbą;

iii)

investicinės įmonės tarpusavio sąsajas su finansų sistema.

2.   1 dalis netaikoma prekiautojams biržos prekėmis ir apyvartiniais taršos leidimais, kolektyvinio investavimo subjektams arba draudimo įmonėms.

3.   Jei kompetentinga institucija pagal 1 dalį nusprendžia investicinei įmonei taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus, tos investicinės įmonės atitikties riziką ribojantiems reikalavimams priežiūra vykdoma pagal Direktyvos 2013/36/ES VII ir VIII antraštinės dalis.

4.   Jei kompetentinga institucija nusprendžia panaikinti pagal 1 dalį priimtą sprendimą, ji nedelsdama apie tai praneša investicinei įmonei.

Kompetentingos institucijos pagal 1 dalį priimtas sprendimas nustoja būti taikomas, jei investicinė įmonė nebeatitinka toje dalyje nurodytos ribinės vertės, apskaičiuotos per 12 iš eilės einančių mėnesių.

5.   Kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša EBI apie visu pagal 1, 3 ir 4 dalis priimtus sprendimus.

6.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais išsamiau nustatomi 1 dalies a ir b punktuose išdėstyti kriterijai, ir užtikrina jų nuoseklų taikymą.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant antroje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

6 straipsnis

Bendradarbiavimas valstybėje narėje

1.   Kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiauja su viešojo sektoriaus institucijomis arba įstaigomis, jų valstybėje narėje atsakingomis už kredito įstaigų ir finansų įstaigų priežiūrą. Valstybės narės reikalauja, kad tos kompetentingos institucijos ir tos viešojo sektoriaus institucijos arba įstaigos nedelsdamos keistųsi informacija, kuri yra esminė arba svarbi joms vykdant savo funkcijas ir pareigas.

2.   Kompetentingos institucijos, kurios nėra pagal Direktyvos 2014/65/ES 67 straipsnį paskirtos institucijos, nustato bendradarbiavimo ir keitimosi visa informacija, kuri yra svarbi joms vykdant savo atitinkamas funkcijas ir pareigas, su tomis institucijomis mechanizmą.

7 straipsnis

Bendradarbiavimas Europos finansų priežiūros institucijų sistemoje

1.   Vykdydamos savo pareigas kompetentingos institucijos atsižvelgia į priežiūros priemonių ir priežiūros praktikos taikant teisės nuostatas, priimtas pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033, konvergenciją.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad:

a)

kompetentingos institucijos, kaip EFPIS šalys, bendradarbiautų pasitikėdamos ir visapusiškai gerbdamos vienos kitas, visų pirma užtikrindamos, kad tarpusavyje ir su kitomis EFPIS šalimis būtų keičiamasi tinkama, patikima ir išsamia informacija;

b)

kompetentingos institucijos dalyvautų EBI ir, kai tikslinga, šios direktyvos 48 straipsnyje ir Direktyvos 2013/36/ES 116 straipsnyje nurodytų priežiūros institucijų kolegijų veikloje;

c)

kompetentingos institucijos dėtų visas pastangas, kad užtikrintų, jog būtų laikomasi pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 16 straipsnį EBI parengtų gairių bei rekomendacijų ir būtų reaguojama į Europos sisteminės rizikos valdybos (ESRV) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1092/2010 (22) 16 straipsnį paskelbtus įspėjimus bei rekomendacijas;

d)

kompetentingos valdžios institucijos glaudžiai bendradarbiautų su ESRV;

e)

kompetentingoms institucijoms nustatytos pareigos ir įgaliojimai netrukdytų joms atlikti savo, kaip EBI arba ESRV narių, pareigų arba pareigų pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033.

8 straipsnis

Sąjungos priežiūros aspektas

Kiekvienos valstybės narės kompetentingos institucijos, vykdydamos savo bendras pareigas, remdamosi atitinkamu laikotarpiu turima informacija deramai atsižvelgia į galimą savo sprendimų poveikį kitų atitinkamų valstybių narių ir visos Sąjungos finansų sistemų stabilumui, visų pirma susidarius kritinei padėčiai.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

PRADINIS KAPITALAS

9 straipsnis

Pradinis kapitalas

1.   Pradinis investicinės įmonės kapitalas, kurio pagal Direktyvos 2014/65/ES 15 straipsnį reikalaujama siekiant gauti leidimą teikti bet kurias investicines paslaugas arba vykdyti investicinę veiklą, nurodytą Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose, yra 750 000 EUR.

2.   Pradinis investicinės įmonės kapitalas, kurio pagal Direktyvos 2014/65/ES 15 straipsnį reikalaujama siekiant gauti leidimą teikti bet kurias investicines paslaugas arba vykdyti investicinę veiklą, nurodytą Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 1, 2, 4, 5 ir 7 punktuose, kai investicinei įmonei neleidžiama laikyti klientų pinigų ar jos klientams priklausančių vertybinių popierių, yra 75 000 EUR.

3.   Pradinis investicinės įmonės kapitalas, kurio pagal Direktyvos 2014/65/ES 15 straipsnį reikalaujama iš investicinių įmonių, išskyrus nurodytąsias šio straipsnio 1, 2 ir 4 dalyse, yra 150 000 EUR.

4.   Investicinės įmonės, gavusios leidimą teikti investicines paslaugas arba vykdyti investicinę veiklą, nurodytą Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 9 punkte, pradinis kapitalas, kai ta investicinė įmonė sudaro sandorius savo sąskaita arba jai leidžiama juos sudaryti, yra 750 000 EUR.

10 straipsnis

Nuorodos į Direktyvoje 2013/36/ES nustatytus pradinio kapitalo dydžius

Laikoma, kad šios direktyvos 9 straipsnyje pateiktomis nuorodomis į pradinio kapitalo dydžius nuo 2021 m. birželio 26 d. pakeičiamos kituose Sąjungos teisės aktuose esančios nuorodos į Direktyvoje 2013/36/ES nustatytus pradinio kapitalo dydžius:

a)

Direktyvos 2013/36/ES 28 straipsnyje pateiktos nuorodos į investicinių įmonių pradinį kapitalą laikomos nuorodomis į šios direktyvos 9 straipsnio 1 dalį;

b)

Direktyvos 2013/36/ES 29 ir 31 straipsniuose pateiktos nuorodos į investicinių įmonių pradinį kapitalą laikomos nuorodomis į šios direktyvos 9 straipsnio 2, 3 arba 4 dalį, priklausomai nuo investicinės įmonės investicinių paslaugų ir investicinės veiklos rūšių;

c)

Direktyvos 2013/36/ES 30 straipsnyje pateiktos nuorodos į pradinį kapitalą laikomos nuorodomis į šios direktyvos 9 straipsnio 1 dalį.

11 straipsnis

Pradinio kapitalo sudėtis

Pradinis investicinės įmonės kapitalas sudaromas pagal Reglamento (ES) 2019/2033 9 straipsnį.

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

RIZIKĄ RIBOJANTI PRIEŽIŪRA

1 SKYRIUS

Riziką ribojančios priežiūros principai

1 skirsnis

Buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetencija ir pareigos

12 straipsnis

Buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingų institucijų kompetencija

Atsakomybė už investicinių įmonių riziką ribojančią priežiūrą tenka buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms, nedarant poveikio toms šios direktyvos nuostatoms, kuriose numatoma priimančiosios valstybės narės kompetentingų institucijų atsakomybė.

13 straipsnis

Skirtingų valstybių narių kompetentingų institucijų bendradarbiavimas

1.   Skirtingų valstybių narių kompetentingos institucijos glaudžiai bendradarbiauja vykdydamos pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033 nustatytas pareigas, visų pirma jos nedelsdamos keičiasi informacija apie investicines įmones, įskaitant:

a)

informaciją apie investicinės įmonės valdymo ir nuosavybės struktūrą;

b)

informaciją apie tai, ar investicinė įmonė laikosi nuosavų lėšų reikalavimų;

c)

informaciją apie tai, ar investicinė įmonė laikosi koncentracijos rizikos reikalavimų ir likvidumo reikalavimų;

d)

informaciją apie investicinės įmonės administracines bei apskaitos procedūras ir vidaus kontrolės mechanizmus;

e)

ir informaciją apie visus kitus svarbius veiksnius, dėl kurių gali būti daroma įtaka investicinės įmonės keliamai rizikai.

2.   Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms nedelsdamos suteikia bet kokią atliekant investicinės įmonės veiklos priežiūrą gautą informaciją ir duomenis apie galimas problemas ir investicinės įmonės keliamą riziką klientų apsaugai ar priimančiosios valstybės narės finansų sistemos stabilumui.

3.   Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos, gavusios priimančiosios valstybės narės kompetentingų institucijų suteiktą informaciją, imasi visų priemonių, būtinų galimoms problemoms ir rizikai, kaip nurodyta 2 dalyje, išvengti ar pašalinti. Gavusios prašymą, buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos priimančiosios valstybės narės kompetentingoms institucijoms išsamiai paaiškina, kaip atsižvelgė į informaciją ir duomenis, kuriuos joms pateikė priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos.

4.   Kai, perdavusios 2 dalyje nurodytą informaciją ir duomenis, priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos mano, kad buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos nesiėmė būtinų 3 dalyje nurodytų priemonių, priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos, pranešusios buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms, EBI ir EVPRI, gali imtis tinkamų priemonių, kad būtų apsaugoti klientai, kuriems teikiamos paslaugos, arba finansų sistemos stabilumas.

Kompetentingos institucijos gali kreiptis į EBI tais atvejais, kai prašymas bendradarbiauti, ypač prašymas keistis informacija, atmetamas arba į jį neatsakoma per pagrįstą laikotarpį. Nedarant poveikio SESV 258 straipsniui, EBI tokiais atvejais gali imtis veiksmų pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsniu jai suteiktus įgaliojimus. EBI taip pat gali padėti kompetentingoms institucijoms pasiekti susitarimą dėl keitimosi informacija pagal šį straipsnį savo iniciatyva, vadovaujantis to reglamento 19 straipsnio 1 dalies antra pastraipa.

5.   Jei buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos nepritaria priemonėms, kurių imasi priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos, jos gali perduoti klausimą EBI, o ši imasi veiksmų Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnyje nustatyta tvarka. Kai EBI imasi veiksmų pagal tą straipsnį, sprendimą ji priima per vieną mėnesį.

6.   Siekiant įvertinti Reglamento (ES) 2019/2033 23 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkte nurodytą sąlygą, investicinės įmonės buveinės valstybės narės kompetentinga institucija gali prašyti, kad tarpuskaitos nario buveinės valstybės narės kompetentinga institucija pateiktų informaciją, susijusią su garantinių įmokų modeliu ir parametrais, naudojamais atitinkamos investicinės įmonės garantinės įmokos reikalavimui apskaičiuoti.

7.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato reikalavimus dėl šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos informacijos rūšies ir pobūdžio.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

8.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais nustato keitimosi informacija reikalavimų siekiant palengvinti investicinių įmonių priežiūrą, standartines formas, šablonus ir procedūras.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį.

9.   EBI 7 ir 8 dalyse nurodytus techninių standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

14 straipsnis

Kitoje valstybėje narėje įsteigtų filialų patikrinimas ir patikra vietoje

1.   Priimančiosios valstybės narės nustato, kad – jei kitoje valstybėje narėje veiklos leidimą gavusi investicinė įmonė savo veiklą vykdo per filialą – buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos, prieš tai pirmiausia informavusios priimančiosios valstybės narės kompetentingas institucijas, gali pačios arba pasitelkusios tuo tikslu jų paskirtus tarpininkus atlikti 13 straipsnio 1 dalyje nurodytos informacijos patikrą vietoje ir tokių filialų patikrinimą.

2.   Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos priežiūros tikslais ir kai mano, kad tai svarbu dėl priimančiosios valstybės narės finansų sistemos stabilumo priežasčių, turi įgaliojimus konkrečiais atvejais vykdyti investicinių įmonių filialų jų teritorijoje vykdomos veiklos patikras ir patikrinimus vietoje ir iš filialo reikalauti informacijos apie jo veiklą.

Prieš atlikdamos tokias patikras ir patikrinimus, priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos konsultuojasi su buveinės valstybės narės kompetentingomis institucijomis.

Po tų patikrų ir patikrinimų priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos buveinės valstybės narės kompetentingoms institucijoms kuo greičiau perduoda gautą informaciją ir duomenis, kurie yra svarbūs atitinkamos investicinės įmonės rizikos vertinimui.

2 skirsnis

Profesinė paslaptis ir pareiga pranešti

15 straipsnis

Profesinė paslaptis ir keitimasis konfidencialia informacija

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos ir visi tose kompetentingose institucijose dirbantys ar dirbę asmenys, įskaitant Direktyvos 2014/65/ES 76 straipsnio 1 dalyje nurodytus asmenis, taikant šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033 būtų saistomi prievolės saugoti profesinę paslaptį.

Konfidenciali informacija, kurią tokios kompetentingos institucijos ir asmenys gauna vykdydami savo pareigas, gali būti atskleidžiama tik santraukos ar apibendrinta forma, iš kurios nebūtų įmanoma nustatyti konkrečių investicinių įmonių ar asmenų, nedarant poveikio baudžiamojoje teisėje nustatytiems atvejams.

Paskelbus investicinės įmonės bankrotą arba ją priverstinai likviduojant, su trečiosiomis šalimis nesusijusi konfidenciali informacija gali būti atskleista vykstant civilinių ar komercinių bylų nagrinėjimui, jei toks atskleidimas būtinas siekiant išnagrinėti bylą.

2.   Kompetentingos institucijos konfidencialią informaciją, kuri surenkama, kuria keičiamasi ar kuri perduodama pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033, gali naudoti tik vykdydamos savo pareigas ir visų pirma šiais tikslais:

a)

vykdant riziką ribojančių taisyklių, nustatytų šioje direktyvoje ir Reglamente (ES) 2019/2033, laikymosi stebėseną;

b)

taikant sankcijas;

c)

administracine tvarka apskundžiant kompetentingų institucijų sprendimus;

d)

teisme, iškėlus bylą pagal 23 straipsnį.

3.   Fiziniai ir juridiniai asmenys ir kiti subjektai, išskyrus kompetentingas institucijas, gaunantys konfidencialią informaciją pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033, tą informaciją naudoja tik tais tikslais, kuriuos aiškiai nurodo kompetentinga institucija, arba remdamiesi nacionaline teise.

4.   Kompetentingos institucijos gali keistis konfidencialia informacija 2 dalyje nurodytais tikslais, gali aiškiai nurodyti, kaip su ta informacija turi būti elgiamasi, ir gali aiškiai apriboti tolesnį tos informacijos perdavimą.

5.   1 dalyje nurodyta prievolė netrukdo kompetentingoms institucijoms konfidencialią informaciją perduoti Komisijai, kai ta informacija būtina Komisijai vykdant įgaliojimus.

6.   Kompetentingos institucijos EBI, EVPRI, ESRV, valstybių narių centriniams bankams, Europos centrinių bankų sistemai (ECBS) ir Europos Centriniam Bankui, kaip pinigų politiką vykdančioms institucijoms, ir tam tikrais atvejais viešojo sektoriaus institucijoms, atsakingoms už mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų priežiūrą, gali teikti konfidencialią informaciją, kai ta informacija būtina jų užduotims vykdyti.

16 straipsnis

Bendradarbiavimo susitarimai su trečiosiomis valstybėmis dėl keitimosi informacija

Vykdydamos savo priežiūros užduotis pagal šią direktyvą arba Reglamentą (ES) 2019/2033 ir siekdamos keistis informacija kompetentingos institucijos, EBI ir EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 33 straipsnį arba Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 33 straipsnį gali su trečiųjų valstybių priežiūros institucijomis, taip pat su trečiųjų valstybių institucijomis arba organais, atsakingais už toliau išvardytas užduotis, sudaryti bendradarbiavimo susitarimus, jei atskleidžiamai informacijai taikomos profesinės paslapties garantijos, kurios yra bent lygiavertės numatytosioms šios direktyvos 15 straipsnyje:

a)

finansų įstaigų ir finansų rinkų priežiūrą, įskaitant finansų subjektų, kuriems suteikta licencija veikti kaip pagrindinėms sandorio šalims, priežiūrą, jei pagrindinės sandorio šalys buvo pripažintos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 (23) 25 straipsnį;

b)

investicinių įmonių likvidavimu, bankrotu ir panašiomis procedūromis;

c)

įstaigų, susijusių su investicinių įmonių likvidavimu, bankrotu ir panašiomis procedūromis, priežiūra;

d)

finansų įstaigų arba kompensavimo sistemas administruojančių įstaigų teisės aktais nustatyto audito atlikimu;

e)

asmenų, kuriems patikėta atlikti teisės aktais nustatytą finansų įstaigų finansinių ataskaitų auditą, priežiūra;

f)

asmenų, veikiančių apyvartinių taršos leidimų rinkose, priežiūra siekiant užtikrinti konsoliduotą finansų ir grynųjų pinigų sandorių rinkų apžvalgą;

g)

asmenų, veikiančių žemės ūkio biržos prekių išvestinių finansinių priemonių rinkose, priežiūra siekiant užtikrinti konsoliduotą finansų ir grynųjų pinigų sandorių rinkų apžvalgą.

17 straipsnis

Asmenų, atsakingų už metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų kontrolę, pareigos

Valstybės narės nustato, kad bet koks asmuo, kuriam pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/43/EB (24) suteiktas leidimas ir kuris investicinėje įmonėje vykdo užduotis, apibūdintas Direktyvos 2009/65/EB 73 straipsnyje arba Direktyvos 2013/34/ES 34 straipsnyje, arba bet kokias kitas teisės aktais nustatytas užduotis, privalo kompetentingoms institucijoms nedelsdamas pranešti apie bet kokį faktą ar sprendimą, susijusį su ta investicine įmone arba su įmone, turinčia glaudžių ryšių su ta investicine įmone, kai:

a)

reikšmingai pažeidžiami įstatymai ar kiti teisės aktai, nustatyti pagal šią direktyvą;

b)

gali būti trukdoma investicinei įmonei nenutrūkstamai vykdyti savo veiklą arba

c)

gali būti atsisakyta patvirtinti finansines ataskaitas arba nuspręsta pareikšti išlygas.

3 skirsnis

Sankcijos, tyrimo įgaliojimai ir teisė pateikti skundą

18 straipsnis

Administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės

1.   Nedarant poveikio šios direktyvos IV antraštinės dalies 2 skyriaus 4 skirsnyje nurodytiems priežiūros įgaliojimams, įskaitant tyrimo įgaliojimus ir kompetentingų institucijų įgaliojimus taikyti teisių gynimo priemones, ir valstybių narių teisei numatyti ir taikyti baudžiamąsias sankcijas, valstybės narės nustato taisykles dėl administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių ir užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos galėtų taikyti tokias sankcijas ir priemones, taikomas pažeidus nacionalines nuostatas, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, ir Reglamentą (ES) 2019/2033, įskaitant atvejus, kai investicinė įmonė:

a)

nenustato vidaus valdymo tvarkos, kaip nustatyta 26 straipsnyje;

b)

kompetentingoms institucijoms nepateikia informacijos arba pateikia neišsamią ar netikslią informaciją apie tai, kaip vykdo įpareigojimą laikytis nuosavų lėšų reikalavimų, nustatytų Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnyje, taip pažeisdama to reglamento 54 straipsnio 1 dalies b punktą;

c)

kompetentingoms institucijoms nepateikia informacijos arba pateikia neišsamią ar netikslią informaciją apie koncentracijos riziką, taip pažeisdama Reglamento (ES) 2019/2033 54 straipsnio 1 dalies e punktą;

d)

patiria koncentracijos riziką, viršijančią Reglamento (ES) 2019/2033 37 straipsnyje nustatytas ribas, nedarant poveikio to reglamento 38 ir 39 straipsniams;

e)

pakartotinai arba nuolat neturi likvidžiojo turto, taip pažeisdama Reglamento (ES) 2019/2033 43 straipsnį, nedarant poveikio to reglamento 44 straipsniui;

f)

nepateikia informacijos arba pateikia neišsamią ar netikslią informaciją, taip pažeisdama Reglamento (ES) 2019/2033 šeštoje dalyje nustatytas nuostatas;

g)

vykdo mokėjimus į investicinės įmonės nuosavas lėšas įtrauktų priemonių turėtojams, kai pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 28, 52 arba 63 straipsnį draudžiama vykdyti tokius mokėjimus į nuosavas lėšas įtrauktų priemonių turėtojams;

h)

yra pripažinta atsakinga už sunkų nacionalinių nuostatų, priimtų pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2015/849 (25), pažeidimą;

i)

leidžia vienam arba keliems asmenims, kurie neatitinka Direktyvos 2013/36/ES 91 straipsnio reikalavimų, tapti arba toliau būti valdymo organo nariais.

Valstybės narės, kurios nenustato taisyklių dėl administracinių sankcijų už pažeidimus, kuriems taikoma nacionalinė baudžiamoji teisė, Komisijai pateikia atitinkamas baudžiamosios teisės nuostatas.

Administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės yra veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.

2.   1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės apima:

a)

viešą pranešimą, kuriuo nurodomas atsakingas fizinis arba juridinis asmuo, investicinė įmonė, investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė ir pažeidimo pobūdis;

b)

nurodymą atsakingam fiziniam arba juridiniam asmeniui nutraukti pažeidimą ir nekartoti tokių veiksmų;

c)

laikiną draudimą investicinės įmonės valdymo organo nariams arba bet kuriems kitiems už pažeidimą atsakingiems fiziniams asmenims vykdyti funkcijas investicinėse įmonėse;

d)

juridiniam asmeniui – administracines pinigines sankcijas, kurios sudarytų iki 10 % bendros metinės grynosios apyvartos praėjusiais veiklos metais, įskaitant bendrąsias pajamas, kurias sudaro gautinos palūkanos ir panašios pajamos, pajamos iš akcijų ir kitų duodančių kintamas ar pastovias palūkanas vertybinių popierių bei gautini komisiniai ar įmokos;

e)

juridiniam asmeniui – administracines pinigines sankcijas, kurių suma būtų iki dviejų kartų didesnė nei dėl pažeidimo gauto pelno ar išvengtų nuostolių, jei tą pelną arba nuostolius galima nustatyti, suma;

f)

fiziniam asmeniui – administracines pinigines sankcijas, kurios sudarytų iki 5 000 000 EUR, o valstybėse narėse, kurių valiuta nėra euro, – atitinkamą sumą nacionaline valiuta 2019 m. gruodžio 25 d.

Kai pirmos pastraipos d punkte nurodyta įmonė yra patronuojamoji įmonė, atitinkamomis bendrosiomis pajamomis laikomos bendrosios pajamos, nurodytos pagrindinės patronuojančiosios įmonės praėjusių veiklos metų konsoliduotojoje finansinėje ataskaitoje.

Valstybės narės užtikrina, kad tais atvejais, kai investicinė įmonė pažeidžia nacionalines nuostatas, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, arba pažeidžia Reglamento (ES) 2019/2033 nuostatas, kompetentinga institucija gali taikyti administracines sankcijas valdymo organo nariams ir kitiems fiziniams asmenims, kurie pagal nacionalinę teisę yra atsakingi už pažeidimą.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad nustatydamos 1 dalyje nurodytų administracinių sankcijų ar administracinių priemonių rūšį ir administracinių piniginių sankcijų dydį, kompetentingos institucijos atsižvelgtų į visas svarbias aplinkybes, įskaitant, kai tinkama:

a)

pažeidimo sunkumą ir trukmę;

b)

už pažeidimą atsakingų fizinių ar juridinių asmenų atsakomybės laipsnį;

c)

už pažeidimą atsakingų fizinių ar juridinių asmenų finansinį pajėgumą, įskaitant bendrą juridinių asmenų apyvartą arba fizinių asmenų metines pajamas;

d)

už pažeidimą atsakingų juridinių asmenų gauto pelno arba išvengtų nuostolių dydį;

e)

bet kokius nuostolius, trečiųjų šalių patirtus dėl pažeidimo;

f)

bendradarbiavimo su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis lygį;

g)

ankstesnius už pažeidimą atsakingų fizinių ar juridinių asmenų pažeidimus;

h)

visus galimus sisteminius pažeidimo padarinius.

19 straipsnis

Tyrimo įgaliojimai

Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų visus informacijos rinkimo ir tyrimo įgaliojimus, būtinus jų funkcijoms vykdyti, įskaitant:

a)

įgaliojimą reikalauti, kad informaciją pateiktų šie fiziniai arba juridiniai asmenys:

i)

atitinkamoje valstybėje narėje įsteigtos investicinės įmonės;

ii)

atitinkamoje valstybėje narėje įsteigtos investicinės kontroliuojančiosios bendrovės;

iii)

atitinkamoje valstybėje narėje įsteigtos mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės;

iv)

atitinkamoje valstybėje narėje įsteigtos mišrią veiklą vykdančios kontroliuojančiosios bendrovės;

v)

i–iv papunkčiuose nurodytiems subjektams priklausantys asmenys;

vi)

trečiosios šalys, kurioms i–iv papunkčiuose nurodyti subjektai yra perdavę veiklos funkcijas arba veiklą;

b)

įgaliojimą atlikti visus būtinus tyrimus, susijusius su bet kuriuo a punkte nurodytu atitinkamoje valstybėje narėje įsteigtu ar esančiu asmeniu, įskaitant teisę:

i)

reikalauti, kad a punkte nurodyti asmenys pateiktų dokumentus;

ii)

tikrinti a punkte nurodytų asmenų buhalterines knygas ir dokumentus ir daryti tų buhalterinių knygų ir dokumentų kopijas arba išrašus;

iii)

gauti a punkte nurodytų asmenų arba jų atstovų ar darbuotojų paaiškinimus raštu arba žodžiu;

iv)

apklausti visus kitus susijusius asmenis siekiant gauti su tyrimo dalyku susijusios informacijos;

c)

įgaliojimą atlikti visus būtinus a punkte nurodytų juridinių asmenų ir bet kurių kitų įmonių, kurioms taikoma grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūra, kai kompetentinga institucija yra grupės priežiūros institucija, patikrinimus verslo patalpose, pateikus išankstinį pranešimą atitinkamoms kitoms kompetentingoms institucijoms.

20 straipsnis

Administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių skelbimas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos savo oficialioje interneto svetainėje nepagrįstai nedelsdamos skelbtų visas administracines sankcijas ir administracines priemones, kurios skirtos pagal 18 straipsnį ir dėl kurių nepateikta ar nebegali būti pateikta skundų. Skelbiama informacija, be kita ko, apima pažeidimo rūšį bei pobūdį ir fizinio arba juridinio asmens, kuriam paskirta sankcija arba taikoma priemonė, tapatybę. Ta informacija skelbiama tik po to, kai tam asmeniui pranešama apie tas sankcijas ar priemones, ir tiek, kiek tas skelbimas yra būtinas ir proporcingas.

2.   Jei valstybės narės leidžia skelbti administracines sankcijas ar kitas administracines priemones, kurios skirtos pagal 18 straipsnį ir dėl kurių pateikiamas skundas, kompetentingos institucijos savo oficialioje interneto svetainėje taip pat skelbia informaciją apie skundo būklę ir rezultatus.

3.   Kompetentingos institucijos administracines sankcijas ar kitas administracines priemones, skirtas pagal 18 straipsnį, skelbia užtikrindamos anonimiškumą šiais atvejais:

a)

sankcija ar priemonė buvo skirta fiziniam asmeniui, ir nustatyta, kad skelbti to asmens duomenis būtų neproporcinga;

b)

dėl paskelbimo kiltų pavojus vykstančiam baudžiamajam tyrimui arba finansų rinkų stabilumui;

c)

dėl paskelbimo susijusioms investicinėms įmonėms arba fiziniams asmenims būtų padaryta neproporcinga žala.

4.   Kompetentingos institucijos užtikrina, kad pagal šį straipsnį paskelbta informacija jų oficialioje interneto svetainėje liktų bent penkerius metus. Asmens duomenys kompetentingos institucijos oficialioje interneto svetainėje gali būti laikomi tik tais atvejais, kai tai leidžia taikytinos duomenų apsaugos taisyklės.

21 straipsnis

Pranešimas apie sankcijas Europos bankininkystės institucijai

Kompetentingos institucijos EBI praneša apie administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, skirtas pagal 18 straipsnį, taip pat apie skundus, pateiktus dėl tų sankcijų ir kitų administracinių priemonių, ir jų rezultatus. EBI administruoja centrinę administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių, apie kurias jai buvo pranešta, duomenų bazę išimtinai kompetentingų institucijų tarpusavio keitimosi informacija tikslais. Prieigą prie tos duomenų bazės gali turėti tik kompetentingos institucijos ir EVPRI, ta duomenų bazė turi būti reguliariai ir bent kartą per metus atnaujinama.

EBI administruoja interneto svetainę, kurioje pateikiamos nuorodos į kiekvienos kompetentingos institucijos paskelbtas administracines sankcijas ir kitas administracines priemones, pritaikytas pagal 18 straipsnį, ir nurodomas laikotarpis, kuriam kiekviena valstybė narė skelbia administracines sankcijas ir kitas administracines priemones.

22 straipsnis

Pranešimas apie pažeidimus

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos nustatytų veiksmingus ir patikimus mechanizmus, kuriais būtų galima kompetentingoms institucijoms nedelsiant pranešti apie nacionalinių nuostatų, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, ir Reglamento (ES) 2019/2033 galimus ar faktinius pažeidimus.

Tie mechanizmai, be kita ko, apima:

a)

specialias tokių pranešimų gavimo, vertinimo ir tolesnių susijusių veiksmų procedūras, įskaitant saugių komunikacijos kanalų nustatymą;

b)

tinkamą investicinių įmonių darbuotojų, kurie praneša apie investicinėje įmonėje padarytus pažeidimus, apsaugą nuo keršto, diskriminacijos ar kito nesąžiningo elgesio toje investicinėje įmonėje;

c)

asmens duomenų, susijusių tiek su asmeniu, kuris praneša apie pažeidimą, tiek su fiziniu asmeniu, kuris įtariamas padaręs tą pažeidimą, apsaugą pagal Reglamentą (ES) 2016/679;

d)

aiškias taisykles, kuriomis užtikrinama, kad visais atvejais būtų garantuotas asmens, kuris praneša apie investicinėje įmonėje padarytus pažeidimus, konfidencialumas, išskyrus atvejus, kai atskleisti informaciją reikalaujama pagal nacionalinę teisę atliekant tolesnius tyrimus arba vėliau vykdant administracinį ar teisminį procesą.

2.   Valstybės narės reikalauja, kad investicinės įmonės įdiegtų tinkamas procedūras, pagal kurias jų darbuotojai įmonės viduje specialiu ir nepriklausomu kanalu galėtų pranešti apie pažeidimus. Tokias procedūras gali numatyti socialiniai partneriai, jei tik tomis procedūromis teikiama tokia pati apsauga, kokia nurodyta 1 dalies b, c ir d punktuose.

23 straipsnis

Teisė pateikti skundą

Valstybės narės užtikrina, kad sprendimus ir priemones, kurie priimami pagal Reglamentą (ES) 2019/2033 arba laikantis įstatymų ir kitų teisės aktų, priimtų pagal šią direktyvą, būtų galima apskųsti.

2 SKYRIUS

Tikrinimo procesas

1 skirsnis

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesas ir vidaus rizikos vertinimo procesas

24 straipsnis

Vidaus kapitalas ir likvidusis turtas

1.   Investicinės įmonės, kurios netenkina Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, taiko patikimą, veiksmingą ir išsamią tvarką, strategijas ir procesus, siekdamos nuolat vertinti ir užtikrinti vidaus kapitalo ir likvidžiojo turto, kurį jos laiko pakankamu atitinkamo pobūdžio ir lygio rizikai, kurią jos gali kelti kitiems ir kuri kyla arba gali kilti pačioms investicinėms įmonėms, padengti, sumas, rūšis ir paskirstymą.

2.   1 dalyje nurodyta tvarka, strategijos ir procesai turi būti tinkami ir proporcingi atitinkamos investicinės įmonės veiklos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui. Jie turi būti nuolat peržiūrimi įmonės viduje.

Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad investicinės įmonės, kurios tenkina Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, taikytų šiame straipsnyje numatytus reikalavimus tiek, kiek kompetentingos institucijos mano, kad tai tikslinga.

2 skirsnis

Vidaus valdymas, skaidrumas, rizikos vertinimas ir atlygis

25 straipsnis

Šio skirsnio taikymo sritis

1.   Šis skirsnis netaikomas, jei, remdamasi Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalimi, investicinė įmonė nustato, kad atitinka visas ten išdėstytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas.

2.   Jei investicinė įmonė, kuri neatitiko visų Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje išdėstytų sąlygų, vėliau jas atitinka, šis skirsnis nebetaikomas po šešių mėnesių nuo tų sąlygų atitikimo dienos. Šis skirsnis investicinei įmonei nebetaikomas po to laikotarpio tik jei investicinė įmonė toliau nepertraukiamai tuo laikotarpiu atitiko Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje išdėstytas sąlygas ir apie tai atitinkamai pranešė kompetentingai institucijai.

3.   Jei investicinė įmonė nustato, kad ji nebeatitinka visų Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje išdėstytų sąlygų, ji apie tai praneša kompetentingai institucijai ir pradeda laikytis šio skirsnio per 12 mėnesių nuo dienos, kurią buvo atliktas tas vertinimas.

4.   Valstybės narės reikalauja, kad investicinės įmonės 32 straipsnyje išdėstytas nuostatas taikytų atlygiui, skiriamam už suteiktas paslaugas arba veiklos rezultatus finansiniais metais, einančiais po finansinių metų, kuriais vyko 3 dalyje nurodytas vertinimas.

Kai taikomas šis skirsnis ir taikomas Reglamento (ES) 2019/2033 8 straipsnis, valstybės narės užtikrina, kad investicinėms įmonėms šis skirsnis būtų taikomas individualiai.

Kai taikomas šis skirsnis ir taikomas Reglamento (ES) 2019/2033 7 straipsnyje nurodytas riziką ribojantis konsolidavimas, valstybės narės užtikrina, kad investicinėms įmonėms jis būtų taikomas individualiai ir konsoliduotai.

Nukrypstant nuo trečios pastraipos, šis skirsnis netaikomas konsoliduotos būklės patronuojamosioms įmonėms, kurios įsteigtos trečiosiose valstybėse, jei patronuojančioji įmonė Sąjungoje kompetentingoms institucijoms gali įrodyti, kad taikyti šį skirsnį yra neteisėta pagal trečiosios valstybės, kurioje įsteigtos tos patronuojamosios įmonės, įstatymus.

26 straipsnis

Vidaus valdymas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės turėtų patikimą valdymo tvarką, įskaitant visas šias priemones:

a)

aiškią organizacinę struktūrą su tiksliai apibrėžta, skaidria ir nuoseklia atsakomybe;

b)

veiksmingus rizikos, kuri kyla arba gali kilti toms investicinėms įmonėms arba kurią jos kelia arba gali kelti kitiems, nustatymo, valdymo, stebėsenos ir pranešimo apie tokią riziką procesus;

c)

tinkamus vidaus kontrolės mechanizmus, įskaitant patikimas administracines ir apskaitos procedūras;

d)

atlygio politiką ir praktiką, atitinkančias patikimą ir veiksmingą rizikos valdymą ir skatinančias tokį valdymą.

Pirmos pastraipos d punkte nurodyta atlygio politika ir praktika turi būti lyčių atžvilgiu neutrali.

2.   Nustatant 1 dalyje nurodytą tvarką, atsižvelgiama į 28–33 straipsniuose nustatytus kriterijus.

3.   1 dalyje nurodyta tvarka yra tinkama ir proporcinga investicinės įmonės verslo modeliui ir veiklai būdingos rizikos pobūdžiui, mastui bei sudėtingumui.

4.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, paskelbia 1 dalyje nurodytos valdymo tvarkos taikymo gaires.

EBI, konsultuodamasi su EVPRI, pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 16 straipsnį paskelbia investicinėms įmonėms skirtas gaires dėl lyčių atžvilgiu neutralios atlygio politikos.

Per dvejus metus nuo tų gairių paskelbimo dienos, remdamasi kompetentingų institucijų surinkta informacija, EBI paskelbia ataskaitą dėl investicinių įmonių taikomos lyčių atžvilgiu neutralios atlygio politikos.

27 straipsnis

Informacijos atskleidimas pagal valstybę

1.   Valstybės narės reikalauja, kad investicinės įmonės, turinčios filialą arba patronuojamąją įmonė, kuri yra finansų įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 26 punkte, valstybėje narėje arba trečiojoje valstybėje, kuri nėra ta valstybė, kurioje investicinei įmonei buvo suteiktas veiklos leidimas, pagal valstybę narę ir trečiąją valstybę kasmet atskleistų šią informaciją:

a)

visų patronuojamųjų įmonių ir filialų pavadinimą, veiklos pobūdį ir vietą;

b)

apyvartą;

c)

darbuotojų skaičių visos darbo dienos ekvivalentais;

d)

pelną arba nuostolius prieš mokesčius;

e)

pelno arba nuostolių mokestį;

f)

gautas valstybės subsidijas.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija audituojama pagal Direktyvą 2006/43/EB ir skelbiama, jei įmanoma, kaip tos investicinės įmonės metinių finansinių ataskaitų arba, kai taikytina, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų priedas.

28 straipsnis

Valdymo organo vaidmuo valdant riziką

1.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės valdymo organas patvirtintų ir reguliariai peržiūrėtų investicinės įmonės norimos prisiimti rizikos ir rizikos, kuri investicinei įmonei kyla arba gali kilti, valdymo, stebėsenos ir mažinimo strategiją ir politiką, atsižvelgiant į investicinės įmonės makroekonominę aplinką ir verslo ciklą.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad valdymo organas skirtų pakankamai laiko, kad būtų užtikrinta, jog būtų tinkamai apsvarstyti 1 dalyje nurodyti klausimai, taip pat kad jis skirtų pakankamai išteklių investicinei įmonei kylančiai visai reikšmingai rizikai valdyti.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės nustatytų atskaitomybės valdymo organui ryšius, apimančius visą reikšmingą riziką ir visą rizikos valdymo politiką bei jos pakeitimus.

4.   Valstybės narės reikalauja, kad visos 32 straipsnio 4 dalies a punkte nustatytų kriterijų neatitinkančios investicinės įmonės įsteigtų rizikos komitetą, kurį sudarytų valdymo organo nariai, atitinkamoje investicinėje įmonėje neatliekantys jokios vykdomosios funkcijos.

Pirmoje pastraipoje nurodyto rizikos komiteto nariai turi tinkamų žinių, įgūdžių ir kompetencijos, kad visiškai suprastų, valdytų ir stebėtų investicinės įmonės rizikos strategiją ir jai priimtiną riziką. Jie užtikrina, kad rizikos komitetas valdymo organui patartų dėl investicinės įmonės bendros esamos ir būsimos priimtinos rizikos bei strategijos ir padėtų valdymo organui prižiūrėti, kaip tą strategiją įgyvendina vyresnioji vadovybė. Bendra atsakomybė už investicinės įmonės rizikos strategiją ir politiką tenka valdymo organui.

5.   Valstybės narės užtikrina, kad priežiūros funkciją atliekantis valdymo organas ir to valdymo organo rizikos komitetas, jei toks rizikos komitetas yra įsteigtas, turėtų prieigą prie informacijos apie riziką, kuri investicinei įmonei kyla arba gali kilti.

29 straipsnis

Rizikos vertinimas

1.   Kompetentingos institucijos užtikrina, kad investicinės įmonės turėtų patikimas toliau išvardytų veiksnių nustatymo, vertinimo, valdymo ir stebėsenos strategijas, politiką, procesus ir sistemas:

a)

reikšmingų klientams kylančios rizikos šaltinių bei padarinių, taip pat bet kokio reikšmingo poveikio nuosavoms lėšoms;

b)

reikšmingų rinkai kylančios rizikos šaltinių bei padarinių, taip pat bet kokio reikšmingo poveikio nuosavoms lėšoms;

c)

reikšmingų investicinei įmonei kylančios rizikos šaltinių bei padarinių, visų pirma rizikos, dėl kurios gali sumažėti turimų nuosavų išteklių lygis;

d)

likvidumo rizikos per atitinkamus laikotarpius, įskaitant dienos laikotarpį, siekiant užtikrinti, kad investicinė įmonė išlaikytų pakankamo dydžio likvidžius išteklius, be kita ko, kad galėtų šalinti a, b ir c punktuose nurodytus reikšmingus rizikos šaltinius.

Strategijos, politika, procesai ir sistemos yra proporcingi investicinės įmonės sudėtingumui, rizikos profiliui bei veiklos apimčiai ir valdymo organo nustatytai priimtinai rizikai bei atspindi investicinės įmonės svarbą kiekvienoje valstybėje narėje, kurioje ji vykdo veiklą.

Pirmos pastraipos a punkto ir antros pastraipos tikslais kompetentingos institucijos atsižvelgia į nacionalinę teisę, reglamentuojančią saugomų klientų pinigų atskyrimą.

Pirmos pastraipos a punkto tikslais investicinės įmonės apsvarsto galimybę apsidrausti profesinės civilinės atsakomybės draudimu, nes tai yra veiksminga jų vykdomo rizikos valdymo priemonė.

