22.1.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 22/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/23

af 16. december 2020

om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkastet til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (2),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De finansielle markeder har afgørende betydning for, at de moderne økonomier kan fungere. Jo mere integrerede de er, jo større er potentialet for en effektiv fordeling af økonomiske ressourcer, hvilket potentielt kan forbedre de økonomiske resultater. Med henblik på at forbedre funktionen af det indre marked for finansielle tjenesteydelser er det vigtigt, at der er indført procedurer til at håndtere følgerne af markedsuro og sikre, at hele det finansielle marked ikke bliver destabiliseret, og at væksten i den samlede økonomi ikke bremses, hvis et finansieringsinstitut eller en finansiel markedsinfrastruktur, der er aktiv på dette marked, kommer i alvorlige finansielle vanskeligheder eller tæt på et sammenbrud.

(2)

Centrale modparter (CCP'er) er centrale elementer i globale finansielle markeder. De træder ind mellem deltagere for at fungere som køber over for hver sælger og som sælger over for hver køber, og de spiller en central rolle i behandlingen af finansielle transaktioner og forvaltningen af eksponeringer over for de forskellige risici, der er indbygget i disse transaktioner. CCP'er centraliserer afviklingen af modparters transaktioner og positioner, indfrier de forpligtelser, der er opstået ved transaktionerne, og kræver passende sikkerhed fra deres medlemmer i form af margin og i form af bidrag til misligholdelsesfonde.

(3)

Integrationen af de finansielle markeder i Unionen har medført, at CCP'er har udviklet sig fra primært at opfylde nationale behov og betjene nationale markeder til at udgøre kritiske knudepunkter i Unionens finansielle markeder mere generelt. CCP'er, der er meddelt tilladelse i Unionen, clearer i dag flere produktklasser, herunder børsnoterede og over-the-counter (OTC) finansielle derivater og råvarederivater, aktielignende instrumenter, obligationer og andre produkter som f.eks. genkøbsforretninger. De leverer tjenesteydelser på tværs af nationale grænser til en bred vifte af finansieringsinstitutter og andre institutter i Unionen. Nogle CCP'er fokuserer fortsat på de nationale markeder, men alle CCP'er er systemisk vigtige, i det mindste på deres hjemmemarkeder.

(4)

Eftersom en væsentlig del af de finansielle risici i Unionens finansielle system behandles af og koncentreres i CCP'er på vegne af clearingmedlemmer og deres kunder, er effektiv regulering af og robust tilsyn med CCP'erne afgørende. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (4) skal CCP'er, der er meddelt tilladelse i Unionen, efterleve høje standarder for tilsyn, organisation og god forretningsskik. Kompetente myndigheder, som samarbejder i tilsynskollegier bestående af de relevante myndigheder i forhold til de opgaver, der er tildelt dem, har til opgave at føre fuldt tilsyn med CCP'ers aktiviteter. I overensstemmelse med de forpligtelser, som G20-lederne har indgået siden den finansielle krise i 2008, fastsætter forordning (EU) nr. 648/2012 også, at standardiserede OTC-derivater skal cleares centralt af en CCP. Med ikrafttrædelsen af forpligtelsen til central clearing af OTC-derivater vil CCP'ers forretningsvolumen og vifte af forretningsaktiviteter sandsynligvis øges, hvilket igen kan medføre yderligere udfordringer for CCP'ernes risikostyringsstrategier.

