EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1175

Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/1175 оd 15. srpnja 2016. o uvjetima odobrenja biocidnog proizvoda koji sadržava spinosad koje je uputila Ujedinjena Kraljevina u skladu s člankom 36. Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 4385) (Tekst značajan za EGP)

C/2016/4385

SL L 193, 19.7.2016, p. 113–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1175/oj

19.7.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 193/113


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1175

оd 15. srpnja 2016.

o uvjetima odobrenja biocidnog proizvoda koji sadržava spinosad koje je uputila Ujedinjena Kraljevina u skladu s člankom 36. Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 4385)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

Uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 36. stavak 3,

budući da:

(1)

Društvo Scotts Celaflor GmbH („podnositelj zahtjeva”) podnijelo je Njemačkoj („predmetna država članica”) 29. lipnja 2015. potpuni zahtjev za uzajamno priznavanje odobrenja koje je izdala Ujedinjena Kraljevina („referentna država članica”) o insekticidnom biocidnom proizvodu koji sadržava aktivnu tvar spinosad kao zrnati kruti mamac koji se nanosi izravno ili se razrijeđen nanosi kao tekućina za natapanje („sporni proizvod”).

(2)

Referentna država članica odobrila je sporni proizvod 23. travnja 2015. za javnu uporabu na otvorenom, protiv mrava, izravnim nanošenjem na mravlja gnijezda. Odobrenje je nakon toga priznala i Irska.

(3)

U skladu s člankom 35. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 528/2012 predmetna država članica prijavila je točku neslaganja koordinacijskoj skupini 26. listopada 2015. s tvrdnjom da sporni proizvod ne zadovoljava uvjete utvrđene člankom 19. stavkom 1. točkom (b) podtočkom iv. te Uredbe.

(4)

Predmetna država članica smatra da sporni proizvod ne ispunjava zahtjev iz točke 66. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 528/2012 jer je omjer PEC/PNEC za segment tla veći od 1 i kao posljedica toga sporni proizvod predstavlja neprihvatljiv rizik za okoliš, iako na vrlo malim površinama i u vrlo kratkim razdobljima.

(5)

Tajništvo Koordinacijske skupine pozvalo je ostale države članice i podnositelja zahtjeva da dostave pisane primjedbe u pogledu upućenog prigovora. Belgija, Francuska, Nizozemska, Ujedinjena Kraljevina i podnositelj zahtjeva dostavili su primjedbe. O točki neslaganja raspravljala su na sastancima koordinacijske skupine 17. studenoga 2015. i 20. siječnja 2016. i nadležna tijela država članica za biocidne proizvode.

(6)

Budući da koordinacijska skupina nije postigla dogovor, referentna država članica dostavila je Komisiji 5. veljače 2016., u skladu s člankom 36. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, detaljnu izjavu o pitanjima oko kojih države članice nisu uspjele postići dogovor i razloge njihova neslaganja. Jedan primjerak te izjave dostavljen je i predmetnim državama članicama te podnositelju zahtjeva.

(7)

U pogledu neriješenog prigovora upućenog Komisiji, u točki 66. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 528/2012 navodi se da u slučaju omjera PEC/PNEC većeg od 1 ocjenjivačko tijelo na pojedinačnoj osnovi procjenjuje elemente ili mjere smanjenja rizika koje treba uzeti u obzir pri donošenju zaključka da je biocidni proizvod u skladu s člankom 19. stavkom 1. točkom (b) podtočkom iv.

(8)

Iz rasprava u okviru koordinacijske skupine čini se da postoji manjak smjernica dogovorenih na razini Unije za pomoć ocjenjivačkome tijelu u donošenju takve odluke.

(9)

Iz tih rasprava također proizlazi da je identificirani neprihvatljivi rizik ograničen zbog načina uporabe proizvoda koji se nanosi samo na male površine (npr. na mravlja gnijezda) te se očekuje brza razgradnja nakon uporabe tako da tretirano područje mogu naseliti neciljane vrste.

(10)

U nedostatku smjernica dogovorenih na razini Unije zaključak referentne države članice temelji se na dostupnim informacijama i na ocjeni njezinih stručnjaka, u skladu sa točkom 12. Priloga VI. Uredbi (EU) br. 528/2012.

(11)

U tom kontekstu i do službenog donošenja dogovorenih smjernica, zaključak koji je o točki neslaganja donijela referentna država članica smatra se valjanim do obnavljanja odobrenja proizvoda.

(12)

Iz rasprava u okviru koordinacijske skupine također proizlazi da bi se postojećim uvjetima za odobrenje proizvoda trebalo bolje opisati područje uporabe spornog proizvoda i pružiti neke informacije o njegovoj primjeni. Navedene uvjete trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(13)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ova se Odluka primjenjuje na proizvod identifikacijskog broja UK-0008829-0000, kako je predviđeno u Registru biocidnih proizvoda.

Članak 2.

Proizvod ispunjava uvjete iz članka 19. stavka 1. točke (b) podtočke iv. Uredbe (EU) br. 528/2012.

Članak 3.

1.   Područje uporabe u odobrenju proizvoda mijenja se kako slijedi: „Vanjska uporaba (samo za izravno nanošenje na mravlja gnijezda oko prostora kućanstva)”.

2.   Rečenica „Izravno nanijeti isključivo na gnijezdo” navedena u odobrenju proizvoda kao uputa za uporabu i mjera smanjenja rizika zamjenjuje se sljedećim: „Ovaj biocidni proizvod nanesite izravno i isključivo na mravlje gnijezdo. Ne rasipajte suhe granule i ne lijevajte tekućinu na tvrde površine ili golu zemlju na kojoj je mravlja staza.”

Članak 4.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2016.

Za Komisiju

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  SL L 167, 27.6.2012., str. 1.


Top