Pirmos pastraipos c punkto tikslais reikšmingi pačiai investicinei įmonei kylančios rizikos šaltiniai apima, jei aktualu, reikšmingus turto balansinės vertės pokyčius, įskaitant visus reikalavimus priklausomų agentų atžvilgiu, atvejus, kai klientai ar sandorio šalys nevykdo įsipareigojimų, finansinių priemonių, užsienio valiutų ir biržos prekių pozicijas, taip pat įsipareigojimus nustatyto dydžio išmokų pensijų sistemoms.

Investicinės įmonės deramai atsižvelgia į bet kokį reikšmingą poveikį nuosavoms lėšoms, kai tokia rizika nėra tinkamai įvertinta nuosavų lėšų reikalavimuose, apskaičiuotuose pagal Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnį.

2.   Kai investicinės įmonės turi būti likviduotos arba turi nutraukti veiklą, kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės, atsižvelgdamos į savo verslo modelių ir strategijų gyvybingumą ir tvarumą, deramai įvertintų reikalavimus ir reikalingus išteklius, kurie yra realistiški, atsižvelgiant į terminus ir nuosavų lėšų bei likvidžių išteklių turėjimą, viso pasitraukimo iš rinkos proceso metu.

3.   Nukrypstant nuo 25 straipsnio, šio straipsnio 1 dalies a, c ir d punktai taikomi investicinėms įmonėms, atitinkančioms Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas.

4.   Komisijai pagal 58 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant papildyti šią direktyvą, kad būtų užtikrinta, jog investicinių įmonių strategijos, politika, procesai ir sistemos būtų patikimi. Juose Komisija atsižvelgia į pokyčius finansų rinkose, visų pirma naujų finansinių produktų atsiradimą, apskaitos standartų pokyčius ir pokyčius, kurie palengvina priežiūros praktikos konvergenciją.

30 straipsnis

Atlygio politika

1.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės, nustatydamos ir taikydamos savo atlygio politiką darbuotojų kategorijoms, įskaitant vyresniąją vadovybę, riziką prisiimančius darbuotojus, kontrolės funkcijas atliekančius darbuotojus ir visus darbuotojus, kurių bendras atlygis yra lygus bent mažiausiam atlygiui, kurį gauna vyresnioji vadovybė arba riziką prisiimantys darbuotojai, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį investicinės įmonės arba jos valdomo turto rizikos profiliui, laikytųsi toliau išvardytų principų:

a)

atlygio politika yra aiškiai nustatyta dokumentais ir proporcinga investicinės įmonės dydžiui, vidaus organizacinei struktūrai ir pobūdžiui, taip pat jos veiklos apimčiai ir sudėtingumui;

b)

atlygio politika yra neutrali lyčių atžvilgiu atlygio politika;

c)

atlygio politika atitinka patikimą ir veiksmingą rizikos valdymą ir ja skatinamas toks valdymas;

d)

atlygio politika atitinka investicinės įmonės verslo strategiją ir tikslus, ja taip pat atsižvelgiama į ilgalaikį priimtų investicinių sprendimų poveikį;

e)

atlygio politika apima priemones, kuriomis vengiama interesų konfliktų, skatinamas atsakingas profesinis elgesys, rizikos suvokimas ir apdairus rizikavimas;

f)

investicinės įmonės valdymo organas, atlikdamas priežiūros funkciją, patvirtina ir periodiškai peržiūri atlygio politiką ir prisiima bendrą atsakomybę už jos įgyvendinimo priežiūrą;

g)

vykdant kontrolės funkcijas bent kartą per metus atliekama centralizuota ir nepriklausoma atlygio politikos įgyvendinimo vidaus peržiūra;

h)

darbuotojai, vykdantys kontrolės funkcijas, yra nepriklausomi nuo verslo padalinių, kuriuos jie prižiūri, turi atitinkamus įgaliojimus ir jų atlygis priklauso nuo su jų funkcijomis susietų tikslų įvykdymo, neatsižvelgiant į veiklos sričių, kurias jie kontroliuoja, rezultatus;

i)

rizikos valdymo ir atitikties kontrolės funkcijas atliekančių vyresniųjų pareigūnų atlygį tiesiogiai prižiūri 33 straipsnyje nurodytas atlygio komitetas arba, jei toks komitetas nėra įsteigtas, valdymo organas, atliekantis priežiūros funkciją;

j)

atlygio politikoje, atsižvelgiant į nacionalines atlygio nustatymo nuostatas, aiškiai atskiriami kriterijai, taikomi nustatant:

i)

pagrindinį fiksuotąjį atlygį, kuris pirmiausia atspindi atitinkamą profesinę patirtį ir organizacinę atsakomybę, kuri nustatyta darbuotojo pareiginėje instrukcijoje, pridedamoje prie įdarbinimo sąlygų;

ii)

kintamąjį atlygį, kuris atspindi tvarius ir pagal riziką pakoreguotus darbuotojo veiklos rezultatus, taip pat veiklos rezultatus, viršijančius darbuotojo pareiginėje instrukcijoje reikalaujamus veiklos rezultatus;

k)

fiksuotoji dalis sudaro pakankamai didelę viso atlygio dalį, kad būtų galima vykdyti visiškai lanksčią politiką, susijusią su kintamosiomis atlygio dalimis, įskaitant galimybę nemokėti kintamosios atlygio dalies.

2.   Taikant 1 dalies k punktą valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės savo atlygio politikoje nustatytų tinkamą fiksuotosios viso atlygio dalies ir kintamosios viso atlygio dalies santykį, atsižvelgiant į investicinės įmonės verslo veiklą ir susijusią riziką, taip pat į poveikį, kurį investicinės įmonės rizikos profiliui daro 1 dalyje nurodyti įvairių kategorijų darbuotojai.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės nustatytų ir taikytų 1 dalyje nurodytus principus taip, kad tai atitiktų jų dydį ir vidaus organizacinę struktūrą, taip pat jų veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą.

4.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato tinkamus kriterijus, pagal kuriuos nustatomos darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį investicinės įmonės rizikos profiliui, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, kategorijos. EBI ir EVPRI deramai atsižvelgia į Komisijos rekomendaciją 2009/384/EB (26) ir esamas atlyginimo gaires pagal direktyvas 2009/65/EB, 2011/61/ES ir 2014/65/ES ir siekia kuo labiau sumažinti esamų nuostatų skirtumus.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

31 straipsnis

Nepaprastąją viešąją finansinę paramą gaunančios investicinės įmonės

Valstybės narės užtikrina, kad, jei investicinė įmonė gauna nepaprastąją viešąją finansinę paramą, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/59/ES 2 straipsnio 1 dalies 28 punkte:

a)

ta investicinė įmonė nemoka kintamojo atlygio valdymo organo nariams;

b)

jei darbuotojams, kurie nėra valdymo organo nariai, mokamas kintamasis atlygis būtų nesuderinamas su investicinės įmonės patikimos kapitalo bazės išlaikymu ir galimybe laiku nutraukti nepaprastosios viešosios finansinės paramos teikimą, jis apribojamas iki tam tikros grynųjų pajamų dalies.

32 straipsnis

Kintamasis atlygis

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kintamasis atlygis, kurį investicinė įmonė skiria ir moka 30 straipsnio 1 dalyje nurodytoms darbuotojų kategorijoms, atitiktų visus toliau nurodytus reikalavimus laikantis tokių pačių sąlygų, kaip išdėstytosios 30 straipsnio 3 dalyje:

a)

kai kintamasis atlygis yra susietas su veiklos rezultatais, visa kintamojo atlygio suma yra grindžiama konkretaus asmens bei atitinkamo verslo padalinio veiklos rezultatų ir bendrų investicinės įmonės rezultatų vertinimu;

b)

vertinant konkretaus asmens veiklos rezultatus atsižvelgiama ir į finansinius, ir į nefinansinius kriterijus;

c)

a punkte nurodytas veiklos rezultatų vertinimas yra grindžiamas kelerių metų laikotarpiu, atsižvelgiant į investicinės įmonės verslo ciklą ir jos verslo riziką;

d)

kintamasis atlygis nedaro poveikio investicinės įmonės gebėjimui užtikrinti patikimą kapitalo bazę;

e)

nėra garantuoto kintamojo atlygio, išskyrus tokį atlygį naujiems darbuotojams tik pirmaisiais jų darbo metais ir tik tuo atveju, jei investicinė įmonė turi tvirtą kapitalo bazę;

f)

su ankstyvu darbo sutarties nutraukimu susijusios išmokos nustatomos atsižvelgiant į veiklos rezultatus, kuriuos konkretus asmuo pasiekė per tam tikrą laiką, ir jomis neatlyginama už prastus rezultatus arba nusižengimus;

g)

su kompensacija arba išpirkimu pagal ankstesnėje darbovietėje sudarytas sutartis susiję atlygio paketai turi būti suderinti su ilgalaikiais investicinės įmonės interesais;

h)

veiklos rezultatų vertinimas, naudojamas kintamųjų atlygio dalių fondams apskaičiuoti, apima visų rūšių dabartinę ir būsimą riziką, ir jį atliekant atsižvelgiama į kapitalo sąnaudas ir reikalaujamą likvidumą pagal Reglamentą (ES) 2019/2033;

i)

skiriant kintamąsias atlygio dalis investicinėje įmonėje atsižvelgiama į visų rūšių dabartinę ir būsimą riziką;

j)

bent 50 % kintamojo atlygio sudaro bet kurios iš šių priemonių:

i)

akcijos arba lygiavertės nuosavybės dalys, atsižvelgiant į atitinkamos investicinės įmonės teisinę struktūrą;

ii)

su akcijomis susijusios priemonės arba lygiavertės nepiniginės priemonės, atsižvelgiant į atitinkamos investicinės įmonės teisinę struktūrą;

iii)

papildomo 1 lygio kapitalo priemonės ar 2 lygio kapitalo priemonės arba kitos priemonės, kurios gali būti visiškai konvertuotos į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemones arba nurašytos ir kurios tinkamai atspindi veiklą tęsti besitikinčios investicinės įmonės kredito kokybę;

iv)

nepiniginės priemonės, atspindinčios valdomų portfelių priemonių sudėtį;

k)

nukrypstant nuo j punkto, jei investicinė įmonė neišleidžia nė vienos iš tame punkte nurodytų priemonių, kompetentingos institucijos gali patvirtinti alternatyvių priemonių, kuriomis siekiama tų pačių tikslų, naudojimą;

l)

bent 40 % kintamojo atlygio atidedama atitinkamai trejų – penkerių metų laikotarpiui, atsižvelgiant į investicinės įmonės verslo ciklą, jos veiklos pobūdį, riziką ir konkretaus asmens veiklą, išskyrus atvejus, kai kintamąjį atlygį sudaro itin didelė suma, – tokiu atveju turi būti atidedama bent 60 % kintamojo atlygio;

m)

iki 100 % kintamojo atlygio sumažinama, kai investicinės įmonės finansinės veiklos rezultatai pablogėja arba yra neigiami, be kita ko, taikant sumažinimo arba susigrąžinimo sistemas, atsižvelgiant į investicinės įmonės nustatytus kriterijus, visų pirma apimančius aplinkybes, kai konkretus asmuo:

i)

dalyvavo veikloje, dėl kurios investicinė įmonė patyrė didelių nuostolių, arba buvo už ją atsakingas;

ii)

nebelaikomas kompetentingu ir tinkamu;

n)

savo nuožiūra sukauptos pensijų lėšos atitinka investicinės įmonės verslo strategiją, tikslus, vertybes ir ilgalaikius interesus.

2.   Taikant 1 dalį, valstybės narės užtikrina, kad:

a)

30 straipsnio 1 dalyje nurodyti asmenys nesinaudotų asmeninėmis rizikos draudimo strategijomis ar su atlygiu bei atsakomybe susijusiu draudimu ir taip nepakenktų 1 dalyje nurodytų principų taikymui;

b)

kintamasis atlygis nebūtų mokamas finansinėmis priemonėmis ar būdais, kuriais būtų sudarytos sąlygos nesilaikyti šios direktyvos arba Reglamento (ES) 2019/2033.

3.   Taikant 1 dalies j punktą, jame nurodytoms priemonėms taikoma tinkama užlaikymo politika, skirta suderinti asmens paskatas ir investicinės įmonės, jos kreditorių ir klientų ilgesnio laikotarpio interesus. Valstybės narės arba jų kompetentingos institucijos gali nustatyti tų priemonių rūšių ir struktūros apribojimus arba uždrausti tam tikras priemones naudoti kintamajam atlygiui mokėti.

Taikant 1 dalies l punktą, į atidėtą kintamąjį atlygį teisės suteikiamos ne greičiau kaip taikant pro rata principą.

Taikant 1 dalies n punktą, kai darbuotojas išeina iš darbo investicinėje įmonėje nesuėjus pensiniam amžiui, savo nuožiūra sukauptas pensijos lėšas investicinė įmonė laiko penkerių metų laikotarpį j punkte nurodytų priemonių forma. Darbuotojui sulaukus pensinio amžiaus ir jam išėjus į pensiją, savo nuožiūra sukauptos pensijos išmokos darbuotojui išmokamos j punkte nurodytų priemonių forma, taikant penkerių metų užlaikymo laikotarpį.

4.   1 dalies j ir l punktai ir 3 dalies trečia pastraipa netaikomi:

a)

investicinei įmonei, kurios balansinio ir nebalansinio turto vertė per ketverių metų laikotarpį, einantį prieš pat konkrečius finansinius metus, vidutiniškai buvo ne daugiau kaip 100 mln. EUR;

b)

asmeniui, kurio metinis kintamasis atlygis neviršija 50 000 EUR ir nesudaro daugiau kaip vieno ketvirtadalio to asmens bendro metinio atlygio.

5.   Nukrypstant nuo 4 dalies a punkto, valstybė narė gali padidinti tame punkte nurodytą ribinę vertę, jei investicinė įmonė atitinka šiuos kriterijus:

a)

investicinė įmonė nėra viena iš trijų didžiausių investicinių įmonių pagal bendrą turto vertę valstybėje narėje, kurioje ji yra įsteigta;

b)

investicinei įmonei netaikomos jokios pareigos arba taikomos supaprastintos pareigos gaivinimo ir pertvarkymo planavimo kontekste pagal Direktyvos 2014/59/ES 4 straipsnį;

c)

investicinės įmonės balansinės ir nebalansinės prekybos knygos veiklos dydis neviršija 150 mln. EUR;

d)

investicinės įmonės balansinės ir nebalansinės su išvestinėmis finansinėmis priemonėmis susijusios veiklos dydis neviršija 100 mln. EUR;

e)

ribinė vertė neviršija 300 mln. EUR ir

f)

tikslinga padidinti ribinę vertę atsižvelgiant į investicinės įmonės veiklos pobūdį ir apimtį, vidaus organizacinę struktūrą ir, kai taikytina, grupės, kuriai ji priklauso, ypatybes.

6.   Nukrypstant nuo 4 dalies a punkto, valstybė narė gali sumažinti tame punkte nurodytą ribinę vertę, jei tikslinga ją sumažinti atsižvelgiant į investicinės įmonės veiklos pobūdį ir apimtį, vidaus organizacinę struktūrą ir, kai taikytina, grupės, kuriai ji priklauso, ypatybes.

7.   Nukrypstant nuo 4 dalies b punkto, valstybė narė gali nuspręsti, kad darbuotojams, turintiems teisę į metinę kintamąją atlygio dalį, neviršijančią tame punkte nustatytos ribinės vertės ir dalies, dėl nacionalinės rinkos specifikos atlygio praktikos atžvilgiu arba dėl tų darbuotojų atsakomybės ir pareigybės pobūdžio tame punkte nustatyta išimtis netaikoma.

8.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato priemonių klases, atitinkančias 1 dalies j punkto iii papunktyje nustatytas sąlygas, ir nustato 1 dalies k punkte nurodytas galimas alternatyvias priemones.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

9.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, patvirtina gaires, kuriomis palengvinamas 4, 5 ir 6 dalių įgyvendinimas ir užtikrinamas nuoseklus jų taikymas.

33 straipsnis

Atlygio komitetas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės, neatitinkančios 32 straipsnio 4 dalies a punkte nustatytų kriterijų, įsteigtų atlygio komitetą. Tame atlygio komitete užtikrinama lyčių pusiausvyra ir jis kompetentingai ir nepriklausomai vertina atlygio politiką, praktiką ir paskatas, sukurtas siekiant valdyti riziką, kapitalą ir likvidumą. Atlyginimo komitetas gali būti įsteigtas grupės lygmeniu.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad atlygio komitetas būtų atsakingas už sprendimų dėl atlygio, įskaitant tuos sprendimus, kurie daro poveikį atitinkamos investicinės įmonės rizikai ir rizikos valdymui ir kuriuos turi priimti valdymo organas, rengimą. Atlygio komiteto pirmininkas ir nariai yra valdymo organo nariai, kurie neatlieka jokios vykdomosios funkcijos atitinkamoje investicinėje įmonėje. Jei atstovavimas darbuotojams valdymo organe nustatytas nacionalinėje teisėje, atlygio komitete turi būti vienas ar daugiau darbuotojų atstovų.

3.   Rengdamas 2 dalyje nurodytus sprendimus, atlygio komitetas atsižvelgia į viešąjį interesą ir ilgalaikius investicinės įmonės akcininkų, investuotojų ir kitų suinteresuotųjų subjektų interesus.

34 straipsnis

Atlygio politikos priežiūra

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos rinktų informaciją, atskleidžiamą pagal Reglamento (ES) 2019/2033 51 straipsnio pirmos pastraipos c ir d punktus, taip pat investicinių įmonių teikiamą informaciją apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą, ir tą informaciją naudotų lyginamajai atlygio tendencijų ir praktikos analizei atlikti.

Kompetentingos institucijos tą informaciją teikia EBI.

2.   EBI informaciją, gautą iš kompetentingų institucijų pagal 1 ir 4 dalis, naudoja lyginamajai atlygio tendencijų ir praktikos analizei Sąjungos lygmeniu atlikti.

3.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, paskelbia patikimos atlygio politikos taikymo gaires. Tose gairėse atsižvelgiama bent į 30–33 straipsniuose nurodytus reikalavimus ir patikimos atlygio politikos principus, išdėstytus Rekomendacijoje 2009/384/EB.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad investicinės įmonės kompetentingoms institucijoms pateiktų informaciją apie fizinių asmenų, kurių atlygis per finansinius metus sudaro ne mažiau kaip 1 mln. EUR, pagal 1 mln. EUR atlygio grupes, skaičių kiekvienoje investicinėje įmonėje, įskaitant informaciją apie jų atsakomybės sritis, taip pat apie susijusią verslo sritį ir pagrindinius darbo užmokesčio, premijos, ilgalaikės premijos ir pensijos įmokos elementus.

Valstybės narės užtikrina, kad gavusios prašymą investicinės įmonės kompetentingoms institucijoms pateiktų viso kiekvienam valdymo organo arba vyresniosios vadovybės nariui mokamo atlygio skaičius.

Kompetentingos institucijos pirmoje ir antroje pastraipose nurodytą informaciją perduoda EBI, o ši skelbia apibendrintą informaciją pagal buveinės valstybes nares, naudodama bendrą ataskaitų teikimo formą. EBI, konsultuodamasi su EVPRI, gali paskelbti gaires, skirtas šios dalies įgyvendinimui palengvinti ir surinktos informacijos nuoseklumui užtikrinti.

35 straipsnis

EBI ataskaita dėl rizikos, susijusios su aplinkosaugos, socialiniais ir valdymo klausimais

EBI parengia ataskaitą dėl rizikos priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesui skirtų techninių kriterijų, susijusių su dalyvavimu veikloje, kuri yra iš esmės susijusi su aplinkosaugos, socialiniais ir valdymo (ASV) tikslais, nustatymo siekiant įvertinti galimus rizikos šaltinius ir jų poveikį investicinėms įmonėms, atsižvelgiant į taikomus Sąjungos teisės aktus ASV sistematikos srityje.

Pirmoje pastraipoje nurodytą EBI ataskaitą sudaro bent:

a)

su ASV susijusios rizikos, įskaitant fizinę riziką ir perėjimo riziką, susijusią su perėjimu prie tvaresnės ekonomikos, ir, kalbant apie perėjimo riziką, įskaitant su turto nuvertėjimu dėl reguliavimo pokyčių susijusią riziką, – kokybinių ir kiekybinių kriterijų ir rodiklių, svarbių vertinant tokios rizikos galimybes, apibrėžtis, taip pat metodika, skirta įvertinti, ar tokia rizika gali kilti trumpuoju, vidutinės trukmės ar ilguoju laikotarpiu ir ar tokia rizika gali daryti reikšmingą finansinį poveikį investicinei įmonei;

b)

įvertinimas, ar dėl didelės konkretaus turto koncentracijos gali padidėti investicinės įmonės su ASV susijusi rizika, įskaitant fizinę riziką ir perėjimo riziką;

c)

procesų, kuriuos vykdydama investicinė įmonė gali nustatyti, įvertinti ir suvaldyti su ASV susijusią riziką, įskaitant fizinę riziką ir perėjimo riziką, aprašas;

d)

kriterijai, parametrai ir rodikliai, pagal kuriuos priežiūros institucijos ir investicinės įmonės priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso tikslais gali įvertinti trumpalaikės, vidutinės trukmės ir ilgalaikės su ASV susijusios rizikos poveikį.

EBI savo išvadas pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai ne vėliau kaip 2021 m. gruodžio 26 d.

Remdamasi ta ataskaita, EBI, jei tikslinga, gali priimti gaires, kad būtų nustatyti su ASV rizika susiję kriterijai, skirti priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesui, kurį vykdant atsižvelgiama į šiame straipsnyje nurodytos EBI ataskaitos išvadas.

3 skirsnis

Priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesas

36 straipsnis

Priežiūrinis tikrinimas ir vertinimas

1.   Atsižvelgdamos į investicinės įmonės dydį, rizikos profilį ir verslo modelį kompetentingos institucijos tikrina, kiek tai svarbu ir būtina, tvarką, strategijas, procesus ir mechanizmus, kuriuos investicinės įmonės įdiegė siekdamos laikytis šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033, ir siekdamos užtikrinti patikimą tų įmonių rizikos valdymą ir padengimą, vertina (atitinkamai ir priklausomai nuo to, kas aktualu):

a)

29 straipsnyje nurodytą riziką;

b)

geografinę investicinės įmonės pozicijų padėtį;

c)

investicinės įmonės verslo modelį;

d)

sisteminės rizikos vertinimą, atsižvelgiant į sisteminės rizikos nustatymą ir apskaičiavimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 23 straipsnį arba ESRV rekomendacijas;

e)

investicinių įmonių tinklo ir informacinių sistemų saugumui kylančią riziką, kad būtų užtikrintas jų procesų, duomenų ir turto slaptumas, vientisumas ir prieinamumas;

f)

palūkanų normos riziką, kuri investicinėms įmonėms kyla dėl ne prekybos knygos veiklos;

g)

investicinių įmonių valdymo tvarką ir valdymo organo narių gebėjimą vykdyti savo pareigas.

Taikant šią dalį kompetentingos institucijos deramai atsižvelgia į tai, ar investicinės įmonės turi profesinį civilinės atsakomybės draudimą.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos nustatytų 1 dalyje nurodyto tikrinimo ir vertinimo dažnumą ir intensyvumą, atsižvelgdamos į atitinkamų investicinių įmonių dydį, veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą, taip pat, kai aktualu, jų sisteminę svarbą, ir atsižvelgdamos į proporcingumo principą.

Kompetentingos institucijos kiekvienu konkrečiu atveju nusprendžia, ar turi būti atliekamas investicinių įmonių, atitinkančių Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas, tikrinimas ir vertinimas, ir kokia forma jis turi būti atliekamas, bet tik tuo atveju, jei mano, kad tai būtina atsižvelgiant į tų investicinių įmonių dydį, veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą.

Taikant pirmą pastraipą atsižvelgiama į nacionalinę teisę, reglamentuojančią laikomų klientų pinigų atskyrimą.

3.   Atlikdamos 1 dalies g punkte nurodytą tikrinimą ir vertinimą, kompetentingos institucijos turi galimybę susipažinti su valdymo organo ir jo komitetų posėdžių darbotvarkėmis, protokolais ir patvirtinamaisiais dokumentais, taip pat su valdymo organo veiklos rezultatų vidaus ar išorės vertinimo rezultatais.

4.   Komisijai pagal 58 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, siekiant papildyti šią direktyvą, siekiant užtikrinti, kad investicinių įmonių tvarka, strategijomis, procesais ir mechanizmais būtų užtikrintas patikimas jų rizikos valdymas ir padengimas. Juose Komisija atsižvelgia į pokyčius finansų rinkose, visų pirma naujų finansinių produktų atsiradimą, apskaitos standartų pokyčius ir pokyčius, kurie palengvina priežiūros praktikos konvergenciją.

37 straipsnis

Nuolatinis leidimo taikyti vidaus modelius peržiūrėjimas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos reguliariai ir bent kas trejus metus tikrintų, kaip investicinės įmonės laikosi reikalavimų, susijusių su leidimu taikyti vidaus modelius, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/2033 22 straipsnyje. Kompetentingos institucijos visų pirma atsižvelgia į investicinės įmonės verslo pokyčius, taip pat į tai, kaip tie vidaus modeliai taikomi naujiems produktams, ir tikrina bei vertina, ar investicinė įmonė tų vidaus modelių atžvilgiu taiko gerai parengtus ir naujausius metodus bei praktiką. Kompetentingos institucijos užtikrina, kad nustatyti investicinės įmonės vidaus modelių esminiai trūkumai, susiję su rizikos padengimu, būtų ištaisyti arba imasi veiksmų jų padariniams sumažinti, be kita ko, reikalaudamos papildomo kapitalo arba nustatydamos didesnius multiplikatoriaus koeficientus.

2.   Kai, taikant rinkai kylančios rizikos vidaus modelius, daugelis užfiksuotų nukrypimų, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 366 straipsnyje, rodo, kad vidaus modeliai nėra arba nebėra tikslūs, kompetentingos institucijos panaikina leidimą taikyti vidaus modelius arba nustato tinkamas priemones, kuriomis užtikrinama, kad tie vidaus modeliai būtų patobulinti nedelsiant laikantis nustatyto termino.

3.   Kai investicinei įmonei suteiktas leidimas taikyti vidaus modelius nebeatitinka tų vidaus modelių taikymo reikalavimų, kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinė įmonė įrodytų, jog neatitikties reikalavimams poveikis yra nereikšmingas, arba pateiktų planą, kaip tų reikalavimų bus laikomasi, ir galutinį terminą, iki kurio jų bus laikomasi. Kompetentingos institucijos reikalauja patobulinti pateiktą planą, jei mažai tikėtina, kad tą planą įvykdžius bus visiškai laikomasi reikalavimų, arba jei galutinis terminas yra netinkamas.

Kai mažai tikėtina, kad investicinė įmonė iki nustatyto galutinio termino laikysis reikalavimų, arba kai investicinė įmonė tinkamai neįrodė, kad neatitikties reikalavimams poveikis yra nereikšmingas, valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos panaikintų leidimą taikyti vidaus modelius arba leistų juos taikyti tik tose srityse, kuriose laikomasi reikalavimų arba kuriose atitiktį reikalavimams galima užtikrinti iki tinkamo galutinio termino.

4.   EBI analizuoja investicinių įmonių vidaus modelius ir tai, kaip investicinės įmonės, taikančios vidaus modelius, vertina panašią riziką ar pozicijas. Ji informuoja apie tai EVPRI.

Siekiant skatinti nuoseklią, veiksmingą ir efektyvią priežiūros praktiką, EBI, remdamasi ta analize ir laikydamasi Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 16 straipsnio, parengia gaires, kuriose nustato lyginamuosius kriterijus, kaip investicinės įmonės turėtų taikyti vidaus modelius ir kaip taikant tuos vidaus modelius turėtų būti vertinama panaši rizika ar pozicijos.

Valstybės narės ragina kompetentingas institucijas atliekant 1 dalyje nurodytą tikrinimą atsižvelgti į tą analizę ir tas gaires.

4 skirsnis

Priežiūros priemonės ir įgaliojimai

38 straipsnis

Priežiūros priemonės

Kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės ankstyvame etape imtųsi priemonių, būtinų šiems atvejams spręsti:

a)

investicinė įmonė neatitinka šios direktyvos arba Reglamento (ES) 2019/2033 reikalavimų;

b)

kompetentingos institucijos turi įrodymų, kad investicinė įmonė per sekančius 12 mėnesių greičiausiai pažeis nacionalines nuostatas, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, arba Reglamento (ES) 2019/2033 nuostatas.

39 straipsnis

Priežiūros įgaliojimai

1.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turėtų būtinus priežiūros įgaliojimus ir, vykdydamos savo funkcijas, galėtų veiksmingai ir proporcingai įsikišti į investicinių įmonių veiklą.

2.   Taikant 36 straipsnį, 37 straipsnio 3 dalį ir 38 straipsnį, taip pat taikant Reglamentą (ES) 2019/2033, kompetentingos institucijos turi šiuos įgaliojimus:

a)

reikalauti, kad investicinės įmonės turėtų nuosavų lėšų, viršijančių reikalavimus pagal Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnį, šios direktyvos 40 straipsnyje nustatytomis sąlygomis, arba pakoreguoti nuosavas lėšas ir likvidųjį turtą, reikalaujamus iš esmės pasikeitus tų investicinių įmonių verslui;

b)

reikalauti sustiprinti tvarką, procesus, mechanizmus ir strategijas, įdiegtus pagal 24 ir 26 straipsnius;

c)

reikalauti iš investicinių įmonių per vienus metus pateikti priežiūros reikalavimų pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033 vykdymo planą, nustatyti galutinį to plano įgyvendinimo terminą ir reikalauti tą planą patobulinti taikymo srities ir galutinio termino atžvilgiu;

d)

reikalauti, kad investicinės įmonės vykdytų specialią atidėjinių politiką arba taikytų turto valdymo tvarką nuosavų lėšų reikalavimų atžvilgiu;

e)

uždrausti arba apriboti investicinių įmonių veiklą, sandorius ar tinklus arba reikalauti nutraukti veiklą, kuri kelia pernelyg didelę riziką investicinės įmonės finansiniam patikimumui;

f)

reikalauti sumažinti investicinių įmonių veiklai, produktams ir sistemoms, įskaitant trečiosioms šalims perduotą vykdyti veiklą, būdingą riziką;

g)

reikalauti, kad investicinės įmonės ribotų kintamąjį atlygį kaip procentinę grynųjų pajamų dalį, jei tas atlygis nesuderinamas su patikimos kapitalo bazės išlaikymu;

h)

reikalauti, kad investicinės įmonės naudotų grynąjį pelną nuosavoms lėšoms sustiprinti;

i)

apriboti arba uždrausti investicinės įmonės atliekamą paskirstymą ar palūkanų mokėjimą akcininkams, nariams arba papildomo 1 lygio kapitalo priemonių turėtojams, jei tas apribojimas arba draudimas nereiškia, kad dėl jo investicinė įmonė neįvykdys įsipareigojimų;

j)

nustatyti papildomo ar dažnesnio ataskaitų teikimo reikalavimus, palyginti su šioje direktyvoje ir Reglamente (ES) 2019/2033 nustatytais reikalavimais, įskaitant kapitalo ir likvidumo pozicijų ataskaitas;

k)

nustatyti specialius likvidumo reikalavimus pagal 42 straipsnį;

l)

reikalauti atskleisti papildomą informaciją;

m)

reikalauti, kad investicinės įmonės sumažintų jų tinklo ir informacinių sistemų saugumui kylančią riziką, kad būtų užtikrintas jų procesų, duomenų ir turto slaptumas, vientisumas ir prieinamumas.

3.   Taikant 2 dalies j punktą, kompetentingos institucijos gali nustatyti reikalavimus investicinėms įmonėms teikti papildomą informaciją arba ją teikti dažniau, jei teiktina informacija nedubliuojama ir tenkinama viena iš šių sąlygų:

a)

taikomas vienas iš 38 straipsnio a ir b punkte nurodytų atvejų;

b)

kompetentinga institucija mano, kad būtina rinkti 38 straipsnio b punkte nurodytus įrodymus;

c)

papildomos informacijos reikalaujama vykdant 36 straipsnyje nurodytą priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesą.

Dubliuojama laikoma informacija, kai kompetentinga institucija jau turi tokią pačią arba iš esmės tokią pačią informaciją, kai kompetentinga institucija tą informaciją gali parengti arba ta pati kompetentinga institucija ją gali gauti kitais būdais, nei reikalaudama, kad investicinė įmonė ją pateiktų. Kompetentinga institucija nereikalauja papildomos informacijos, kai informaciją kompetentinga institucija jau turi skirtingu formatu arba skirtingo išsamumo negu papildoma informacija, kurią reikėtų pateikti, ir tas skirtingas formatas arba išsamumas netrukdo jai parengti iš esmės panašią informaciją.

40 straipsnis

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimas

1.   39 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą papildomų nuosavų lėšų reikalavimą kompetentingos institucijos nustato tik tuo atveju, jei, remdamosi pagal 36 ir 37 straipsnius atliktais tikrinimais, investicinės įmonės atžvilgiu nustato šias situacijas:

a)

investicinei įmonei kyla rizika arba rizikos elementai, arba ji kelia riziką kitiems ir ta rizika yra reikšminga ir jos nepadengia arba nepakankamai padengia Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje arba ketvirtoje dalyje nustatytas nuosavų lėšų reikalavimas, visų pirma K veiksnio reikalavimai;

b)

investicinė įmonė nesilaiko 24 ir 26 straipsniuose nustatytų reikalavimų, o kitomis priežiūros priemonėmis greičiausiai nepavyktų per tinkamą laikotarpį pakankamai pagerinti tvarką, procesus, mechanizmus ir strategijas;

c)

koregavimų, susijusių su prekybos knygos riziką ribojančiu vertinimu, nepakanka, kad investicinė įmonė, nepatirdama reikšmingų nuostolių, esant įprastoms rinkos sąlygoms per trumpą laiko tarpą galėtų parduoti arba apdrausti savo pozicijas;

d)

iš pagal 37 straipsnį atlikto tikrinimo matyti, kad dėl vidaus modelių, kuriuos leista taikyti, taikymui keliamų reikalavimų nesilaikymo kapitalo dydis greičiausiai bus nepakankamas;

e)

investicinė įmonė pakartotinai nenustato arba neišlaiko pakankamo papildomų nuosavų lėšų dydžio, kaip nustatyta 41 straipsnyje.

2.   Taikant šio straipsnio 1 dalies a punktą, laikoma, kad Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje ir ketvirtoje dalyse nustatytais nuosavų lėšų reikalavimais rizika arba rizikos elementai nepadengiami arba nepakankamai padengiami tik tuomet, kai nuosavų lėšų, kurias kompetentinga institucija laikė pakankamomis atlikusi investicinių įmonių pagal šios direktyvos 24 straipsnio 1 dalį atliekamo vertinimo priežiūrinį tikrinimą, sumos, rūšys ir paskirstymas yra didesni nei pagal Reglamento (ES) 2019/2033 trečią arba ketvirtą dalį nustatytas investicinės įmonės kapitalo reikalavimas.

Taikant pirmą pastraipą, pakankamu laikomu kapitalu galima padengti riziką arba rizikos elementus, kurie aiškiai neįtraukti į Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje arba ketvirtoje dalyje nustatytą nuosavų lėšų reikalavimą.

3.   Kompetentingos institucijos pagal 39 straipsnio 2 dalies a punktą papildomų nuosavų lėšų reikalavimo dydį nustato kaip kapitalo, kuris laikomas pakankamu pagal šio straipsnio 2 dalį, ir Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje arba ketvirtoje dalyje nustatyto nuosavų lėšų reikalavimo skirtumą.

4.   Kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės 39 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyto papildomų nuosavų lėšų reikalavimo laikymąsi užtikrintų nuosavomis lėšomis šiomis sąlygomis:

a)

bent trys ketvirtadaliai papildomų nuosavų lėšų reikalavimo padengiama 1 lygio kapitalu;

b)

bent tris ketvirtadalius 1 lygio kapitalo sudaro bendras 1 lygio nuosavas kapitalas;

c)

tos nuosavos lėšos nenaudojamos siekiant laikytis bet kurio iš Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nustatytų nuosavų lėšų reikalavimų.

5.   Kompetentingos institucijos raštu pagrindžia savo sprendimą nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimą, kaip nurodyta 39 straipsnio 2 dalies a punkte, aiškiai apibūdindamos visą šio straipsnio 1–4 dalyse nurodytų elementų vertinimą. Šio straipsnio 1 dalies d punkte nustatytu atveju tai apima konkretų priežasčių, dėl kurių kapitalo dydis, nustatytas pagal 41 straipsnio 1 dalį, nebelaikomas pakankamu, išdėstymą.

6.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato, kaip turi būti vertinami 2 dalyje nurodyta rizika ir rizikos elementai, įskaitant riziką arba rizikos elementus, kurie aiškiai neįtraukti į Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje arba ketvirtoje dalyje nustatytą nuosavų lėšų reikalavimą.

EBI užtikrina, kad techninių reguliavimo standartų projektai apimtų orientacinius kokybinius rodiklius, taikomus 39 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytoms papildomų nuosavų lėšų sumoms, atsižvelgiant į investicinės įmonės galimus įvairius verslo modelius ir teisines formas, ir būtų proporcingi atsižvelgiant į:

a)

investicinėms įmonėms ir kompetentingoms institucijoms tenkančią įgyvendinimo naštą;

b)

galimybę, kad didesnis nuosavų lėšų reikalavimų, taikomų, kai investicinės įmonės netaiko vidaus modelių, dydis gali pateisinti mažesnių nuosavų lėšų reikalavimų nustatymą vertinant riziką ir rizikos elementus pagal 2 dalį.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

7.   Kompetentingos institucijos gali nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimą pagal 1–6 dalis investicinėms įmonėms, kurios atitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygas remiantis įvertinimu, atliekamu kiekvienu konkrečiu atveju, ir kai kompetentinga institucija mano, kad tai yra pagrįsta.

41 straipsnis

Gairės dėl papildomų nuosavų lėšų

1.   Atsižvelgdamos į proporcingumo principą ir investicinių įmonių, kurios neatitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, dydį, sisteminę svarbą, veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą, kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad tokios investicinės įmonės turėtų tokio dydžio nuosavų lėšų, kad jos, remiantis 24 straipsniu, pakankamai viršytų Reglamento (ES) 2019/2033 trečioje dalyje ir šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus, įskaitant 39 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytus papildomų nuosavų lėšų reikalavimus, siekiant užtikrinti, kad dėl ciklinių ekonominių svyravimų tie reikalavimai nebūtų pažeidžiami arba nebūtų keliama grėsmė tvarkingo investicinės įmonės likvidavimo ir veiklos nutraukimo galimybei;

2.   Kai tikslinga, kompetentingos institucijos tikrina nuosavų lėšų dydį, nustatytą kiekvienos investicinės įmonės, kuri neatitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, pagal šio straipsnio 1 dalį, ir, kai aktualu, atitinkamai investicinei įmonei praneša to tikrinimo išvadas, įskaitant bet kokius lūkesčius, susijusius su pagal šio straipsnio 1 dalį nustatytais nuosavų lėšų dydžio koregavimais. Tokiame pranešime nurodoma data, iki kurios kompetentinga institucija reikalauja atlikti koregavimą.

42 straipsnis

Specialūs likvidumo reikalavimai

1.   Kompetentingos institucijos nustato šios direktyvos 39 straipsnio 2 dalies k punkte nurodytus specialius likvidumo reikalavimus tik tuo atveju, jei remdamosi pagal šios direktyvos 36 ir 37 straipsnius atliktais tikrinimais padaro išvadą, kad investicinė įmonė, kuri neatitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų arba atitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, bet nebuvo atleista nuo likvidumo reikalavimo taikymo pagal Reglamento (ES) 2019/2033 43 straipsnio 1 dalį, yra vienoje iš šių situacijų:

a)

investicinei įmonei kyla likvidumo rizika arba likvidumo rizikos elementai, kurie yra reikšmingi ir kurių nepadengia arba pakankamai nepadengia Reglamento (ES) 2019/2033 penktoje dalyje nustatytas likvidumo reikalavimas;

b)

investicinė įmonė nesilaiko šios direktyvos 24 ir 26 straipsniuose nustatytų reikalavimų, o kitomis administracinėmis priemonėmis greičiausiai nepavyktų per tinkamą laikotarpį pakankamai pagerinti tvarką, procesus, mechanizmus ir strategijas.

2.   Taikant šio straipsnio 1 dalies a punktą laikoma, kad Reglamento (ES) 2019/2033 penktoje dalyje nustatytu likvidumo reikalavimu likvidumo rizika arba likvidumo rizikos elementai nepadengiami arba nepakankamai padengiami tik tuomet, kai likvidumo, kurį kompetentinga institucija laikė pakankamu atlikusi investicinių įmonių pagal šios direktyvos 24 straipsnio 1 dalį atliekamo vertinimo priežiūrinį tikrinimą, sumos ir rūšys yra didesnės nei pagal Reglamento (ES) 2019/2033 penktą dalį nustatytas investicinės įmonės likvidumo reikalavimas.

3.   Kompetentingos institucijos pagal šios direktyvos 39 straipsnio 2 dalies k punktą reikalaujamą specialaus likvidumo reikalavimo dydį nustato kaip likvidumo, kuris laikomas pakankamu pagal šio straipsnio 2 dalį, ir Reglamento (ES) 2019/2033 penktoje dalyje nustatyto likvidumo reikalavimo skirtumą.