(5)

Forordning (EU) nr. 648/2012 har bidraget til at styrke CCP'ers og de bredere finansielle markeders modstandsdygtighed i forhold til den brede vifte af risici, der behandles og koncentreres i CCP'er. Der findes imidlertid intet system af regler og praksisser, der kan forhindre situationer, hvor eksisterende ressourcer er utilstrækkelige til håndtering af de risici, der opstår hos CCP'er, herunder et eller flere clearingmedlemmers misligholdelse. I en situation med alvorlige finansielle vanskeligheder eller truende sammenbrud bør finansieringsinstitutter som udgangspunkt fortsat være underlagt almindelig solvensbehandling. En sådan insolvensbehandling kan dog, som den finansielle krise i 2008 har vist, navnlig i en lang periode med økonomisk ustabilitet og usikkerhed, forstyrre funktioner, der er kritiske for økonomien, og bringe den finansielle stabilitet i fare. Almindelig insolvensbehandling af virksomheder kan måske ikke altid sikre tilstrækkelig hurtig indgriben eller prioritere videreførelsen af finansieringsinstitutters kritiske funktioner hensigtsmæssigt med henblik på at bevare den finansielle stabilitet. For at forebygge sådanne negative konsekvenser af almindelige insolvensprocedurer er det nødvendigt at indføre et særligt regelsæt for afvikling af CCP'er.

(6)

Den finansielle krise i 2008 fremhævede også, at der mangler egnede værktøjer til at opretholde nødlidende finansieringsinstitutters kritiske funktioner. Den demonstrerede desuden, at der mangler rammer for samarbejde og koordination mellem myndigheder, navnlig myndigheder, der befinder sig i forskellige medlemsstater eller jurisdiktioner, med henblik på at sikre hurtig og resolut handling. Uden sådanne værktøjer og rammer for samarbejde og koordination var medlemsstaterne nødsaget til at redde finansieringsinstitutter ved brug af skatteydernes penge for at bremse afsmitningseffekten og mindske panik. CCP'er var ikke direkte modtagere af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige under den finansielle krise i 2008, men de blev beskyttet mod de konsekvenser, som bankers misligholdelse af deres forpligtelser ellers ville have haft for dem. Et regelsæt for genopretning og afvikling af CCP'er supplerer det regelsæt for afvikling af banker, som er vedtaget i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (5), og er således nødvendigt for at undgå afhængighed af skatteydernes penge i tilfælde af en CCP's ukontrollerede sammenbrud. Et sådant regelsæt bør også omfatte muligheden for, at CCP'er kan komme under afvikling af andre grunde end misligholdelse hos et eller flere af deres clearingmedlemmer.

(7)

Formålet med et troværdigt regelsæt for genopretning og afvikling er i videst mulige omfang at sikre, at CCP'er indfører foranstaltninger med henblik på genopretning efter alvorlige finansielle vanskeligheder, at opretholde en nødlidende eller forventeligt nødlidende CCP's kritiske funktioner, mens de øvrige aktiviteter likvideres ved almindelig insolvensbehandling, samt at bevare den finansielle stabilitet og undgå alvorlige negative konsekvenser for det finansielle system og dets evne til at tjene realøkonomien, samtidig med at omkostningerne for skatteyderne i tilfælde af en CCP's sammenbrud mindskes mest muligt. Et regelsæt for genopretning og afvikling styrker CCP'ers og myndigheders beredskab med hensyn til at afbøde alvorlige finansielle vanskeligheder yderligere, og det giver myndigheder yderligere indblik i CCP'ers forberedelser af stressscenarier. Det giver også myndighederne beføjelser til at forberede en eventuel afvikling af en CCP og håndtere en CCP's forværrede finansielle situation på en koordineret måde og således bidrage til velfungerende finansielle markeder.

(8)

