EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0779

Uredba Komisije (EU) br. 779/2010 od 2. rujna 2010. o odobrenju izmjena koje nisu manje specifikacije za naziv upisan u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Thüringer Rotwurst (PGI))

SL L 233, 3.9.2010, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/779/oj

15/Sv. 013

HR

Službeni list Europske unije

128


32010R0779


L 233/15

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

02.09.2010.


UREDBA KOMISIJE (EU) br. 779/2010

od 2. rujna 2010.

o odobrenju izmjena koje nisu manje specifikacije za naziv upisan u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Thüringer Rotwurst (PGI))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2. drugu rečenicu,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 9. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EZ) br. 510/2006, Komisija je ispitala zahtjev Njemačke za odobrenje izmjena detalja specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Thüringer Rotwurst” registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 2400/96 (2), kako je izmijenjena Uredbom br. 2206/2003 (3).

(2)

Svrha zahtjeva je izmijeniti specifikaciju proširenjem načina pakiranja, posebno kako bi se omogućilo korištenje plastičnih posuda, ali ne i omota od umjetnih materijala. Ovo je više u skladu s tržišnim okolnostima i povlasticama potrošača i omogućava otvaranje postojećeg potencijala tržišta.

(3)

Komisija je ispitala dotične izmjene i zaključila da su opravdane. S obzirom da su ovo manje izmjene, Komisija ih može odobriti bez uporabe postupka utvrđenog u člancima 6. i 7. te Uredbe,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobravaju se izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Thüringer Rotwurst”, koja je utvrđena u Prilogu I.

Članak 2.

Ažurirani jedinstveni dokument utvrđen je u Prilogu II.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. rujna 2010.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 93, 31.3.2006., str. 12.

(2)  SL L 327, 18.12.1996., str. 11.

(3)  SL L 330, 18.12.2003., str. 13.


PRILOG I.

Specifikacija za zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla „Thüringer Rotwurst” mijenja se kako slijedi:

1.

U točki „4.2. Opis”, treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Thüringer Rotwurst prodaje se svježa u crijevima ili mjehuru ili konzervirana u staklenkama ili drugim posudama, osim u omotu od umjetnih materijala.”

2.

U točki „4.5. Metoda proizvodnje”, sedma rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Svinjska crijeva ili mjehur se ne previše čvrsto pune smjesom, te se potom kuhaju na pari 80 minuta pri temperaturi od 85 °C ili (za mjehur) 105 minuta pri temperaturi od 85 °C ili se konzerviraju u staklenkama ili drugim posudama, osim omota od umjetnih materijala.”


PRILOG II.

JEDINSTVENI DOKUMENT

Uredba Vijeća (EZ) br. 510/2006 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode

„THÜRINGER ROTWURST”

EZ br. DE-PGI-0105-0224-18.02.2009.

PGI (X) PDO ()

1.   Naziv

„Thüringer Rotwurst”

2.   Država članica ili treća zemlja

Njemačka

3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda

3.1.   Vrsta proizvoda:

Vrsta 1.2.

Proizvodi na osnovi mesa

3.2.   Opis proizvoda na koji se primjenjuje naziv iz točke 1.

Ovo je posebno ukusna krvavica napravljena od izabranih sirovina visoke kvalitete, njenu visoku kvalitetu dokazuje pravilni oblik nareska, njena jarko crvena boja i pikantni okus. Posebna obilježja su kocke nemasnog mesa (najmanje 35 %, dio se može zamijeniti s jetrom, srcem ili jezikom) i meso iz obraza, kojem se temeljito odstrani koža (do 35 %), koji se dodaju smjesi za kobasice. Osim krvi/kože, kobasica također sadržava otprilike 5 % jetre. „Thüringer Rotwurst” prodaje se svježa u crijevima ili mjehuru ili konzervirana u staklenkama ili drugim posudama, osim u omotu od umjetnih materijala.

Sastav:

Za 100 kg kobasice potrebno je 55 kg prethodno kuhane svinjetine bez žila s najviše 5 % vidljive masnoće, 25 kg prethodno kuhanog mesa iz obraza bez kože, 5 kg sirove svinjske jetre, 7,5 kg usoljene svinjske krvi, 7,5 kuhane kože; nitritna sol za salamurenje, začinska mješavina začina (posebno mljeveni crni papar, turinški mažuran i crveni luk).

3.3.   Sirovine (samo za prerađene proizvode)

3.4.   Stočna hrana (samo za proizvode životinjskog podrijetla)

3.5.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju izvoditi u određenom zemljopisnom području

Cjelokupni proizvodni postupak za krvavice odvija se unutar određenog zemljopisnog područja.

3.6.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd.

3.7.   Posebna pravila za označivanje

4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja

Savezna država Thüringen

5.   Veza sa zemljopisnim područjem

5.1.   Posebnost zemljopisnog područja

„Thüringer Rotwurst” ima stoljetnu tradiciju u Thüringenu. Ona je stalno prisutna u mesarstvu te se pravi i jede gotovo od pamtivijeka na omiljenim mesarskim priredbama u Thüringenu. Danas se proizvodi diljem cijelog područja Thüringena. Također postoji više većih proizvođača. Porijeklo imena se zadržalo jer se u vrijeme bivše Njemačke Demokratske Republike koristilo kao izvorna oznaka zemljopisnog podrijetla.

5.2.   Posebnosti proizvoda

Turinške kobasice, uključujući „Thüringer Rotwurst” već više od 200 godina uživaju veliki ugled u Njemačkoj i drugdje. Zahvaljujući svom izvrsnom okusu „Thüringer Rotwurst” je nadaleko i naširoko poznata i tražena te je se također naziva „kraljicom krvavih kobasica”.

5.3.   Uzročna veza između zemljopisnog područja i kvalitete ili značajki proizvoda (za PDO) ili posebne kvalitete, ugleda ili drugih značajki proizvoda (za PGI)

Ugled „Thüringer Rotwurst” temelji se na vještini i iskustvu Turinških mesara i receptima, koji se nasljeđuju s generacije na generaciju.

Upućivanje na objavu specifikacije

(Članak 5. stavak 7. Uredbe (EZ) br. 510/2006)

Markenblatt 20. svezak od 16.5.2008., dio 7a-bb, str. 33365

http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/150


Top