4.   Kompetentingos institucijos reikalauja, kad investicinės įmonės šios direktyvos 39 straipsnio 2 dalies k punkte nurodytų specialaus likvidumo reikalavimų laikymąsi užtikrintų likvidžiuoju turtu, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2019/2033 43 straipsnyje.

5.   Kompetentingos institucijos raštu pagrindžia savo sprendimą nustatyti specialų likvidumo reikalavimą, kaip nurodyta 39 straipsnio 2 dalies k punkte, aiškiai apibūdindamos visą šio straipsnio 1–3 dalyse nurodytų elementų vertinimą.

6.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais, atsižvelgdama į investicinių įmonių dydį, struktūrą, vidaus organizacinę struktūrą, jų veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą, nustato, kaip turi būti vertinami 2 dalyje nurodyta likvidumo rizika ir likvidumo rizikos elementai.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

43 straipsnis

Bendradarbiavimas su pertvarkymo institucijomis

Kompetentingos institucijos atitinkamoms pertvarkymo institucijoms praneša apie bet kokį papildomų nuosavų lėšų reikalavimą, nustatytą pagal šios direktyvos 39 straipsnio 2 dalies a punktą investicinei įmonei, kuriai taikoma Direktyva 2014/59/ES, ir apie bet kokius lūkesčius, susijusius su koregavimais tokios investicinės įmonės atžvilgiu, kaip nurodyta šios direktyvos 41 straipsnio 2 dalyje.

44 straipsnis

Informacijos skelbimo reikalavimai

Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos turi įgaliojimus:

a)

reikalauti, kad investicinės įmonės, kurios neatitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, ir investicinės įmonės, nurodytos Reglamento (ES) 2019/2033 46 straipsnio 2 dalyje, skelbtų to reglamento 46 straipsnyje nurodytą informaciją dažniau nei kartą per metus ir nustatytų tokio paskelbimo terminus;

b)

reikalauti, kad investicinės įmonės, kurios neatitinka Reglamento (ES) 2019/2033 12 straipsnio 1 dalyje nustatytų priskyrimo prie mažų ir tarpusavio sąsajų neturinčių investicinių įmonių sąlygų, ir investicinės įmonės, nurodytos Reglamento (ES) 2019/2033 46 straipsnio 2 dalyje, informacijai skelbti naudotų ne finansines ataskaitas, o specialias žiniasklaidos priemones ir vietas, visų pirma investicinių įmonių internetines svetaines;

c)

reikalauti, kad patronuojančiosios įmonės kasmet skelbtų visą savo teisinės struktūros ir investicinių įmonių grupės valdymo bei organizacinės struktūros aprašymą arba nuorodas į atitinkamą informaciją pagal šios direktyvos 26 straipsnio 1 dalį ir Direktyvos 2014/65/ES 10 straipsnį.

45 straipsnis

Pareiga pranešti EBI

1.   Kompetentingos institucijos EBI praneša apie:

a)

36 straipsnyje nurodytą savo tikrinimo ir vertinimo procesą;

b)

39, 40 ir 41 straipsniuose nurodytiems sprendimams priimti taikomą metodiką;

c)

18 straipsnyje nurodytą valstybių narių nustatytų administracinių sankcijų dydį.

EBI perduoda šioje dalyje nurodytą informaciją EVPRI.

2.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, vertina kompetentingų institucijų pateiktą informaciją, kad stiprintų priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso nuoseklumą. Laikydamasi proporcingumo principo ir Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 35 straipsnio EBI, pasikonsultavusi su EVPRI, kompetentingų institucijų gali paprašyti pateikti papildomos informacijos, kad užbaigtų vertinimą.

EBI savo interneto svetainėje skelbia 1 dalies pirmos pastraipos c punkte nurodytą apibendrintą informaciją.

EBI teikia ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio skyriaus taikymo valstybėse narėse konvergencijos laipsnį. Prireikus EBI atlieka tarpusavio vertinimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 30 straipsnį. Ji informuoja EVPRI apie tokius tarpusavio vertinimus.

Vadovaudamosi atitinkamai Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 16 straipsniu ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 16 straipsniu EBI ir EVPRI paskelbia kompetentingoms institucijoms skirtas gaires ir jose, atsižvelgdama į investicinių įmonių dydį, struktūrą, vidaus organizacinę struktūrą, jų veiklos pobūdį, apimtį ir sudėtingumą, išsamiau apibrėžia 1 dalyje nurodyto priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso bendras procedūras ir metodikas, taip pat kaip vertinamas šios direktyvos 29 straipsnyje nurodytas rizikos vertinimas.

3 SKYRIUS

Investicinių įmonių grupių priežiūra

1 skirsnis

Konsoliduota investicinių įmonių grupių priežiūra ir grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūra

46 straipsnis

Grupės priežiūros institucijos nustatymas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai investicinių įmonių grupės patronuojančioji įmonė yra Sąjungos patronuojančioji investicinė įmonė, konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą vykdytų tos Sąjungos patronuojančiosios investicinės įmonės kompetentinga institucija.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai investicinės įmonės patronuojančioji įmonė yra Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą vykdytų tos investicinės įmonės kompetentinga institucija.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai dviejų ar daugiau investicinių įmonių, kurioms veiklos leidimas išduotas dviejose ar daugiau valstybių narių, patronuojančioji įmonė yra ta pati Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą vykdytų investicinės įmonės, kuriai veiklos leidimas išduotas valstybėje narėje, kurioje įsteigta investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kompetentinga institucija.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai dviejų ar daugiau investicinių įmonių, kurioms veiklos leidimas išduotas dviejose ar daugiau valstybių narių, patronuojančiąsias įmones sudaro daugiau nei viena investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, o jų pagrindinės buveinės yra skirtingose valstybėse narėse, ir kai kiekvienoje tų valstybių narių yra po investicinę įmonę, konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą vykdytų investicinės įmonės, kurios bendras balansas didžiausias, kompetentinga institucija.

5.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai dviejų arba daugiau investicinių įmonių, kurioms Sąjungoje išduotas veiklos leidimas, patronuojančioji įmonė yra ta pati Sąjungos investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba Sąjungos mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė ir nė vienai iš tų investicinių įmonių neišduotas veiklos leidimas valstybėje narėje, kurioje įsteigta investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą vykdytų investicinės įmonės, kurios bendras balansas didžiausias, kompetentinga institucija.

6.   Kompetentingos institucijos bendru susitarimu gali atsisakyti taikyti 3, 4 ir 5 dalyse nustatytus kriterijus, kai taikyti tuos kriterijus būtų netinkama siekiant užtikrinti veiksmingą konsoliduotą priežiūrą arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrą, atsižvelgiant į konkrečias investicines įmones ir jų veiklos atitinkamose valstybėse narėse svarbą, ir konsoliduotai priežiūrai arba grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūrai vykdyti gali paskirti kitą kompetentingą instituciją. Tais atvejais prieš priimdamos tokį sprendimą kompetentingos institucijos Sąjungos patronuojančiajai investicinei kontroliuojančiajai bendrovei, Sąjungos patronuojančiajai mišrią veiklą vykdančiai finansų kontroliuojančiajai bendrovei arba investicinei įmonei, kurios bendras balansas yra didžiausias, suteikia galimybę pateikti savo nuomonę dėl to ketinamo priimti sprendimo. Kompetentingos institucijos Komisijai ir EBI praneša apie visus tokius sprendimus.

47 straipsnis

Informavimo susidarius kritinei padėčiai reikalavimai

Susidarius kritinei padėčiai, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 18 straipsnyje apibūdintą padėtį, arba vykstant neigiamiems pokyčiams rinkose, dėl kurių gali kilti grėsmė rinkos likvidumui ir finansų sistemos stabilumui bet kurioje iš valstybių narių, kuriose investicinių įmonių grupės subjektams išduotas veiklos leidimas, pagal šios direktyvos 46 straipsnį nustatyta grupės priežiūros institucija, laikydamasi šios antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnio, EBI, ESRV ir visoms atitinkamoms kompetentingoms institucijoms kuo skubiau praneša visą informaciją, būtiną jų užduotims vykdyti.

48 straipsnis

Priežiūros institucijų kolegijos

1.   Valstybės narės užtikrina, kad pagal šios direktyvos 46 straipsnį nustatyta grupės priežiūros institucija galėtų, jei tikslinga, įsteigti priežiūros institucijų kolegijas, siekiant palengvinti šiame straipsnyje nurodytų užduočių vykdymą ir užtikrinti koordinavimą bei bendradarbiavimą su atitinkamomis trečiųjų valstybių priežiūros institucijomis, visų pirma kai to reikia taikant Reglamento (ES) 2019/2033 23 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktą ir 2 dalį, siekiant su reikalavimus atitinkančių pagrindinių sandorio šalių priežiūros institucijomis keistis susijusia informacija dėl garantinių įmokų modelio ir ją atnaujinti.

2.   Priežiūros institucijų kolegijos užtikrina mechanizmą, pagal kurį grupės priežiūros institucija, EBI ir kitos kompetentingos institucijos galėtų vykdyti šias užduotis:

a)

47 straipsnyje nurodytas užduotis;

b)

prašymų suteikti informaciją koordinavimą, kai tai būtina siekiant sudaryti palankesnes sąlygas konsoliduotai priežiūrai pagal Reglamento (ES) 2019/2033 7 straipsnį;

c)

prašymų suteikti informaciją koordinavimą tais atvejais, kai kelioms tą pačią grupę sudarančių investicinių įmonių kompetentingoms institucijoms reikia prašyti, kad tarpuskaitos nario buveinės valstybės narės kompetentinga institucija arba reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies kompetentinga institucija pateiktų informaciją, susijusią su garantinių įmokų modeliu ir parametrais, naudojamais atitinkamų investicinių įmonių garantinės įmokos reikalavimui apskaičiuoti;

d)

užtikrinti visų kompetentingų institucijų tarpusavio keitimąsi informacija ir jų keitimąsi informacija su EBI pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 21 straipsnį ir su EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 21 straipsnį;

e)

susitarti dėl savanoriško vienų kompetentingų institucijų užduočių ir atsakomybės perdavimo kitoms kompetentingoms institucijoms, kai tinkama;

f)

stengtis išvengti nebūtino priežiūros reikalavimų dubliavimo siekiant didinti priežiūros veiksmingumą.

3.   Kai tikslinga, priežiūros institucijų kolegijos taip pat gali būti steigiamos, kai investicinių įmonių grupės, kurios patronuojančioji įmonė yra Sąjungos investicinė įmonė, Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, patronuojamosios įmonės yra trečiojoje valstybėje.

4.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 21 straipsnį EBI dalyvauja priežiūros institucijų kolegijų posėdžiuose.

5.   Priežiūros institucijų kolegijos narės yra šios institucijos:

a)

kompetentingos institucijos, atsakingos už investicinių įmonių grupės, kurios patronuojančioji įmonė yra Sąjungos investicinė įmonė, Sąjungos patronuojančioji investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba Sąjungos patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, patronuojamųjų įmonių priežiūrą;

b)

kai tikslinga, trečiųjų valstybių priežiūros institucijos, taikant konfidencialumo reikalavimus, kurie, visų kompetentingų institucijų nuomone, yra lygiaverčiai šios antraštinės dalies I skyriaus 2 skirsnyje nustatytiems reikalavimams.

6.   Priežiūros institucijų kolegijos posėdžiams pirmininkauja ir sprendimus priima pagal 46 straipsnį nustatyta grupės priežiūros institucija. Ta grupės priežiūros institucija visus priežiūros institucijų kolegijos narius iš anksto visapusiškai informuoja apie tokių posėdžių organizavimą, pagrindinius svarstytinus klausimus ir nagrinėtiną veiklą. Be to, grupės priežiūros institucija visiems priežiūros institucijų kolegijos nariams laiku teikia visapusišką informaciją apie sprendimus, priimtus minėtų posėdžių metu, arba apie įgyvendintas priemones.

Priimdama sprendimus grupės priežiūros institucija atsižvelgia į priežiūros veiklos, kurią turėtų planuoti arba koordinuoti 5 dalyje nurodytos institucijos, svarbumą.

Priežiūros institucijų Kolegijų įsteigimas ir veikimas oficialiai įforminamas rašytiniais susitarimais.

7.   Bet kuri atitinkama kompetentinga institucija, nepritarianti grupės priežiūros institucijos priimtam sprendimui dėl priežiūros institucijų kolegijų veikimo, gali perduoti klausimą EBI ir paprašyti EBI pagalbos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį.

Kai kompetentingos institucijos nesutaria tarpusavyje dėl priežiūros institucijų kolegijų veiklos pagal šį straipsnį, EBI taip pat gali savo iniciatyva padėti kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.

8.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais išsamiau nustatomos sąlygos, kuriomis priežiūros institucijų kolegijos vykdo 1 dalyje nurodytas užduotis.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

49 straipsnis

Bendradarbiavimo reikalavimai

1.   Valstybės narės užtikrina, kad grupės priežiūros institucija ir 48 straipsnio 5 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos viena kitai teiktų visą svarbią reikalingą informaciją, įskaitant:

a)

informaciją apie investicinių įmonių grupės teisinę ir valdymo struktūrą, įskaitant jos organizacinę struktūrą, aprėpiant visus reguliuojamus ir nereguliuojamus subjektus, nereguliuojamas patronuojamąsias įmones ir patronuojančiąsias įmones, taip pat informaciją apie investicinių įmonių grupei priklausančių reguliuojamų subjektų kompetentingas institucijas;

b)

informacijos rinkimo iš investicinių įmonių grupę sudarančių investicinių įmonių procedūras ir tos informacijos patikrinimo procedūras;

c)

bet kokius neigiamus pokyčius investicinėse įmonėse arba kituose investicinių įmonių grupės subjektuose, kurie galėtų rimtai pakenkti toms investicinėms įmonėms;

d)

bet kokias reikšmingas sankcijas ir išimtines priemones, kurių kompetentingos institucijos imasi pagal nuostatas, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva;

e)

informaciją apie pagal šios direktyvos 39 straipsnį taikomą specialų nuosavų lėšų reikalavimą.

2.   Kompetentingos institucijos ir grupės priežiūros institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnio 1 dalį gali kreiptis į EBI, jei atitinkama informacija pagal 1 dalį neperduota nepagrįstai nedelsiant arba kai prašymas bendradarbiauti, visų pirma keistis svarbia informacija, buvo atmestas arba nebuvo imtasi veiksmų per pagrįstą laiką.

EBI pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą ir savo iniciatyva gali padėti kompetentingoms institucijoms plėtoti nuoseklią bendradarbiavimo praktiką.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos prieš priimdamos sprendimą, kuris gali būti svarbus kitoms kompetentingoms institucijoms vykdant priežiūros užduotis, tarpusavyje konsultuotųsi dėl:

a)

investicinių įmonių grupei priklausančių investicinių įmonių akcininkų, organizacinės arba valdymo struktūros pakeitimų, dėl kurių reikia kompetentingų institucijų patvirtinimo arba leidimo;

b)

reikšmingų sankcijų, kurias kompetentingos institucijos nustato investicinėms įmonėms, arba bet kokių kitų išimtinių priemonių, kurių imasi tos institucijos, ir

c)

pagal 39 straipsnį taikomo specialaus nuosavų lėšų reikalavimo.

4.   Su grupės priežiūros institucija konsultuojamasi, kai turi būti taikomos reikšmingos sankcijos arba kompetentingos institucijos turi imtis bet kokių kitų išimtinių priemonių, kaip nurodyta 3 dalies b punkte.

5.   Nukrypstant nuo 3 dalies, kompetentinga institucija neprivalo konsultuotis su kitomis kompetentingomis institucijomis, kai atvejai yra skubūs arba kai dėl tokių konsultacijų gali kilti pavojus jos sprendimo veiksmingumui, – tokiu atveju kompetentinga institucija kitas kompetentingas institucijas nedelsdama informuoja apie savo sprendimą nesikonsultuoti.

50 straipsnis

Informacijos, susijusios su subjektais, esančiais kitose valstybėse narėse, patikrinimas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai vienos valstybės narės kompetentingoms institucijoms reikia patikrinti informaciją apie investicines įmones, investicines kontroliuojančiąsias bendroves, mišrią veiklą vykdančias finansų kontroliuojančiąsias bendroves, finansų įstaigas, papildomas paslaugas teikiančias įmones, mišrią veiklą vykdančias kontroliuojančiąsias bendroves arba patronuojamąsias įmones, esančias kitoje valstybėje narėje, įskaitant patronuojamąsias įmones, kurios yra draudimo bendrovės, tos kitos valstybės narės atitinkamos kompetentingos institucijos tą patikrinimą atliktų pagal 2 dalį.

2.   Kompetentingos institucijos, gavusios prašymą pagal 1 dalį, imasi bet kurio iš šių veiksmų:

a)

pačios atlieka patikrinimą pagal savo kompetenciją;

b)

leidžia tą prašymą pateikusioms kompetentingoms institucijoms atlikti patikrinimą;

c)

paprašo auditoriaus arba eksperto nešališkai atlikti patikrinimą ir nedelsiant pranešti rezultatus.

Taikant a ir c punktus, prašymą pateikusioms kompetentingoms institucijoms leidžiama dalyvauti atliekant patikrinimą.

2 skirsnis

Investicinės kontroliuojančiosios bendrovės, mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės ir mišrią veiklą vykdančios kontroliuojančiosios bendrovės

51 straipsnis

Grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūros taikymas kontroliuojančiosioms bendrovėms

Valstybės narės užtikrina, kad grupės kapitalo testo reikalavimų laikymosi priežiūra būtų taikoma investicinėms kontroliuojančiosioms bendrovėms ir mišrią veiklą vykdančioms finansų kontroliuojančiosioms bendrovėms.

52 straipsnis

Direktorių kvalifikacija

Valstybės narės reikalauja, kad investicinės kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės valdymo organo nariai būtų pakankamai geros reputacijos ir turėtų pakankamai žinių, įgūdžių bei patirties savo pareigoms veiksmingai vykdyti, atsižvelgiant į investicinės kontroliuojančiosios bendrovės arba mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės konkretų vaidmenį.

53 straipsnis

Mišrią veiklą vykdančios kontroliuojančiosios bendrovės

1.   Valstybės narės numato, kad, kai investicinės įmonės patronuojančioji įmonė yra mišrią veiklą vykdanti kontroliuojančioji bendrovė, už investicinės įmonės priežiūrą atsakingos kompetentingos institucijos galėtų:

a)

reikalauti, kad mišrią veiklą vykdanti kontroliuojančioji bendrovė pateiktų joms bet kokią informaciją, kuri gali būti svarbi vykdant tos investicinės įmonės priežiūrą;

b)

vykdyti investicinės įmonės ir mišrią veiklą vykdančios kontroliuojančiosios bendrovės bei jos patronuojamųjų įmonių sandorių priežiūrą ir reikalauti, kad investicinė įmonė būtų įdiegusi tinkamus rizikos valdymo procesus ir vidaus kontrolės mechanizmus, įskaitant patikimas informacijos teikimo ir apskaitos procedūras, kad būtų galima tuos sandorius nustatyti, įvertinti, stebėti ir kontroliuoti.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos pačios arba per išorės inspektorius galėtų vykdyti informacijos, kurią gavo iš mišrią veiklą vykdančių kontroliuojančiųjų bendrovių ir jų patronuojamųjų įmonių, patikras vietoje.

54 straipsnis

Sankcijos

Pagal šios antraštinės dalies 2 skyriaus 3 skirsnį valstybės narės užtikrina, kad investicinėms kontroliuojančiosioms bendrovėms, mišrią veiklą vykdančioms finansų kontroliuojančiosioms bendrovėms ir mišrią veiklą vykdančioms kontroliuojančiosioms bendrovėms arba jų faktiniams vadovams, kurie pažeidžia įstatymus ir kitus teisės aktus, kuriais šis skyrius perkeliamas į nacionalinę teisę, galėtų būti taikomos administracinės sankcijos ar kitos administracinės priemonės, kuriomis siekiama nutraukti ar sumažinti pažeidimus arba šalinti jų priežastis.

55 straipsnis

Trečiosios valstybės vykdomos priežiūros ir kitų priežiūros metodų vertinimas

1.   Valstybės narės užtikrina, kad, kai grupės lygmeniu nevykdoma veiksminga dviejų ar daugiau investicinių įmonių, kurios yra tos pačios patronuojančiosios įmonės, kurios pagrindinė buveinė yra trečiojoje valstybėje, patronuojamosios įmonės, priežiūra, kompetentinga institucija įvertintų, ar trečiosios valstybės priežiūros institucijos vykdoma tų investicinių įmonių priežiūra yra lygiavertė priežiūrai, nustatytai šioje direktyvoje ir Reglamento (ES) 2019/2033 pirmoje dalyje.

2.   Kai atlikus šio straipsnio 1 dalyje nurodytą vertinimą padaroma išvada, kad tokia lygiavertė priežiūra nevykdoma, valstybės narės leidžia imtis tinkamų priežiūros metodų, kuriais pasiekiami priežiūros tikslai pagal Reglamento (ES) 2019/2033 7 arba 8 straipsnį. Pasikonsultavusi su kitomis dalyvaujančiomis kompetentingomis institucijomis sprendimą dėl tų priežiūros metodų priima kompetentinga institucija, kuri būtų grupės priežiūros institucija, jei patronuojančioji įmonė būtų įsteigta Sąjungoje. Apie visas priemones, kurių imamasi pagal šią dalį, pranešama kitoms dalyvaujančioms kompetentingoms institucijoms, EBI ir Komisijai.

3.   Kompetentinga institucija, kuri būtų grupės priežiūros institucija, jei patronuojančioji įmonė būtų įsteigta Sąjungoje, gali visų pirma reikalauti, kad investicinė kontroliuojančioji bendrovė arba mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė būtų įsteigta Sąjungoje, ir tai investicinei kontroliuojančiajai bendrovei arba mišrią veiklą vykdančiai finansų kontroliuojančiajai bendrovei taikyti Reglamento (ES) 2019/2033 7 arba 8 straipsnį.

56 straipsnis

Bendradarbiavimas su trečiosios valstybės priežiūros institucijomis

Valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva Komisija gali pateikti Tarybai rekomendacijas dėl derybų dėl susitarimų su viena ar keliomis trečiosiomis valstybėmis dėl to, kaip prižiūrėti, ar toliau nurodytos investicinės įmonės laikosi grupės kapitalo testo reikalavimų:

a)

investicinės įmonės, kurių patronuojančiosios įmonės pagrindinė buveinė yra trečiojoje valstybėje;

b)

trečiosiose valstybėse esančios investicinės įmonės, kurių patronuojančiosios įmonės pagrindinė buveinė yra Sąjungoje.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ SKELBIAMA INFORMACIJA

57 straipsnis

Informacijos skelbimo reikalavimai

1.   Kompetentingos institucijos viešai skelbia visą šią informaciją:

a)

įstatymų ir kitų teisės aktų bei bendrų gairių tekstus, priimtus jų valstybėje narėje pagal šią direktyvą;

b)

kaip naudojamasi pasirinkimo galimybėmis ir kaip veikiama savo nuožiūra pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033;

c)

bendruosius kriterijus ir metodiką, kuriuos jos taiko šios direktyvos 36 straipsnyje nurodytuose priežiūrinio tikrinimo bei vertinimo procesuose;

d)

suvestinius statistinius pagrindinių šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 įgyvendinimo jų valstybėje narėje aspektų duomenis, įskaitant priežiūros priemonių, kurių imtasi pagal šios direktyvos 39 straipsnio 2 dalies a punktą, ir administracinių sankcijų, nustatytų pagal šios direktyvos 18 straipsnį, skaičių ir pobūdį.

2.   Pagal 1 dalį skelbiama informacija yra pakankamai išsami ir tiksli, kad būtų galima iš esmės palyginti tai, kaip skirtingų valstybių narių kompetentingos institucijos taiko 1 dalies b, c ir d punktus.

3.   Informacija skelbiama bendru formatu ir reguliariai atnaujinama. Informacija prieinama bendru elektroniniu adresu.

4.   EBI, konsultuodamasi su EVPRI, parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriuose nurodo 1 dalyje numatytos informacijos formatą, struktūrą, turinį ir metinio skelbimo datą.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 15 straipsnį.

5.   EBI 4 dalyje nurodytus techninių įgyvendinimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d.

VI ANTRAŠTINĖ DALIS

DELEGUOTIEJI AKTAI

58 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   3 straipsnio 2 dalyje, 29 straipsnio 4 dalyje ir 36 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2019 m. gruodžio 25 d.

3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 3 straipsnio 2 dalyje, 29 straipsnio 4 dalyje ir 36 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

4.   Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.

5.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

6.   Pagal 3 straipsnio 2 dalį, 29 straipsnio 4 dalį ir 36 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jei per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jei dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

VII ANTRAŠTINĖ DALIS

KITŲ DIREKTYVŲ PAKEITIMAI

59 straipsnis

Direktyvos 2002/87/EB dalinis pakeitimas

Direktyvos 2002/87/EB 2 straipsnio 7 punktas pakeičiamas taip:

„7)

sektoriaus taisyklės – Sąjungos teisės aktai, susiję su kontroliuojamų įmonių riziką ribojančia priežiūra, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 575/2013 (*1) ir (ES) 2019/2033 (*2)bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/138/EB, 2013/36/ES (*3), 2014/65/ES (*4) ir (ES) 2019/2034 (*5);

60 straipsnis

Direktyvos 2009/65/EB dalinis pakeitimas

Direktyvos 2009/65/EB 7 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktis pakeičiamas taip:

„iii)

kad ir koks būtų tų reikalavimų dydis, valdymo įmonės nuosavos lėšos niekada negali būti mažesnės nei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 (*6) ( 13 straipsnyje nustatyta suma.

61 straipsnis

Direktyvos 2011/61/ES dalinis pakeitimas

Direktyvos 2011/61/ES 9 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Nepaisant 3 dalies, AIFV nuosavų lėšų suma niekada negali būti mažesnė nei suma, privaloma pagal Reglamento (ES) 2019/2033 (*7) 13 straipsnį.

62 straipsnis

Direktyvos 2013/36/ES daliniai pakeitimai

Direktyva 2013/36/ES iš dalies keičiama taip:

1)

pavadinimas pakeičiamas taip:

„2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB“;

2)

1 straipsnis pakeičiamas taip:

1 straipsnis

Dalykas

Šia direktyva nustatomos taisyklės dėl:

a)

galimybės verstis kredito įstaigų veikla;

b)

priežiūros įgaliojimų ir kompetentingų institucijų vykdomos kredito įstaigų riziką ribojančios priežiūros priemonių;

c)

kompetentingų institucijų vykdomos kredito įstaigų riziką ribojančios priežiūros, kuri vykdoma Reglamente (ES) Nr. 575/2013 išdėstytas taisykles atitinkančiu būdu;

d)

kompetentingoms institucijoms taikomų informacijos skelbimo reikalavimų kredito įstaigų riziką ribojančio reguliavimo ir priežiūros srityse.“;

3)

2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 ir 3 dalys išbraukiamos;

b)

5 dalies 1 punktas išbraukiamas;

c)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Subjektai, nurodyti šio straipsnio 5 dalies 3–24 punktuose, taikant 34 straipsnį ir VII antraštinės dalies 3 skyrių laikomi finansų įstaigomis.“;

4)

3 straipsnio 1 dalies 4 punktas išbraukiamas;

5)

5 straipsnis pakeičiamas taip:

5 straipsnis

Koordinavimas valstybėse narėse

Valstybės narės, kuriose yra daugiau kaip viena kompetentinga institucija, vykdanti kredito įstaigų ir finansų įstaigų riziką ribojančią priežiūrą, imasi būtinų priemonių tokių institucijų veiksmų koordinavimui organizuoti.“;

6)

įterpiamas šis straipsnis:

8a straipsnis

Specialūs reikalavimai, taikomi Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytoms kredito įstaigoms išduodant veiklos leidimus

1.   Valstybės narės reikalauja, kad Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytos įmonės, jau gavusios veiklos leidimą pagal Direktyvos 2014/65/ES II antraštinę dalį, prašymą joms išduoti veiklos leidimą pagal 8 straipsnį pateiktų ne vėliau kaip tą dieną, kai įvyksta vienas iš šių įvykių:

a)

vidutinis mėnesio viso turto dydis, apskaičiuojant per 12 iš eilės einančių mėnesių laikotarpį, yra lygus arba viršija 30 mlrd. EUR arba

b)

vidutinis mėnesio viso turto dydis, apskaičiuojant per 12 iš eilės einančių mėnesių laikotarpį, yra mažesnis nei 30 mlrd. EUR, o įmonė, kurios visas turtas individualiai yra mažesnis nei 30 mlrd. EUR ir kuri vykdo Direktyvos 2014/65/ES I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, priklauso grupei, kurios bendra konsoliduoto turto vertė yra lygi arba viršija 30 mlrd. EUR, abu dydžius apskaičiuojant kaip 12 iš eilės einančių mėnesių laikotarpio vidurkį.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos įmonės gali toliau vykdyti veiklą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje, kol gaus šio straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklos leidimą.

3.   Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytos įmonės, kurios 2019 m. gruodžio 24 d. vykdo veiklą kaip investicinės įmonės, turinčios pagal Direktyvą 2014/65/ES išduotą veiklos leidimą, prašymą išduoti veiklos leidimą pagal šios direktyvos 8 straipsnį pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 27 d.

4.   Kai kompetentinga institucija, gavusi informaciją pagal Direktyvos 2014/65/ES 95a straipsnį, nustato, kad įmonei pagal šios direktyvos 8 straipsnį turi būti išduotas kredito įstaigos veiklos leidimas, ji apie tai praneša įmonei ir kompetentingai institucijai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 26 punkte, ir nuo to pranešimo dienos perima veiklos leidimo išdavimo procedūrą.

5.   Pakartotinio veiklos leidimo išdavimo atvejais veiklos leidimą išduodanti kompetentinga institucija užtikrina, kad procesas būtų kuo paprastesnis ir kad būtų atsižvelgta į esamuose veiklos leidimuose pateiktą informaciją.

6.   EBI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kuriais nustato:

a)

kokią informaciją kompetentingoms institucijoms turi pateikti įmonė, teikdama prašymą išduoti veiklos leidimą, įskaitant 10 straipsnyje nurodytą veiklos programą;

b)

1 dalyje nurodytų ribinių verčių apskaičiavimo metodiką.

Komisijai deleguojami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytus techninius reguliavimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–14 straipsnius.

EBI tuos techninių reguliavimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. gruodžio 26 d.“;

7)

18 straipsnyje įterpiamas šis punktas:

„aa)

savo veiklos leidimą naudoja išskirtinai tik vykdyti veiklai, nurodytai Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje, ir penkerius metus iš eilės jos visas vidutinis turtas nesiekė tame straipsnyje nustatytų ribinių verčių;“;

8)

20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Visų kredito įstaigų, kurioms suteiktas veiklos leidimas, pavadinimų sąrašą EBI skelbia savo interneto svetainėje ir jį bent kartą per metus atnaujina.“;

b)

įterpiama ši dalis:

„3a.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytame sąraše pateikiami Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytų įmonių pavadinimai ir tos kredito įstaigos įvardijamos kaip tokios. Sąraše taip pat pažymimi pakeitimai, palyginti su ankstesne sąrašo versija.“;

9)

21b straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Šio straipsnio tikslais:

a)

bendra trečiosios valstybės grupės turto Sąjungoje vertė yra šių elementų suma:

i)

kiekvienos Sąjungoje esančios trečiosios valstybės grupei priklausančios įstaigos turto pagal jos konsoliduotą balansą arba pagal jų atskirus balansus, kai įstaigos balansas nėra konsoliduojamas, bendra vertė ir

ii)

kiekvieno trečiosios valstybės grupės filialo, gavusio leidimą vykdyti veiklą Sąjungoje pagal šią direktyvą, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 600/2014 ( (*8) arba Direktyvą 2014/65/ES, turto bendra vertė;

b)

terminas „įstaiga“ taip pat apima investicines įmones.

(*8)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).“;"

10)

IV antraštinė dalis išbraukiama;

11)

51 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos konsoliduotos priežiūros institucijos, kai taikoma 112 straipsnio 1 dalis, arba buveinės valstybės narės kompetentingų institucijų gali paprašyti kredito įstaigos filialą laikyti svarbiu.“;

12)

53 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   1 dalimi kompetentingoms institucijoms nedraudžiama keistis informacija tarpusavyje arba perduoti informaciją ESRV, EBI arba Europos priežiūros institucijai (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai, EVPRI), įsteigtai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (*9), laikantis šios direktyvos, Reglamento (ES) Nr. 575/2013, Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 (*10), Reglamento (ES) Nr. 1092/2010 15 straipsnio, Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 31, 35 ir 36 straipsnių, Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 31 ir 36 straipsnių, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 (*11) ir kitų kredito įstaigoms taikomų direktyvų. Tai informacijai taikoma 1 dalis.

(*9)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84)."

(*10)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 2019 12 5, p. 1)."

(*11)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 201912 5, p. 64)“;"

13)

66 straipsnio 1 dalyje įterpiamas šis punktas:

„aa)

bent vienos iš Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytų veiklos rūšių vykdymą, kai pasiekiama tame straipsnyje nurodyta ribinė vertė ir neturima kredito įstaigos veiklos leidimo.“;

14)

76 straipsnio 5 dalies šešta pastraipa išbraukiama;

15)

86 straipsnio 11 dalis pakeičiama taip:

„11.   Kompetentingos institucijos užtikrina, kad įstaigos būtų parengusios likvidumo atkūrimo planus, kuriuose nustatomos tinkamos strategijos ir tinkamos įgyvendinimo priemonės, skirtos galimiems likvidumo trūkumams, įskaitant susijusius su kitoje valstybėje narėje įsteigtais filialais, šalinti. Kompetentingos institucijos užtikrina, kad tuos planus įstaigos testuotų bent kartą per metus, jie būtų atnaujinami remiantis 8 dalyje numatytų alternatyvių scenarijų rezultatais, apie juos būtų pranešama vyresniajai vadovybei, kuri juos patvirtintų, kad būtų galima atitinkamai pakoreguoti vidaus politiką ir procesus. Įstaigos iš anksto imasi būtinų veiksmų, kad būtų užtikrinta, kad likvidumo atkūrimo planus būtų galima nedelsiant įgyvendinti. Tokie veiksmai apima užtikrinimo priemones, kurias būtų galima nedelsiant panaudoti finansavimui iš centrinių bankų. Tai apima užtikrinimo priemones kitos valstybės narės valiuta, jei tai būtina, arba trečiosios valstybės, kurios pozicijų turi ta įstaiga, valiuta ir, jei būtina veiklos požiūriu, priimančiosios valstybės narės arba trečiosios valstybės, kurios valiuta ji turi pozicijų, teritorijoje.“;

16)

110 straipsnio 2 dalis išbraukiama;

17)

111 straipsnis pakeičiamas taip:

111 straipsnis

Konsoliduotos priežiūros institucijos nustatymas

1.   Jei patronuojančioji įmonė yra patronuojančioji kredito įstaiga valstybėje narėje arba ES patronuojančioji kredito įstaiga, konsoliduotą priežiūrą atlieka kompetentinga institucija, kuri individualiai prižiūri tą patronuojančiąją kredito įstaigą valstybėje narėje arba tą ES patronuojančiąją kredito įstaigą.

Jei patronuojančioji įmonė yra patronuojančioji investicinė įmonė valstybėje narėje arba ES patronuojančioji investicinė įmonė ir nei viena iš jos patronuojamųjų įmonių nėra kredito įstaiga, konsoliduotą priežiūrą atlieka kompetentinga institucija, kuri individualiai prižiūri tą patronuojančiąją investicinę įmonę arba ES patronuojančiąją investicinę įmonę.

Jei patronuojančioji įmonė yra patronuojančioji investicinė įmonė valstybėje narėje arba ES patronuojančioji investicinė įmonė ir bent viena iš jos patronuojamųjų įmonių yra kredito įstaiga, konsoliduotą priežiūrą atlieka kredito įstaigos kompetentinga institucija arba, jei yra kelios kredito įstaigos – kredito įstaigos, kurios bendras balansas yra didžiausias, kompetentinga institucija.

2.   Jei kredito įstaigos ar investicinės įmonės patronuojančioji įmonė yra patronuojančioji finansų kontroliuojančioji bendrovė valstybėje narėje, patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė valstybėje narėje, ES patronuojančioji finansų kontroliuojančioji bendrovė arba ES patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, konsoliduotą priežiūrą atlieka kompetentinga institucija, kuri individualiai prižiūri kredito įstaigą ar investicinę įmonę.

3.   Jei dvi ar daugiau Sąjungoje veiklos leidimą gavusių kredito įstaigų ar investicinių įmonių turi tą pačią patronuojančiąją finansų kontroliuojančiąją bendrovę valstybėje narėje, patronuojančiąją mišrią veiklą vykdančią finansų kontroliuojančiąją bendrovę valstybėje narėje, ES patronuojančiąją finansų kontroliuojančiąją bendrovę arba ES patronuojančiąją mišrią veiklą vykdančią finansų kontroliuojančiąją bendrovę, konsoliduotą priežiūrą atlieka:

a)

kredito įstaigos kompetentinga institucija, jei grupėje yra tik viena kredito įstaiga;

b)

kredito įstaigos, kurios bendras balansas yra didžiausias, kompetentinga institucija, jei grupėje yra kelios kredito įstaigos, arba

c)

investicinės įmonės, kurios bendras balansas yra didžiausias, kompetentinga institucija, jei grupėje nėra kredito įstaigų.

4.   Jei pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 18 straipsnio 3 arba 6 dalį reikalaujama konsolidavimo, konsoliduotą priežiūrą vykdo kredito įstaigos, kurios bendras balansas yra didžiausias, kompetentinga institucija arba, jei grupėje nėra kredito įstaigų, investicinės įmonės, kurios bendras balansas yra didžiausias, kompetentinga institucija.

5.   Nukrypstant nuo 1 dalies trečios pastraipos, 3 dalies b punkto ir 4 dalies, jei kompetentinga institucija individualiai prižiūri daugiau nei vieną kredito įstaigą grupėje, konsoliduotos priežiūros institucija yra kompetentinga institucija, kuri individualiai prižiūri vieną arba daugiau kredito įstaigų grupėje, jei tų prižiūrimų kredito įstaigų bendra balanso suma yra didesnė už kredito įstaigų, kurias individualiai prižiūri kita kompetentinga institucija, bendrą balansą.

Nukrypstant nuo 3 dalies c punkto, jei kompetentinga institucija individualiai prižiūri daugiau nei vieną investicinę įmonę grupėje, konsoliduotos priežiūros institucija yra kompetentinga institucija, kuri individualiai prižiūri vieną ar daugiau investicinių įmonių grupėje, kurių bendra balanso suma yra didžiausia.

6.   Tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos gali bendru sutarimu netaikyti 1, 3 ir 4 dalyse nurodytų kriterijų ir paskirti kitą kompetentingą instituciją konsoliduotai priežiūrai atlikti, jei tuos kriterijus būtų netinkama taikyti atsižvelgiant į atitinkamas kredito įstaigas ar investicines įmones ir jų veiklos santykinę svarbą atitinkamose valstybėse narėse arba poreikį užtikrinti tos pačios kompetentingos institucijos atliekamos konsoliduotos priežiūros tęstinumą. Tokiais atvejais atitinkamai ES patronuojančioji įstaiga, ES patronuojančioji finansų kontroliuojančioji bendrovė, ES patronuojančioji mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė arba kredito įstaiga ar investicinė įmonė, kurios bendras balansas yra didžiausias, turi teisę būti išklausytos prieš kompetentingoms institucijoms priimant sprendimą.