Der findes på nuværende tidspunkt ikke harmoniserede bestemmelser om genopretning og afvikling af CCP'er i hele Unionen. Nogle medlemsstater har allerede vedtaget lovgivningsændringer, der kræver, at CCP'er udarbejder genopretningsplaner, og som indfører mekanismer til afvikling af nødlidende CCP'er. Der er desuden betydelige materielle og processuelle forskelle mellem medlemsstaterne, for så vidt angår de love og administrative bestemmelser, der gælder for CCP'ers insolvens. Den omstændighed, at der ikke findes fælles betingelser, beføjelser og procedurer for genopretning og afvikling af CCP'er er sandsynligvis en hindring for, at det indre marked kan fungere gnidningsløst, og for samarbejdet mellem nationale myndigheder om håndtering af en CCP's sammenbrud og anvendelse af passende mekanismer for fordeling af tab blandt clearingmedlemmerne, både inden for Unionen og globalt. Dette gælder navnlig, når forskellige tilgange betyder, at nationale myndigheder ikke har samme grad af kontrol eller samme mulighed for at afvikle CCP'er. Disse forskelle i genopretnings- og afviklingsordningerne kan påvirke CCP'er, clearingmedlemmer og clearingmedlemmers kunder forskelligt i de enkelte medlemsstater og potentielt skabe konkurrenceforvridninger inden for det indre marked. Manglende fælles regler for og værktøjer til håndtering af en CCP's alvorlige finansielle vanskeligheder eller sammenbrud kan påvirke clearingmedlemmernes og deres kunders valg vedrørende clearing og CCP'ernes valg af etableringssted og således være til hinder for, at CCP'er kan udnytte deres grundlæggende frihedsrettigheder i det indre marked fuldt ud. Dette kan så igen afholde clearingmedlemmerne og deres kunder fra at udnytte adgangen til CCP'er på tværs af grænser i det indre marked og hindre yderligere integration af Unionens kapitalmarkeder. Fælles genopretnings- og afviklingsregler i alle medlemsstater er derfor nødvendige for at sikre, at CCP'er ikke hæmmes i udøvelsen af deres frihedsrettigheder i det indre marked på grund af medlemsstaternes og deres myndigheders finansielle kapacitet til at forvalte deres sammenbrud.

(9)

Gennemgangen af det regelsæt, der gælder for banker og andre finansieringsinstitutter, og som har fundet sted i kølvandet på den finansielle krise i 2008, og navnlig styrkelsen af bankernes kapital- og likviditetsbuffere, bedre værktøjer til makroprudentielle politikker og omfattende regler for genopretning og afvikling af banker, har mindsket sandsynligheden for fremtidige kriser og øget modstandsdygtigheden i alle finansieringsinstitutter og markedsinfrastrukturer, herunder CCP'er, over for økonomisk stress, uanset om den skyldes systemiske forstyrrelser eller hændelser, der er specifikke for de enkelte institutter. Siden den 1. januar 2015 har en genopretnings- og afviklingsordning for banker været gældende i medlemsstaterne i henhold til direktiv 2014/59/EU.

(10)

Med udgangspunkt i tilgangen til genopretning og afvikling af banker bør de kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder være forberedt på og have passende værktøjer til deres rådighed til at håndtere situationer, der involverer nødlidende CCP'er. Der er imidlertid forskel på de iboende risici i banker og CCP'er på grund af deres forskellige funktioner og forretningsmodeller. Derfor er der behov for særlige værktøjer og beføjelser ved scenarier med nødlidende CCP'er, der skyldes sammenbrud blandt CCP'ens clearingmedlemmer eller en situation, der ikke er en misligholdelsessituation.

(11)

En forordning er den rette retsakt at vælge for at supplere og bygge videre på tilgangen i forordning (EU) nr. 648/2012, der fastlægger ensartede tilsynskrav for CCP'er. Fastlæggelse af krav til genopretning og afvikling i et direktiv kan medføre uoverensstemmelser, da der potentielt kan vedtages forskellige nationale regler på et område, der i øvrigt er reguleret af umiddelbart gældende EU-ret, og som i stadig større grad er karakteriseret ved grænseoverskridende levering af CCP'ernes tjenesteydelser. Derfor bør ensartede og umiddelbart gældende regler for genopretning og afvikling af CCP'er også vedtages.