7.   Kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša Komisijai ir EBI apie visus susitarimus, kuriems taikoma 6 dalis.“;

18)

114 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Susidarius kritinei padėčiai, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 18 straipsnyje apibūdintą padėtį, arba vykstant neigiamiems pokyčiams rinkose, kurie gali kelti grėsmę rinkos likvidumui ir finansų sistemos stabilumui bet kurioje iš valstybių narių, kuriose grupės subjektai yra gavę veiklos leidimą arba kuriose įsteigti svarbūs filialai, kaip nurodyta 51 straipsnyje, konsoliduotos priežiūros institucija iš karto, kai tik praktiškai tai įmanoma padaryti, vadovaudamasi šios direktyvos VII antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsniu ir, kai taikoma, Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsniu, įspėja EBI ir 58 straipsnio 4 dalyje bei 59 straipsnyje nurodytas institucijas ir perduoda visą informaciją, kuri yra būtina jų užduotims vykdyti. Tie įpareigojimai taikomi visoms kompetentingoms institucijoms.“;

19)

116 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Priežiūros institucijų kolegijose dalyvaujančios kompetentingos institucijos ir EBI glaudžiai bendradarbiauja. Konfidencialumo reikalavimais pagal šios direktyvos VII antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnį bei, kai taikoma, Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnį nedraudžiama kompetentingoms institucijoms keistis konfidencialia informacija priežiūros institucijų kolegijose. Priežiūros institucijų kolegijų įsteigimas ir veikla neturi įtakos kompetentingų institucijų teisėms ir pareigoms pagal šią direktyvą ir Reglamentą (ES) Nr. 575/2013.“;

b)

6 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„6.   Priežiūros institucijų kolegijų veikloje gali dalyvauti kompetentingos institucijos, atsakingos už ES patronuojančiosios įstaigos, ES patronuojančiosios finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba ES patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės patronuojamųjų įmonių priežiūrą, ir priimančiosios valstybės narės, kurioje įsteigti 51 straipsnyje nurodyti svarbūs filialai, kompetentingos institucijos, atitinkami ECBS centriniai bankai ir, kai tikslinga, trečiosios valstybės priežiūros institucijos, taikant konfidencialumo reikalavimus, kurie, visų kompetentingų institucijų nuomone, yra lygiaverčiai šios direktyvos VII antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnio ir, kai taikoma, Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnio reikalavimams.“;

c)

9 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„9.   Konsoliduotos priežiūros institucija, vadovaudamasi šios direktyvos VII antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnyje ir, kai taikoma, Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnyje išdėstytais konfidencialumo reikalavimais, informuoja EBI apie priežiūros institucijų kolegijos veiklą, taip pat ir esant kritinei padėčiai, ir perduoda EBI visą informaciją, kuri yra ypač svarbi priežiūros konvergencijai.“;

20)

125 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Informacijai, gautai vykdant konsoliduotą priežiūrą, ir visų pirma bet kokiam šioje direktyvoje numatytam kompetentingų institucijų keitimuisi informacija taikomi profesinės paslapties reikalavimai, kurie yra bent lygiaverčiai šios direktyvos 53 straipsnio 1 dalyje kredito įstaigoms nustatytiems reikalavimams arba pagal Direktyvos (ES) 2019/2034 15 straipsnį nustatytiems reikalavimams.“;

21)

128 straipsnio penkta dalis išbraukiama;

22)

129 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys išbraukiamos;

23)

130 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys išbraukiamos;

24)

143 straipsnio 1 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

nedarant poveikio šios direktyvos VII antraštinės dalies 1 skyriaus II skirsnio ir, kai taikoma, Direktyvos (ES) 2019/2034 IV antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnio nuostatoms, suvestinius statistinius pagrindinių riziką ribojančios sistemos įgyvendinimo kiekvienoje valstybėje narėje aspektų duomenis, įskaitant priežiūros priemonių, kurių imtasi pagal šios direktyvos 102 straipsnio 1 dalies a punktą, ir administracinių sankcijų, nustatytų pagal šios direktyvos 65 straipsnį, skaičių ir pobūdį.“

63 straipsnis

Direktyvos 2014/59/ES daliniai pakeitimai

Direktyva 2014/59/ES iš dalies keičiama taip:

1)

2 straipsnio 1 dalies 3 punktas pakeičiamas taip:

„3)

investicinė įmonė – investicinė įmonė, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 (*12) 4 straipsnio 1 dalies 22 punkte, kuriai taikomas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 (*13) 9 straipsnio 1 dalyje nustatytas pradinio kapitalo reikalavimas;

(*12)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 201912 5, p. 1)."

(*13)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 201912 5, p. 64).“;"

2)

45 straipsnis papildomas šia dalimi:

„3.   Vadovaujantis Reglamento (ES) 2019/2033 65 straipsnio 4 dalimi, šioje direktyvoje pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnį, susijusios su šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 punkte nurodytos investicinės įmonės, nuosavų lėšų reikalavimais individualiu pagrindu, aiškinamos taip:

a)

šioje direktyvoje pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punktą, susijusios su bendro kapitalo pakankamumo koeficiento reikalavimu, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalį;

b)

šioje direktyvoje pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, susijusios su bendros rizikos pozicijos suma, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą taikytiną reikalavimą, padauginus iš 12,5.

Vadovaujantis Direktyvos (ES) 2019/2034 65 straipsniu, šioje direktyvoje pateiktos nuorodos į Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnį, susijusios su šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 3 punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 punkte nurodytos investicinės įmonės, papildomų nuosavų lėšų reikalavimais, laikomos nuorodomis į Direktyvos 2019/2034 40 straipsnį.“

64 straipsnis

Direktyvos 2014/65/ES daliniai pakeitimai

Direktyva 2014/65/ES iš dalies keičiama taip:

1)

8 straipsnio c punktas pakeičiamas taip:

„c)

nebeatitinka sąlygų, pagal kurias buvo išduotas veiklos leidimas, pavyzdžiui Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/2033 (*14) nustatytų sąlygų;

(*14)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 2019 12 5, p. 1).“;"

2)

15 straipsnis pakeičiamas taip:

15 straipsnis

Pradinis kapitalas

Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos neišduotų veiklos leidimo tol, kol investicinė įmonė neturės pakankamo dydžio pradinio kapitalo, kaip reikalaujama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 (*15) 9 straipsnyje, atsižvelgiant į konkrečios investicinės paslaugos ar veiklos pobūdį.

(*15)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019 12 5, p. 64)“;"

3)

41 straipsnis pakeičiamas taip:

41 straipsnis

Veiklos leidimo išdavimas

1.   Valstybės narės, kurioje trečiosios valstybės įmonė įsteigė arba ketina įsteigti filialą, kompetentinga institucija išduoda veiklos leidimą tik tuomet, jei yra įsitikinusi, kad:

a)

įvykdytos 39 straipsnyje nustatytos sąlygos ir

b)

trečiosios valstybės įmonės filialas galės laikytis 2 ir 3 dalyse nustatytų nuostatų.

Kompetentinga institucija per šešis mėnesius nuo išsamios paraiškos pateikimo praneša trečiosios valstybės įmonei, ar leidimas išduodamas, ar ne.

2.   Trečiosios valstybės įmonės filialas, kuriam išduotas veiklos leidimas pagal 1 dalį, vykdo pareigas, nustatytas šios direktyvos 16–20, 23, 24, 25 ir 27 straipsniuose, 28 straipsnio 1 dalyje ir 30, 31 ir 32 straipsniuose bei Reglamento (ES) Nr. 600/2014 3–26 straipsniuose ir pagal juos priimtose priemonėse, o jo priežiūrą vykdo tos valstybės narės, kurioje jam išduotas veiklos leidimas, kompetentinga institucija.

Valstybės narės netaiko jokių papildomų reikalavimų, susijusių su filialo organizavimu ir valdymu, klausimų, kuriems taikoma ši direktyva, atžvilgiu ir jokiems trečiųjų valstybių įmonių filialams turi netaikyti palankesnių sąlygų nei tos, kurios taikomos Sąjungos įmonėms.

Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos EVPRI kasmet praneštų jų teritorijoje veikiančių trečiųjų valstybių įmonių filialų sąrašą.

EVPRI kasmet paskelbia Sąjungoje veikiančių trečiųjų valstybių įmonių filialų sąrašą, kuriame pateikiami ir trečiųjų valstybių įmonių, kurioms filialai priklauso, pavadinimai.

3.   Trečiosios valstybės įmonės filialas, kuriam išduotas veiklos leidimas pagal 1 dalį, 2 dalyje nurodytai kompetentingai institucijai kasmet teikia šią informaciją:

a)

duomenis apie toje valstybėje narėje filialo teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastą ir apimtį;

b)

trečiosios valstybės įmonių, vykdančių I priedo A skirsnio 3 punkte nurodytą veiklą, atveju – jų mėnesio mažiausią, vidutinę ir didžiausią ES sandorių šalių poziciją;

c)

trečiosios valstybės įmonių, teikiančių I priedo A skirsnio 6 punkte nurodytą viena arba abi paslaugas, atveju – per praėjusius 12 mėnesių ES sandorio šalių išleistų finansinių priemonių, kurių emisija organizuota ir vykdyta arba kurios išplatintos rinkoje prisiimant tvirtus įsipareigojimus pirkti, bendrą vertę;

d)

apyvartą ir bendrą turto, atitinkančio a punkte nurodytas paslaugas ir veiklą, vertę;

e)

išsamų filialo klientams taikomų investuotojų apsaugos priemonių, įskaitant tų klientų teises pagal 39 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytą investuotojų kompensavimo sistemą, aprašymą;

f)

a punkte nurodytoms paslaugoms ir veiklai filialo taikomą rizikos valdymo politiką ir priemones;

g)

duomenis apie valdymo priemones, be kita ko, apie asmenis, einančius svarbiausias pareigas vykdant filialo veiklą;

h)

bet kokią kitą informaciją, kompetentingos institucijos laikomą būtina, kad būtų galima išsamiai stebėti filialo veiklą.

4.   Gavusios prašymą, kompetentingos institucijos EVPRI pateikia šią informaciją:

a)

duomenis apie visus filialų, kuriems išduotas veiklos leidimas pagal 1 dalį, veiklos leidimus ir bet kokius vėlesnius tokių veiklos leidimų pakeitimus;

b)

duomenis apie valstybėje narėje filialo, kuriam išduotas veiklos leidimas, teikiamų paslaugų ir vykdomos veiklos mastą ir apimtį;

c)

duomenis apie apyvartą ir bendrą turtą, atitinkantį b punkte nurodytas paslaugas ir veiklą;

d)

trečiosios valstybės grupės, kuriai priklauso veiklos leidimą turintis filialas, pavadinimą.

5.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos, tai pačiai grupei, kuriai priklauso trečiųjų valstybių įmonių filialai, kuriems išduotas veiklos leidimas pagal 1 dalį, priklausančių subjektų kompetentingos institucijos ir EVPRI bei EBI glaudžiai bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad visai tos grupės veiklai Sąjungoje būtų taikoma visapusiška, nuosekli ir veiksminga priežiūra pagal šią direktyvą, Reglamentą (ES) Nr. 575/2013, Reglamentą (ES) Nr. 600/2014, Reglamentą (ES) 2019/2033, Direktyvą 2013/36/ES ir Direktyvą (ES) 2019/2034.

6.   EVPRI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais nustato, kokiu formatu turi būti teikiama 3 ir 4 dalyse nurodyta informacija.

EVPRI tuos techninių įgyvendinimo standartų projektus Komisijai pateikia ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 26 d.

Komisijai suteikiami įgaliojimai papildyti šią direktyvą priimant pirmoje pastraipoje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį.“;

4)

42 straipsnis pakeičiamas taip:

42 straipsnis

Paslaugų teikimas išimtine kliento iniciatyva

1.   Valstybės narės užtikrina, kad tuo atveju, kai Sąjungoje įsisteigęs ar esantis mažmeninis klientas ar profesionalus klientas, kaip apibrėžta II priedo II skirsnyje, savo išimtine iniciatyva inicijuoja, kad trečiosios valstybės įmonė teiktų investicines paslaugas ar vykdytų investicinę veiklą, 39 straipsnyje nustatytas reikalavimas turėti veiklos leidimą netaikomas tai trečiosios valstybės įmonės šiam asmeniui teikiamai paslaugai ar vykdomai veiklai, įskaitant santykius, konkrečiai susijusius su tos paslaugos teikimu ar veiklos vykdymu.

Nedarant poveikio grupės vidaus ryšiams, kai trečiosios valstybės įmonė, be kita ko, per subjektą, veikiantį tokios trečiosios valstybės įmonės vardu arba su ta įmone turintį glaudžių ryšių, arba per bet kokį kitą asmenį, veikiantį tokio subjekto vardu, ieško klientų arba galimų klientų Sąjungoje, tai nelaikoma paties kliento išimtine iniciatyva teikiama paslauga.

2.   1 dalyje nurodyto kliento iniciatyva nesuteikia trečiosios valstybės įmonei teisės siūlyti naujų investicinių produktų ar paslaugų kategorijų kitaip nei per filialą, jei to reikalaujama pagal nacionalinės teisės aktus.“;

5)

49 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės reikalauja, kad reguliuojamos rinkos patvirtintų kainos pokyčio dydžio tvarką akcijoms, depozitoriumo pakvitavimams, biržoje prekiaujamiems fondams, sertifikatams ir kitoms panašioms finansinėms priemonėms, taip pat kitoms finansinėms priemonėms, kurioms pagal 4 dalį parengiami techniniai reguliavimo standartai. Dėl kainos pokyčio dydžių taikymo reguliuojamoms rinkoms nedraudžiama didelės apimties pavedimus derinti pagal siūlomų pirkimo ir pardavimo kainų vidurkį.“;

6)

81 straipsnio 3 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

tikrindami, ar laikomasi investicinių įmonių veiklos vykdymo pradžią reglamentuojančių sąlygų, ir palengvindami stebėjimą, kaip vykdoma tokia veikla, kaip laikomasi administracinių bei apskaitos procedūrų ir nuostatų dėl vidaus kontrolės mechanizmų;“;

7)

įterpiamas šis straipsnis:

95a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostata dėl Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto b papunktyje nurodytų kredito įstaigų veiklos leidimų išdavimo

Kai įmonės, kuri pagal šios direktyvos II antraštinę dalį prašymą išduoti leidimą, kad galėtų vykdyti I priedo A skirsnio 3 ir 6 punktuose nurodytą veiklą, yra pateikusi iki 2019 m. gruodžio 25 d., visas numatomas turtas yra lygus arba viršija 30 mlrd. EUR, kompetentingos institucijos apie tai informuoja Direktyvos 2013/36/ES 8 straipsnyje nurodytą kompetentingą instituciją ir apie tai praneša prašymą pateikusiai įmonei.“

VIII ANTRAŠTINĖ DALIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

65 straipsnis

Nuorodos į Direktyvą 2013/36/ES kituose Sąjungos teisės aktuose

Investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros ir pertvarkymo tikslais kituose Sąjungos aktuose pateiktos nuorodos į Direktyvą 2013/36/ES laikomos nuorodomis į šią direktyvą.

66 straipsnis

Peržiūra

Ne vėliau kaip 2024 m. birželio 26 d. Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su EBI ir EVPRI, Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą, jei tikslinga, kartu pateikdama pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, dėl šių klausimų:

a)

šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033, taip pat direktyvų 2009/65/EB ir 2011/61/ES nuostatų dėl atlygio, siekiant visoms Sąjungoje veikiančioms investicinėms įmonėms užtikrinti vienodas veiklos sąlygas, įskaitant tų nuostatų taikymą;

b)

šioje direktyvoje ir Reglamente (ES) 2019/2033 numatytų informacijos teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimų tikslingumo, atsižvelgiant į proporcingumo principą;

c)

įvertinimo, kuriame atsižvelgiama į 35 straipsnyje nurodytą EBI ataskaitą ir tvarių finansų sistematiką, ar:

i)

investicinės įmonės vidaus valdymui keliamuose reikalavimuose reikia atsižvelgti į kokio nors pobūdžio ASV riziką;

ii)

į kokio nors pobūdžio ASV riziką reikia atsižvelgti investicinės įmonės atlygio politikai keliamuose reikalavimuose;

iii)

į kokio nors pobūdžio ASV riziką reikia atsižvelgti rizikos vertinimui keliamuose reikalavimuose;

iv)

kokio nors pobūdžio ASV riziką reikia įtraukti į priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo procesą;

d)

pagal šią direktyvą nustatytų keitimosi informacija priemonių veiksmingumo;

e)

Sąjungos ir valstybių narių bendradarbiavimo su trečiosiomis valstybėmis taikant šią direktyvą ir Reglamentą (ES) 2019/2033;

f)

šios direktyvos ir Reglamento (ES) 2019/2033 taikymo investicinėms įmonėms pagal jų teisinę struktūrą ar nuosavybės modelį;

g)

potencialios galimybės, kad investicinės įmonės sukels finansų sistemos sutrikimo riziką, kuri gali turėti rimtų neigiamų pasekmių finansų sistemai ir realiajai ekonomikai, ir atitinkamų makroriziką ribojančių priemonių, kuriomis tokia rizika būtų apribota ir kurios pakeistų šios direktyvos 36 straipsnio 1 dalies d punkto reikalavimus;

h)

sąlygų, kurioms esant kompetentingos institucijos pagal šios direktyvos 5 straipsnį investicinėms įmonėms gali taikyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 reikalavimus.

67 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Valstybės narės ne vėliau kaip 2021 m. birželio 26 d. priima ir paskelbia priemones, būtinas, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybės narės tas priemones taiko nuo 2021 m. birželio 26 d. Tačiau valstybės narės priemones, kurių reikia, kad būtų laikomasi 64 straipsnio 5 punkto, taiko nuo 2020 m. kovo 26 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Įsigaliojus šiai direktyvai valstybės narės užtikrina, kad Komisijai būtų laiku pranešta apie visus įstatymų ir kitų teisės aktų projektus, kuriuos jos ketina priimti šios direktyvos taikymo srityje, kad Komisija galėtų pateikti pastabas.

3.   Valstybės narės pateikia Komisijai ir EBI šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.

Jei dokumentų, kuriuos valstybės narės pateiks kartu su pranešimu apie perkėlimo į nacionalinę teisę priemones, nepakaks tam, kad būtų visapusiškai įvertinta nuostatų, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliamos šios direktyvos nuostatos, atitiktis tam tikroms šios direktyvos nuostatoms, Komisija, gavusi EBI prašymą ir pastarajai vykdant savo funkcijas pagal Reglamentą (ES) Nr. 1093/2010, arba savo pačios iniciatyva, gali paprašyti valstybių narių pateikti išsamesnę informaciją apie tų nuostatų ir šios direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę ir įgyvendinimą.

68 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

69 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Strasbūre 2019 m. lapkričio 27 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

D. M. SASSOLI

Tarybos vardu

Pirmininkė

T. TUPPURAINEN


(1)  OL C 378, 2018 10 19, p. 5.

(2)  OL C 262, 2018 7 25, p. 35.

(3)  2019 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2019 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas.

(4)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(5)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(6)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(7)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).

(8)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(9)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).

(10)  2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).

(11)  2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).

(12)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).

(13)  2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (OL L 174, 2011 7 1, p. 1).

(14)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

(15)  OL L 123, 2016 5 12, p. 1.

(16)  OL C 369, 2011 12 17, p. 14.

(17)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

(18)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).

(19)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(20)  2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/878, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl subjektų, kuriems reikalavimai netaikomi, finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, mišrią veiklą vykdančių finansų kontroliuojančiųjų bendrovių, atlygio, priežiūros priemonių ir įgaliojimų bei kapitalo apsaugos priemonių (OL L 150, 2019 6 7, p. 253).

(21)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).

(22)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo (OL L 331, 2010 12 15, p. 1).

(23)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

(24)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).

(25)  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).

(26)  2009 m. balandžio 30 d. Komisijos rekomendacija dėl finansinių paslaugų sektoriaus atlyginimų nustatymo politikos (OL L 120, 2009 5 15, p. 22).


II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai

REGLAMENTAI

5.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 314/115


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/2035

2019 m. birželio 28 d.

kuriuo dėl sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai (Gyvūnų sveikatos teisės aktą) (1), ypač į jo 3 straipsnio 5 dalį, 87 straipsnio 3 dalį, 94 straipsnio 3 dalį, 97 straipsnio 2 dalį, 101 straipsnio 3 dalį, 106 straipsnio 1 dalį, 118 straipsnio 1 ir 2 dalis, 119 straipsnio 1 dalį ir 122 straipsnio 2 dalį, 271 straipsnio 2 dalį ir 279 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) 2016/429 nustatytos ligų, kurios perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės taisyklės, įskaitant, inter alia, sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomas taisykles, taip pat tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo Sąjungoje taisyklės. Reglamentu (ES) 2016/429 Komisijai taip pat suteikiami įgaliojimai deleguotaisiais aktais priimti taisykles, kuriomis būtų papildytos tam tikros neesminės to reglamento nuostatos. Todėl tikslinga priimti tokias papildomas taisykles, kad būtų užtikrintas sklandus sistemos veikimas pagal naująją teisinę sistemą, nustatytą Reglamentu (ES) 2016/429;

(2)

konkrečiau, šiuo reglamentu reikėtų nustatyti taisykles, kuriomis būtų papildytos Reglamento (ES) 2016/429 IV dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose nustatytos taisyklės, susijusios su tam tikrus laikomus sausumos gyvūnus, išskyrus kanopinius, vežančių vežėjų registravimo pareiga, didelį pavojų gyvūnų sveikatai keliančius sausumos gyvūnus laikančių ūkių ir peryklų patvirtinimo reikalavimais, laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių vežėjų ir ūkių registrais, kuriuos turi tvarkyti kompetentingos institucijos, veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigomis ir laikomų sausumos gyvūnų bei perinių kiaušinių atsekamumo reikalavimais. Be to, Reglamentu (ES) 2016/429 Komisija įgaliota nustatyti taisykles, kuriomis būtų užtikrinta, kad reglamento IV dalis būtų tinkamai taikoma gyvūnus augintinius vežant nekomerciniais tikslais. Todėl šiame reglamente taip pat reikėtų nustatyti su tokiu vežimu susijusias taisykles;

(3)

terminas „periniai kiaušiniai“ yra įtrauktas į Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnio 28 punkte nustatytą genetinės medžiagos produktų apibrėžtį, taigi periniams kiaušiniams turi būti taikomos tame reglamente nustatytos taisyklės, susijusios su genetinės medžiagos produktais. Kartu šiame reglamente nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi naminiams paukščiams ir nelaisvėje laikomiems paukščiams, turėtų būti taikomi ir tų paukščių periniams kiaušiniams, todėl periniai kiaušiniai ir juos tiekiantys ūkiai turėtų būti įtraukti į šio reglamento taikymo sritį;

(4)

nors šiame reglamente nustatytos papildomos taisyklės turėtų būti taikomos visiems laikomiems sausumos gyvūnams, esama tam tikrų arklių populiacijų, apibrėžtose Sąjungos teritorijose laikomų laukinėmis arba pusiau laukinėmis sąlygomis ir išgyvenančių bei besidauginančių beveik be žmogaus kontrolės, taigi tiems gyvūnams negali būti taikomi visi šiame reglamente nustatyti atsekamumo reikalavimai. Todėl šiame reglamente reikėtų paaiškinti, kad, nors pagal Reglamentą (ES) 2016/429 nustatytos gyvūnų sveikatos taisyklės apskritai taikomos tiems naminiams arklinių šeimos gyvūnams, reikia tam tikrų nukrypti leidžiančių nuostatų, nes neįmanoma laikomiems sausumos gyvūnams taikomus identifikavimo reikalavimus taikyti arkliams, kurie gyvena nekontroliuojami žmogaus;

(5)

be to, Reglamento (ES) 2016/429 IX dalyje nustatytos taisyklės turėtų būti papildytos šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis, susijusiomis su pereinamojo laikotarpio priemonėmis, kuriomis siekiama apsaugoti suinteresuotųjų subjektų teises ir teisėtus lūkesčius, įgytus dėl ankstesnių Sąjungos aktų;

(6)

šiame reglamente nustatytos taisyklės yra iš esmės susijusios ir taikomos veiklos vykdytojams, vežantiems arba laikantiems sausumos gyvūnus arba perinius kiaušinius. Todėl, siekiant nuoseklumo, paprastumo ir veiksmingo taikymo, taip pat siekiant išvengti taisyklių dubliavimo, taisykles reikėtų nustatyti viename teisės akte, o ne keliuose atskiruose aktuose, kuriuose būtų pateikta daug kryžminių nuorodų. Šis požiūris taip pat atitinka vieną pagrindinių Reglamento (ES) 2016/429 tikslų – supaprastinti Sąjungos gyvūnų sveikatos taisykles ir taip pasiekti, kad jos būtų skaidresnės ir lengviau taikomos;

(7)

Reglamento (ES) 2016/429 87 straipsnio 3 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti iš vienos valstybės narės į kitą arba iš valstybės narės į trečiąją valstybę vežančių vežėjų (išskyrus vežėjus, vežančius laikomus kanopinius), kurių vežimo veikla kelia konkretų ir didelį pavojų tam tikrų rūšių gyvūnams, rūšis ir nustatyti su informacija susijusius reikalavimus, kurių tie vežėjai turi laikytis, kad būtų registruoti pagal Reglamento (ES) 2016/429 93 straipsnį. Todėl, kad kompetentinga institucija galėtų veiksmingai vykdyti priežiūrą ir užkirsti kelią užkrečiamosioms gyvūnų ligoms, jas kontroliuoti ir likviduoti, tikslinga šiame reglamente pateikti kitų rūšių vežėjų sąrašą ir nustatyti su informacija, kurią jie turi pateikti registracijos kompetentingoje institucijoje tikslais, susijusias taisykles;

(8)

Reglamento (ES) 2016/429 94 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta, kad laikomi kanopiniai gyvūnai į kitą valstybę narę gali būti vežami, tik jeigu tie gyvūnai buvo surinkti ūkiuose, kompetentingos institucijos patvirtintuose pagal tą reglamentą. Reglamento (ES) 2016/429 94 straipsnio 3 dalies a punkte Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo tam tikrų rūšių ūkiams taikomo reikalavimo kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką, jeigu tie ūkiai kelia nereikšmingą riziką;

(9)

atsižvelgiant į ypatingą arklinių šeimos gyvūnų padėtį, susijusią su tuo, kad jie ne visada laikomi pirmiausia maisto gamybos tikslais, bet dažnai laikomi pramogų ir sporto reikmėms, ir dauguma atvejų tie gyvūnai tiesiog surenkami ūkyje, siekiant juos vežti į kitą valstybę narę tokiais tikslais, kaip dalyvauti parodose, sporto, kultūros arba panašiuose renginiuose, tikslinga šiame reglamente nustatyti nuostatą, leidžiančią nukrypti nuo tų ūkių veiklos vykdytojams taikomo reikalavimo kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką, nes tie ūkiai kelia nedidelį pavojų gyvūnų sveikatai ir netaikomas laikymo laikotarpis, susijęs su į sąrašą įtrauktomis arklinių šeimos gyvūnų ligomis;

(10)

Reglamento (ES) 2016/429 94 straipsnio 1 dalies c punkte nustatyta, kad periniai kiaušiniai į kitą valstybę narę gali būti vežami, tik jeigu tie kiaušiniai yra iš ūkių, kompetentingos institucijos patvirtintų pagal tą reglamentą. Naminių paukščių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių periniai kiaušiniai yra įtraukti į Reglamento (ES) 2016/429 4 straipsnyje nustatytą perinių kiaušinių apibrėžtį, taigi ūkių, kuriuose gaunami tie kiaušiniai, skirti vežti į kitą valstybę narę, veiklos vykdytojai kompetentingai institucijai turi teikti jų ūkio patvirtinimo paraišką;

(11)

tačiau nelaisvėje laikomų paukščių peryklos nekelia tokio pat pavojaus sveikatai, susijusio su į sąrašą įtrauktų ligų plitimu, kaip naminių paukščių peryklos. Nelaisvėje laikomų paukščių išsiritančių paukščiukų ir sudedamų perinių kiaušinių svarba ir mastas yra gerokai mažesnis nei žemės ūkio gamybai skirtų naminių paukščių. Be to, naminių paukščių produkcijos ir nelaisvėje laikomų paukščių, visų pirma perinių kiaušinių, komercinės prekybos grandinės yra atskirtos viena nuo kitos ir tarp jų esama riboto sąlyčio. Todėl į sąrašą įtrauktų ligų plitimo tarp naminių paukščių, vežant nelaisvėje laikomų paukščių ką tik išsiritusius paukščiukus ir perinius kiaušinius, rizika yra ribota. Taigi, šiame reglamente reikėtų nustatyti nuostatą, nelaisvėje laikomų paukščių peryklų veiklos vykdytojams leidžiančią nukrypti nuo reikalavimų kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką;

(12)

Reglamento (ES) 2016/429 94 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad laikomi kanopiniai gyvūnai, naminiai paukščiai ir periniai kiaušiniai į kitą valstybę narę gali būti vežami, tik jeigu tie gyvūnai arba periniai kiaušiniai buvo surinkti arba gauti ūkiuose, kompetentingos institucijos patvirtintuose pagal tą reglamentą. Be to, Reglamento (ES) 2016/429 95 straipsnyje nustatyta, kad sausumos gyvūnai, laikomi ūkyje, kuriam suteiktas atskirto ūkio statusas, į tą ūkį arba iš jo gali būti vežami, tik jeigu iš kompetentingos institucijos pagal tą reglamentą yra gautas to statuso patvirtinimas. Kompetentinga institucija tuos ūkius gali patvirtinti, tik jeigu jie atitinka tam tikrus reikalavimus, susijusius su karantinu, izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis, priežiūra, patalpomis ir įranga, personalu bei veterinarijos gydytojais, taip pat su kompetentingos institucijos vykdoma priežiūra. To reglamento 97 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija turi priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatytos papildomos taisyklės dėl ūkio patvirtinimo atsižvelgiant į tuos reikalavimus;

(13)

šiame reglamente nustatant tų ūkių patvirtinimo reikalavimus turėtų būti atsižvelgta į patirtį, įgytą taikant Tarybos direktyvose 64/432/EEB (2), 92/65/EEB (3) ir 2009/158/EB (4) nustatytas taisykles. Tos direktyvos Reglamentu (ES) 2016/429 panaikinamos nuo 2021 m. balandžio 21 d.;

(14)

Reglamento (ES) 2016/429 94 straipsnio 3 dalies b punkte nustatyta, kad Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais būtų nustatyta, kurių kitų rūšių ūkiai, laikantys sausumos gyvūnus, taip pat turi būti patvirtinti kompetentingos institucijos pagal to reglamento 94 straipsnio 1 dalį. Vis daugiau šunų, kačių ir šeškų, kurių kilmės vieta – įvairūs ūkiai, arba buvusių benamių, sulaukėjusių, paklydusių, paliktų arba konfiskuotų šunų, kačių ir šeškų, prieš juos vežant į kitą valstybę narę, yra surenkama ūkiuose, siekiant juos sugrupuoti į vieną siuntą. Direktyvoje 92/65/EEB jau nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikytini tuos gyvūnus vežant į kitą valstybę narę. Tačiau, siekiant vykdyti tinkamą priežiūrą ir taikyti prevencines sveikatos priemones, pagrįstas valstybės narės tam tikrų reikalavimų, susijusių su gyvūnų sveikatos būkle, laikymusi, šiame reglamente turėtų būti nustatyta, kad tie ūkiai kompetentingai institucijai turi teikti patvirtinimo paraišką, taip pat turėtų būti nustatyti reikalavimai, įvykdytini, kad toks patvirtinimas būtų suteiktas;

(15)

Tarybos reglamente (EB) Nr. 1255/97 (5) nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti kontrolės postų veiklos vykdytojai, kompetentingai institucijai teikiantys patvirtinimo paraišką. Šiame reglamente šie reikalavimai turėtų likti, nes pasitvirtino, kad jie yra veiksmingi užkertant kelią užkrečiamųjų gyvūnų ligų plitimui Sąjungoje, bet juos reikia atnaujinti;

(16)

dauguma atvejų kamanės yra veisiamos izoliuotuosiuose auginimo ūkiuose, kuriems taikomos aukšto lygio biologinio saugumo priemonės ir kuriuos reguliariai kontroliuoja bei dėl ligų tikrina kompetentinga institucija. Tokias įmones pripažįstant ir prižiūrint kompetentingai institucijai, nėra tikėtina, kad joms, skirtingai nei atviroje teritorijoje esantiems spiečiams, poveikį turėtų bitinis žvilgvabalis. Todėl šiame reglamente reikėtų nustatyti, kad tokie ūkiai turi būti patvirtinti ir prižiūrimi kompetentingos institucijos, taip pat nustatyti tokio patvirtinimo reikalavimus;

(17)

Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 139/2013 (6) nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikytini tam tikriems į Sąjungą įvežamiems paukščiams, ir jų karantino sąlygos. Visų pirma, jame nustatyti reikalavimai, kuriuos įvykdžius kompetentinga institucija patvirtina tokių paukščių karantino patalpas ir centrus. Kad įvairioms sausumos gyvūnų rūšims skirtų karantinų ūkiams taikomų taisyklių nedaugėtų, šiame reglamente reikėtų palikti pagrindines tų reikalavimų nuostatas, bet pritaikyti jas taip, kad jos būtų tinkamos taikyti daugeliui sausumos gyvūnų rūšių;

(18)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1069/2009 (7) nustatytos visuomenės ir gyvūnų sveikatos taisyklės, taikomos šalutiniams gyvūniniams produktams ir jų gaminiams, siekiant apsaugoti visuomenės ir gyvūnų sveikatą nuo šių produktų keliamo pavojaus ir šį pavojų sumažinti, o ypač užtikrinti maisto ir pašarų grandinės saugą. Visų pirma jame nustatytos šalutinių gyvūninių produktų, įskaitant gyvūnus, nužudytus siekiant likviduoti epizootines ligas, surinkimo, vežimo, laikymo, tvarkymo, perdirbimo ir naudojimo arba šalinimo taisyklės, siekiant užtikrinti, kad tie produktai nekeltų pavojaus gyvūnų ir visuomenės sveikatai. Reglamentu (EB) Nr. 1069/2009 ir keletu pagal tą reglamentą priimtų įgyvendinimo priemonių nustatyta bendra nugaišusių gyvūnų šalinimo sistema. Tvirtindama ūkius pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius kompetentinga institucija turėtų užtikrinti, kad paraiškų teikėjai atitiktų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1069/2009 nustatytas taisykles;

(19)

Reglamento (ES) 2016/429 101 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kompetentingos institucijos turi sudaryti ir nuolat atnaujinti jų registruotų ir patvirtintų ūkių ir veiklos vykdytojų registrus ir kad tie registrai turi būti prieinami Komisijai bei valstybių narių kompetentingoms institucijoms. Siekiant skaidrumo, tie registrai turėtų būti prieinami ir visuomenei;

(20)

be to, Reglamento (ES) 2016/429 101 straipsnio 3 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl į kompetentingos institucijos tvarkomus registrus įtrauktinos išsamios informacijos ir viešos prieigos prie patvirtintų ūkių registrų. Todėl šiame reglamente kompetentingoms institucijoms turėtų būti nustatytos informavimo pareigos, susijusios su tais registrais;

(21)

Reglamento (ES) 2016/429 102–105 straipsniuose nustatyti reikalavimai, susiję su būtiniausia informacija, kurią registruoti arba kompetentingos institucijos patvirtinti ūkių veiklos vykdytojai ir vežėjai turi saugoti, o 106 straipsnyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti taisykles, kuriomis būtų papildytos tos duomenų saugojimo pareigos. Ūkių veiklos vykdytojai ir vežėjai turi tiesioginių žinių apie savo prižiūrimus laikomus sausumos gyvūnus, ir, kai tuos gyvūnus reikia vežti, ūkių veiklos vykdytojams ir vežėjams tenka pareiga kompetentingai institucijai pateikti tam tikrą informaciją – to reikia gyvūnų sveikatos sertifikavimo arba atsekamumo tikslais, – taigi kompetentinga institucija gali lengvai gauti tą informaciją. Todėl, be to, ko jau reikalaujama pagal Reglamentą (ES) 2016/429, šiame reglamente reikėtų nustatyti taisykles dėl informacijos, kurią tam tikri ūkių veiklos vykdytojai ir vežėjai turėtų saugoti;

(22)

pagal Reglamento (ES) 2016/429 112–115 straipsnius reikalaujama, kad veiklos vykdytojai, laikantys galvijus, avis, ožkas, kiaules ir arklinių šeimos gyvūnus, kiekvieną gyvūną identifikuotų fizinėmis identifikavimo priemonėmis ir užtikrintų, kad vežant tuos gyvūnus būtų turimas identifikavimo arba vežimo dokumentas ir į kompetentingos institucijos tvarkomą kompiuterinę duomenų bazę būtų perduodama reikalaujama informacija. Be to, pagal Reglamento (ES) 2016/429 117 straipsnį reikalaujama, kad veiklos vykdytojai, laikantys sausumos gyvūnus, išskyrus galvijus, avis, ožkas, kiaules ir arklinių šeimos gyvūnus, kiekvieną gyvūną identifikuotų fizinėmis identifikavimo priemonėmis ir užtikrintų, kad vežant tuos gyvūnus būtų turimas identifikavimo arba vežimo dokumentas, kai Komisija pagal reglamento 118 straipsnį bus priėmusi tokias taisykles;

(23)

Reglamento (ES) 2016/429 118 straipsnio 1 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti išsamius reikalavimus, taikomus laikomų sausumos gyvūnų identifikavimo priemonėms, ir tų gyvūnų identifikavimo bei vežimo dokumentų taisykles, taip pat išsamias taisykles, taikytinas tame reglamente nustatytoms laikomų galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų kompiuterinėms duomenų bazėms, ir keitimosi elektroniniais duomenimis tarp valstybių narių laikomų galvijų kompiuterinių duomenų bazių taisykles. Be to, Reglamento (ES) 2016/429 118 straipsnio 2 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti reikalavimus, taikomus alternatyvioms identifikavimo priemonėms, taip pat išimtis ir specialias nuostatas, taikytinas tiems tam tikrų kategorijų gyvūnams, ir konkrečias tų gyvūnų identifikavimo ir vežimo dokumentų nuostatas bei laikomų sausumos gyvūnų identifikavimo ir registravimo, kai jie įvežami į Sąjungą, taisykles;

(24)

be to, Reglamento (ES) 2016/429 119 straipsnio 1 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti taisykles dėl veiklos vykdytojams taikytinų specialių nukrypti nuo tam tikrų tame teisės akte nustatytų identifikavimo ir registravimo reikalavimų leidžiančių nuostatų. Reglamento (ES) 2016/429 122 straipsnio 2 dalyje Komisijai suteikti įgaliojimai nustatyti laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus galvijus, ožkas, avis, kiaules ir arklinių šeimos gyvūnus, genetinės medžiagos produktų atsekamumo reikalavimus;

kol nebuvo priimtas Reglamentas (ES) 2016/429, Sąjungos taisyklės dėl galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo ir registravimo buvo nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1760/2000 (8), Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004 (9) ir Tarybos direktyvose 2008/71/EB (10) bei 2009/156/EB (11). Reglamentu (ES) 2016/429 nuo 2021 m. balandžio 21 d. tie keturi teisės aktai panaikinami ir pakeičiami. Tais keturiais teisės aktais nustatytos taisyklės dėl identifikavimo priemonių, identifikavimo arba vežimo dokumentų ir kompiuterinių duomenų bazių. Juose taip pat nustatyti veiklos vykdytojų tų laikomų gyvūnų identifikavimo priemonių taikymo laikotarpiai. Be to, juose nustatyta ir keletas nukrypti leidžiančių nuostatų ir išimčių, susijusių su identifikavimo priemonėmis ir vežimo dokumentais, nekeliant pavojaus laikomų gyvūnų atsekamumui. Pasitvirtino, kad tuose aktuose nustatytomis taisyklėmis veiksmingai užtikrinamas laikomų galvijų, avių, ožkų, kiaulių ir arklinių šeimos gyvūnų atsekamumas. Todėl reikėtų išlaikyti pagrindines tų taisyklių nuostatas, tačiau jos turėtų būti atnaujintos atsižvelgiant į jų taikymo srityje įgytą praktinę patirtį ir dabartinę techninę pažangą. Komisija įgyvendinimo aktu, priimtu pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį, turėtų nustatyti naujus veiklos vykdytojų laikomų sausumos gyvūnų identifikavimo priemonių taikymo laikotarpius;

(25)

siekiant užtikrinti, kad į Sąjungą įvežami arklinių šeimos gyvūnai, juos įvežus į Sąjungą ir palikus Sąjungoje, būtų identifikuoti tik pagal Sąjungos taisykles, šiame reglamente būtina nuoroda į Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 952/2013 (12) nustatytas muitinės procedūras;

(26)

prieš priimant Reglamentą (ES) 2016/429, Sąjungos taisyklės dėl laikomų šunų, kačių ir šeškų, taip pat nelaisvėje laikomų paukščių atsekamumo buvo nustatytos Direktyvoje 92/65/EEB. Pasitvirtino, kad toje direktyvoje nustatytomis taisyklėmis veiksmingai užtikrinamas gyvūnų atsekamumas. Todėl reikėtų išlaikyti pagrindines tų taisyklių nuostatas, tačiau jos turėtų būti atnaujintos atsižvelgiant į jų taikymo srityje įgytą praktinę patirtį ir dabartinę techninę pažangą;

(27)

be to, Direktyvoje 92/65/EEB nustatyta, kad norint prekiauti šunimis, katėmis ir šeškais, reikėtų turėti tokį pat identifikavimo dokumentą, kaip ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 576/2013 (13) 6 straipsnio d punkte nustatytas nekomerciniais tikslais vežamų gyvūnų augintinių identifikavimo dokumentas. Atitinkamai, ši taisyklė turėtų būti palikta ir šiame reglamente;

(28)

prieš priimant Reglamentą (ES) 2016/429, Sąjungos taisyklės dėl perinių kiaušinių atsekamumo buvo nustatytos Direktyvoje 2009/158/EB. Dabartinė su perinių kiaušinių ženklinimu susijusi sistema yra tinkamai nustatyta. Taigi, šiame reglamente turėtų būti paliktos pagrindinės tų taisyklių nuostatos, tačiau jas reikėtų pritaikyti, kad jos atitiktų Reglamento (ES) 2016/429 sistemą;

(29)

prieš priimant Reglamentą (ES) 2016/429, Sąjungos taisyklės dėl laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnų atsekamumo buvo nustatytos Komisijos reglamente (EB) Nr. 1739/2005 (14). Taip pat pasitvirtino, kad tame reglamente nustatytomis taisyklėmis veiksmingai užtikrinamas laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnų atsekamumas. Todėl reikėtų palikti pagrindines tų taisyklių nuostatas, tačiau jos turėtų būti atnaujintos atsižvelgiant į jų taikymo srityje įgytą praktinę patirtį;

(30)

Reglamente (ES) 2016/429 nustatyta, kad konkrečiai ligai skirtos ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės taikomos į to reglamento II priede pateiktą sąrašą įtrauktoms ligoms, ir tai apima bruceliozę (Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis), taip pat Mycobacterium tuberculosis kompleksą (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis). Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnyje nustatytos ligų kontrolės ir prevencijos taisyklės, kurios turi būti taikomos skirtingų kategorijų ligoms, įtrauktoms į sąrašą. Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 (15) nustatyta, kad į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės, nurodytos Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalyje, turi būti taikomos sąraše pateiktų gyvūnų rūšių ir jų grupių, nurodytų įgyvendinimo reglamento priede, į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms. Laikomi kupranugariniai ir elniniai yra įtraukti į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą kaip toms infekcijoms imlios rūšys. Todėl šiame reglamente turėtų būti nustatytos suderintos šių gyvūnų atsekamumo taisyklės;

(31)

atsižvelgiant į unikalią elnininkystės, Šiaurės Europoje labai susijusios su samių kultūriniu paveldu, padėtį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė jų teritorijoje laikomų elnių identifikavimo priemonėms toliau taikyti specialią tvarką. Taigi, šiame reglamente reikėtų nustatyti specialią tų gyvūnų identifikavimo tvarką;

(32)

dėl arklinių šeimos gyvūnų – Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnyje nustatyta, kad veiklos vykdytojai turi užtikrinti, kad arklinių šeimos gyvūnai būtų individualiai identifikuoti teisingai užpildant visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą. Be to, to reglamento 120 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija turi priimti įgyvendinimo aktus dėl tam tikrų to dokumento reikalavimų. Nors su visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiu identifikavimo dokumentu susijusios taisyklės dabar yra nustatytos kartu su kitomis pagal Reglamento (ES) 2016/429 teisės aktuose nustatytomis gyvūnų sveikatos taisyklėmis, būtina atsižvelgti į tiems gyvūnams taikomus identifikavimo reikalavimus, nustatytus kituose Sąjungos teisės aktuose. Visų pirma, siekiant išvengti taisyklių ir identifikavimo dokumentų proliferacijos, dėl kurios be reikalo išaugtų administracinė ir finansinė našta, reikėtų atsižvelgti į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/82/EB (16), Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/262 (17) , Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1012 (18), Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/1940 (19) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2019/6 (20). Šis poreikis racionalizuoti Sąjungos taisykles yra ypač svarbus atsižvelgiant į arklinių šeimos gyvūnus, nes jie naudojami labai įvairiems tikslams, įskaitant sporto renginius, kaip veisliniai gyvūnai ir maistui. Be to, jie gali būti naudojami skirtingai priklausomai nuo jų gyvenimo etapo, todėl svarbu, kad visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas galiotų įvairioms naudojimo paskirtims. Siekiant užtikrinti taikomų Sąjungos taisyklių koordinavimą, šiame reglamente nustatytose pereinamojo laikotarpio nuostatose reikia atsižvelgti į šių penkių aktų taikymo laikotarpius;

(33)

siekiant vienodai taikyti Sąjungos teisės aktus dėl laikomų sausumos gyvūnų atsekamumo ir užtikrinti, kad tie aktai būtų aiškūs ir skaidrūs, šiuo reglamentu turėtų būti panaikintas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 509/1999 (21), Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2680/99 (22), Komisijos sprendimas 2000/678/EB (23), Komisijos sprendimas 2001/672/EB (24), Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004 (25), Komisijos sprendimas 2004/764/EB (26), Komisijos reglamentas (EB) Nr. 644/2005 (27), Reglamentas (EB) Nr. 1739/2005, Komisijos sprendimas 2006/28/EB (28), Komisijos sprendimas 2006/968/EB (29), Komisijos sprendimas 2009/712/EB (30) ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/262. Tačiau, siekiant užtikrinti sklandų keliaujančio cirko ir dresuotų gyvūnų atrakcionų veiklos vykdytojų perėjimą prie naujos teisinės sistemos, vežimo ir identifikavimo dokumentai, kurių formatas atitinka nustatytąjį Reglamente (EB) Nr. 1739/2005, turėtų būti toliau taikomi iki datos, kurią Komisija nustatys įgyvendinimo akte, priimtame pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį, dėl laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnų vežimo ir identifikavimo dokumentų;

(34)

Direktyvoje 2001/82/EB nustatytos specialiosios taisyklės, taikomos arklinių šeimos gyvūnams ir susijusios su maistinių arklinių šeimos gyvūnų gydymu veterinariniais vaistais, su sąlyga, kad tie arklinių šeimos gyvūnai identifikuojami pagal Sąjungos teisės aktus ir jų identifikavimo dokumente konkrečiai nurodyta, kad jie nėra skirti skersti žmonėms vartoti. Šios taisyklės dabar yra iš esmės įtrauktos į Reglamentą (ES) 2019/6, kuriuo panaikinama ir pakeičiama Direktyva 2001/82/EB. Reglamentas (ES) 2019/6 taikomas nuo 2022 m. sausio 28 d., vadinasi, po Reglamento (ES) 2016/429 taikymo pradžios datos. Tačiau šie du teisės aktai yra tarpusavyje susiję, nes Reglamento (ES) 2019/6 109 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad Komisija priima deleguotuosius aktus, kuriais tas reglamentas papildomas atsižvelgiant į informaciją, kuri turi būti įtraukta į Reglamente (ES) 2016/429 nustatytą visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, siekiant vykdyti Reglamente (ES) 2019/6 nustatytas duomenų saugojimo pareigas. Be to, Įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/262 nustatytos arklinių šeimos gyvūnų taisyklės, įskaitant tų gyvūnų identifikavimo dokumentų taisykles, ir nustatyta, kad Sąjungos arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo sistemą sudaro, be kita ko, visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis dokumentas. Reglamente (ES) 2016/1012 taip pat nustatytos arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo taisyklės. Jame nustatyta, kad Komisija turi priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento formos;

(35)

Siekiant išvengti nereikalingos administracinės ir finansinės naštos laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms, šiuo metu Įgyvendinimo reglamente (ES) 2015/262 nustatytas laikomų arklinių šeimos gyvūnų visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas turėtų būti toliau taikomas iki datos, kurią Komisija nustatys įgyvendinimo akte, priimtame pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2019/6 109 straipsnio 2 dalį, dėl laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo dokumento formos;

(36)

Reglamento (ES) 2016/429 271 straipsnyje nustatytas veiklos vykdytojams taikytinos tame teisės akte nustatytos naujos teisinės sistemos, susijusios su laikomų galvijų, avių, ožkų ir kiaulių identifikavimu, pereinamasis laikotarpis ir Komisijai suteikti įgaliojimai sutrumpinti tą pereinamąjį laikotarpį;

(37)

siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie Reglamentu (ES) 2016/429 nustatytos naujos teisinės sistemos, taikytinos sausumos gyvūnus laikantiems veiklos vykdytojams ir susijusios su tų gyvūnų identifikavimu bei registravimu, taip pat prie naujos teisinės sistemos, susijusios su gyvūnų sveikatos taisyklėmis, taikomomis vežant tuos gyvūnus, šiame reglamente nustatytos taisyklės turėtų būti taikomos nuo tos pačios dienos, kaip ir Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos taisyklės;

(38)

siekiant užtikrinti sklandų sausumos gyvūnus laikančių ūkių, registruotų arba patvirtintų pagal direktyvas 64/432/EEB ir 92/65/EEB, reglamentus (EB) Nr. 1760/2000, (EB) Nr. 21/2004, direktyvas 2008/71/EB, 2009/156/EB ir 2009/158/EB, veiklos vykdytojų perėjimą prie naujos teisinės sistemos, jie turėtų būti laikomi registruotais arba patvirtintais pagal šį reglamentą. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad tie veiklos vykdytojai laikytųsi visų šiame reglamente nustatytų taisyklių;

(39)

siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie naujos teisinės sistemos, iki šio reglamento taikymo dienos identifikuoti ir registruoti galvijai, avys, ožkos, kiaulės, arkliniai, kupranugariniai ir elniniai, taip pat papūginiai, turėtų būti laikomi identifikuotais ir registruotais pagal šį reglamentą ir atitinkančiais vežimo Sąjungoje reikalavimus;

(40)

šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2016/429 taikymo pradžios datą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I DALIS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu papildomos Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos taisyklės, susijusios su:

a)

registruotais ir patvirtintais laikomų sausumos gyvūnų ir perinių kiaušinių ūkiais;

b)

atsekamumo reikalavimais, taikomais šiems laikomiems sausumos gyvūnams:

i)

galvijams, avims, ožkoms, kiaulėms, arklinių, kupranugarinių ir elninių šeimos gyvūnams (kanopiniams);

ii)

šunims, katėms ir šeškams;

iii)

nelaisvėje laikomiems paukščiams;

iv)

periniams kiaušiniams;

v)

laikomiems keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnams.

2.   II dalies I antraštinės dalies 1 skyriuje nustatyti laikomų šunų, kačių ir šeškų, taip pat naminių paukščių vežėjų, tuos gyvūnus arba paukščius vežančių iš vienos valstybės narės į kitą arba iš valstybės narės į trečiąją valstybę, registravimo reikalavimai.

3.   II dalies I antraštinės dalies 2 skyriuje nustatytos ūkių, kuriuose vykdomos tam tikrų arklinių šeimos gyvūnų surinkimo operacijos, ir nelaisvėje laikomų paukščių peryklų veiklos vykdytojams taikomos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo reikalavimo kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką.

Tame skyriuje taip pat nustatyti šių rūšių ūkių patvirtinimo reikalavimai:

a)

ūkių, kuriuose vykdomos kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijos ir iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę arba kurie priima gyvūnus iš kitos valstybės narės;

b)

peryklų, iš kurių periniai kiaušiniai arba vienadieniai paukščiukai turi būti vežami į kitą valstybę narę;

c)

ūkių, kuriuose laikomi naminiai paukščiai, kurie yra neskirti skersti arba kurių periniai kiaušiniai turi būti vežami į kitą valstybę narę;

Tie reikalavimai yra susiję su izoliavimu arba kitomis biologinio saugumo priemonėmis, priežiūros priemonėmis, patalpomis ir įranga, darbuotojais ir kompetentingos institucijos vykdoma priežiūra.

4.   II dalies I antraštinės dalies 3 skyriuje nustatyti šių rūšių ūkių patvirtinimo reikalavimai:

a)

šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę;

b)

šunims, katėms ir šeškams skirtų gyvūnų globos vietų, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę;

c)

kontrolės postų;

d)

izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių, iš kurių tos kamanės turi būti vežamos į kitą valstybę narę;

e)

laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus primatus, karantino ūkių, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę.

Tie reikalavimai yra susiję su karantinu, izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis, priežiūros ir kontrolės priemonėmis, patalpomis ir įranga, taip pat veterinarijos gydytojo vykdoma priežiūra.

5.   II dalies I antraštinės dalies 4 skyriuje nustatyti atskirtų ūkių, iš kurių laikomi sausumos gyvūnai turi būti vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę, patvirtinimo reikalavimai, susiję su karantinu, izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis, priežiūros ir kontrolės priemonėmis, patalpomis ir įranga, taip pat veterinarijos gydytojo vykdoma priežiūra.

6.   II dalies II antraštinės dalies 1 skyriuje kompetentingoms institucijoms nustatytos informavimo pareigos, susijusios su jų tvarkomais šiais registrais:

a)

laikomų sausumos gyvūnų ūkių;

b)

peryklų;

c)

laikomų kanopinių, šunų, kačių ir šeškų, taip pat naminių paukščių vežėjų, tuos gyvūnus ir paukščius vežančių iš vienos valstybės narės į kitą arba iš valstybės narės į trečiąją valstybę;

d)

nuo ūkio nepriklausančių veiklos vykdytojų, vykdančių laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas.

7.   II dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje kompetentingai institucijai nustatyta informavimo pareiga, susijusi su patvirtintų ūkių, nurodytų II dalies I antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyriuose, registrais.

8.   II dalies III antraštinės dalies 1 skyriuje nustatytos veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigos, kuriomis papildomos Reglamento (ES) 2016/429 102 straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos ir kurios taikomos šių rūšių registruotiems arba patvirtintiems ūkiams:

a)

visiems sausumos gyvūnus laikantiems ūkiams;

b)

ūkiams, laikantiems:

i)

galvijus, avis, ožkas ir kiaules;

ii)

arklinių šeimos gyvūnus;

iii)

naminius paukščius ir nelaisvėje laikomus paukščius;

iv)

šunis, kates ir šeškus;

v)

namines bites;

c)

keliaujančiam cirkui ir pasirodymams su gyvūnais;

d)

šunims, katėms ir šeškams skirtoms gyvūnų globos vietoms;

e)

kontrolės postams;

f)

karantino ūkiams, skirtiems laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus;

g)

atskirtiems ūkiams.

9.   II dalies III antraštinės dalies 2 skyriuje nustatytos registruotų arba patvirtintų peryklų veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigos, kuriomis papildomos Reglamento (ES) 2016/429 103 straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos.

10.   II dalies III antraštinės dalies 3 skyriuje nustatytos registruotų vežėjų duomenų saugojimo pareigos, kuriomis papildomos Reglamento (ES) 2016/429 104 straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos.

11.   II dalies III antraštinės dalies 4 skyriuje nustatytos surinkimo operacijas vykdančių veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigos, kuriomis papildomos Reglamento (ES) 2016/429 105 straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos, taikomos:

a)

registruotų arba patvirtintų ūkių, kuriuose vykdomos laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijos, veiklos vykdytojams;

b)

nuo ūkio nepriklausantiems veiklos vykdytojams, vykdantiems laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas;

c)

šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų, registruotų kompetentingos institucijos, veiklos vykdytojams.

12.   III dalies I–IV antraštinėse dalyse nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi laikomiems galvijams, avims, ožkoms, kiaulėms ir arklinių šeimos gyvūnams, įskaitant identifikavimo priemones, dokumentaciją ir kompiuterines duomenų bazes.

13.   III dalies V antraštinės dalies 1 skyriuje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi laikomiems šunims, katėms ir šeškams, įskaitant atsekamumo reikalavimus, taikomus gyvūnams augintiniams, kai šie nekomerciniais tikslais turi būti vežami į kitą valstybę narę.

14.   III dalies V antraštinės dalies 2 skyriuje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi laikomiems kupranugariniams ir elniniams.

15.   III dalies V antraštinės dalies 3 skyriuje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi nelaisvėje laikomiems paukščiams.

16.   III dalies V antraštinės dalies 4 skyriuje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi laikomiems keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnams.

17.   III dalies VI antraštinėje dalyje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi periniams kiaušiniams.

18.   III dalies VII antraštinėje dalyje nustatyti atsekamumo reikalavimai, taikomi laikomiems galvijams, avims, ožkoms, kiaulėms, arklinių, elninių ir kupranugarinių šeimų gyvūnams, kai jie įvežami į Sąjungą.

19.   IV dalyje direktyvų 64/432/EEB ir 92/65/EEB, reglamentų (EB) Nr. 1760/2000, (EB) Nr. 21/2004 ir (EB) Nr. 1739/2005, direktyvų 2008/71/EB, 2009/156/EB ir 2009/158/EB ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 atžvilgiu nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su:

a)

ūkių registravimu ir patvirtinimu;

b)

laikomų sausumos gyvūnų identifikavimu;

c)

laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnų vežimo ir identifikavimo dokumentais;

d)

laikomų arklinių šeimos gyvūnų visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiu identifikavimo dokumentu.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1.

šuo – laikomas Canis lupus rūšies gyvūnas;

2.

katė – laikomas Felis silvestris rūšies gyvūnas;

3.

šeškas – laikomas Mustela putorius furo rūšies gyvūnas;

4.

vežimo rūšis – vežimo pobūdis, pavyzdžiui, keliais, geležinkeliais, oru arba vandeniu;

5.

transporto priemonė – kelių arba geležinkelių transporto priemonė, laivas ar orlaivis;

6.

vienadieniai paukščiukai – visi ne vyresni nei 72 valandų naminiai paukščiai;

7.

šunų, kačių ir šeškų surinkimo centras – ūkis, į kurį iš daugiau nei vieno ūkio surenkami vienodos sveikatos būklės minėti gyvūnai;

8.

gyvūnų globos vieta – ūkis, kuriame laikomi buvę benamiai, sulaukėję, paklydę, palikti arba konfiskuoti sausumos gyvūnai ir ne visų jų sveikatos būklė gali būti žinoma jiems patenkant į ūkį;

9.

kontrolės postai – kontrolės postai, nurodyti Reglamente (EB) Nr. 1255/97;

10.

izoliuotasis auginimo ūkis – ūkis, kuriame jo struktūra ir griežtomis biologinio saugumo priemonėmis užtikrinama, kad gyvūnai būtų auginami veiksmingai atskirti nuo greta esančių patalpų ir aplinkos;

11.

kamanė – Bombus genčiai priklausantis vabzdys;

12.

primatai – Primates būriui priklausantys gyvūnai, išskyrus žmones;

13.

naminės bitės – Apis mellifera rūšies vabzdžiai;

14.

ūkio veterinarijos gydytojas – veterinarijos gydytojas, atsakingas už karantino ūkyje, skirtame sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, arba atskirtame ūkyje vykdomą veiklą, kaip nustatyta šiame reglamente;

15.

unikalus registracijos numeris – numeris, kompetentingos institucijos suteiktas registruotam ūkiui, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 93 straipsnyje;

16.

unikalus patvirtinimo numeris – numeris, kompetentingos institucijos suteiktas ūkiui, patvirtintam pagal Reglamento (ES) 2016/429 97 ir 99 straipsnius;

17.

unikalus kodas – unikalus kodas, kuriuo laikomus arklinių šeimos gyvūnus laikantys veiklos vykdytojai turi užtikrinti, kad tie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnio 1 dalies a punkte, ir kuris įrašytas į to reglamento 109 straipsnio 1 dalyje nurodytą valstybės narės kompiuterinę duomenų bazę;

18.

gyvūno identifikavimo kodas – individualus kodas, kuris pateikiamas identifikavimo priemone, kuria paženklintas gyvūnas, ir kurį sudaro:

a)

valstybės narės, kurioje gyvūnas buvo paženklintas identifikavimo priemonėmis, šalies kodas;

b)

po to – gyvūnui priskirtas individualus skaitinis identifikavimo numeris, kurį sudaro ne daugiau kaip 12 skaitmenų;

19.

galvijas arba galvijų rūšies gyvūnas – kanopinis gyvūnas, priklausantis Bison, Bos (įskaitant Bos, Bibos, Novibos, Poephagus pogenčius) ir Bubalus (įskaitant Anoa pogentį) gentims, ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

20.

avis (avinas) arba avių rūšies gyvūnas – kanopinis gyvūnas, priklausantis Ovis genčiai, ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

21.

ožka (ožys) arba ožkų pošeimio gyvūnas – kanopinis gyvūnas, priklausantis Ovis genčiai, ir sukryžmintų šio pošeimio gyvūnų palikuonis;

22.

kiaulė (kuilys) arba kiaulių porūšio gyvūnas – Suidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priede pateiktą sąrašą, kanopinis gyvūnas;

23.

elektroninė identifikavimo priemonė – žymeklis, atpažįstamas radijo dažniu;

24.

arklinių šeimos gyvūnas arba arklys – neporanagis gyvūnas, priklausantis Equus genčiai (įskaitant arklius, asilus ir zebrus), ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

25.

kompiuterinė duomenų bazė – laikomų sausumos gyvūnų kompiuterinė duomenų bazė, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalyje;

26.

tiekimo grandinė – integruota gamybos grandinė, atitinkanti bendrą sveikatos būklę, susijusią su į sąrašą įtrauktomis ligomis, sudaryta iš 53 straipsnio tikslais kompetentingos institucijos patvirtintų specializuotų ūkių (tarp kurių vežamos kiaulės siekiant užbaigti gamybos ciklą) bendradarbiaujamojo tinklo;

27.

visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas – visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis dokumentas, kuriuo laikomus arklinių šeimos gyvūnus laikantys veiklos vykdytojai užtikrintų, kad tie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 114 straipsnio 1 dalies c punkte;

28.

grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacija – veisėjų asociacija, veislininkystės organizacija ar viešoji įstaiga, išskyrus kompetentingas institucijas, pagal Reglamento (ES) 2016/1012 4 straipsnio 3 dalį valstybės narės kompetentingos institucijos pripažinta tinkama į tos organizacijos, asociacijos ar įstaigos tvarkomą (-as) ar sudaromą (-as) kilmės knygą (-as) įrašytų grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo programai vykdyti;

29.

veisimo įstaiga – trečiosios valstybės veisėjų asociacija, veislininkystės organizacija, privati įmonė, gyvulininkystės organizacija arba oficiali tarnyba, kuri, kiek tai susiję su grynaveisliais veisliniais galvijų, kiaulių, avių, ožkų rūšių ar arklinių šeimos gyvūnais arba hibridinėmis veislinėmis kiaulėmis, tos trečiosios valstybės pripažinta tinkama veisimui, susijusiam su veislinių gyvūnų įvežimu į Sąjungą;

30.

registruotas arklinių šeimos gyvūnas:

a)

Equus caballus porūšio ir Equus asinus pogenčio grynaveislis veislinis gyvūnas, įtrauktas į grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba veisimo įstaigos, pripažintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 4 arba 34 straipsnį, parengtos kilmės knygos pagrindinį skirsnį arba atitinkantis reikalavimus, kad būtų į jį įtrauktas;

b)

laikomas Equus caballus porūšio gyvūnas, registruotas tarptautinės asociacijos arba organizacijos (tiesiogiai arba per jos nacionalinę federaciją arba padalinius), kuri tvarko reikalus, susijusius su varžybose ar lenktynėse dalyvaujančiais arkliais (t. y. registruotas arklys);

31.

kupranugarinis – kanopinis Camelidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;

32.

elninis – kanopinis Cervidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;

33.

šiaurinis elnias – Rangifer tarandus rūšies, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;

34.

keliaujantis cirkas – keliaujantis pasirodymas arba mugė, į kuriuos įtraukiami gyvūnai ir kurie ketina vykti į kitą valstybę narę;

35.

pasirodymas su gyvūnais – pasirodymai, mugės ar cirko dalis, į kuriuos įtraukiami gyvūnai;

36.

veisliniai naminiai paukščiai – ne jaunesni nei 72 valandų naminiai paukščiai, auginami periniams kiaušiniams dėti;

37.

paukščių pulkas – visi vienodos sveikatos būklės naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai, laikomi tose pačiose patalpose arba tame pačiame aptvare ir sudarantys vieną epidemiologinį vienetą; kai kalbama apie patalpose laikomus naminius paukščius, šis terminas aprėpia visus toje pačioje erdvėje esančius paukščius.

II DALIS

REGISTRAVIMAS, PATVIRTINIMAS, REGISTRAI IR DUOMENŲ SAUGOJIMAS

I antraštinė dalis

Kompetentingos institucijos vykdomas vežėjų ir ūkių veiklos vykdytojų registravimas ir patvirtinimas

1 SKYRIUS

Laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus kanopinius, vežėjų registravimas vežimo iš vienos valstybės narės į kitą ir į trečiąsias valstybes tikslais

3 straipsnis

Laikomų šunų, kačių ir šeškų, taip pat naminių paukščių vežėjų registravimo pareigos

1.   Kad būtų registruoti pagal Reglamento (ES) 2016/429 93 straipsnį, vežėjai, iš vienos valstybės narės į kitą arba iš valstybės narės į trečiąją valstybę vežantys laikomus šunis, kates ir šeškus, taip pat naminius paukščius, prieš imdamiesi tokios veiklos kompetentingai institucijai pateikia šią informaciją:

a)

atitinkamo vežėjo pavadinimą arba vardą bei pavardę ir adresą;

b)

rūšį, kurią ketinama vežti;

c)

transporto rūšį;

d)

transporto priemonę.

2.   1 dalyje nurodyti laikomų šunų, kačių ir šeškų vežėjai kompetentingai institucijai praneša gyvūnų, kuriuos planuojama vežti, skaičių.

3.   1 dalyje nurodyti naminių paukščių vežėjai kompetentingai institucijai praneša naminių paukščių, kuriuos planuojama vežti, kategorijas.

4.   1 dalyje nurodyti vežėjai kompetentingai institucijai praneša apie:

a)

bet kokius pokyčius, susijusius su 1, 2 ir 3 dalyse nurodytais aspektais;

b)

bet kokį vežimo veiklos nutraukimą.

2 SKYRIUS

Kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas vykdančių ūkių, peryklų ir naminius paukščius laikančių ūkių patvirtinimas

4 straipsnis

Nukrypti nuo ūkiams, vykdantiems tam tikrų arklinių šeimos gyvūnų surinkimo operacijas, ir nelaisvėje laikomų paukščių perykloms taikomo reikalavimo kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką leidžianti nuostata

Toliau nurodytų ūkių veiklos vykdytojai kompetentingai institucijai neteikia jų ūkių patvirtinimo paraiškos, reikalaujamos pagal Reglamento (ES) 2016/429 96 straipsnio 1 dalį:

a)

arklinių šeimos gyvūnų surinkimo operacijas vykdančių ūkių, kuriuose: tie gyvūnai surenkami varžybų, lenktynių, pasirodymų, treniruočių, bendro laisvalaikio ar darbo veiklos tikslais arba vykdant veisimo veiklą

b)

nelaisvėje laikomų paukščių peryklų.

5 straipsnis

Kanopinių surinkimo operacijas vykdančių ūkių patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama kanopinių surinkimo operacijas vykdančius ūkius, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę arba kurie tuos gyvūnus priima iš kitos valstybės narės, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 1 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga;

c)

3 punkto reikalavimus, susijusius su darbuotojais;

d)

4 punkto reikalavimus, susijusius su kompetentingos institucijos vykdoma priežiūra.

6 straipsnis

Naminių paukščių surinkimo operacijas vykdančių ūkių patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama naminių paukščių surinkimo operacijas vykdančius ūkius, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę arba kurie tuos gyvūnus priima iš kitos valstybės narės, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 2 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga;

c)

3 punkto reikalavimus, susijusius su darbuotojais;

d)

4 punkto reikalavimus, susijusius su kompetentingos institucijos vykdoma priežiūra.

7 straipsnis

Peryklų patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama peryklas, iš kurių naminių paukščių periniai kiaušiniai arba vienadieniai paukščiukai turi būti vežami į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

I priedo 3 dalies 1 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su biologinio saugumo priemonėmis;

b)

I priedo 3 dalies 2 punkte ir II priedo 1 bei 2 dalyse nustatytus reikalavimus, susijusius su priežiūra;

c)

I priedo 3 dalies 3 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga;

d)

I priedo 3 dalies 4 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su darbuotojais;

e)

I priedo 3 dalies 5 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su kompetentingos institucijos vykdoma priežiūra.

8 straipsnis

Naminius paukščius laikančių ūkių patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama naminius paukščius laikančius ūkius, iš kurių neskirti skersti naminiai paukščiai arba periniai kiaušiniai turi būti vežami į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

I priedo 4 dalies 1 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su biologinio saugumo priemonėmis;

b)

I priedo 4 dalies 2 punkte ir II priedo 2 dalyje nustatytus reikalavimus, susijusius su priežiūra;

c)

I priedo 4 dalies 3 punkte nustatytus reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga;

3 SKYRIUS

Sausumos gyvūnus laikančių ūkių patvirtinimas

9 straipsnis

Tam tikrų rūšių ūkių, laikančių sausumos gyvūnus, veiklos vykdytojų pareiga kompetentingai institucijai teikti patvirtinimo paraišką

Toliau nurodytų rūšių ūkių veiklos vykdytojai kompetentingai institucijai pateikia patvirtinimo paraišką pagal Reglamento (ES) 2016/429 96 straipsnio 1 dalį ir negali pradėti savo veiklos tol, kol jų ūkis nepatvirtintas:

a)

šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų, iš kurių tie gyvūnai vežami į kitą valstybę narę;

b)

šunims, katėms ir šeškams skirtų gyvūnų globos vietų, iš kurių tie gyvūnai vežami į kitą valstybę narę;

c)

kontrolės postų;

d)

izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių, iš kurių tos kamanės vežamos į kitą valstybę narę;

e)

laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus primatus, karantino ūkiai, iš kurių tie gyvūnai vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę.

10 straipsnis

Šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrus, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 5 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

3 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

11 straipsnis

Šunims, katėms ir šeškams skirtų gyvūnų globos vietų patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama šunims, katėms ir šeškams skirtas gyvūnų globos vietas, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 5 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

2 punkto reikalavimus, susijusius su izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

3 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

12 straipsnis

Kontrolės postų patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama kontrolės postus kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie kontrolės postai atitiktų šiuos I priedo 6 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

13 straipsnis

Izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama izoliuotuosius kamanių auginimo ūkius, iš kurių kamanės vežamos į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 7 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su biologinio saugumo ir priežiūros priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

14 straipsnis

Karantino ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, skirtus karantino ūkius, iš kurių tie gyvūnai turi būti vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 8 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su karantinu, izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su priežiūros ir kontrolės priemonėmis;

c)

3 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

15 straipsnis

Karantino ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, veiklos vykdytojų pareiga

14 straipsnyje nurodyti karantino ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, veiklos vykdytojai:

a)

įdiegia reikiamą tvarką, pagal kurią tinkamose ūkio patalpose arba laboratorijoje būtų atliekamas veterinarinis post mortem tyrimas;

b)

sutartimi arba kitomis teisinėmis priemonėmis užtikrina, kad būtų teikiamos ūkio veterinarijos gydytojo paslaugos ir kad veterinarijos gydytojas būtų atsakingas už:

i)

ūkio veiklos priežiūrą bei 14 straipsnyje nustatytų patvirtinimo reikalavimų laikymąsi,

ii)

I priedo 8 dalies 2 punkto a papunktyje nurodyto ligų priežiūros plano peržiūrą, kai to prireikia ir bent kartą per metus.

4 SKYRIUS

Atskirtų ūkių, iš kurių sausumos gyvūnai turi būti vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę, patvirtinimas

16 straipsnis

Atskirtų ūkių, skirtų sausumos gyvūnams, statuso patvirtinimo reikalavimai

Patvirtindama atskirtus ūkius, skirtus laikomiems sausumos gyvūnams, kurie turi būti vežami toje pačioje valstybėje narėje arba į kitą valstybę narę, kompetentinga institucija užtikrina, kad tokie ūkiai atitiktų šiuos I priedo 9 dalyje nustatytus reikalavimus:

a)

1 punkto reikalavimus, susijusius su karantinu, izoliavimu ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis;

b)

2 punkto reikalavimus, susijusius su priežiūros ir kontrolės priemonėmis;

c)

3 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga.

17 straipsnis

Atskirtų ūkių, skirtų sausumos gyvūnams, veiklos vykdytojų pareigos

16 straipsnyje nurodyti atskirtų ūkių, skirtų sausumos gyvūnams, veiklos vykdytojai:

a)

įdiegia reikiamą tvarką, pagal kurią tinkamose ūkio patalpose arba laboratorijoje būtų atliekamas veterinarinis post mortem tyrimas;

b)

sutartimi arba kitomis teisinėmis priemonėmis užtikrina, kad būtų teikiamos ūkio veterinarijos gydytojo paslaugos ir kad veterinarijos gydytojas būtų atsakingas už:

i)

ūkio veiklos priežiūrą bei 16 straipsnyje nustatytų patvirtinimo reikalavimų laikymąsi,

ii)

I priedo 9 dalies 2 punkto a papunktyje nurodyto ligų priežiūros plano peržiūrą, kai to prireikia ir bent kartą per metus.

II antraštinė dalis

Kompetentingos institucijos tvarkytini registruotų ir patvirtintų vežėjų bei ūkių veiklos vykdytojų registrai

1 SKYRIUS

Kompetentingos institucijos registruotų ūkių, vežėjų ir veiklos vykdytojų registrai

18 straipsnis

Su laikomų sausumos gyvūnų ūkių ir peryklų registrais susijusi kompetentingos institucijos pareiga pateikti informaciją

Kompetentinga institucija jos tvarkomuose registruotų laikomų sausumos gyvūnų ūkių ir peryklų registruose apie kiekvieną ūkį pateikia šią informaciją:

a)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

b)

kompetentingos institucijos atliktos registracijos datą;

c)

ūkio veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

d)

ūkio vietos adresą ir geografines koordinates (ilgumą ir platumą);

e)

ūkio patalpų aprašymą;

f)

ūkio rūšį;

g)

ūkyje laikomų sausumos gyvūnų arba perinių kiaušinių rūšis, kategorijas ir skaičių;

h)

laikotarpį, kurį gyvūnai arba periniai kiaušiniai laikomi ūkyje, jeigu ūkyje jie nėra laikomi nuolat, įskaitant sezoninį laikymą arba laikymą vykstant konkretiems renginiams;

i)

ūkio sveikatos statusą, jeigu kompetentinga institucija yra jį nustačiusi;

j)

gyvūnų, perinių kiaušinių arba produktų vežimo į ūkį ir iš ūkio apribojimus, jeigu kompetentinga institucija taiko tokius apribojimus;

k)

bet kokio veiklos nutraukimo datą, jeigu veiklos vykdytojas kompetentingai institucijai apie tai pranešė.

19 straipsnis

Su laikomų kanopinių, šunų, kačių ir šeškų, taip pat naminių paukščių vežėjų registrais susijusi kompetentingos institucijos pareiga pateikti informaciją

1.   Kompetentinga institucija jos tvarkomuose registruotų vežėjų, iš vienos valstybės narės į kitą arba iš valstybės narės į trečiąją valstybę ir iš trečiosios valstybės į valstybę narę vežančių kanopinius, šunis, kates ir šeškus, taip pat naminius paukščius, registruose apie kiekvieną vežėją pateikia šią informaciją:

a)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

b)

kompetentingos institucijos atliktos registracijos datą;

c)

veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

d)

rūšį, kurią ketinama vežti;

e)

transporto rūšį;

f)

transporto priemonę;

g)

bet kokio veiklos nutraukimo datą, jeigu veiklos vykdytojas kompetentingai institucijai apie tai pranešė.

2.   Apie kiekvieną 1 dalyje nurodytą laikomų kanopinių, šunų, kačių ir šeškų vežėją kompetentinga institucija jos tvarkomame vežėjų registre turi pateikti informaciją apie vežti planuojamų gyvūnų skaičių.

3.   Apie kiekvieną 1 dalyje nurodytą naminių paukščių vežėją kompetentinga institucija jos tvarkomame vežėjų registre turi pateikti informaciją apie vežti planuojamų naminių paukščių kategorijas.

20 straipsnis

Su nuo ūkių nepriklausančių veiklos vykdytojų, vykdančių laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas, registrais susijusi kompetentingos institucijos pareiga pateikti informaciją

Kompetentinga institucija į veiklos vykdytojų, vykdančių laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas ir nepriklausančių nuo ūkio, įskaitant tuos gyvūnus perkančius ir parduodančius veiklos vykdytojus, registrą apie kiekvieną veiklos vykdytoją įtraukia šią informaciją:

a)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

b)

kompetentingos institucijos atliktos registracijos datą;

c)

veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

d)

laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių, kurie turi būti surenkami, rūšis ir kategorijas;

e)

bet kokio veiklos nutraukimo datą, jeigu veiklos vykdytojas kompetentingai institucijai apie tai pranešė.

2 SKYRIUS

Kompetentingos institucijos patvirtintų ūkių registras

21 straipsnis

Su patvirtintų ūkių registrais susijusi kompetentingos institucijos pareiga pateikti informaciją

Kompetentinga institucija jos tvarkomuose II dalies I antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyriuose nurodytų patvirtintų ūkių registruose apie kiekvieną ūkį pateikia šią informaciją:

a)

ūkiui kompetentingos institucijos suteiktą unikalų patvirtinimo numerį;

b)

kompetentingos institucijos suteikto patvirtinimo datą ir tokio patvirtinimo bet kokio sustabdymo arba panaikinimo datą;

c)

veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

d)

ūkio vietos adresą ir geografines koordinates (ilgumą ir platumą);

e)

ūkio patalpų aprašymą;

f)

ūkio rūšį;

g)

ūkyje laikomų sausumos gyvūnų, perinių kiaušinių arba vienadienių paukščiukų rūšis, kategorijas ir skaičių;

h)

laikotarpį, kurį gyvūnai laikomi ūkyje, jeigu ūkyje jie nėra laikomi nuolat, įskaitant sezoninį laikymą arba laikymą vykstant konkretiems renginiams;

i)

ūkiui nustatytą sveikatos statusą, jeigu kompetentinga institucija yra nustačiusi tokį statusą;

j)

kompetentingos institucijos nustatytus gyvūnų arba gentinės medžiagos produktų vežimo į ūkį ir iš ūkio apribojimus, jeigu tokie apribojimai taikomi;

k)

bet kokio veiklos nutraukimo datą, jeigu veiklos vykdytojas kompetentingai institucijai apie tai pranešė.

III antraštinė dalis

Veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis, kuriomis papildomos Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos pareigos

1 SKYRIUS

Kompetentingos institucijos registruotų arba patvirtintų ūkių veiklos vykdytojai

22 straipsnis

Visų sausumos gyvūnus laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Visų registruotų arba patvirtintų sausumos gyvūnus laikančių ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią informaciją:

a)

kiekvieno ūkyje laikomo identifikuoto gyvūno identifikavimo kodą, pateikiamą identifikavimo priemonėmis, kai jos naudojamos;

b)

gyvūnų kilmės ūkio unikalų registracijos arba patvirtinimo numerį, kai gyvūnai kilę iš kito ūkio;

c)

gyvūnų paskirties ūkio unikalų registracijos arba patvirtinimo numerį, kai gyvūnai yra skirti kitam ūkiui.

23 straipsnis

Galvijus, avis, ožkas ir kiaules laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

1.   Galvijus, avis, ožkas ir kiaules laikančių ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią informaciją apie gyvūnus:

a)

kiekvieno ūkyje laikomo gyvūno atsivedimo datą;

b)

kiekvieno ūkyje esančio gyvūno natūralaus nugaišimo, paskerdimo arba netekimo datą;

c)

elektroninės identifikavimo priemonės arba tatuiruotės rūšį ir vietą, jeigu gyvūnas pažymėtas tokia priemones arba tatuiruote;

d)

kiekvieno identifikuoto gyvūno pradinį identifikavimo kodą, jeigu toks kodas buvo pakeistas, ir jo pakeitimo priežastį.

2.   Avis ir ožkas laikančių ūkių veiklos vykdytojai 1 dalies a punkte nurodytą informaciją turi saugoti nurodydami kiekvieno ūkyje laikomo gyvūno atsivedimo metus.

3.   Kiaules laikančių ūkių veiklos vykdytojams netaikomas reikalavimas saugoti 1 dalies a punkte nurodytą informaciją.

4.   Kai ūkyje laikomoms avims, ožkoms arba kiaulėms identifikuoti suteikiamas tik jų atsivedimo ūkio unikalus identifikavimo numeris, ūkių veiklos vykdytojai 1 dalyje nurodytą informaciją saugo apie kiekvieną gyvūnų, kuriems suteiktas tas pats jų atsivedimo ūkio unikalus identifikavimo numeris, grupę ir nurodo bendrą tos grupės gyvūnų skaičių.

5.   Kai ūkyje laikomos kiaulės yra neidentifikuotos, laikantis 53 straipsnio, ūkių veiklos vykdytojai:

a)

neturi registruoti 1 dalyje nurodytos informacijos;

b)

registruoja kiekvienos grupės gyvūnų, išvežtų iš ūkio, informaciją, nurodytą Reglamento (ES) 2016/429 102 straipsnio 1 dalies b punkte, ir bendrą tos grupės gyvūnų skaičių.

24 straipsnis

Arklinių šeimos gyvūnus laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Arklinių šeimos gyvūnus laikančių registruotų ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią kiekvieno laikomo arklinių šeimos gyvūno informaciją:

a)

unikalų kodą;

b)

gyvūno atsivedimo ūkyje datą;

c)

natūralaus nugaišimo, paskerdimo arba netekimo ūkyje datą.

25 straipsnis

Naminius paukščius ir nelaisvėje laikomus paukščius laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Registruotų arba patvirtintų naminius paukščius laikančių ūkių ir nelaisvėje laikomus paukščius laikančių ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią informaciją:

a)

naminių paukščių produktyvumo duomenis;

b)

naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų paukščių sergamumo ūkyje rodiklius, kartu pateikiant informaciją apie priežastis.

26 straipsnis

Šunis, kates ir šeškus laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Šunis, kates ir šeškus laikančių registruotų ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią kiekvieno gyvūno informaciją:

a)

atsivedimo datą;

b)

natūralaus nugaišimo arba netekimo ūkyje datą.

27 straipsnis

Namines bites laikančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Namines bites laikančių registruotų ūkių veiklos vykdytojai registruoja kiekvieno bityno laikomų avilių laikino perkėlimo į kitas vietas duomenis, jeigu aviliai perkeliami; tokie duomenys turi apimti informaciją, susijusią bent su kiekviena vieta, į kurią aviliai perkeliami, taip pat avilių perkėlimo pradžia, pabaiga ir perkeltų avilių skaičiumi.