(12)

For at sikre overensstemmelse med gældende EU-lovgivning vedrørende finansielle tjenesteydelser og størst mulig finansiel stabilitet i hele Unionen bør den genopretnings- og afviklingsordning, som fastsættes i denne forordning, finde anvendelse på CCP'er, der er omfattet af tilsynskravene i forordning (EU) nr. 648/2012, uanset om de har tilladelse til udøvelse af bankvirksomhed. Der vil kunne være forskelle i de risikoprofiler, der er forbundet med andre selskabsstrukturer, da CCP'er er selvstændige enheder, der skal opfylde alle krav i nærværende forordning og forordning (EU) nr. 648/2012 uafhængigt af deres moderselskab eller andre koncernenheder. Det er derfor ikke nødvendigt, at den koncern, som en CCP er en del af, er omfattet af nærværende forordning. Koncerndimensionen, herunder bl.a. en CCP's operationelle, personlige og finansielle forbindelser med koncernenheder, bør imidlertid tages i betragtning i forbindelse med CCP'ens genopretnings- og afviklingsplanlægning, i det omfang den kan påvirke genopretning eller afvikling af CCP'en, eller i det omfang genopretnings- og afviklingshandlinger kan have indvirkning på andre enheder i koncernen.

(13)

For at sikre at afviklingshandlinger iværksættes effektivt og i overensstemmelse med afviklingsmålene, bør medlemsstaterne som afviklingsmyndigheder med henblik på denne forordning udpege nationale centralbanker, kompetente ministerier, offentlige administrative myndigheder eller myndigheder, der har fået overdraget offentlige administrative beføjelser, til at varetage de funktioner og opgaver, der vedrører afvikling, herunder eventuelle eksisterende afviklingsmyndigheder. Medlemsstaterne bør også sikre, at disse afviklingsmyndigheder tildeles passende ressourcer. I medlemsstater, hvor en CCP er etableret, bør der træffes passende strukturelle ordninger med henblik på at adskille CCP'ens afviklingsfunktioner fra andre funktioner, navnlig hvis den myndighed, som er ansvarlig for tilsynet med CCP'en, eller tilsynet med kreditinstitutter eller investeringsselskaber, som er clearingmedlemmer af CCP'en, er udpeget som afviklingsmyndighed, så enhver interessekonflikt og risiko for reguleringsmæssig overbærenhed undgås. I sådanne tilfælde bør uafhængigheden af afviklingsmyndighedens beslutningsproces sikres uden at hindre konvergens af beslutningstagningen på højeste niveau.

(14)

I betragtning af de konsekvenser, som en CCP's sammenbrud og de efterfølgende foranstaltninger kan have for en medlemsstats finansielle system og økonomi, og det mulige behov for i sidste ende at anvende offentlige midler til at løse en krise, bør medlemsstaternes finansministerier eller andre relevante ministerier i overensstemmelse med nationale demokratiske procedurer kunne træffe afgørelse om anvendelse af offentlige midler som en sidste udvej og derfor på et tidligt tidspunkt inddrages tæt i genopretnings- og afviklingsprocessen. Med hensyn til anvendelsen af offentlige midler som en sidste udvej bør denne forordning derfor ikke berøre kompetencefordelingen mellem de relevante ministerier eller offentlige myndigheder og afviklingsmyndigheden som fastsat i medlemsstaternes retssystemer.

(15)

Da CCP'er ofte leverer tjenesteydelser i hele Unionen, kræver effektiv genopretning og afvikling samarbejde mellem de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne i tilsyns- og afviklingskollegier, navnlig i de forberedende faser af en genopretning og afvikling. Dette omfatter at vurdere den genopretningsplan, der er udarbejdet af CCP'en, at bidrage til og nå frem til en fælles afgørelse om afviklingsplaner udarbejdet af CCP'ens afviklingsmyndighed og at håndtere eventuelle hindringer for CCP'ens afviklingsmuligheder.