28 straipsnis

Keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Registruoto keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais veiklos vykdytojai registruoja šią kiekvieno gyvūno informaciją:

a)

nugaišimo arba netekimo ūkyje datą;

b)

už gyvūnus atsakingo veiklos vykdytojo arba gyvūno augintinio savininko pavadinimą arba vardą bei pavardę ir adresą;

c)

keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais kelionės duomenis.

29 straipsnis

Šunims, katėms ir šeškams skirtų gyvūnų globos vietų veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Patvirtintų gyvūnų globos vietų, skirtų šunims, katėms ir šeškams, veiklos vykdytojai registruoja šią kiekvieno tokio gyvūno informaciją:

a)

apytikrį amžių ir lytį, veislę arba kailio spalvą;

b)

poodinės mikroschemos įšvirkštimo arba nuskaitymo datą;

c)

pastabas apie atvežtus gyvūnus, pateiktas per izoliacijos laikotarpį;

d)

nugaišimo arba netekimo ūkyje datą.

30 straipsnis

Kontrolės postų veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Patvirtintų kontrolės postų veiklos vykdytojai registruoja transporto priemonės, iš kurios iškraunami gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas.

31 straipsnis

Karantino ūkių, skirtų sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Patvirtintų karantino ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, veiklos vykdytojai registruoja šią informaciją:

a)

ūkyje laikomų gyvūnų apytikrį amžių ir lytį;

b)

transporto priemonės, iš kurios iškraunami ir į kurią pakraunami gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas.

c)

informaciją apie ligų priežiūros plano, nurodyto I priedo 8 dalies 2 punkto a papunktyje, įgyvendinimą ir rezultatus;

d)

I priedo 8 dalies 2 punkto b papunktyje nurodytų klinikinių bei laboratorinių tyrimų ir post mortem tyrimo rezultatus;

e)

informaciją apie I priedo 8 dalies 2 punkto c papunktyje nuodytus skiepus ir ligai imlių gyvūnų gydymą;

f)

kompetentingos institucijos nurodymus, jeigu jų esama, susijusius su pastabomis, pateiktomis per izoliacijos arba karantino laikotarpį.

32 straipsnis

Atskirtų ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Patvirtintų atskirtų ūkių veiklos vykdytojai registruoja šią papildomą informaciją:

a)

ūkyje laikomų gyvūnų apytikrį amžių ir lytį;

b)

transporto priemonės, iš kurios iškraunami ir į kurią pakraunami gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas.

c)

informaciją apie ligų priežiūros plano, nurodyto I priedo 9 dalies 2 punkto a papunktyje, įgyvendinimą ir rezultatus;

d)

I priedo 9 dalies 2 punkto b papunktyje nurodytų klinikinių bei laboratorinių tyrimų ir post mortem tyrimo rezultatus;

e)

informaciją apie I priedo 9 dalies 2 punkto c papunktyje nuodytus skiepus ir ligai imlių gyvūnų gydymą;

f)

informaciją apie atvežamų gyvūnų izoliavimą arba karantiną, kompetentingos institucijos nurodymus, jeigu jų esama, susijusius su izoliavimu ir karantinu, taip pat pastabas, pateiktas per izoliavimo arba karantino laikotarpį.

2 SKYRIUS

Peryklos

33 straipsnis

Peryklų veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Registruotų arba patvirtintų peryklų veiklos vykdytojai registruoja šią kiekvieno pulko informaciją:

a)

perykloje laikomų vienadienių paukščiukų, kitų paukščių rūšių ką tik išsiritusių paukščiukų arba perinių kiaušinių rūšį ir skaičių;

b)

informaciją apie kitų paukščių rūšių vienadienių paukščiukų ir perinių kiaušinių vežimą į jų ūkius ir iš jų ūkių, nurodant atitinkamą atvejį;

i)

jų kilmės vietą arba ketinamą paskirties vietą, įskaitant atitinkamai ūkio unikalų registracijos arba patvirtinimo numerį;

ii)

tokio vežimo datas;

c)

perintų kiaušinių, kurie neprasikalė, skaičių ir ketinamą jų paskirties vietą, įskaitant atitinkamai ūkio unikalų registracijos arba patvirtinimo numerį;

d)

išperintų kiaušinių skaičių;

e)

informaciją apie bet kokias skiepijimo programas.

3 SKYRIUS

Kompetentingos institucijos registruoti vežėjai

34 straipsnis

Laikomų sausumos gyvūnų registruotų vežėjų pareigos saugoti duomenis

Registruoti vežėjai registruoja šią papildomą kiekvienos transporto priemonės, naudojamos vežti laikomus sausumos gyvūnus, informaciją:

a)

registracijos numerį;

b)

gyvūnų pakrovimo kilmės ūkyje dieną ir laiką;

c)

kiekvieno ūkio, kuriame lankytasi, pavadinimą, adresą ir unikalų registracijos arba patvirtinimo numerį;

d)

gyvūnų iškrovimo paskirties ūkyje datą ir laiką;

e)

transporto priemonės valymo, dezinfekavimo ir dezinfestavimo datas ir vietas;

f)

su gyvūnais turimų dokumentų registracijos numerius.

4 SKYRIUS

Surinkimo operacijas vykdantys veiklos vykdytojai

35 straipsnis

Laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas vykdančių ūkių veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Registruotų arba patvirtintų ūkių, kuriuose vykdomos laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijos, veiklos vykdytojai registruoja šią informaciją:

a)

gyvūnų nugaišimo ir netekimo ūkyje datą;

b)

transporto priemonės, į kurią pakraunami arba iš kurios iškraunami gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų tų gyvūnų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas;

c)

dokumentų, kuriuos reikalaujama turėti su gyvūnais, registracijos numerius.

36 straipsnis

Nuo ūkio nepriklausančių veiklos vykdytojų, vykdančių laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas, pareigos saugoti duomenis

Registruoti veiklos vykdytojai, vykdantys laikomų kanopinių gyvūnų ir naminių paukščių surinkimo operacijas ir nepriklausantys nuo ūkio, registruoja šią kiekvieno pirktino gyvūno informaciją:

a)

unikalų ūkio, kuris vykdo surinkimo operacijas ir į kurį gyvūnai buvo patekę išvežti iš kilmės ūkio ir iki juos nuperkant, patvirtinimo arba registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas;

b)

pirkimo datą,

c)

gyvūno pirkėjo vardą, pavardę arba pavadinimą ir adresą;

d)

transporto priemonės, į kurią pakrauti arba iš kurios iškrauti gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas;

e)

dokumentų, kuriuos reikalaujama turėti su gyvūnais, registracijos numerius.

37 straipsnis

Šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų veiklos vykdytojų pareigos saugoti duomenis

Patvirtintų šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų veiklos vykdytojai registruoja transporto priemonės, į kurią pakrauti arba iš kurios iškrauti gyvūnai, registracijos numerį ir unikalų vežėjo registracijos numerį, jeigu toks numeris yra suteiktas.

III DALIS

LAIKOMŲ SAUSUMOS GYVŪNŲ IR PERINIŲ KIAUŠINIŲ ATSEKAMUMAS

I antraštinė dalis

Laikomų galvijų atsekamumas

1 SKYRIUS

Identifikavimo priemonės ir metodai

38 straipsnis

Galvijus laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su laikomų galvijų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Galvijus laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad galvijai būtų individualiai identifikuoti III priedo a punkte nuodytais įprastiniais ausų įsagais, o šie turi būti:

a)

pritvirtinti prie kiekvienos gyvūno ausies kaušelio, ir ant identifikavimo priemonės turi būti aiškiai, įskaitomai ir nenutrinamai pateiktas gyvūno identifikavimo kodas;

b)

pritvirtinti galvijams jų atsivedimo ūkyje;

c)

nepašalinami, netaisomi ir nekeičiami be valstybės narės, kurioje galvijai laikomi, kompetentingos institucijos leidimo.

2.   Galvijus laikantys veiklos vykdytojai gali pakeisti:

a)

vieną iš 1 dalyje nurodytų įprastinių ausies įsagų valstybės narės, kurioje galvijai laikomi, kompetentingos institucijos patvirtinta elektronine identifikavimo priemone;

b)

abu šio straipsnio 1 dalyje nurodytus įprastinius ausų įsagus valstybės narės, kurioje galvijai laikomi, kompetentingos institucijos patvirtinta elektronine identifikavimo priemone, taikant 39 straipsnio 1 dalyje nustatytas išimtis.

39 straipsnis

Atskirtų ūkių veiklos vykdytojams ir veiklos vykdytojams kompetentingos institucijos taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su kultūros, istorijos, pramogų, mokslo arba sporto reikmėms laikomų galvijų identifikavimu

1.   Atskirtų ūkių veiklos vykdytojams ir veiklos vykdytojams, galvijus laikantiems kultūros, istorijos, pramogų, mokslo arba sporto reikmėms, kompetentinga institucija gali netaikyti 38 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų galvijų identifikavimo reikalavimų.

2.   Taikydama 1 dalyje nustatytas nukrypti leidžiančias nuostatas kompetentinga institucija užtikrina, kad kompetentinga institucija bent vieną iš III priedo d–e punktuose nurodytų galvijų identifikavimo priemonių būtų patvirtinusi kaip veiklos vykdytojų, kuriems taikoma šio straipsnio 1 dalyje nustatyta išimtis, taikytiną laikomų galvijų identifikavimo priemonę.

Kompetentinga institucija nustato procedūras, taikytinas, kai veiklos vykdytojai prašo taikyti šio straipsnio 1 dalyje nustatytą išimtį.

40 straipsnis

Specialiosios galvijų, auginamų specialiems tradiciniams kultūros ir sporto renginiams, identifikavimo nuostatos

Kompetentinga institucija gali leisti veiklos vykdytojams, laikantiems galvijus, auginamus specialiems tradiciniams kultūros ir sporto renginiams, tuos gyvūnus, kai pašalinami 38 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyti įprastiniai ausų įsagai, individualiai identifikuoti kompetentingos institucijos patvirtintomis alternatyviomis identifikavimo priemonėmis, jeigu išlaikomas aiškus identifikuoto gyvūno ir jo identifikavimo kodo ryšys.

41 straipsnis

Laikomų galvijų įprastinių ausų įsagų, nurodytų 38 straipsnio 1 dalyje, pakeitimas

1.   Valstybės narės gali leisti visų arba tam tikrų kategorijų galvijų, laikomų jų teritorijoje, vieną iš 38 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų įprastinių ausų įsagų pakeisti III priedo c, d ir e punktuose nurodytomis identifikavimo priemonėmis.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad III priedo a, c, d ir e punktuose nurodytos identifikavimo priemonės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jose turi būti pateiktas gyvūnų identifikavimo kodas;

b)

jos turi būti patvirtintos valstybės narės, kurioje galvijai laikomi, kompetentingos institucijos.

3.   Valstybės narės nustato procedūras, taikytinas:

a)

kai gamintojai kreipiasi dėl valstybės narės teritorijoje laikomų galvijų identifikavimo priemonių patvirtinimo;

b)

kai galvijus laikantys veiklos vykdytojai kreipiasi dėl jų ūkiui paskirtinų identifikavimo priemonių.

4.   Valstybė narė parengia jos teritorijoje laikomų galvijų, auginamų specialiems tradiciniams kultūros ir sporto renginiams, veislių sąrašą ir leidžia visuomenei su juo susipažinti.

2 SKYRIUS

Kompiuterinė duomenų bazė

42 straipsnis

Laikomų galvijų kompiuterinės duomenų bazės informacijos taisyklės

Kompetentinga institucija Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą informaciją apie kiekvieną laikomą galviją kompiuterinėje duomenų bazėje saugo laikydamasi šių taisyklių:

a)

reikia registruoti gyvūno identifikavimo kodą;

b)

elektroninės identifikavimo priemonės, jeigu ji taikoma galvijui, rūšis turi būti įrašyta kaip nurodyta III priedo c, d ir e punktuose;

c)

reikia registruoti šią informaciją apie galvijus laikančius ūkius:

i)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

ii)

ūkio veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

d)

reikia registruoti šią informaciją apie kiekvieną galvijų atvežimą į ūkį arba išvežimą iš ūkio:

i)

kilmės ir paskirties ūkių unikalų registracijos numerį;

ii)

atvežimo datą;

iii)

išvežimo datą;

e)

reikia registruoti galvijo natūralaus nugaišimo, netekimo arba paskerdimo ūkyje datą.

43 straipsnis

Keitimosi elektroniniais galvijų duomenimis tarp valstybių narių kompiuterinių duomenų bazių taisyklės

1.   Valstybės narės užtikrina, kad jų kompiuterinės galvijų duomenų bazės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jos turi būti apsaugotos pagal taikytinus nacionalinius įstatymus;

b)

jose turi būti pateikiama bent 42 straipsnyje nurodyta naujausia informacija.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad jų kompiuterinė duomenų bazė būtų valdoma taikant informacinę sistemą, gebančią taikyti ir valdyti duomenų keitimosi pranešimų kvalifikuotus elektroninius parašus, siekiant užtikrinti atsakomybės už veiksmus prisiėmimą; ir tai apima:

a)

pranešimų, kuriais keičiamasi, autentiškumą, kad būtų pateiktos su pirminiu pranešimu susijusios garantijos;

b)

pranešimų, kuriais keičiamasi, vientisumą, kad būtų užtikrinta, jog pranešimas nebuvo pakeistas arba pažeistas;

c)

laikinąja pranešimų, kuriais keičiamasi, informaciją, kad būtų užtikrinta, jog pranešimai išsiųsti konkrečiu laiku.

3.   Neatidėliodama ir bet kuriuo atveju per 24 valandas nuo sužinojimo valstybė narė praneša valstybei narei, su kuria keitėsi elektroniniais duomenimis, apie bet kokį saugumo arba vientisumo pažeidimą, turintį didelį poveikį duomenų patikimumui arba pranešime pateiktiems asmens duomenims.

3 SKYRIUS

Identifikavimo dokumentas

44 straipsnis

Laikomų galvijų identifikavimo dokumentas

Laikomų galvijų identifikavimo dokumente, nurodytame Reglamento (ES) 2016/429 112 straipsnio b punkte, reikia pateikti šią informaciją:

a)

42 straipsnio a–d punktuose nustatytą informaciją;

b)

kiekvieno gyvūno atsivedimo datą;

c)

išdavusios kompetentingos institucijos arba išduodančiosios įstaigos, kuriai pavesta užduotis, pavadinimą;

d)

išdavimo datą.

II antraštinė dalis

Laikomų avių ir ožkų atsekamumas

1 SKYRIUS

Identifikavimo priemonės ir metodai

45 straipsnis

Avis ir ožkas laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su tų laikomų gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Avis ir ožkas, kurias ketinama vežti tiesiai į skerdyklą ir kurios yra jaunesnės nei 12 mėnesių, laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad kiekvienas toks gyvūnas būtų identifikuotas naudojant bent įprastinį ausies įsagą, pritvirtintą prie gyvūno ausies kaušelio, arba įprastinę apyčiurnę, kaip nurodyta III priedo a arba b punkte, įsage matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant:

a)

gyvūno atsivedimo ūkio unikalų registracijos numerį

arba

b)

gyvūno identifikavimo kodą.

2.   Avis ir ožkas, kurių neketinama vežti tiesiai į skerdyklą joms esant jaunesnėms nei 12 mėnesių, laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad kiekvienas toks gyvūnas būtų individualiai identifikuotas taip:

a)

naudojant įprastinį ausies įsagą, kaip nurodyta III priedo a punkte, jame aiškiai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą,

ir

b)

naudojant vieną iš III priedo c–f punktuose nurodytų identifikavimo priemonių, patvirtintų valstybės narės, kurioje laikomos avys ir ožkos, kompetentingos institucijos, identifikavimo priemonėje aiškiai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą.

3.   Avis ir ožkas laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

identifikavimo priemonės avims ir ožkoms būtų taikomos jų atsivedimo ūkyje;

b)

jokia identifikavimo priemonė negali būti pašalinta, pataisyta arba pakeista be kompetentingos institucijos leidimo.

4.   Avis ir ožkas laikantys veiklos vykdytojai gali pakeisti:

a)

vieną iš patvirtintų identifikavimo priemonių, nurodytų 2 dalyje, taikant 46 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalyse nustatytas nukrypti leidžiančias nuostatas;

b)

abi šio straipsnio 2 dalyje nurodytas identifikavimo priemones valstybės narės, kurioje laikomos avys ir ožkos, kompetentingos institucijos patvirtinta elektronine identifikavimo priemone, taikant 47 straipsnio 1 dalyje nustatytas išimtis.

46 straipsnis

Nukrypti nuo 45 straipsnyje nustatytų reikalavimų, susijusių su laikomų avių ir ožkų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu, leidžiančios nuostatos

1.   Laikydamiesi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyto reikalavimo leidžiančios nuostatos veiklos vykdytojai, laikantys avis ir ožkas, priklausančias gyvūnų, atsivestų su per mažomis ausimis, kad būtų galima įsegti įprastinį ausies įsagą, nurodytą III priedo a punkte, populiacijai, užtikrina, kad tokie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti naudojant įprastinę apyčiurnę, kaip nurodyta to priedo b punkte, joje matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą.

2.   Laikydamiesi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyto reikalavimo leidžiančios nuostatos veiklos vykdytojai, laikantys avis ir ožkas, kurių neketinama vežti į kitą valstybę narę, įprastinį ausies įsagą, kaip nurodyta III priedo a punkte, gali pakeisti to priedo g punkte nurodyta tatuiruote, joje matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą, jeigu kompetentinga institucija suteikė leidimą naudoti to priedo d punkte nurodytą atrajotojų boliusą.

3.   Laikydamiesi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies b punkte nustatyto reikalavimo leidžiančios nuostatos veiklos vykdytojai, laikantys avis ir ožkas, kurių neketinama vežti į kitą valstybę narę, ir veiklos vykdytojai, laikantys avis ir ožkas, kurių atžvilgiu netaikomas reikalavimas joms naudoti elektroninę identifikavimo priemonę, kaip nustatyta 48 straipsnyje, elektroninę identifikavimo priemonę gali pakeisti III priedo g punkte nurodyta tatuiruote, joje matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą.

4.   Laikydamiesi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies leidžiančios nuostatos veiklos vykdytojai, laikantys avis ir ožkas, skirtas vežti į skerdyklą prieš tai vykdant arba surinkimo operaciją, arba penėjimo operaciją kitame ūkyje, kiekvieną gyvūną gali identifikuoti bent III priedo c punkte nurodytu elektroniniu ausies įsagu, tvirtinamu prie gyvūno ausies kaušelio, įsage matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno atsivedimo ūkio unikalų registracijos numerį ir matomai, įskaitomai bei nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą, jeigu tie gyvūnai:

a)

nėra skirti vežti į kitą valstybę narę

ir

b)

paskerdžiami jaunesni nei 12 mėnesių.

47 straipsnis

45 straipsnio 2 dalyje nustatyto reikalavimo netaikymas atskirtų ūkių ir ūkių, kuriuose gyvūnai laikomi kultūros, pramogų arba mokslo reikmėms, veiklos vykdytojams

1.   Kompetentinga institucija atskirtų ūkių veiklos vykdytojams ir veiklos vykdytojams, kurie avis ir ožkas laiko kultūros, laisvalaikio arba mokslo reikmėms, 45 straipsnio 2 dalyje nustatytų identifikavimo reikalavimų gali netaikyti, jeigu įvykdomos šio straipsnio 2 dalyje nustatytos sąlygos.

2.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad būtų suteiktas jos leidimas 1 dalyje nurodytoms avims ir ožkoms identifikuoti naudoti atrajotojų boliusą, nurodytą III priedo d punkte, arba poodinę mikroschemą, nurodytą III priedo e punkte, ir kad tokia patvirtinta identifikavimo priemonė atitiktų 48 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus.

Kompetentinga institucija nustato procedūras, taikytinas, kai veiklos vykdytojai prašo taikyti šio straipsnio 1 dalyje nustatytą išimtį.

48 straipsnis

Valstybėms narėms nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies reikalavimų ir pareigų, susijusių su identifikavimo priemonėmis, leidžianti nuostata

1.   Laikydamosi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies b punkte nustatyto reikalavimo leidžiančios nuostatos valstybės narės gali veiklos vykdytojams, kurie laiko avis ir ožkas, leisti pakeisti III priedo c–f punktuose nustatytas identifikavimo priemones įprastiniu ausies įsagu arba įprastine apyčiurne, kaip nurodyta to priedo a arba b punkte, jeigu įvykdomos šios sąlygos:

a)

bendras avių ir ožkų, laikomų jų teritorijoje, skaičius, nurodytas kompiuterinėje duomenų bazėje, neviršija 600 000

ir

b)

laikomų avių ir ožkų neketinama vežti į kitą valstybę narę.

2.   Laikydamosi nukrypti nuo 45 straipsnio 2 dalies b punkte nustatyto reikalavimo leidžiančios nuostatos valstybės narės veiklos vykdytojams, kurie laiko ožkas, gali leisti III priedo c–f punktuose nustatytas identifikavimo priemones pakeisti įprastiniu ausies įsagu arba įprastine apyčiurne, kaip nurodyta to priedo a arba b punkte, jeigu įvykdomos šios sąlygos:

a)

bendras ožkų, laikomų jų teritorijoje, skaičius, nurodytas kompiuterinėje duomenų bazėje, neviršija 160 000

ir

b)

laikomų ožkų neketinama vežti į kitą valstybę narę.

3.   Valstybė narė užtikrina, kad III priedo a–f punktuose nurodytos identifikavimo priemonės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jose turi būti pateiktas gyvūnų identifikavimo kodas;

b)

jos turi būti patvirtintos valstybės narės, kurioje laikomos avys arba ožkos, kompetentingos institucijos.

4.   Valstybės narės nustato procedūras, kurias turi taikyti:

a)

gamintojai, kai kreipiasi dėl jų teritorijoje laikomų avių ir ožkų identifikavimo priemonių patvirtinimo;

b)

veiklos vykdytojai, kai kreipiasi dėl avių ir ožkų identifikavimo priemonių, paskirtinų jų ūkiui.

2 SKYRIUS

Kompiuterinė duomenų bazė

49 straipsnis

Laikomų avių ir ožkų kompiuterinės duomenų bazės informacijai taikomos taisyklės

Kompetentinga institucija Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą informaciją apie laikomas avis ir ožkas kompiuterinėje duomenų bazėje turi saugoti laikydamasi šių taisyklių:

a)

reikia registruoti šią informaciją apie tuos gyvūnus laikančius ūkius:

i)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

ii)

ūkio veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

b)

reikia registruoti šią informaciją apie kiekvieną tokių gyvūnų atvežimą į ūkį arba išvežimą iš ūkio:

i)

bendrą gyvūnų skaičių;

ii)

jų kilmės ir paskirties ūkių unikalų registracijos numerį;

iii)

atvežimo datą;

iv)

išvežimo datą.

3 SKYRIUS

Vežimo dokumentas

50 straipsnis

Laikomų avių ir ožkų, kurias ketinama vežti valstybės narės teritorijoje, vežimo dokumentas

Reglamento (ES) 2016/429 113 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytame laikomų avių ir ožkų, kurias ketinama vežti vienos valstybės narės teritorijoje, vežimo dokumente reikia pateikti šią informaciją:

a)

individualų gyvūno identifikavimo kodą arba unikalų gyvūno atsivedimo ūkio registracijos numerį, pateiktą identifikavimo priemonėje;

b)

elektroninės identifikavimo priemonės, nurodytos III priedo c–f punktuose, rūšį ir vietą, jeigu gyvūnui tokia priemonė taikyta;

c)

49 straipsnio a punkto i papunktyje ir b punkto i, ii bei iv papunkčiuose nurodytą informaciją;

d)

unikalų vežėjo registracijos numerį;

e)

transporto priemonės registracijos numerį.

51 straipsnis

Nukrypti nuo 50 straipsnio reikalavimų, susijusių su laikomų avių ir ožkų, kurias ketinama surinkti valstybės narės teritorijoje, vežimo dokumentu, leidžianti nuostata

Kompetentinga institucija ūkių, iš kurių laikomos avys ir ožkos turi būti vežamos į ūkį, kuriame jos turi būti surinktos, veiklos vykdytojams gali taikyti nukrypti nuo 50 straipsnio a punkto reikalavimų leidžiančią nuostatą, jeigu įvykdomos šios sąlygos:

a)

veiklos vykdytojai laikomų avių ir ožkų negali vežti toje pačioje transporto priemonėje, kurioje vežami kitų ūkių gyvūnai, išskyrus atvejus, kai tų gyvūnų grupės transporto priemonėje laikomos fiziškai atskirtos vienos nuo kitų;

b)

ūkių, kuriuose gyvūnai turi būti surenkami, veiklos vykdytojai, gavę kompetentingos institucijos leidimą, registruoja individualų kiekvieno gyvūno identifikavimo kodą, kaip nurodyta 50 straipsnio a dalyje, ūkio, iš kurio avys ir ožkos atvežtos, veiklos vykdytojo vardu, ir tas veiklos vykdytojas saugo tokius duomenis;

c)

kompetentinga institucija ūkių, kuriuose turi būti vykdomos avių ir ožkų surinkimo operacijos, veiklos vykdytojams turi suteikti prieigą prie 49 straipsnyje nurodytos kompiuterinės duomenų bazės;

d)

ūkių, kuriuose turi būti surenkami gyvūnai, veiklos vykdytojai turi būti įdiegę procedūras, kuriomis būtų užtikrintas b punkte nurodytos informacijos registravimas 49 straipsnyje nurodytoje kompiuterinėje duomenų bazėje.

III antraštinė dalis

Laikomų kiaulių atsekamumas

1 SKYRIUS

Identifikavimo priemonės ir metodai

52 straipsnis

Kiaules laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su laikomų kiaulių identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Ūkių, kuriuose laikomos kiaulės, veiklos vykdytojai užtikrina, kad kiekviena kiaulė būtų identifikuota naudojant šias identifikavimo priemones:

a)

įprastinį ausies įsagą, nurodytą III priedo a punkte, arba elektroninį ausies įsagą, nurodytą III priedo c punkte, tvirtinamą prie gyvūno ausies kaušelio, įsage matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant šių ūkių unikalų registracijos numerį:

i)

gyvūno atsivedimo ūkio

arba

ii)

paskutinio 53 straipsnyje nurodytos tiekimo grandinės ūkio, kai tie gyvūnai vežami į ūkį, esantį už tos tiekimo grandinės ribų;

arba

b)

tatuiruotę, nurodytą III priedo g punkte, ją gyvūnui atliekant taip, kad ji būtų nenutrinama, ir joje pateikiant šių ūkių unikalų registracijos numerį:

i)

gyvūno atsivedimo ūkio

arba

ii)

paskutinio 53 straipsnyje nurodytos tiekimo grandinės ūkio, kai tie gyvūnai vežami į ūkį, esantį už tos tiekimo grandinės ribų.

2.   Kiaules laikančių ūkių veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

kiaulėms identifikavimo priemonės būtų taikomos:

i)

gyvūno atsivedimo ūkyje

arba

ii)

paskutiniame 53 straipsnyje nurodytos tiekimo grandinės ūkyje, kai tie gyvūnai vežami į ūkį, esantį už tos tiekimo grandinės ribų;

b)

jokia identifikavimo priemonė negali būti pašalinta, pataisyta arba pakeista be kompetentingos institucijos leidimo.

3.   Kiaules laikančių ūkių veiklos vykdytojai gali pakeisti abi šio straipsnio 1 dalyje nurodytas identifikavimo priemones valstybės narės, kurioje laikomos kiaulės, kompetentingos institucijos patvirtinta elektronine identifikavimo priemone, taikant 54 straipsnio 1 dalyje nustatytas išimtis.

53 straipsnis

Nukrypti nuo 52 straipsnyje nustatytų reikalavimų, susijusių su laikomų tiekimo grandinės kiaulių identifikavimo priemonėmis ir metodais, leidžiančios nuostatos

Laikydamasi nukrypti nuo 52 straipsnio leidžiančios nuostatos kompetentinga institucija tiekimo grandinės ūkių veiklos vykdytojams gali leisti nukrypti nuo pareigos identifikuoti kiaules, kai tie gyvūnai turi būti vežami toje tiekimo grandinėje valstybės narės teritorijoje, jeigu toje valstybėje narėje praktiškai taikant atsekamumo priemones užtikrintas visiškas tų gyvūnų atsekamumas.

54 straipsnis

Atskirtų ūkių veiklos vykdytojams ir veiklos vykdytojams kompetentingos institucijos taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su kultūros, pramogų arba mokslo reikmėms laikomų kiaulių identifikavimu

1.   Atskirtų ūkių veiklos vykdytojams ir veiklos vykdytojams, kiaules laikantiems kultūros, pramogų arba mokslo reikmėms, kompetentinga institucija gali netaikyti 52 straipsnio 1 dalyje nustatytų kiaulių identifikavimo reikalavimų.

2.   Taikydama šio straipsnio 1 dalyje nustatytas išimtis kompetentinga institucija užtikrina, kad būtų suteiktas jos leidimas šio straipsnio 1 dalyje nurodytoms kiaulėms identifikuoti naudoti poodinę mikroschemą, nurodytą III priedo e punkte, ir kad tokia patvirtinta identifikavimo priemonė atitiktų 55 straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus.

3.   Kompetentinga institucija nustato procedūras, taikytinas, kai veiklos vykdytojai prašo taikyti šio straipsnio 1 dalyje nustatytą išimtį.

55 straipsnis

Valstybių narių pareigos, susijusios su laikomų kiaulių identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Valstybės narės užtikrina, kad III priedo a, c, e ir g punktuose nurodytos identifikavimo priemonės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jose turi būti pateiktas:

i)

gyvūno atsivedimo ūkio unikalus registracijos numeris

arba

ii)

jeigu gyvūnai turi būti vežami iš 53 straipsnyje nurodyto tiekimo grandinės ūkio į kitą ūkį, nepatenkantį į tą tiekimo grandinę, paskutinio tiekimo grandinės ūkio unikalus registracijos numeris;

b)

jos turi būti patvirtintos valstybės narės, kurioje kiaulės laikomos, kompetentingos institucijos.

2.   Valstybės narės nustato procedūras, kurias turi taikyti:

a)

gamintojai, kai kreipiasi dėl valstybių narių teritorijoje laikomų kiaulių identifikavimo priemonių patvirtinimo;

b)

veiklos vykdytojai, kai kreipiasi dėl kiaulių identifikavimo priemonių, paskirtinų jų ūkiui.

3.   Valstybės narės parengia jos teritorijoje esančių 53 straipsnyje nurodytų tiekimo grandinės ūkių sąrašą ir leidžia visuomenei su juo susipažinti.

2 SKYRIUS

Kompiuterinė duomenų bazė

56 straipsnis

Laikomų kiaulių kompiuterinės duomenų bazės informacijai taikomos taisyklės

Kompetentinga institucija Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą informaciją apie laikomas kiaules kompiuterinėje duomenų bazėje saugo laikydamasi šių taisyklių:

a)

reikia registruoti šią informaciją apie tuos gyvūnus laikančius ūkius:

i)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

ii)

ūkio veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

b)

reikia registruoti šią informaciją apie kiekvieną tokių gyvūnų atvežimą į ūkį arba išvežimą iš ūkio:

i)

bendrą gyvūnų skaičių;

ii)

jų kilmės ir paskirties ūkių unikalų registracijos numerį;

iii)

atvežimo datą;

iv)

išvežimo datą.

3 SKYRIUS

Vežimo dokumentas

57 straipsnis

Laikomų kiaulių, kurias ketinama vežti jų valstybės narės teritorijoje, vežimo dokumentai

Reglamento (ES) 2016/429 115 straipsnio b punkte nurodytuose laikomų kiaulių, kurias ketinama vežti vienos valstybės narės teritorijoje, vežimo dokumentuose reikia pateikti šią informaciją:

a)

56 straipsnio a punkto i papunktyje ir b punkto i, ii bei iv papunkčiuose nurodytą kompiuterinėje duomenų bazėje saugotiną informaciją;

b)

unikalų vežėjo registracijos numerį;

c)

transporto priemonės registracijos numerį.

IV antraštinė dalis

Laikomų arklinių šeimos gyvūnų atsekamumas

1 SKYRIUS

Identifikavimo priemonės ir metodai

58 straipsnis

Arklinių šeimos gyvūnus laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su tų laikomų gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojai užtikrina, kad kiekvienas gyvūnas būtų individualiai identifikuotas naudojant šias identifikavimo priemones:

a)

poodinę mikroschemą, nurodytą III priedo e punkte;

b)

visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą.

2.   Arklinių šeimos gyvūnus laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

arklinių šeimos gyvūnai būtų identifikuojami per Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus laikotarpius;

b)

jokia 1 dalyje nurodyta identifikavimo priemonė nebūtų pašalinta, pataisyta arba pakeista be valstybės narės, kurioje gyvūnai nuolat laikomi, kompetentingos institucijos leidimo.

3.   Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojai, jeigu jie nėra gyvūnų savininkai, bet veikia gyvūno savininko vardu ir pagal susitarimą su gyvūno savininku, ūkio, kuriame gyvūnai nuolat laikomi, kompetentingai institucijai teikia paraišką išduoti visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, nurodytą 65 arba 66 straipsnyje, ir pateikia kompetentingai institucijai būtiną informaciją tam identifikavimo dokumentui parengti bei 64 straipsnyje nurodytos duomenų bazės įrašams atlikti.

59 straipsnis

Valstybių narių pareigos, susijusios su laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Valstybės narės gali leisti 58 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą poodinę mikroschemą pakeisti:

a)

vienu įprastiniu ausies įsagu, nurodytu III priedo a punkte ir skirtu mėsiniams arklinių šeimos gyvūnams, jeigu tie gyvūnai buvo atsivesti toje valstybėje narėje arba importuoti į tą valstybę narę ir iki įvežimo į Sąjungą neturėjo fizinės identifikavimo priemonės;

b)

taikant alternatyvų būdą, kurį kompetentinga institucija leidžia taikyti pagal 62 straipsnį ir kurį taikant galima nustatyti aiškų ryšį tarp arklinių šeimos gyvūno ir visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento, nurodyto 58 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad 58 straipsnio 1 dalies a punkte ir šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos identifikavimo priemonės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jose turi būti pateiktas gyvūnų identifikavimo kodas;

b)

jos turi būti patvirtintos valstybės narės, kurioje arklinių šeimos gyvūnai identifikuoti pagal 58 straipsnio 2 dalies a punktą, kompetentingos institucijos.

3.   Valstybės narės:

a)

nustato procedūras, taikytinas, kai gamintojai kreipiasi dėl valstybių narių teritorijoje laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo priemonių patvirtinimo;

b)

nustatyto paraiškų dėl 58 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyto identifikavimo dokumento išdavimo pateikimo terminus.

60 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su laikomų arklinių šeimos gyvūnų, gyvenančių pusiau laukinėmis sąlygomis, identifikavimu

1.   Laikydamosi nukrypti nuo 58 straipsnio 2 dalies a punkto leidžiančios nuostatos valstybės narės gali nustatyti laikomų arklinių šeimos gyvūnų, tam tikrose jų teritorijų vietose gyvenančių beveik laukinėmis sąlygomis, populiacijas, kurioms identifikavimo pagal 58 straipsnio 1 dalį reikalavimas taikomas tik tada, kai gyvūnai:

a)

iš tokių populiacijų pašalinami, išskyrus atvejus, kai oficialiai prižiūrint jie perkeliami iš vienos nustatytos populiacijos į kitą,

arba

b)

pradedami laikyti nelaisvėje ir naudojami ūkio reikmėms.

2.   Prieš pasinaudodamos 1 dalyje nustatyta nukrypti leidžiančia nuostata valstybės narės Komisijai praneša apie arklinių šeimos gyvūnų populiacijas ir vietas, kuriose tie gyvūnai gyvena pusiau laukinėmis sąlygomis.

3.   Laikydamosi nukrypti nuo 58 straipsnio 1 dalies leidžiančios nuostatos valstybės narės III priedo e punkte nurodytą poodinę mikroschemą gali leisti naudoti daugiau nei 12 mėnesių iki identifikavimo dokumento išdavimo pagal šio straipsnio 1 dalį, jeigu gyvūno identifikavimo kodą, pateiktą ant poodinės mikroschemos, veiklos vykdytojas užregistravo tuo metu, kai buvo implantuojama poodinė mikroschema, ir pranešė kompetentingai institucijai.

61 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su laikomų arklinių šeimos gyvūnų, vežamų į skerdyklą arba turinčių laikinąjį identifikavimo dokumentą, identifikavimu

1.   Laikydamasi nukrypti nuo 58 straipsnio 2 dalies a punkto leidžiančios nuostatos kompetentinga institucija gali leisti taikyti supaprastintą arklinių šeimos gyvūnų, kuriuos ketinama vežti į skerdyklą ir kuriems nebuvo išduotas visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas, nurodytas 67 straipsnio 1 dalyje, identifikavimo metodą, jeigu:

a)

arklinių šeimos gyvūnai yra jaunesni nei 12 mėnesių;

b)

esama nepertraukiamo gyvūnų atsekamumo nuo atsivedimo ūkio iki toje pačioje valstybėje narėje esančios skerdyklos.

Arklinių šeimos gyvūnai turi būti vežami tiesiai į skerdyklą, ir vežant jie turi būti individualiai identifikuoti poodine mikroschema, įprastiniu ar elektroniniu ausies įsagu arba įprastine ar elektronine apyčiurne, kaip atitinkamai nurodyta III priedo a, b, c, e arba f punktuose.

2.   Laikydamasi nukrypti nuo 58 straipsnio 2 dalies a punkto leidžiančios nuostatos kompetentinga institucija arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojo prašymu išduoda laikinąjį identifikavimo dokumentą, galiojantį laikotarpį, kai pagal 67 straipsnio 1 dalį išduotas identifikavimo dokumentas pateikiamas kompetentingai institucijai tame dokumente pateiktai identifikavimo informacijai atnaujinti.

62 straipsnis

Leidimas taikyti alternatyvius laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo metodus

1.   Valstybės narės gali leisti taikyti tinkamus alternatyvius laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo metodus (įskaitant ženklinimo registravimą), kuriais užtikrinamas aiškus arklinių šeimos gyvūno ir visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento ryšys bei parodoma, kad arklinių šeimos gyvūnui taikytas identifikavimo procesas.

2.   Valstybės narės, leidžiančios taikyti alternatyvius identifikavimo metodus, kaip nustatyta 1 dalyje, užtikrina, kad:

a)

alternatyvūs identifikavimo metodai būtų taikomi tik išskirtiniais atvejais arklinių šeimos gyvūnams, įtrauktiems į konkrečias kilmės knygas arba naudojamiems konkrečioms reikmėms, identifikuoti arba tada, kai arklinių šeimos gyvūnai dėl medicininių arba gyvūnų gerovės priežasčių negali būti identifikuoti naudojant poodinę mikroschemą;

b)

bet kuriuo leidžiamu taikyti alternatyviu identifikavimo metodu arba bet kuriuo tų metodų deriniu būtų užtikrintos bent tokios pačios garantijos, kaip užtikrinama poodine mikroschema;

c)

informacijos apie alternatyvų identifikavimo metodą, taikytą arklinių šeimos gyvūnui, formatas turi būti tinkamas įtraukti į duomenų bazę, kurioje galima atlikti paiešką.

63 straipsnis

Alternatyvius identifikavimo metodus taikančių veiklos vykdytojų pareigos

1.   Veiklos vykdytojai, taikantys patvirtintą alternatyvų identifikavimo metodą, kaip nustatyta 62 straipsnio 1 dalyje, kompetentingai institucijai, o prireikus – ir kitiems veiklos vykdytojams, suteikia priemones, kuriomis būtų galima gauti tą identifikavimo informaciją, arba jiems tenka pareiga užtikrinti, kad tos institucijos arba veiklos vykdytojai galėtų patikrinti arklinių šeimos gyvūnų tapatybę.

2.   Kai alternatyvūs identifikavimo metodai yra pagrįsti arklinių šeimos gyvūnų charakteristikomis, galinčiomis keistis laikui bėgant, veiklos vykdytojas kompetentingai institucijai turi pateikti būtiną informaciją, kad kompetentinga institucija galėtų atnaujinti 62 straipsnyje nurodytą identifikavimo dokumentą ir 64 straipsnyje nurodytą duomenų bazę.

3.   Grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos ir tarptautinės asociacijos arba organizacijos, tvarkančios reikalus, susijusius su varžybose arba lenktynėse dalyvaujančiais arkliais, gali reikalauti, kad arklinių šeimos gyvūnai, identifikuoti taikant 62 straipsnyje nurodytą alternatyvų identifikavimo metodą, būtų identifikuoti implantuojant poodinę mikroschemą, siekiant arklinių šeimos gyvūnus įtraukti į kilmės knygas arba užregistruoti jose arba užregistruoti arklius varžybų ar lenktynių tikslais.