(16)

Ved afviklingen af CCP'er bør der findes en balance mellem på den ene side behovet for procedurer, der tager hensyn til situationens hastende karakter og muliggør effektive, rimelige og rettidige løsninger, og på den anden side nødvendigheden af at beskytte den finansielle stabilitet i de medlemsstater, hvor CCP'en leverer tjenesteydelser. De myndigheder, hvis kompetenceområde vil blive berørt af en CCP's sammenbrud, bør udveksle synspunkter i afviklingskollegiet for at nå disse mål. Dette bør navnlig omfatte udveksling af oplysninger om forberedelse af clearingmedlemmer og, hvor dette er relevant, kunder på potentielle misligholdelsesstyrings-, genopretnings- og afviklingsforanstaltninger og den tilsynsmæssige behandling af de relaterede eksponeringer mod CCP'en. Myndighederne i de medlemsstater, hvis finansielle stabilitet kan blive påvirket af CCP'ens sammenbrud, bør kunne deltage i afviklingskollegiet ud fra deres vurdering af den indvirkning, som CCP'ens afvikling kan have på finansiel stabilitet i deres respektive medlemsstat. Medlemsstaterne bør have mulighed for i afviklingskollegiet at lade sig repræsentere af clearingmedlemmernes kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder. Medlemsstater, som ikke er repræsenteret af clearingmedlemmernes myndigheder, bør kunne deltage ved at vælge, om den kompetente myndighed for clearingmedlemmernes kunder eller afviklingsmyndigheden for clearingmedlemmernes kunder skal deltage i kollegiet. Myndighederne bør over for CCP'ens afviklingsmyndighed give en passende begrundelse for deres deltagelse på grundlag af en analyse af den negative indvirkning, som afvikling af CCP'en kan have på deres medlemsstater. Med henblik på at sikre regelmæssig udveksling af synspunkter og koordination med relevante myndigheder i tredjelande, bør disse ligeledes inviteres til at deltage i afviklingskollegier som observatører, hvor det er nødvendigt.

(17)

For at håndtere en CCP's potentielle sammenbrud på en effektiv og forholdsmæssig måde bør myndighederne tage højde for en række faktorer under udøvelsen af deres genopretnings- og afviklingsbeføjelser, såsom karakteren af CCP'ens forretningsaktiviteter, ejerskabsstruktur, retlige og organisatoriske struktur, risikoprofil, størrelse, retlige status, substituerbarhed og dens indbyrdes forbundethed med det finansielle system. Myndighederne bør også tage hensyn til, om CCP'ens sammenbrud og efterfølgende likvidation ved almindelig insolvensbehandling forventes at få betydelig negativ indvirkning på de finansielle markeder, andre finansieringsinstitutter eller på økonomien som helhed.

(18)

For at kunne håndtere nødlidende CCP'er effektivt bør kompetente myndigheder have beføjelse til at kræve, at CCP'er gennemfører forberedende foranstaltninger. Der bør fastlægges en minimumsstandard for det indhold og de oplysninger, som genopretningsplaner skal indeholde, for at sikre, at alle CCP'er i Unionen har tilstrækkeligt detaljerede genopretningsplaner, hvis de kommer i alvorlige finansielle vanskeligheder. En sådan genopretningsplan bør tage et passende antal scenarier i betragtning og forudse både systemisk og specifikke stresssituationer for CCP'en, som vil kunne true dens levedygtighed, og også tage hensyn til den potentielle indvirkning af både indenlandske og grænseoverskridende afsmitningseffekter under en krise. Scenarierne bør være strengere end dem, der anvendes med henblik på almindelig stresstestning i henhold til artikel 49 i forordning (EU) nr. 648/2012, men samtidig være sandsynlige. Genopretningsplanen bør dække en bred vifte af scenarier, herunder scenarier, der følger af misligholdelsessituationer, situationer, der ikke er misligholdelsessituationer og en kombination heraf, og bør indbefatte omfattende ordninger for genetablering af en matched book, fuldstændig fordeling af tab som følge af et clearingmedlems misligholdelse og passende absorberingskapacitet for alle andre typer tab. Genopretningsplaner bør skelne mellem forskellige typer af situationer, der ikke er misligholdelsessituationer. Genopretningsplanen bør indgå i CCP'ens forretningsbetingelser, der er kontraktligt aftalt med clearingmedlemmerne. Disse forretningsbetingelser bør desuden indeholde bestemmelser, der sikrer, at de i genopretningsplanen beskrevne genopretningsforanstaltninger kan håndhæves i alle scenarier. Genopretningsplaner bør ikke forudsætte adgang til ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige eller udsætte skatteyderne for tabsrisiko.

(19)

CCP'er bør være forpligtet til at udarbejde og regelmæssigt revidere og ajourføre deres genopretningsplaner. Genopretningsfasen bør i den forbindelse påbegyndes, når der er indtruffet en betydelig forværring af CCP'ens finansielle situation eller risiko for overtrædelse af kapital- og tilsynskravene i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, der kan føre til en overtrædelse af kravene til tilladelse, som ville berettige inddragelse af tilladelsen i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012. Dette bør angives med henvisning til et regelsæt af kvalitative eller kvantitative indikatorer, der er indeholdt i genopretningsplanen.

(20)

For på forhånd at skabe sunde incitamenter og sikre en rimelig fordeling af tab bør genopretningsplaner sikre, at anvendelsen af genopretningsværktøjer sikrer en passende balance i fordelingen af tab mellem CCP'er, clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder. Som generelt princip bør tab i forbindelse med genopretning fordeles mellem CCP'er, clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder i forhold til deres ansvar for den risiko, de påfører CCP'en, og deres mulighed for at kontrollere og styre sådanne risici. Genopretningsplanerne bør sikre, at CCP'ens kapital er eksponeret mod tab, som skyldes både misligholdelsessituationer og situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, før der fordeles tab på clearingmedlemmer. Som incitament til korrekt risikostyring og for yderligere at mindske risikoen for tab for skatteyderne bør CCP'en anvende en del af sine præfinansierede egne dedikerede ressourcer, som omhandlet i artikel 43 i forordning (EU) nr. 648/2012, der kan omfatte al den kapital, den ejer ud over sine minimumskapitalkrav, til at opfylde den meddelelsestærskel, der er omhandlet i den delegerede retsakt, der er vedtaget på grundlag af artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) nr. 648/2012, som genopretningsforanstaltning, før der gribes til andre genopretningsforanstaltninger, der kræver finansielle bidrag fra clearingmedlemmerne.

Nævnte supplerende beløb af præfinansierede egne dedikerede ressourcer, der adskiller sig fra de præfinansierede egne ressourcer, der er omhandlet i artikel 45, stk. 4, i forordning (EU) nr. 648/2012, bør ikke være lavere end 10 % eller højere end 25 % af de risikobaserede kapitalkrav, der er beregnet i henhold til artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012, uanset om disse krav er lavere eller højere end den startkapital, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, i nævnte forordning.

(21)

CCP'en bør indsende sin genopretningsplan til den kompetente myndighed, som hurtigst muligt bør videresende den til det tilsynskollegium, der er nedsat i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, med henblik på en fuldstændig vurdering, som kollegiet udfører ved fælles afgørelse. Vurderingen bør angive, om planen er omfattende, og om det er sandsynligt, at den kan genoprette CCP'ens levedygtighed i tide, også i perioder med alvorlige finansielle vanskeligheder.

(22)

Genopretningsplaner bør udførligt fastlægge foranstaltninger, som CCP'en vil iværksætte for at håndtere alle unmatched udestående forpligtelser, udækkede tab, manglende likviditet eller utilstrækkelig kapital samt foranstaltninger til at supplere eventuelle udtømte præfinansierede finansielle ressourcer og likviditetsordninger med henblik på at genoprette CCP'ens levedygtighed og dens fortsatte evne til at opfylde tilladelseskravene. Hverken afviklingsmyndighedens beføjelse til at anvende cash call til afvikling eller kravet om at have et minimum af kontraktlig forpligtelse med henblik på cash call til genopretning bør berøre CCP'ens ret til at indføre cash calls til genopretning i sine regler over det minimum af obligatorisk kontraktlig forpligtelse, der er fastsat i denne forordning, eller CCP'ens risikostyring.