2 SKYRIUS

Kompiuterinė duomenų bazė

64 straipsnis

Laikomų arklinių šeimos gyvūnų kompiuterinės duomenų bazės informacijos taisyklės

Kompetentinga institucija Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytą informaciją apie laikomus arklinių šeimos gyvūnus kompiuterinėje duomenų bazėje saugo laikydamasi šių taisyklių:

a)

reikia nurodyti ūkio, kuriame arklinių šeimos gyvūnai nuolat laikomi:

i)

ūkiui suteiktą unikalų registracijos numerį;

ii)

ūkio veiklos vykdytojo pavadinimą ir adresą;

b)

reikia nurodyti kiekvieno arklinių šeimos gyvūno, nuolat laikomo ūkyje:

i)

unikalų kodą;

ii)

gyvūno identifikavimo kodą, pateiktą fizine identifikavimo priemone, kai toks kodas yra suteiktas;

iii)

jeigu implantuotos poodinės mikroschemos nepatvirtino valstybės narės, kurioje arklinių šeimos gyvūnas identifikuotas pagal 58 straipsnio 2 dalį, kompetentinga institucija, tos poodinės mikroschemos nuskaitymo sistemą;

iv)

bet kurią informaciją, susijusią su išduotais naujais gyvūno identifikavimo dokumentais, jų dublikatais arba pakaitiniais identifikavimo dokumentais;

v)

gyvūno rūšį,

vi)

gyvūno lytį, nustatant galimybę įrašyti kastravimo datą;

vii)

atsivedimo datą ir šalį, nurodytą laikomo arklinių šeimos gyvūno savininko;

viii)

natūralaus nugaišimo ūkyje arba praradimo datą, nurodytą laikomo arklinių šeimos gyvūno savininko, arba to gyvūno paskerdimo datą;

ix)

identifikavimo dokumentą išdavusios kompetentingos institucijos arba išduodančiosios įstaigos, kuriai pavesta užduotis, pavadinimą ir adresą;

x)

identifikavimo dokumento išdavimo datą;

c)

reikia registruoti kiekvieno ūkyje ilgiau nei 30 dienų laikomo arklinių šeimos gyvūno unikalų kodą, išskyrus šiuos atvejus:

i)

kai arklinių šeimos gyvūnai ne ilgesnį kaip 90 dienų laikotarpį dalyvauja varžybose, lenktynėse, renginiuose ir treniruotėse bei yra pervežami;

ii)

kai gyvūnai yra arklinių šeimos gyvūnų patelės, veisimo tikslais laikomi veisimo sezoną;

iii)

kai gyvūnai yra arklinių šeimos gyvūnų patinai, veisimo tikslais valstybėje narėje laikomi ne ilgiau kaip 90 dienų.

3 SKYRIUS

Identifikavimo dokumentas

65 straipsnis

Laikomų arklinių šeimos gyvūnų visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas

1.   Visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiame identifikavimo dokumente reikia pateikti bent šią informaciją:

a)

gyvūno identifikavimo kodą, pateiktą poodinėje mikroschemoje arba ausies įsage;

b)

unikalų kodą, kuris gyvūnui suteiktas visam jo gyvenimui ir kuriame koduojama:

i)

kompiuterinė duomenų bazė, kurioje kompetentinga institucija arba išduodančioji įstaiga įrašė informaciją, būtiną siekiant išduoti pirmą visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, nurodytą 58 straipsnio 1 dalies b punkte, ir prireikus – pakaitinį visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, nurodytą 69 straipsnio 2 dalies b punkte;

ii)

individualaus arklinių šeimos gyvūno skaitmeninis identifikavimo kodą toje duomenų bazėje;

c)

gyvūno rūšį,

d)

gyvūno lytį, nustatant galimybę įrašyti kastravimo datą;

e)

atsivedimo datą ir šalį, nurodytą laikomo arklinių šeimos gyvūno savininko;

f)

išduodančios kompetentingos institucijos arba išduodančiosios įstaigos, kuriai pavesta užduotis, pavadinimą ir adresą;

g)

visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento išdavimo datą;

h)

kai taikytina, informaciją apie pakaitinę fizinę identifikavimo priemonę ir gyvūno identifikavimo kodą, pateiktą toje fizinėje identifikavimo priemonėje;

i)

jeigu taikoma,

i)

patvirtinimo ženklą, kompetentingos institucijos arba įstaigos, kuriai pavesta ši veikla, išduotą ne ilgesniam kaip 4 metų laikotarpiui, kuris įtrauktas į visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą ir kuriuo patvirtinama, kad gyvūnas nuolat laikomas ūkyje, kompetentingos institucijos pripažintame ūkiu, kuriame rizika sveikatai yra maža, nes dažnai atliekami gyvūnų sveikatos patikrinimai, papildomi tapatybės patikrinimai ir sveikatos tyrimai, be to, ūkyje nevykdomas natūralus veisimas (jis vykdomas tik specialiose ir atskirtose patalpose), ir numatyta galimybė pratęsti išduoto patvirtinimo ženklo galiojimo laikotarpį;

arba

ii)

licenciją, ne ilgesniam kaip 4 metų laikotarpiui išduotą Tarptautinės jojimo sporto federacijos nacionalinės federacijos dalyvauti jojimo varžybose arba kompetentingos lenktynių institucijos – dalyvauti lenktynėse, kuri įtraukta į visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą ir kuria patvirtinama, kad veterinarijos gydytojas apsilanko ne rečiau kaip du kartus per metus, įskaitant apsilankymus, kurie būtini reguliariai vakcinacijai nuo arklių gripo atlikti, ir patikrinimus, kuriuos reikia atlikti norint vežti gyvūnus į kitas valstybes nares ar trečiąsias šalis, ir numatyta galimybė pratęsti išduotos licencijos galiojimo laikotarpį.

2.   Visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiuose identifikavimo dokumentuose, skirtuose registruotiems arklinių šeimos gyvūnams, taip pat pagal 62 straipsnį identifikuotiems arklinių šeimos gyvūnams, be šio straipsnio 1 dalyje nurodytos informacijos, reikia pateikti bent šią informaciją:

a)

gyvūno iliustracinį arba žodinį aprašymą, įskaitant galimybę šią informaciją atnaujinti;

b)

kai taikytina, išsamią informaciją apie alternatyvius identifikavimo metodus;

c)

kai taikytina, informaciją apie veislę pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/1940 priedą;

d)

kai taikoma, informaciją, būtiną siekiant visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą naudoti sporto reikmėms, laikantis atitinkamų organizacijų, kurios tvarko reikalus, susijusius su varžybose arba lenktynėse dalyvaujančiais arkliais, reikalavimų, įskaitant informaciją apie tyrimus dėl į sąrašą įtrauktų arba neįtrauktų ligų ir skiepus nuo jų, kurių reikalaujama, kad būtų leidžiama dalyvauti varžybose bei lenktynėse ir siekiant gauti 1 dalies i punkto ii papunktyje nurodytą licenciją.

66 straipsnis

Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiais identifikavimo dokumentais

1.   Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojai užtikrina, kad tie gyvūnai visą laiką turėtų identifikavimo dokumentą, galiojantį visą jų gyvenimo laikotarpį.

2.   Laikantis nukrypti nuo 1 dalies leidžiančios nuostatos, iš veiklos vykdytojų neturi būti reikalaujama užtikrinti, kad laikomi arklinių šeimos gyvūnai visada turėtų visą jų gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, kai:

a)

tie gyvūnai yra arklidėje arba ganykloje, o laikomo arklinių šeimos gyvūno savininkas arba ūkio, kuriame gyvūnas laikomas, veiklos vykdytojas nedelsdamas gali pateikti visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą;

b)

tais gyvūnais laikinai jojama, jie vežami, vedami ar paimami:

i)

netoli nuo gyvūnų laikymo vietos valstybėje narėje

arba

ii)

arklinių šeimos gyvūnų sezoninio pervarymo iš registruotų vasaros ganyklų ir į jas metu, o visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančius identifikavimo dokumentus galima pateikti išvykimo ūkyje;

c)

tie gyvūnai yra nenujunkyti ir lydi savo motiną ar žindančią kumelę;

d)

tie gyvūnai dalyvauja žirgų varžybų, lenktynių ar renginio treniruotėje arba atrankoje, ir dėl to turi būti tam tikram laikui išvesti iš treniruotės, varžybų, lenktynių ar renginio vietos;

e)

tie gyvūnai yra perkelti arba pervežti susidarius nepaprastajai padėčiai, susijusiai su pačiais arklinių šeimos gyvūnais arba jų laikymo vieta.

3.   Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojai arklinių šeimos gyvūnų, turinčių laikinąjį dokumentą, nurodytą 61 straipsnio 2 dalyje, negali vežti į skerdyklą.

4.   Arklinių šeimos gyvūnui nugaišus arba jį praradus, arklinių šeimos gyvūną laikantis veiklos vykdytojas visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą grąžina jį išdavusiai kompetentingai institucijai arba išduodančiajai įstaigai, kuriai pavesta užduotis, o unikalus kodas panaikinamas.

67 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančių identifikavimo dokumentų dublikatais arba pakaitiniais dokumentais

1.   Gavusi veiklos vykdytojo paraišką kompetentinga institucija arba išduodančioji įstaiga, kuriai pavesta užduotis, išduoda visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento dublikatą, kai laikomo arklinių šeimos gyvūno tapatybę galima nustatyti, o veiklos vykdytojas:

a)

pranešė apie tam gyvūnui išduoto visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento praradimą

arba

b)

gyvūno neidentifikavo per 58 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytus laikotarpius.

2.   Gavusi veiklos vykdytojo paraišką arba savo iniciatyva kompetentinga institucija išduoda pakaitinį visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, kai laikomo arklinių šeimos gyvūno tapatybės negalima nustatyti, o veiklos vykdytojas:

a)

pranešė apie tam gyvūnui išduoto visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento praradimą

arba

b)

nesilaikė 58 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytų identifikavimo reikalavimų.

68 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su naujų visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančių dokumentų išdavimu registruotiems arklinių šeimos gyvūnams

Kai identifikuotas arklinių šeimos gyvūnas tampa registruotu arklinių šeimos gyvūnu ir tam gyvūnui išduotas visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantis identifikavimo dokumentas negali būti pritaikytas, kad atitiktų 65 straipsnio 2 dalies reikalavimus, kompetentinga institucija arba išduodančioji įstaiga, kuriai pavesta užduotis, gavusi arklinių šeimos gyvūno veiklos vykdytojo paraišką, išduoda naują visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, pakeičiantį ankstesnį dokumentą, kuriame buvo pateikta pagal 65 straipsnio 1 ir 2 dalis reikalaujama informacija.

69 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su identifikavimo dokumentų dublikatais, pakaitiniais dokumentais ir naujais dokumentais

1.   Kompetentinga institucija arba išduodančioji įstaiga, kuriai pavesta užduotis, į 64 straipsnyje nurodytą kompiuterinę duomenų bazę įrašo informaciją, susijusią su identifikavimo dokumento dublikatu arba pakaitiniu dokumentu, kaip nustatyta 67 straipsnyje, arba naujo identifikavimo dokumento išdavimu, kaip nustatyta 68 straipsnyje.

2.   Kompetentinga institucija arba išduodančioji įstaiga, kuriai pavesta užduotis:

a)

visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančio identifikavimo dokumento dublikate ir naujame visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiame identifikavimo dokumente įrašo unikalų kodą, gyvūnui suteiktą pagal 65 straipsnio 1 dalies b punktą išduodant pirmą visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą,

arba

b)

pakaitiniame visą gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojančiame dokumente įrašo unikalų kodą, arklinių šeimos gyvūnui suteiktą išduodant tą dokumentą.

V antraštinė dalis

LAIKOMŲ ŠUNŲ, KAČIŲ IR ŠEŠKŲ, KUPRANUGARINIŲ IR ELNINIŲ, NELAISVĖJE LAIKOMŲ PAUKŠČIŲ IR KELIAUJANČIO CIRKO BEI PASIRODYMŲ SU GYVŪNAIS SAUSUMOS GYVŪNŲ ATSEKAMUMAS

1 SKYRIUS

Laikomų šunų, kačių ir šeškų atsekamumas

1 skirsnis

Identifikavimo priemonės

70 straipsnis

Šunis, kates ir šeškus laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su tų gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

Šunis, kates ir šeškus laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

vežami į kitą valstybę narę tie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti naudojant poodinę mikroschemą, nurodytą III priedo e punkte;

b)

poodinė mikroschema, skirta implantuoti gyvūnui, būtų patvirtinta kompetentingos institucijos;

c)

kompetentingai institucijai ir prireikus – kitiems veiklos vykdytojams būtų pateiktas skaitytuvas, kuriuo būtų galima bet kada patikrinti pavienio gyvūno tapatybę, jeigu implantuota poodinė mikroschema nebuvo patvirtinta kompetentingos institucijos.

2 skirsnis

Identifikavimo dokumentas

71 straipsnis

Laikomų šunų, kačių ir šeškų identifikavimo dokumentas

Veiklos vykdytojai, laikantys šunis, kates ir šeškus, užtikrina, kad kiekvienas tas gyvūnas, vežamas į kitą valstybę narę, turėtų Reglamento (ES) Nr. 576/2013 6 straipsnio d punkte nurodytą ir pagal to reglamento 22 straipsnį išduotą ir tinkamai užpildytą identifikavimo dokumentą.

3 skirsnis

Gyvūnų augintinių atsekamumas

72 straipsnis

Nekomerciniais tikslais vežamų gyvūnų augintinių atsekamumo reikalavimai

Veiklos vykdytojai užtikrina, kad gyvūnai augintiniai, nekomerciniais tikslais vežami į kitą valstybę narę, atitiktų 70 ir 71 straipsniuose nustatytas taisykles.

2 SKYRIUS

Laikomų kupranugarinių ir elninių atsekamumas

73 straipsnis

Kupranugarinius ir elninius laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su tų gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Kupranugarinius laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad tie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti naudojant:

a)

III priedo a punkte nurodytą įprastinį ausies įsagą, tvirtinamą prie gyvūnų abiejų ausų kaušelių, jame matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą,

arba

b)

III priedo e punkte nurodytą poodinę mikroschemą, joje įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą.

2.   Elninius laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad tie gyvūnai būtų individualiai identifikuoti naudojant vieną iš šių identifikavimo priemonių:

a)

III priedo a punkte nurodytą įprastinį ausies įsagą, tvirtinamą prie gyvūnų abiejų ausų kaušelių, jame matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą,

arba

b)

III priedo e punkte nurodytą poodinę mikroschemą, joje įskaitomai ir neištrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą,

arba

c)

III priedo g punkte nurodytą gyvūnui daromą tatuiruotę, joje nenutrinamai pateikiant gyvūno identifikavimo kodą.

3.   Kupranugarinius ir elninius laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad:

a)

identifikavimo priemonės tiems gyvūnams būtų taikomos jų atsivedimo ūkyje;

b)

jokia identifikavimo priemonė nebūtų pašalinta, pataisyta arba pakeista be kompetentingos institucijos leidimo;

c)

kompetentingai institucijai ir prireikus – kitiems veiklos vykdytojams būtų pateiktas skaitytuvas, kuriuo būtų galima bet kada patikrinti pavienio gyvūno tapatybę, jeigu implantuota poodinė mikroschema nebuvo patvirtinta kompetentingos institucijos.

74 straipsnis

Šiaurės elnius laikantiems veiklos vykdytojams taikoma išimtis

Nukrypstant nuo 73 straipsnio 2 dalies reikalavimų, šiaurės elnius laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad tie gyvūnai jų ūkiuose būtų laikomi individualiai identifikuoti taikant alternatyvų metodą, patvirtintą valstybės narės kompetentingos institucijos.

75 straipsnis

Valstybių narių pareigos, susijusios su laikomų kupranugarinių ir elninių identifikavimo priemonėmis

1.   Valstybės narės užtikrina, kad III priedo a, e ir g punktuose nurodytos identifikavimo priemonės atitiktų šiuos reikalavimus:

a)

jose turi būti pateiktas gyvūnų identifikavimo kodas;

b)

jos turi būti patvirtintos valstybės narės, kurioje laikomi kupranugariniai ir elniniai, kompetentingos institucijos.

2.   Valstybės narės nustato procedūras, taikytinas:

a)

kai jų teritorijoje laikomų kupranugarinių ir elninių identifikavimo priemonių gamintojai kreipiasi dėl patvirtinimo;

b)

kai kupranugarinius ir elninius laikantys veiklos vykdytojai kreipiasi dėl jų ūkiui skirtinų identifikavimo priemonių.

3 SKYRIUS

Nelaisvėje laikomų paukščių atsekamumas

76 straipsnis

Papūginius laikančių veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su tų paukščių identifikavimo priemonėmis ir metodais, jų taikymu ir naudojimu

1.   Papūginius laikantys veiklos vykdytojai užtikrina, kad tie paukščiai, kai yra vežami į kitą valstybę narę, būtų individualiai identifikuoti naudojant vieną iš šių identifikavimo priemonių:

a)

III priedo h punkte nurodytą kojos žiedą, tvirtinamą prie bent vienos paukščio kojos, jame matomai, įskaitomai ir nenutrinamai pateikiant paukščio identifikavimo kodą,

arba

b)

III priedo e punkte nurodytą poodinę mikroschemą, joje įskaitomai ir neištrinamai pateikiant paukščio identifikavimo kodą,

arba

c)

III priedo g punkte nurodytą paukščiui daromą tatuiruotę, joje matomai ir nenutrinamai pateikiant paukščio identifikavimo kodą.

2.   Papūginius laikantys veiklos vykdytojai:

a)

užtikrina, kad 1 dalies b punkte nurodytos identifikavimo priemonės būtų patvirtintos kompetentingos institucijos;

b)

kompetentingai institucijai ir prireikus – kitiems veiklos vykdytojams būtų pateiktas skaitytuvas, kuriuo būtų galima bet kada patikrinti pavienio gyvūno tapatybę, jeigu 1 dalies b punkte nurodyta identifikavimo priemonė nebuvo patvirtinta kompetentingos institucijos.

4 SKYRIUS

Keliaujančio cirko ir pasirodymams su gyvūnais naudojamų laikomų sausumos gyvūnų atsekamumas

1 skirsnis

Keliaujančio cirko ir pasirodymams su gyvūnais naudojamų laikomų sausumos gyvūnų vežimo ir identifikavimo dokumentai

77 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su keliaujančio cirko ir pasirodymams su gyvūnais naudojamų laikomų sausumos gyvūnų vežimo dokumentu

1.   Kompetentinga institucija išduoda vežimo dokumentą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 117 straipsnio b punkte, visiems keliaujančio cirko arba pasirodymams su gyvūnais naudojamiems laikomiems gyvūnams, kuriuos ketinama vežti į kitą valstybę narę, išskyrus kiškiažvėrius, graužikus, namines bites ir kamanes.

2.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad 1 dalyje nurodytame vežimo dokumente būtų pateikta bent ši informacija:

a)

keliaujančio cirko arba pasirodymo su gyvūnais komercinis pavadinimas;

b)

keliaujančio cirko arba pasirodymo su gyvūnais unikalus registracijos numeris, suteiktas kompetentingos institucijos;

c)

keliaujančio cirko arba pasirodymo su gyvūnais veiklos vykdytojo pavadinimas ir adresas;

d)

gyvūnų rūšis ir kiekis;

e)

už kiekvieną gyvūną, nepatenkantį į keliaujančio cirko arba pasirodymo su gyvūnais veiklos vykdytojo atsakomybės sritį, atsakingo veiklos vykdytojo arba gyvūno augintinio savininko vardas ir pavardė ar pavadinimas ir adresas;

f)

gyvūno identifikavimo kodas, pateiktas naudojant 38, 39, 45, 47, 52, 54, 58, 70, 73, 74 ir 76 straipsniuose nurodytas identifikavimo priemones;

g)

elektroninės identifikavimo priemonės rūšis ir vieta, jeigu ji taikoma gyvūnui, kaip nurodyta f punkte;

h)

gyvūnų, išskyrus nurodytuosius f punkte, veiklos vykdytojo uždėtas identifikavimo ženklas, identifikavimo priemonė ir jos vieta, jeigu taikytina;

i)

kiekvieno gyvūno atvežimo į keliaujantį cirką arba pasirodymo su gyvūnais vietą ir išvežimo iš jų data;

j)

identifikavimo dokumentą išdavusio valstybinio veterinarijos gydytojo vardas, pavardė, adresas ir parašas;

k)

vežimo dokumento išdavimo data.

78 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais sausumos gyvūnų identifikavimo dokumentu

1.   Kompetentinga institucija išduoda identifikavimo dokumentą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 117 straipsnio b punkte, kiekvienam keliaujančio cirko arba pasirodymui su gyvūnais naudojamam laikomam gyvūnui, kurį ketinama vežti į kitą valstybę narę, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, paukščius, šunis, kates ir šeškus, kiškiažvėrius ir graužikus.

2.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad 1 dalyje nurodytame identifikavimo dokumente būtų pateikta ši informacija:

a)

už gyvūną atsakingo veiklos vykdytojo vardas ir pavardė arba pavadinimas, adresas ir kontaktinė informacija;

b)

gyvūno rūšis, lytis, spalva ir bet kokios išskirtinės arba pastebimos ypatybės arba savybės;

c)

gyvūno identifikavimo kodas, pateiktas naudojant 38, 39, 45, 47, 52, 54, 58, 70, 73, 74 ir 76 straipsniuose nurodytas identifikavimo priemones;

d)

elektroninės identifikavimo priemonės rūšis ir vieta, jeigu ji taikyta gyvūnui, kaip nurodyta c punkte;

e)

kitų gyvūnų, išskyrus nurodytuosius c punkte, veiklos vykdytojo uždėtas identifikavimo ženklas, identifikavimo priemonė ir jos vieta, jeigu taikytina;

f)

informacija apie gyvūno skiepus, jeigu taikytina;

g)

informacija apie gyvūno gydymą, jeigu taikytina;

h)

diagnostinių tyrimų duomenys;

i)

identifikavimo dokumentą išdavusios kompetentingos institucijos pavadinimas ir adresas;

j)

identifikavimo dokumento išdavimo data.

79 straipsnis

Kompetentingos institucijos pareigos, susijusios su laikomų keliaujančio cirko ir pasirodymų su gyvūnais paukščių identifikavimo dokumentu

1.   Kompetentinga institucija išduoda identifikavimo dokumentą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 117 straipsnio b punkte, keliaujančio cirko arba pasirodymui su gyvūnais naudojamų laikomų paukščių, kuriuos ketinama vežti į kitą valstybę narę, grupei.

2.   Kompetentinga institucija užtikrina, kad 1 dalyje nurodytame identifikavimo dokumente būtų pateikta ši informacija:

a)

už paukščius atsakingo veiklos vykdytojo vardas, pavardė arba pavadinimas, adresas ir kontaktinė informacija;

b)

paukščių rūšis,

c)

identifikavimo kodas, identifikavimo priemonė ir jos vieta, jeigu ji naudojama paukščiui;

d)

informacija apie paukščių skiepus, jeigu taikytina;

e)

informacija apie paukščių gydymą, jeigu taikytina;

f)

diagnostinių tyrimų duomenys;

g)

identifikavimo dokumentą išdavusios kompetentingos institucijos pavadinimas ir adresas;

h)

identifikavimo dokumento išdavimo data.

VI antraštinė dalis

Perinių kiaušinių atsekamumas

80 straipsnis

Veiklos vykdytojų pareiga, susijusi su periniais kiaušiniais

Naminius paukščius laikančių ūkių veiklos vykdytojai ir peryklų veiklos vykdytojai užtikrina, kad kiekvienas perinis kiaušinis būtų paženklintas nurodant perinių kiaušinių kilmės ūkio unikalų patvirtinimo numerį.

VII antraštinė dalis

Laikomų sausumos gyvūnų atsekamumas juos įvežus į Sąjungą

81 straipsnis

Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su laikomų galvijų, avių, ožkų, kiaulių, elninių arba kupranugarinių identifikavimo priemonėmis ir metodais, gyvūnus įvežus į Sąjungą

1.   Jeigu laikomiems galvijams, avims, ožkoms, kiaulėms, elniniams arba kupranugariniams trečiosiose valstybėse arba teritorijose buvo taikyta identifikavimo priemonė, juos įvežus į Sąjungą ir palikus Sąjungoje, ūkių, į kuriuos tie gyvūnai pirmiausia atvežami, veiklos vykdytojai užtikrina, kad gyvūnai būtų identifikuoti atitinkamai 38, 39, 45, 47, 52, 54, 73 ir 74 straipsniuose nurodytomis identifikavimo priemonėmis.

2.   Jeigu laikomi galvijai, avys, ožkos, kiaulės, elniniai arba kupranugariniai yra kilę iš valstybių narių ir yra identifikuoti pagal Sąjungos taisykles, juos įvežus į Sąjungą iš trečiųjų valstybių arba teritorijų ir palikus Sąjungoje, ūkių, į kuriuos tie gyvūnai pirmiausia atvežami, veiklos vykdytojai užtikrina, kad gyvūnai būtų identifikuoti atitinkamai 38, 39, 45, 47, 52, 54, 73 ir 74 straipsniuose nurodytomis identifikavimo priemonėmis.

3.   Veiklos vykdytojai 1 ir 2 dalyse nurodytų taisyklių neturi taikyti laikomiems galvijams, avims, ožkoms, kiaulėms, elniniams arba kupranugariniams, kuriuos ketinama vežti į skerdyklą, esančią valstybėje narėje, jeigu gyvūnai paskerdžiami per 5 dienas nuo jų įvežimo į Sąjungą.

82 straipsnis

Valstybių narių pareigos, susijusios su laikomų galvijų, avių, ožkų, kiaulių, elninių arba kupranugarinių identifikavimo priemonėmis ir metodais, gyvūnus įvežus į Sąjungą

Valstybės narės nustato procedūras, kurių 81 straipsnio 2 dalyje nurodytus gyvūnus laikančių ūkių veiklos vykdytojai turi laikytis prašydami jų ūkiui paskirti identifikavimo priemones.

83 straipsnis

Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su laikomų arklinių šeimos gyvūnų identifikavimo priemonėmis ir metodais, gyvūnus įvežus į Sąjungą

Laikomų arklinių šeimos gyvūnų veiklos vykdytojai užtikrina, kad arklinių šeimos gyvūnus įvežus į Sąjungą ir palikus Sąjungoje, gyvūnai būtų identifikuoti pagal 58 straipsnį po dienos, kurią įvykdomos muitinės procedūros, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 952/2013 5 straipsnio 16 dalies a punkte.

IV DALIS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

84 straipsnis

Panaikinimas

Šie teisės aktai panaikinami nuo 2021 m. balandžio 21 d.:

Reglamentas (EB) Nr. 509/1999,

Reglamentas (EB) Nr. 2680/99,

Sprendimas 2000/678/EB,

Sprendimas 2001/672/EB,

Reglamentas (EB) Nr. 911/2004,

Sprendimas 2004/764/EB,

Reglamentas (EB) Nr. 644/2005,

Reglamentas (EB) Nr. 1739/2005,

Sprendimas 2006/28/EB,

Sprendimas 2006/968/EB,

Sprendimas 2009/712/EB,

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/262.

Nuorodos į panaikintus teisės aktus laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

85 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su Reglamento (EB) Nr. 1739/2005 panaikinimu

Nepaisant šio reglamento 84 straipsnio, Reglamento (EB) Nr. 1739/2005 5 straipsnis ir 7 straipsnio 1 bei 2 dalys, susiję su gyvūnų žurnalu ir gyvūnų pasais, taip pat to reglamento I, III bei IV priedai toliau taikomi iki datos, kurią Komisija nustatys įgyvendinimo akte, priimtame pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį.

86 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 panaikinimu

Nepaisant šio reglamento 84 straipsnio:

a)

arklinių šeimos gyvūnų, atsivestų Sąjungoje, identifikavimo terminai, nustatyti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 12 straipsnio 1 ir 2 dalyse, toliau taikomi iki datos, kurią Komisija turi nustatyti įgyvendinimo aktu, priimtu pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį;

b)

arklinių šeimos gyvūnų, skirstų skersti žmonėms vartoti, ir įrašų apie gydymą vaistais taisyklės, nustatytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 37 straipsnyje, toliau taikomos iki datos, kurią Komisija turi nustatyti deleguotuoju aktu, priimtu pagal Reglamento (ES) 2019/6 109 straipsnio 1 dalį;

c)

arklinių šeimos gyvūnų, atsivestų Sąjungoje, identifikavimo dokumentų formos ir turinio taisyklės, nustatytos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/262 I priede, toliau taikomi iki datos, kurią Komisija turi nustatyti įgyvendinimo aktu, priimtu pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnio 2 dalį.

87 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su laikomų sausumos gyvūnų identifikavimu

1.   Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 1–10 straipsniai, Reglamentas (EB) Nr. 21/2004 ir Direktyva 2008/71/EB, taip pat pagal juos priimti aktai toliau taikomi iki 2021 m. balandžio 21 d.

2.   Laikomi galvijai, avys, ožkos ir kiaulės, identifikuoti iki 2021 m. balandžio 21 d. remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1760/2000, Reglamentu (EB) Nr. 21/2004 ir Direktyva 2008/71/EB, taip pat pagal juos priimtais aktais, laikomi identifikuotais pagal šį reglamentą.

3.   Laikomi arklinių šeimos gyvūnai, identifikuoti iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2015/262, laikomi identifikuotais pagal šį reglamentą.

4.   Laikomi kupranugariniai ir elniniai, identifikuoti iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal taikytinus nacionalinius įstatymus, laikomi identifikuotais pagal šį reglamentą.

5.   Laikomi papūginiai, identifikuoti iki 2021 m. balandžio 21 d. pagal Direktyvą 92/65/EEB, laikomi identifikuotais pagal šį reglamentą.

88 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės, susijusios su kompetentingų institucijų tvarkomuose registruose pateikiama informacija

Valstybės narės užtikrina, kad šio reglamento 18–21 straipsniuose nurodyta informacija, susijusi su esamais Reglamento (ES) 2016/429 279 straipsnio 1 dalyje nurodytais ūkiais ir veiklos vykdytojais, į kompetentingų institucijų tvarkomus registrus apie kiekvieną ūkį ir veiklos vykdytoją būtų įtraukta iki 2021 m. balandžio 21 d.

89 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)  1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64).

(3)  1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (OL L 268, 1992 9 14, p. 54).

(4)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 343, 2009 12 22, p. 74).

(5)  1997 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1255/97 dėl Bendrijoje kontrolės postams taikomų kriterijų ir iš dalies keičiantis Direktyvos 91/628/EEB priede nurodytą maršruto planą (OL L 174, 1997 7 2, p. 1).

(6)  2013 m. sausio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/2013, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus tam tikriems į Sąjungą įvežamiems paukščiams ir jų karantino sąlygas (OL L 47, 2013 2 20, p. 1).

(7)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).

(8)  2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).

(9)  2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 21/2004, nustatantis avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei Direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (OL L 5, 2004 1 9, p. 8).

(10)  2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo (OL L 213, 2008 8 8, p. 31).

(11)  2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (OL L 192, 2010 7 23, p. 1).

(12)  2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).

(13)  2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 576/2013 dėl gyvūnų augintinių vežimo nekomerciniais tikslais, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 (OL L 178, 2013 6 28, p. 1).

(14)  2005 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1739/2005, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus cirko gyvūnų judėjimui tarp valstybių narių (OL L 279, 2005 10 22, p. 47).

(15)  2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).

(16)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/82/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio veterinarinius vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 1).

(17)  2015 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/262, kuriuo pagal Tarybos direktyvas 90/427/EEB ir 2009/156/EB nustatomos arklinių šeimos gyvūnų tapatybės nustatymo metodų taisyklės (Arklinių paso reglamentas) (OL L 59, 2015 3 3, p. 1).

(18)  2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1012 dėl zootechninių ir genealoginių reikalavimų, taikomų grynaveislių veislinių gyvūnų ir hibridinių veislinių kiaulių veisimui, prekybai jais bei jų genetinės medžiagos produktais ir jų įvežimui į Sąjungą, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (ES) Nr. 652/2014, Tarybos direktyvos 89/608/EEB ir 90/425/EEB bei panaikinami tam tikri gyvūnų veisimo srities aktai (Gyvūnų veisimo reglamentas) (OL L 171, 2016 6 29, p. 66).

(19)  2017 m. liepos 13 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/1940, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1012 papildomas nuostatomis dėl grynaveislių veislinių arklinių šeimos gyvūnų zootechninių pažymėjimų, įtraukiamų į visą arklinių šeimos gyvūno gyvenimo laikotarpį galiojantį identifikavimo dokumentą, turinio ir formato (OL L 275, 2017 10 25, p. 1).

(20)  2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/6 dėl veterinarinių vaistų, kuriuo panaikinama Direktyva 2001/82/EB (OL L 4, 2019 1 7, p. 43).

(21)  1999 m. kovo 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 509/1999 dėl prie ausų tvirtinamų įsagų stumbrams (Bison bison spp.) nustatyto ilgiausio laikotarpio pratęsimo (OL L 60, 1999 3 9, p. 53).

(22)  1999 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2680/1999, patvirtinantis kultūros ir sporto renginiams skirtų bulių identifikavimo sistemą (OL L 326, 1999 12 18, p. 16).

(23)  2000 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimas 2000/678/EB, nustatantis išsamias valdų registravimo nacionalinėse kiaulių duomenų bazėse taisykles (OL L 281, 2000 11 7, p. 16).

(24)  2001 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimas 2001/672/EB, pateikiantis specialias taisykles, taikomas galvijų, perkeltų į vasaros ganyklas kalnuose, judėjimui (OL L 235, 2001 9 4, p. 23).

(25)  2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 911/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 dėl ausies įsagų, pasų ir ūkių registrų (OL L 163, 2004 4 30, p. 65).

(26)  2004 m. spalio 22 d. Komisijos sprendimas 2004/764/EB dėl Nyderlandų Karalystės gamtiniuose rezervatuose laikomų tam tikrų galvijų ausų įsagų taikymo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 339, 2004 11 16, p. 9).

(27)  2005 m. balandžio 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 644/2005, nustatantis specifinę kultūriniais ir istoriniais tikslais patvirtintose patalpose laikomų galvijų identifikavimo sistemą remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1760/2000 (OL L 107, 2005 4 28, p. 18).

(28)  2006 m. sausio 18 d. Komisijos sprendimas 2006/28/EB dėl tam tikrų galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 19, 2006 1 24, p. 32).

(29)  2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos sprendimas 2006/968/EB, įgyvendinantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 21/2004 nuostatas dėl avių ir ožkų elektroninio identifikavimo gairių ir procedūrų (OL L 401, 2006 12 30, p. 41).

(30)  2009 m. rugsėjo 18 d. Komisijos sprendimas 2009/712/EB, įgyvendinantis Tarybos direktyvos 2008/73/EB nuostatas dėl internetinių informacijos puslapių, kuriuose skelbiami pagal Bendrijos veterinarijos ir zootechnikos sričių teisės aktus valstybių narių patvirtintų įstaigų ir laboratorijų sąrašai (OL L 247, 2009 9 19, p. 13).


I PRIEDAS

II dalies I antraštinės dalies 2, 3 ir 4 skyriuose nurodyti ūkių patvirtinimo reikalavimai

1 dalis

5 straipsnyje nurodyti kanopinių surinkimo operacijas vykdančių ūkių patvirtinimo reikalavimai

1.

5 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos kanopinių surinkimo operacijos, izoliavimo ir biologinio saugumo priemonėmis:

a)

turi būti tinkamos kanopiniams skirtos izoliavimo patalpos;

b)

bet kuriuo konkrečiu metu ūkyje gali būti laikomi tik tos pačios rūšies ir sveikatos būklės kanopiniai, priskiriami prie tos pačios kategorijos;

c)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

d)

vietos, kuriose laikomi kanopiniai, ir visi koridoriai, taip pat medžiagos ir įranga, turintys sąlytį su kanopiniais, turi būti valomi ir dezinfekuojami kaskart išvežus kiekvieną kanopinių grupę, o prireikus – prieš atvežant bet kurią naują kanopinių grupę, laikantis nustatytų veiklos procedūrų;

e)

tarp valymo bei dezinfekavimo operacijų ir bet kurios naujos kanopinių grupės atvežimo į patalpas, kuriose laikomi kanopiniai, turi būti daroma tinkama sanitarinė pertrauka.

2.

5 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos kanopinių surinkimo operacijos, patalpomis ir įranga:

a)

turi būti tinkama įranga ir patalpos, skirtos kanopiniams pakrauti ir iškrauti;

b)

turi būti kanopiniams skirtos tinkamos patalpos, atitinkančios tinkamą standartą, jos turi būti pastatytos taip, kad būtų užkirstas kelias sąlyčiui su išorėje esančiais gyvuliais ir nebūtų tiesioginio susisiekimo su izoliavimo patalpomis, taip pat taip, kad būtų galima lengvai atlikti patikrinimus ir imtis bet kokio būtino gydymo;

c)

turi būti tinkama vieta, skirta pakratams, parašams, kraikiniam mėšlui ir mėšlui laikyti;

d)

vietas, kuriose tie gyvūnai laikomi, koridorius, grindis, sienas, rampas ir visas kitas medžiagas bei įrangą, turinčią sąlytį su gyvūnais, turi būti galima lengvai valyti ir dezinfekuoti;

e)

turi būti tinkama įranga, skirta kanopiniams naudojamoms patalpoms, įrangai ir transporto priemonėms valyti bei dezinfekuoti.

3.

5 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos kanopinių surinkimo operacijos, darbuotojais:

a)

jie turi turėti reikiamų gebėjimų ir žinių, taip pat jie turi būti baigę specialų mokymą arba įgiję lygiavertės praktinės patirties, susijusios su:

i)

rūpinimusi ūkyje laikomais kanopiniais, o prireikus – tinkamos priežiūros teikimu;

ii)

dezinfekavimo ir higienos būdais, reikalingais siekiant neleisti užkrečiamosioms ligoms plisti.

4.

5 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su kompetentingos institucijos vykdoma ūkių, kuriuose vykdomos kanopinių surinkimo operacijos, priežiūra:

a)

veiklos vykdytojas valstybiniam veterinarijos gydytojui turi suteikti galimybę naudotis biuru šioms reikmėms:

i)

vykdant kanopinių surinkimo operacijų priežiūrą;

ii)

tikrinant, ar ūkis atitinka 1, 2 ir 3 punktuose nustatytus reikalavimus;

iii)

vykdant kanopinių gyvūnų sveikatos sertifikavimą;

b)

veiklos vykdytojas turi užtikrinti, kad valstybiniam veterinarijos gydytojui paprašius būtų padedama jam vykdyti 4 punkto a papunkčio i dalyje nurodytas priežiūros pareigas.

2 dalis

6 straipsnyje nurodyti naminių paukščių surinkimo operacijas vykdančių ūkių patvirtinimo reikalavimai

1.

6 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos naminių paukščių surinkimo operacijos, izoliavimo ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis:

a)

turi būti tinkamos naminiams paukščiams skirtos izoliavimo patalpos;

b)

bet kuriuo konkrečiu metu ūkyje gali būti laikomi tik tos pačios rūšies ir sveikatos būklės naminiai paukščiai, priskiriami prie tos pačios kategorijos;

c)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

d)

vietos, kuriose laikomi naminiai paukščiai, ir visi koridoriai, taip pat medžiagos ir įranga, turintys sąlytį su naminiais paukščiais, turi būti valomi ir dezinfekuojami kaskart išvežus kiekvieną naminių paukščių grupę, o prireikus – prieš atvežant bet kurią naują naminių paukščių grupę, laikantis nustatytų veiklos procedūrų;

e)

tarp valymo bei dezinfekavimo operacijų ir naujos naminių paukščių grupės atvežimo į patalpas, kuriose laikomi naminiai paukščiai, turi būti daroma tinkama sanitarinė pertrauka.

f)

lankytojai turi dėvėti apsauginius drabužius, o darbuotojai – tinkamus darbo drabužius ir veikti laikydamiesi veiklos vykdytojo nustatytų higienos taisyklių.

2.

6 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos naminių paukščių surinkimo operacijos, patalpomis ir įranga:

a)

ūkyje turi būti laikomi tik naminiai paukščiai;

b)

turi būti tinkama vieta, skirta pakratams, parašams, kraikiniam mėšlui ir mėšlui laikyti;

c)

naminiai paukščiai negali turėti sąlyčio su graužikais ir į ūkį atskrendančiais ne ūkio paukščiais;

d)

vietas, kuriose tie naminiai paukščiai laikomi, koridorius, grindis, sienas, rampas ir visas kitas medžiagas bei įrangą, turinčią sąlytį su naminiais paukščiais, turi būti galima lengvai valyti ir dezinfekuoti;

e)

turi būti tinkama įranga, skirta naminiams paukščiams naudojamoms patalpoms, įrangai ir transporto priemonėms valyti bei dezinfekuoti;

f)

ūkyje turi būti geros higienos sąlygos, jame turi būti galima vykdyti sveikatos stebėseną.

3.

6 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su ūkių, kuriuose vykdomos naminių paukščių surinkimo operacijos, darbuotojais:

a)

jie turi turėti reikiamų gebėjimų ir žinių, taip pat jie turi būti baigę specialų mokymą arba įgiję lygiavertės praktinės patirties, susijusios su:

i)

rūpinimusi ūkyje laikomais naminiais paukščiais, o prireikus – tinkamos priežiūros teikimu;

ii)

dezinfekavimo ir higienos būdais, reikalingais siekiant neleisti užkrečiamosioms ligoms plisti.