(23)

Genopretningsplaner bør også tage højde for cyberangreb, som vil kunne medføre en betydelig forværring af CCP'ens finansielle situation eller risiko for brud på tilsynskravene i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012.

(24)

CCP'er bør sikre, at deres genopretningsplan er ikkeforskelsbehandlende og afbalanceret med hensyn til den virkning og de incitamenter, den skaber. Virkningerne af genopretningsforanstaltningerne på clearingmedlemmerne og, såfremt de relevante oplysninger er tilgængelige, deres kunder og på Unionens eller en eller flere af dens medlemsstaters finansielle system i bredere forstand bør være forholdsmæssige. I henhold til forordning (EU) nr. 648/2012 skal en CCP navnlig sikre, at dens clearingmedlemmer har begrænsede eksponeringer over for CCP'en. CCP'er bør sikre, at alle relevante interessenter inddrages i udarbejdelsen af genopretningsplanen gennem deres deltagelse i CCP'ens risikoudvalg og, alt efter hvad der er relevant, gennem høring i rimeligt omfang. Da interessenterne kan forventes at have forskellige meninger, bør CCP'er fastlægge klare procedurer for håndtering af interessenternes forskellige synspunkter samt eventuelle interessekonflikter mellem disse interessenter og CCP'en.

(25)

I lyset af den globale karakter af de markeder, der betjenes af CCP'er, bør en CCP's forretningsregler indeholde kontraktmæssige bestemmelser, der sikrer CCP'ens evne til, hvis det er nødvendigt, at anvende genopretningsmulighederne på kontrakter eller aktiver, der reguleres af et tredjelands ret, eller på enheder med hjemsted i tredjelande.

(26)

Hvis en CCP ikke fremlægger en passende genopretningsplan, bør de kompetente myndigheder kunne kræve, at CCP'en træffer de nødvendige foranstaltninger til at afhjælpe planens væsentlige mangler med henblik på at styrke CCP'ens forretningsaktiviteter og sikre, at den kan fordele tab, genoprette kapitalen og, hvor dette er relevant, genetablere en matched book i tilfælde af sammenbrud. Denne beføjelse bør give kompetente myndigheder mulighed for at træffe forebyggende foranstaltninger i det omfang, det er nødvendigt for at afhjælpe eventuelle mangler og dermed for at opfylde målene om finansiel stabilitet.

(27)

I de ganske særlige tilfælde, hvor der foretages haircuts af variationsmargingevinster efter en situation, der ikke er en misligholdelsessituation, og hvor genopretningen lykkes, bør den kompetente myndighed kunne kræve, at CCP'en kompenserer sine clearingmedlemmer i forhold til den del af deres tab, som overstiger deres kontraktlige forpligtelser, gennem kontantbetalinger eller, hvis det er relevant, kræve, at CCP'en udsteder instrumenter, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud.

(28)