4.

6 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su kompetentingos institucijos vykdoma ūkių, kuriuose vykdomos naminių paukščių surinkimo operacijos, priežiūra:

a)

veiklos vykdytojas valstybiniam veterinarijos gydytojui turi suteikti galimybę naudotis biuru šioms reikmėms:

i)

vykdant naminių paukščių surinkimo operacijų priežiūrą;

ii)

tikrinant, ar ūkis atitinka 1, 2 ir 3 punktuose nustatytus reikalavimus;

iii)

vykdant naminių paukščių sveikatos sertifikavimą;

b)

veiklos vykdytojas turi užtikrinti, kad valstybiniam veterinarijos gydytojui paprašius būtų padedama jam vykdyti 4 punkto a papunkčio i dalyje nurodytas priežiūros pareigas.

3 dalis

7 straipsnyje nurodyti peryklų patvirtinimo reikalavimai

1.

7 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su peryklų biologinio saugumo priemonėmis:

a)

naminių paukščių periniai kiaušiniai turi būti iš patvirtintų ūkių, laikančių veislinius naminius paukščius, arba kitų patvirtintų naminių paukščių peryklų;

b)

kiaušiniai laikotarpiu nuo jų atvežimo į peryklą iki jų inkubacinio proceso arba iki išvežimo turi būti nuplauti ir dezinfekuoti, išskyrus atvejus, kai jie prieš tai buvo dezinfekuoti kilmės ūkyje;

c)

turi būti išvalyti ir dezinfekuoti:

i)

inkubatoriai ir įranga po išperėjimo;

ii)

pakavimo medžiagos po kiekvieno naudojimo, išskyrus atvejus, kai pakuotė yra vienkartinė ir po pirmo panaudojimo sunaikinama;

d)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

e)

lankytojams suteikiami apsauginiai drabužiai;

f)

darbuotojams turi būti suteikiami tinkami darbo drabužiai, darbuotojai turi būti supažindinami su elgesio kodeksu bei higienos taisyklėmis.

2.

7 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su peryklų priežiūra:

a)

veiklos vykdytojas turi įgyvendinti mikrobiologinės kokybės kontrolės programą, kaip nustatyta II priedo 1 dalyje,

b)

peryklos veiklos vykdytojas, kartu su ūkio, kuriame laikomi naminiai paukščiai ir iš kurio gaunami periniai kiaušiniai, veiklos vykdytoju, turi užtikrinti, kad būtų įdiegta mėginių ėmimo perykloje tvarka tyrimams II priedo 2 dalyje nurodytoje ligų stebėjimo programoje nurodytiems ligų sukėlėjams nustatyti, siekiant iki galo įgyvendinti tą programą.

3.

7 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su peryklų patalpomis ir įranga:

a)

peryklos turi būti įrengtos ir veikti atskirai nuo naminių ir kitų paukščių laikymo patalpų;

b)

turi būti atskirtos šios įvairios paskirties patalpos ir įranga:

i)

kiaušinių laikymo ir rūšiavimo;

ii)

kiaušinių dezinfekavimo;

iii)

kiaušinių laikymo iki perinimo;

iv)

perinimo inkubatoriuje;

v)

vienadienių paukščiukų skirstymo pagal lytį ir skiepijimo;

vi)

perinių kiaušinių ir vienadienių paukščiukų pakavimo išvežimui;

c)

vienadieniai paukščiukai arba periniai kiaušiniai, laikomi perykloje, negali turėti sąlyčio su graužikais ir ne peryklos paukščiais;

d)

procesai, susiję su periniais kiaušiniais, kilnojamaisiais įrenginiais ir darbuotojų judėjimu, turi vykti viena kryptimi;

e)

turi būti įrengtos natūralaus arba dirbtino apšvietimo ir temperatūros reguliavimo bei ventiliacijos sistemos;

f)

turi būti galima lengvai išvalyti ir dezinfekuoti peryklos grindis, sienas ir visas kitas medžiagas bei įrangą;

g)

turi būti tinkama įranga, skirta vienadieniams paukščiukams ir periniams kiaušiniams naudojamoms patalpoms, įrangai ir transporto priemonėms valyti bei dezinfekuoti.

4.

7 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su darbuotojais, turinčiais sąlytį su periniais kiaušiniais ir vienadieniais paukščiukais:

a)

darbuotojai turi turėti tinkamų gebėjimų ir žinių, tam jie turi būti baigę specialų mokymą arba įgiję lygiavertės praktinės patirties, susijusios su dezinfekavimo ir higienos metodais, reikalingais siekiant neleisti užkrečiamosioms ligoms plisti.

5.

7 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su kompetentingos institucijos vykdoma peryklų priežiūra:

a)

veiklos vykdytojas valstybiniam veterinarijos gydytojui turi suteikti galimybę naudotis biuru šioms reikmėms:

i)

tikrinant, ar perykla atitinka 1–4 punktuose nustatytus reikalavimus;

ii)

vykdant perinių kiaušinių ir vienadienių paukščiukų gyvūnų sveikatos sertifikavimą;

b)

veiklos vykdytojas turi užtikrinti, kad valstybiniam veterinarijos gydytojui paprašius būtų padedama jam vykdyti 5 punkto a papunkčio i dalyje nurodytas priežiūros pareigas.

4 dalis

8 straipsnyje nurodyti naminių paukščių laikymo ūkių patvirtinimo reikalavimai

1.

8 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su naminius paukščius laikančių ūkių biologinio saugumo priemonėmis:

a)

periniai kiaušiniai turi būti:

i)

surenkami dažnais intervalais, bent kartą per dieną ir kuo greičiau po sudėjimo;

ii)

kuo skubiau išplauti ir dezinfekuoti, išskyrus atvejus, kai dezinfekuojama toje pačioje valstybėje narėje esančioje perykloje;

iii)

dedami į naują arba išvalytą ir dezinfekuotą pakuotę;

b)

jeigu ūkyje vienu metu laikomi Galliformes ir Anseriformes būrių naminiai paukščiai, jie turi būti aiškiai atskirti;

c)

tarp valymo bei dezinfekavimo operacijų ir naujo naminių paukščių pulko atvežimo į patalpas, kuriose laikomi naminiai paukščiai, turi būti daroma tinkama sanitarinė pertrauka;

d)

lankytojai turi dėvėti apsauginius drabužius, o darbuotojai – tinkamus darbo drabužius ir veikti laikydamiesi veiklos vykdytojo nustatytų higienos taisyklių;

e)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

2.

8 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su naminius paukščius laikančių ūkių priežiūra:

a)

veiklos vykdytojas turi taikyti II priedo 2 dalyje nurodytą ligų stebėjimo programą ir laikytis jos;

b)

ūkio veiklos vykdytojas, kartu su peryklos, kuriai skirti periniai kiaušiniai, veiklos vykdytoju, turi užtikrinti, kad būtų įdiegta mėginių ėmimo perykloje tvarka tyrimams, atliekamiems II priedo 2 dalyje nurodytoje ligų stebėjimo programoje nurodytiems ligų sukėlėjams nustatyti, siekiant iki galo įgyvendinti tą programą.

3.

8 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su naminius paukščius laikančių ūkių patalpomis ir įranga:

a)

vieta ir išdėstymas turi būti pritaikyti tam tikrai auginamai rūšiai;

b)

ūkyje turi būti laikomi tik naminiai paukščiai:

i)

iš paties ūkio,

arba

ii)

iš kitų patvirtintų naminius paukščius laikančių ūkių,

arba

iii)

iš patvirtintų naminių paukščių peryklų,

arba

iv)

įvežti į Sąjungą iš patvirtintų trečiųjų valstybių ir teritorijų;

c)

naminiai paukščiai negali turėti sąlyčio su graužikais ir į ūkį patenkančiais ne ūkio paukščiais;

d)

patalpose turi būti geros higienos sąlygos, jose turi būti galima vykdyti sveikatos stebėseną;

e)

turi būti galima lengvai išvalyti ir dezinfekuoti ūkio grindis, sienas ir visas kitas medžiagas bei įrangą;

f)

ūkyje turi būti tinkama įranga, pritaikyta tam tikrai produkcijos rūšiai, ir patalpas, įrangą bei transporto priemones turi būti būtų galima išvalyti bei dezinfekuoti tinkamiausioje ūkio vietoje.

5 dalis

Atitinkamai 10 ir 11 straipsniuose nurodyti šunų, kačių bei šeškų surinkimo centrų ir tiems gyvūnams skirtų gyvūnų globos vietų patvirtinimo reikalavimai

1.

10 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su šunų, kačių ir šeškų surinkimo centrų izoliavimo ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis:

a)

į juos turi būti priimami tik šunys, katės ir šeškai, atvežami iš tuos gyvūnus laikančių registruotų ūkių;

b)

turi būti tinkamos šunims, katėms ir šeškams skirtos izoliavimo patalpos;

c)

tarp valymo bei dezinfekavimo operacijų ir naujos šunų, kačių ir šeškų grupės atvežimo į patalpas, kuriose tokie gyvūnai laikomi, turi būti daroma tinkama sanitarinė pertrauka.

d)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

2.

11 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su šunims, katėms ir šeškams skirtų gyvūnų globos vietų izoliavimo ir biologinio saugumo priemonėmis:

a)

turi būti tinkamos šunims, katėms ir šeškams skirtos izoliavimo patalpos;

b)

vietos, kuriose laikomos katės, šunys ir šeškai, ir visi koridoriai, taip pat medžiagos ir įranga, turintys sąlytį su gyvūnais, turi būti valomi ir dezinfekuojami kaskart išvežus kiekvieną tų gyvūnų grupę, o prireikus – prieš atvežant bet kurią naują tokių gyvūnų grupę, laikantis nustatytų veiklos procedūrų;

c)

tarp valymo bei dezinfekavimo operacijų ir naujos šunų, kačių ir šeškų grupės atvežimo į patalpas, kuriose laikomi tie gyvūnai, turi būti daroma tinkama sanitarinė pertrauka.

d)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas.

3.

Atitinkamai 10 ir 11 straipsniuose nurodyti reikalavimai, susiję su šunų, kačių bei šeškų surinkimo centrų ir tiems gyvūnams skirtų gyvūnų globos vietų patalpomis ir įranga:

a)

turi būti tiems gyvūnams skirtos tinkamos patalpos, atitinkančios tinkamą standartą, jos turi būti pastatytos taip, kad būtų užkirstas kelias sąlyčiui su išorėje esančiais gyvūnais ir kad nebūtų tiesioginio susisiekimo su izoliavimo patalpomis, taip pat taip, kad būtų galima lengvai atlikti patikrinimus ir imtis bet kokio būtino gydymo;

b)

vietas, kuriose tie gyvūnai laikomi, koridorius, grindis, sienas ir visas kitas medžiagas bei įrangą, turinčią sąlytį su gyvūnais, turi būti galima lengvai valyti ir dezinfekuoti;

c)

turi būti tinkamos vietos, skirtos pakratams, kraikiniam mėšlui, mėšlui ir gyvūnų augintinių pašarams laikyti;

d)

turi būti tinkama įranga, skirta patalpoms, įrangai ir transporto priemonėms valyti bei dezinfekuoti.

6 dalis

12 straipsnyje nurodyti kontrolės postų patvirtinimo reikalavimai

1.

12 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su kontrolės postų izoliavimo ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis:

a)

kontrolės postai turi būti įkurti, suprojektuoti, pastatyti ir naudojami taip, kad būtų užtikrintas pakankamas biologinis saugumas, siekiant neleisti į sąrašą įtrauktoms ir naujoms ligoms plisti į kitus ūkius ir iš vienos per tas patalpas vežamų gyvūnų siuntos į kitą po jos vežamą siuntą;

b)

kontrolės postas turi būti pastatytas, įrengtas ir naudojamas taip, kad būtų užtikrinta galimybė lengvai atlikti valymo ir dezinfekavimo procedūras; vietoje turi būti transporto priemonių plovimo įranga;

c)

kontrolės postuose turi būti tinkama įranga gyvūnams, kurie, kaip įtariama, yra užsikrėtę gyvūnų liga, atskirai izoliuoti;

d)

tarp dviejų viena po kitos atvežamų gyvūnų siuntų turi būti daromos tinkamos sanitarinės pertraukos, o prireikus jos turi būti pritaikytos atsižvelgiant į tai, ar gyvūnai atvežami iš panašaus regiono, zonos arba skyriaus ir ar jie yra vienodos sveikatos būklės; visų pirma, kontrolės postuose gyvūnų negali būti bent 24 valandas po ilgiausio 6 dienų naudojimo laikotarpio ir valymo bei dezinfekavimo operacijų atlikimo ir iki bet kurios naujos gyvūnų siuntos atvežimo;

e)

prieš priimdami gyvūnus, kontrolės postų veiklos vykdytojai privalo:

i)

būti pradėję valymo ir dezinfekavimo procedūras per 24 valandas nuo visų anksčiau juose laikytų gyvūnų išvežimo;

ii)

užtikrinti, kad jokie gyvūnai nebūtų įvežti į kontrolės postus, kol nebaigiamos vykdyti valymo ir dezinfekavimo operacijos, atitinkančios valstybinio veterinarijos gydytojo reikalavimus.

2.

12 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su kontrolės postų patalpomis ir įranga:

a)

jos turi būti valomos ir dezinfekuojamos prieš kiekvieną naudojimą ir po kiekvieno naudojimo, kaip reikalauja valstybinis veterinarijos gydytojas;

b)

sąlytį su gyvūnais turinti įranga, esanti kontrolės postuose, turi būti skirta tik atitinkamoms patalpoms, išskyrus atvejus, kai po sąlyčio su gyvūnais arba jų išmatomis ar šlapimu atliekamos tos įrangos valymo ir dezinfekavimo procedūros; visų pirma, kontrolės posto veiklos vykdytojas privalo suteikti švarią įrangą ir apsauginius drabužius, jie turi būti skirti naudoti tik į kontrolės postą patenkantiems asmenims, taip pat turi būti suteikiama tinkama įranga tiems daiktams valyti ir dezinfekuoti;

c)

kai gyvūnų siunta išvežama iš aptvaro, kraikinis mėšlas turi būti pašalinamas ir, atlikus valymo bei dezinfekavimo operacijas, turi būti pakeičiamas naujais pakratais;

d)

gyvūnų pašarai, kraikinis mėšlas, išmatos ir šlapimas negali būti surenkami iš patalpų, jeigu nebuvo tinkamai apdoroti siekiant išvengti gyvūnų ligų plitimo;

e)

turi būti tinkamos patalpos gyvūnams laikyti, patikrinti ir ištirti, kai to reikia;

f)

turi būti tinkama vieta, skirta pakratams, parašams, kraikiniam mėšlui ir mėšlui laikyti;

g)

turi būti įdiegta tinkama sistema, kad būtų užtikrintas nuotekų surinkimas;

7 dalis

13 straipsnyje nurodyti izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių patvirtinimo reikalavimai

1.

13 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių biologinio saugumo ir priežiūros priemonėmis:

a)

veiklos vykdytojas vidaus kontrolės priemonėmis turi užtikrinti, patikrinti ir registruoti, kad bitiniai žvilgvabaliai nepatektų į ūkį ir kad jų buvimas ūkyje būtų nustatytas.

2.

13 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su izoliuotųjų kamanių auginimo ūkių patalpomis ir įranga:

a)

kamanių auginimo veikla turi būti izoliuota nuo visos susijusios ūkio veiklos ir vykdoma patalpose, apsaugotose nuo skraidančių vabzdžių;

b)

kamanės tame pastate turi būti laikomos izoliuotos per visą auginimo laiką;

c)

žiedadulkės patalpose turi būti laikomos ir tvarkomos izoliuotai nuo kamanių per visą kamanių auginimo laiką iki to laiko, kol pateikiamos joms misti.

8 dalis

14 straipsnyje nurodyti karantino punktų, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, patvirtinimo reikalavimai

1.

14 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su karantino punktų, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, karantino, izoliavimo ir kitomis biologinio saugumo priemonėmis:

a)

kiekvienas karantino punkto padalinys turi:

i)

būti saugiu atstumu nuo aplinkinių ūkių arba kitų vietų, kuriose laikomi gyvūnai, siekiant išvengti užkrečiamųjų gyvūnų ligų plitimo tarp ūkiuose nuolat laikomų ir karantino punkte laikomų gyvūnų;

ii)

pradėti reikalaujamą karantino laikotarpį, kai paskutinis grupės gyvūnas įvežamas į karantino punktą;

iii)

pasibaigus paskutinės grupės karantino laikotarpiui būti be gyvūnų, išvalytas ir dezinfekuotas ir jame gyvūnų neturi būti bent septynias dienas iki kitos į Sąjungą iš trečiųjų valstybių arba teritorijų įvežtos gyvūnų grupės atvežimo į karantino punktą;

b)

kai gyvūnų siunta išvežama iš aptvaro, kraikinis mėšlas turi būti pašalinamas ir, atlikus valymo bei dezinfekavimo operacijas, turi būti pakeistas naujais pakratais;

c)

gyvūnų pašarai, kraikinis mėšlas, išmatos ir šlapimas negali būti surenkami iš patalpų, jeigu nebuvo tinkamai apdoroti siekiant išvengti gyvūnų ligų plitimo;

d)

turi būti imamasi atsargumo priemonių, kad įvežamos ir išvežamos gyvūnų siuntos negalėtų viena nuo kitos užsikrėsti;

e)

iš karantino punkto išvežami gyvūnai turi atitikti Sąjungos reikalavimus, taikomus iš vienos valstybės narės į kitą vežamiems laikomiems sausumos gyvūnams.

2.

14 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su karantino punktų, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, priežiūros ir kontrolės priemonėmis:

a)

į ligų stebėjimo planą turi būti įtraukta tinkama gyvūnų zoonozės kontrolė, ir planas turi būti įgyvendinamas bei atnaujinamas pagal ūkyje esančių gyvūnų skaičių ir rūšį, taip pat pagal epidemiologinę padėtį ūkyje ir aplink ūkį, susijusią su į sąrašą įtrauktomis ir naujomis ligomis;

b)

turi būti atlikti gyvūnų, įtariamų užsikrėtusių ar užkrėstų į sąrašą įtrauktos arba naujos ligos sukėlėjais, klinikiniai, laboratoriniai tyrimai arba post mortem tyrimai;

c)

užkrečiamosioms ligoms imlūs gyvūnai turi būti tinkamai skiepijami ir gydomi;

d)

kompetentingai institucijai nurodžius, ankstyvam galimos ligos aptikimui turi būti naudojami kontroliniai gyvūnai.

3.

14 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su karantino punktų, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, išskyrus primatus, patalpomis ir įranga:

a)

ūkiai turi būti aiškiai atriboti, gyvūnų ir žmonių patekimas į gyvūnų patalpas turi būti kontroliuojamas;

b)

darbuotojai, atsakingi už veterinarinius patikrinimus, turi turėti pakankamai dideles patalpas, įskaitant persirengimo kambarius, dušus ir tualetus;

c)

turi būti reikiamų priemonių gyvūnams pagauti, uždaryti į gardą, prireikus sulaikyti ir izoliuoti;

d)

turi būti valymo ir dezinfekavimo įranga ir patalpos;

e)

ūkio dalis, kurioje laikomi gyvūnai:

i)

kompetentingai institucijai nurodžius pašalinti konkretų pavojų gyvūnų sveikatai, turi būti apsaugota nuo vabzdžių naudojant HEPA filtrą, pro kurį oras įeina ir išeina, joje turi būti vidaus užkrato pernešėjų kontrolė, dvigubos patekimo durys ir veiklos procedūros;

ii)

kai laikomi nelaisvėje laikomi paukščiai, turi būti apsaugota nuo paukščių, musių ir parazitų;

iii)

turi būti užsandarinta, kad joje būtų galima atlikti fumigaciją;

iv)

turi atitikti reikiamą standartą ir būti pastatyta taip, kad nebūtų galimas sąlytis su išorės gyvūnais, taip pat kad būtų galima lengvai atlikti patikrinimus, o prireikus – imtis gydymo;

v)

turi būti pastatyta taip, kad grindis, sienas ir visas kitas medžiagas arba įrangą būtų galima lengvai išvalyti ir dezinfekuoti.

9 dalis

16 straipsnyje nurodyti atskirtų ūkių, kuriuose laikomi sausumos gyvūnai, patvirtinimo reikalavimai

1.

16 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su atskirtų ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, karantino, izoliavimo ir biologinio saugumo priemonėmis:

a)

į juos gali būti atvežami tik laikomi sausumos gyvūnai, kuriems taikytas karantino laikotarpis, atitinkantis gyvūnų rūšiai aktualias ligas, kai tie gyvūnai atvežami iš ūkio, nesančio atskirtu ūkiu;

b)

į juos primatai gali būti atvežami tik laikantis taisyklių, ne mažiau griežtų nei nurodytosios Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (2018 m. leidimo) 6.12.4 straipsnyje;

c)

prireikus turi būti tinkamos karantino patalpos, skirtos laikomiems sausumos gyvūnams, atvežamiems iš kitų ūkių.

2.

16 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su atskirtų ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, priežiūros ir kontrolės priemonėmis:

a)

į ligų stebėjimo planą turi būti įtraukta tinkama laikomų sausumos gyvūnų zoonozės kontrolė, ir planas turi būti įgyvendinamas bei atnaujinamas pagal ūkyje esančių laikomų sausumos gyvūnų skaičių ir rūšį, taip pat pagal epizootinę padėtį ūkyje ir aplink ūkį, susijusią su į sąrašą įtrauktomis ir naujomis ligomis;

b)

turi būti atlikti laikomų sausumos gyvūnų, įtariamų užsikrėtusių ar užkrėstų į sąrašą įtrauktos arba naujos ligos sukėlėjais, klinikiniai, laboratoriniai tyrimai arba post mortem tyrimai;

c)

užkrečiamosioms ligoms imlūs laikomi sausumos gyvūnai turi būti tinkamai skiepijami ir gydomi nuo užkrečiamųjų ligų;

3.

16 straipsnyje nurodyti reikalavimai, susiję su atskirtų ūkių, skirtų laikomiems sausumos gyvūnams, patalpomis ir įranga:

a)

ūkiai turi būti aiškiai atriboti, gyvūnų ir žmonių patekimas į gyvūnų patalpas turi būti kontroliuojamas;

b)

turi būti reikiamų priemonių gyvūnams pagauti, uždaryti į gardą, prireikus sulaikyti ir izoliuoti;

c)

gyvūnų laikymo vietos turi atitikti reikiamą standartą ir būti pastatytos taip, kad:

i)

būtų negalimas sąlytis su išorės gyvūnais, taip pat kad būtų galima lengvai atlikti patikrinimus, o prireikus – imtis gydymo;

ii)

grindis, sienas ir kitas medžiagas arba įrangą būtų galima lengvai išvalyti ir dezinfekuoti.


II PRIEDAS

PERYKLOSE TAIKOMA MIKROBIOLOGINĖS KONTROLĖS PROGRAMA IR NAMINIUS PAUKŠČIUS LAIKANČIUOSE ŪKIUOSE BEI PERYKLOSE TAIKOMOS LIGŲ STEBĖJIMO PROGRAMOS

1 DALIS

Peryklose taikoma mikrobiologinės kontrolės programa, kaip nurodyta 7 straipsnyje

Mikrobiologinė kontrolės programa, taikoma higienos kontrolės tikslais, turi būti vykdoma taip:

a)

turi būti imami aplinkos mėginiai ir atliekamas jų bakteriologinis tyrimas;

b)

mėginiai turi būti imami bent kas šešias savaites ir kaskart turi būti paimama 60 mėginių.

2 DALIS

Ligų stebėjimo programos, taikomos peryklose, kaip nurodyta 7 straipsnyje, ir naminius paukščius laikančiuose ūkiuose, kaip nurodyta 8 straipsnyje

1.

Ligų stebėjimo programų tikslas –

parodyti, kad naminius paukščius laikančių patvirtintų ūkių laikomi paukščių pulkai neužkrėsti ligų sukėlėjais, nurodytais 2 ir 3 punktuose.

Ligų stebėjimo programose turi būti nurodyti bent ligų sukėlėjai ir laikomos paukščių rūšys, kaip nurodyta 2 punkte.

2.

Ligų stebėjimas, susijęs su gyvūnų sveikatai svarbiais salmonelių serotipais

2.1.

Ligų sukėlėjų užkrato nustatymas

a)

Salmonella pullorum – Salmonella enterica subsp. enterica ser. Gallinarum biocheminis variantas (biotipas) Pullorum;

b)

Salmonella gallinarumSalmonella enterica subsp. enterica ser. Gallinarum biocheminis variantas (biotipas) Gallinarum;

c)

Salmonella arizonaeSalmonella enterica subsp. arizonae serogrupės K (O18) arizonae.

2.2.

Tikslinės naminių paukščių rūšys

a)

Dėl Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum: Gallus gallus, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp;

b)

dėl Salmonella arizonae: Meleagris gallopavo.

2.3.

Tyrimai

Turi būti atliekami kiekvieno pulko klinikiniai tyrimai per kiekvieną kiaušinių dėjimo arba produktyvumo laikotarpį konkrečiai ligai nustatyti tinkamiausiu metu.

2.4.

Mėginių parametro matrica

a)

Mėginiai iš naminius paukščius laikančio ūkio kiekvieno pulko turi būti imami atitinkamai taip:

i)

serologiniam tyrimui – kraujo mėginiai;

ii)

bakteriologiniam tyrimui:

post mortem audinių, visų pirma kepenų, blužnies, kiaušidžių, kiaušintakių ir ileocekalinio vožtuvo mėginiai,

aplinkos mėginiai,

gyvų paukščių kloakos tepinėlis, visų pirma paukščių, kurie atrodo sergantys arba kurie, kaip nustatyta, yra labai seroteigiami;

b)

mėginiai, kuriuos bakteriologiniam tyrimui reikia paimti perykloje:

i)

neišperintų paukščiukų (t. y. negyvų neišsiritusių embrionų),

ii)

antros rūšies paukščių jauniklių,

iii)

paukščiukų mekonijaus,

iv)

pūkų arba dulkių iš inkubatorių ir nuo peryklos sienų.

2.5.

Mėginių sąrašas ir mėginių ėmimo dažnis

a)

Naminius paukščius laikančiame ūkyje:

i)

mėginiai Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum nustatyti:

Rūšis

Mėginio ėmimo laikas

Paukščių, iš kurių paimti mėginiai, skaičius/aplinkos mėginių skaičius

Veisliniai naminiai paukščiai

Maistiniai naminiai paukščiai

Gallus gallus, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix ir Anas spp

Kiaušinių dėjimo metu

Bent kartą per metus auginimo metu

60

ii)

mėginių ėmimas Salmonella arizonae nustatyti:

Rūšis

Mėginio ėmimo laikas

Paukščių, iš kurių paimti mėginiai, skaičius/aplinkos mėginių skaičius

Veisliniai naminiai paukščiai

Maistiniai naminiai paukščiai

Meleagris gallopavo

Kiaušinių dėjimo metu

Bent kartą per metus auginimo metu

60

iii)

paukščių, iš kurių turi būti imami mėginiai pagal i ir ii punktus, skaičių kompetentinga institucija gali koreguoti pagal žinomą infekcijos paplitimą konkrečioje valstybėje narėje ir ankstesnius infekcijos atvejus ūkyje. Bet kuriuo atveju mėginių, imamų serologiniams arba bakteriologiniams tyrimams infekcijai aptikti, turi būti imama tiek, kiek tai yra statistiniu požiūriu pagrįsta;

b)

perykloje mėginiai turi būti imami ir tiriami bent kas 6 savaites. Tiriamas turi būti bent:

i)

vienas sudėtinis kiekvieno inkubatoriaus paukščiukų pūkų ir mekonijaus mėginys

ir

ii)

mėginys, paimtas iš:

10 antros rūšies viščiukų ir 10 negyvų neišsiritusių viščiukų iš kiekvieno kilmės pulko, esančio inkubatoriuje mėginio ėmimo dieną,

arba

20 antros rūšies viščiukų iš kiekvieno kilmės pulko, esančio inkubatoriuje mėginio ėmimo dieną.

2.6.

Mėginių apdorojimas ir tyrimo metodai

a)

Surinkti mėginiai turi būti tiriami atliekant:

i)

serologinį tyrimą (1);

ii)

bakteriologinį tyrimą kaip alternatyvų arba papildomą serologinio tyrimo, nurodyto i papunktyje, tyrimą; tačiau mėginiai bakteriologiniam tyrimui negali būti imami iš naminių paukščių arba kiaušinių, per dvi arba tris savaites iki tyrimo apdorotų antimikrobinėmis medžiagomis;

b)

mėginiai turi būti apdorojami taip:

i)

fekalijų (mekonijaus) ir žarnyno mėginiams turi būti naudojamas tiesioginis gausinimas naudojant selenito sultinį su cisteinu arba kita tinkama terpė, kai tikimasi konkurencinės floros,

ii)

mėginiams (tokiems kaip negyvų neišsiritusių embrionų), kai tikimasi, kad konkurencinė flora bus minimali, galima naudoti neatrankųjį išankstinį gausinimą, o po to – atrankųjį gausinimą naudojant Rappaporto ir Vassiliadžio sojos sultinį (RVS) arba Miulerio ir Kaufmano tetrationato ir novobiocino sultinį;

iii)

aseptiškai paimti audiniai tiesiogiai tiriami Petri lėkštelėje naudojant minimaliai selektyvų agarą, pavyzdžiui, MacConkey agarą,

iv)

Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum iš karto neauga modifikuotoje puskietėje Rappaporto ir Vassiliadžio (MRSV) terpėje, naudojamoje zoonozinių Salmonella spp. stebėsenai Sąjungoje, bet tinka Salmonella arizonae nustatyti,

v)

aptikimo metodai turi būti tinkami serologinėms reakcijoms į Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum infekcijas atskirti nuo serologinių reakcijų, kurias sukelia Salmonella enteritidis vakcinos naudojimas, jeigu naudojama ši vakcina (2). Todėl toks skiepijimas neturi būti atliekamas, jeigu bus vykdoma serologinė stebėsena. Jeigu buvo skiepijama, turi būti atliekami bakteriologiniai tyrimai, bet taikomas patvirtinimo metodas turi būti tinkamas gyvoms vakcininėms padermėms atskirti nuo laukinių padermių.

2.7.

Rezultatai

Laikoma, kad būrio rezultatai yra teigiami, kai, gavus teigiamus pagal 2.3–2.6 punktus atliktų tyrimų rezultatus, antru atitinkamos rūšies tyrimu patvirtinamas ligų sukėlėjų užkratas.

3.

Naminiams paukščiams svarbių ligų stebėjimas, susijęs su Mycoplasma spp.

3.1.

Šių ligų sukėlėjų užkrato nustatymas

a)

Mycoplasma gallisepticum;

b)

Mycoplasma meleagridis.

3.2.

Tikslinės rūšys

a)

Mycoplasma gallisepticum: Gallus gallus, Meleagris gallopavo;

b)

Mycoplasma meleagridis: Meleagris gallopavo.

3.3.

Tyrimai

Turi būti atliekami kiekvieno pulko klinikiniai tyrimai per kiekvieną kiaušinių dėjimo arba produktyvumo laikotarpį konkrečiai ligai nustatyti tinkamiausiu metu.

3.4.

Mėginių parametro matrica

Mėginiai, kuriuos reikia imti iš naminius paukščius laikančio ūkio kiekvieno pulko:

a)

kraujo mėginiai;

b)

spermos mėginiai;

c)

tepinėliai iš trachėjos, choanos arba kloakos;

d)

post mortem audinių, visų pirma vienadienių paukščiukų oro maišų su pažeidimais, mėginiai;

e)

mėginiai, visų pirma Mycoplasma meleagridis aptikti, turi būti imami iš kiaušintakio ir kalakutų varpų.

3.5.

Mėginių sąrašas ir mėginių ėmimo dažnis

a)

Mėginiai Mycoplasma gallisepticum aptikti:

Rūšis

Mėginio ėmimo laikas

Paukščių, iš kurių paimti mėginiai, skaičius

Veisliniai naminiai paukščiai

Maistiniai naminiai paukščiai

Gallus gallus

sukakus 16 savaičių

kiaušinių dėjimo metu

ir vėliau kas 90 dienų

Auginimo metu kas 90 dienų

60

60

60

Meleagris gallopavo

sukakus 20 savaičių

kiaušinių dėjimo metu

ir vėliau kas 90 dienų

Auginimo metu kas 90 dienų

60

60

60

b)

mėginiai Mycoplasma meleagridis aptikti:

Rūšis

Mėginio ėmimo laikas

Paukščių, iš kurių imami mėginiai, skaičius

Veisliniai naminiai paukščiai

Maistiniai naminiai paukščiai

Meleagris gallopavo

sukakus 20 savaičių

kiaušinių dėjimo metu

ir vėliau kas 90 dienų

Auginimo metu kas 90 dienų

60

60

60

c)

paukščių, iš kurių turi būti imami mėginiai pagal a ir b punktus, skaičių kompetentinga institucija gali koreguoti pagal žinomą infekcijos paplitimą konkrečioje valstybėje narėje ir ankstesnius infekcijos atvejus ūkyje. Bet kuriuo atveju mėginių, imamų serologiniams arba bakteriologiniams tyrimams, turi būti imama tiek, kiek tai yra statistiniu požiūriu pagrįsta.

3.6.

Apžiūra, mėginių ėmimas ir tyrimo metodai

Serologiniai, bakteriologiniai ir molekuliniai tyrimai infekcijai nustatyti turi būti atliekami taikant kompetentingos institucijos patvirtintus metodus.

3.7.

Rezultatai

Laikoma, kad būrio rezultatai yra teigiami, kai, gavus teigiamus pagal 3.3–3.6 punktus atliktų tyrimų rezultatus, antru atitinkamos rūšies tyrimu patvirtinamas ligų sukėlėjų užkratas.

3 DALIS

Papildoma informacija apie diagnostikos metodus

Laboratorijos, kompetentingos institucijos paskirtos atlikti tyrimus, reikalaujamus pagal šio priedo 1 ir 2 dalis, išsamesniam diagnostikos metodų aprašymui nustatyti gali remtis Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos (PGSO) Sausumos gyvūnų diagnostikos testų ir vakcinų vadovu (2018 m. leidimo).


(1)  Atliekant serologinius paukščių, išskyrus vištinius paukščius, tyrimus kartais gali būti gaunama nepriimtinai daug klaidingai teigiamų reakcijos rezultatų.

(2)  Šiuo metu nėra nei tyrimo, kurį atliekant būtų galima atskirti reakciją į Salmonella pullorum ir Salmonella gallinarum infekciją, nei skiepų nuo šio serotipo.


III PRIEDAS

Laikomų sausumos gyvūnų identifikavimo priemonės

Laikomų sausumos gyvūnų identifikavimo priemonės:

a)

įprastinis ausies įsagas;

b)

įprastinė apyčiurnė;

c)

elektroninis ausies įsagas;

d)

atrajotojų boliusas;

e)

poodinė mikroschema;

f)

elektroninė apyčiurnė;

g)

tatuiruotė;

h)

kojos žiedas.


SPRENDIMAI

5.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 314/170


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/2036

2019 m. lapkričio 25 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos Taryboje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 17 priedo („Saugumas“) 17 pakeitimo

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

1947 m. balandžio 4 d. įsigaliojo Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija (toliau – Čikagos konvencija), kuri reguliuoja tarptautinį oro transportą. Ja įsteigta Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (toliau – ICAO);

(2)

Sąjungos valstybės narės yra Čikagos konvencijos susitariančiosios šalys ir ICAO valstybės narės, o tam tikruose ICAO organuose, įskaitant Asamblėją ir kitas technines institucijas, Sąjunga turi stebėtojo statusą;

(3)

pagal Čikagos konvencijos 54 straipsnio l punktą ICAO Taryba turi tvirtinti tarptautinius standartus ir rekomenduojamąją praktiką;

(4)

2019 m. liepos 4 d. ICAO pateikė valstybėms skirtą raštą AS8/2.1–19/48, kuriuo informavo ICAO valstybes nares, kad per 2019 m. lapkričio 18–29 d. vyksiančią 218-ą ICAO Tarybos sesiją bus pateiktas tvirtinti siūlomas Čikagos konvencijos 17 priedo („Saugumas“) (toliau – 17 priedas) 17 pakeitimas ir jį numatoma pradėti taikyti 2020 m. liepos mėn. Į 17 priedo 17 pakeitimą įtrauktos naujos arba persvarstytos nuostatos dėl pažeidžiamumo vertinimo, valstybių ir suinteresuotųjų subjektų dalijimosi informacija, mokymo programų ir sertifikavimo sistemų, patekimo kontrolės, darbuotojų tikrinimo ir kiti redakcinio pobūdžio pakeitimai. Valstybėms skirtu raštu AS8/2.1–19/48 pradėtas ICAO valstybių narių konsultacijų dėl 17 priedo 17 pakeitimo etapas, kuris baigėsi 2019 m. spalio 4 d.;

(5)

17 priedo 17 pakeitimą parengė ir patvirtinti per 217-ą ICAO Tarybos sesiją pateikė ICAO aviacijos saugumo grupė, kurioje aktyviai dalyvauja aštuonių Sąjungos valstybių narių ekspertai. Yra galimybė, kad ICAO Taryba, pasibaigus konsultacijoms su ICAO valstybėmis narėmis, patvirtins 17 priedo 17 pakeitimą per savo 218-ą sesiją;

(6)

kai bus patvirtintas, pakeistas 17 priedas bus privalomas visoms ICAO valstybėms narėms, įskaitant visas Sąjungos valstybes nares, laikantis Čikagos konvencijos nuostatų ir neperžengiant ja nustatytų ribų. Čikagos konvencijos 38 straipsnyje reikalaujama, kad susitariančiosios šalys, pateikdamos pranešimą apie skirtumus, informuotų ICAO apie ketinimus nukrypti nuo tarptautinio standarto ar rekomenduojamosios praktikos. Todėl tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ICAO Taryboje dėl 17 priedo 17 pakeitimo;

(7)

Sąjungos pozicija ICAO Taryboje turėtų būti tokia, kaip išdėstyta šio sprendimo priede, ir turėtų būti pareikšta kartu veikiančių Sąjungos valstybių narių, kurios yra ICAO Tarybos narės,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijos (toliau – ICAO) Taryboje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 17 priedo („Saugumas“) 17 pakeitimo turėtų būti tokia, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

1 straipsnyje nurodytą poziciją pareiškia kartu veikiančios Sąjungos valstybės narės, kurios yra ICAO Tarybos narės.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 25 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

F. MOGHERINI


Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos taryboje, dėl Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencijos) 17 priedo („Saugumas“) peržiūros (17 pakeitimo)

Bendrieji principai

Vykdydamos Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) veiklą, susijusią su Čikagos konvencijos 17 priedo („Saugumas“) peržiūra (17 pakeitimu), kuria siekiama parengti standartus ir rekomenduojamą praktiką (SRP), valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui:

a)

vadovaujasi tikslais, kurių Sąjunga siekia vykdydama aviacijos saugumo politiką visų pirma tam, kad Europos Sąjungoje apsaugotų asmenis bei prekes ir civiliniuose orlaiviuose užkirstų kelią neteisėtiems veiksmams, kurie kelia pavojų civilinės aviacijos saugumui;

b)

taikydamos bendrąsias taisykles, kuriomis siekiama apsaugoti civilinę aviaciją nuo neteisėtų veiksmų, ir užtikrindamos tų taisyklių taikymą, prisideda prie aviacijos saugumo didinimo pasaulio mastu;

c)

toliau padeda ICAO rengti saugumo standartus, kuriais padedama apsaugoti civilinę aviaciją nuo neteisėtų veiksmų, vadovaudamosi 2016 m. rugsėjo 22 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucija 2309 (1).

Pozicija dėl 17 priedo („Saugumas“) peržiūros (17 pakeitimo). Valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pritaria siūlomam 17 priedo 17 pakeitimui.


(1)  2016 m. rugsėjo 22 d. Saugumo Tarybos 7775-ame posėdyje priimta Rezoliucija 2309 (2016) „Teroro aktų keliama grėsmė tarptautinei taikai ir saugumui. Aviacijos saugumas“.


Klaidų ištaisymas

5.12.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 314/173


2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/1982, kuriuo, atnaujinus tyrimą siekiant įgyvendinti 2019 m. rugsėjo 20 d. sprendimą byloje T-650/17 dėl Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/1146, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas importuojamoms Kinijos Liaudies Respublikos kilmės bendrovės Jinan Meide Castings Co., Ltd. pagamintoms kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms su sriegiais, nustatomas reikalavimas registruoti tam tikras importuojamas Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kaliojo ketaus ir rutulinio grafitinio ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamąsias detales su sriegiais, klaidų ištaisymas

(Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 308, 2019 m. lapkričio 29 d.)

78 puslapis, 8 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:

„(8)

Po Bendrojo Teismo sprendimo Komisija nusprendė pranešimu (*1) (toliau – pranešimas dėl atnaujinimo) iš dalies atnaujinti antidempingo tyrimą dėl importuojamų kaliojo ketaus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių su sriegiais, po kurio buvo priimtas aptariamas antidempingo reglamentas, ir tęsti tyrimą nuo to momento, kai buvo padarytas pažeidimas. Atnaujintas tyrimas yra susijęs tik su Bendrojo Teismo sprendimo dėl „Jinan Meide“ vykdymu.