Afviklingsplanlægning er et væsentligt element i en effektiv afvikling. Planerne bør udarbejdes af CCP'ens afviklingsmyndighed og vedtages i fællesskab i afviklingskollegiet. Planerne bør dække en bred vifte af scenarier og skelne mellem scenarier, der følger af misligholdelsessituationer, situationer, der ikke er misligholdelsessituationer og en kombination heraf samt forskellige typer af situationer, der ikke er misligholdelsessituationer. Myndighederne bør være i besiddelse af alle de oplysninger, der er nødvendige for at identificere og sikre videreførelse af kritiske funktioner. Indholdet af en afviklingsplan bør dog stå i passende forhold til CCP'ens aktiviteter og de produkttyper, den clearer, og det bør blandt andet være baseret på oplysninger, som den har afgivet. For at lette håndhævelsen af cash calls til afvikling og reduktionen af eventuelle gevinstbeløb, der skal betales til et ikkemisligholdende clearingmedlem af en CCP under afvikling, bør CCP'ens forretningsbetingelser indeholde en henvisning til afviklingsmyndighedens beføjelse til at kræve sådanne cash calls til afvikling og en sådan reduktion. Hvis det er nødvendigt, bør CCP'ens forretningsbetingelser, som er indgået kontraktligt med clearingmedlemmerne, indeholde bestemmelser, der sikrer, at afviklingsmyndighederne kan håndhæve andre afviklingsforanstaltninger.

(29)

Afviklingsmyndighederne bør på grundlag af vurderingen af afviklingsmulighederne have beføjelse til direkte eller indirekte via den kompetente myndighed at kræve ændringer i CCP'ens retlige eller operationelle struktur og organisation, træffe nødvendige og forholdsmæssige foranstaltninger til at reducere eller fjerne væsentlige hindringer for anvendelsen af afviklingsværktøjer og sikre, at de kan afvikles. Under hensyntagen til den forskelligartede struktur i de koncerner, som CCP'erne tilhører, forskellene i strukturer sammenlignet med bankkoncerner og de forskellige lovgivningsmæssige rammer, der gælder for de enkelte enheder i disse koncerner, bør CCP'ens afviklingsmyndighed, i samråd med CCP'ens kompetente myndighed, kunne vurdere, om gennemtvingelse af ændringer af den retlige eller operationelle struktur i CCP'en eller en koncernenhed, der direkte eller indirekte er underlagt CCP'ens kontrol, medfører ændringer af strukturerne i den koncern, som CCP'en tilhører, der kan føre til problemer med søgsmål eller spørgsmål om eksigibilitet, afhængigt af hvilke specifikke retlige omstændigheder der gør sig gældende. Afviklingsmyndigheden bør ved vurderingen af, hvordan sådanne hindringer for afvikling fjernes, kunne foreslå et andet sæt afviklingsforanstaltninger end at kræve ændringer af koncernens retlige eller operationelle struktur, hvis anvendelsen af sådanne alternative foranstaltninger vil kunne afhjælpe hindringerne for afvikling på tilsvarende måde.

(30)

Hvad angår afviklingsplaner og vurderinger af genopretningsmuligheder, vejer daglige tilsynshensyn mindre tungt end behovet for at fremskynde og sikre hurtige omstruktureringsforanstaltninger med henblik på at sikre en CCP's kritiske funktioner og beskytte den finansielle stabilitet. I tilfælde af tvister mellem de forskellige medlemmer af afviklingskollegiet om de afgørelser, der skal træffes om CCP'ens afviklingsplan, vurderingen af CCP'ens genopretningsmuligheder og afgørelsen om at fjerne eventuelle hindringer for en genopretning, bør Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (ESMA) indtage en mæglerrolle i medfør af artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (6). En sådan bindende mægling foretaget af ESMA bør dog udarbejdes med henblik på vurdering af et internt udvalg under ESMA i lyset af ESMA-medlemmernes kompetencer med hensyn til at sikre finansiel stabilitet og føre tilsyn med clearingmedlemmer i flere medlemsstater. Visse kompetente myndigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (7) bør inviteres til at deltage som observatører i dette interne udvalg under ESMA i lyset af, at disse myndigheder udfører lignende opgaver i henhold til direktiv 2014/59/EU. En sådan bindende mægling bør ikke forhindre ikkebindende mægling i henhold til artikel 31 i forordning (EU) nr. 1095/2010 i andre tilfælde. I henhold til artikel 38 i forordning (EU) nr. 1095/2010 må en sådan bindende mægling ikke indvirke på medlemsstaternes finanspolitiske ansvar.

(31)

Der kan være behov for, at CCP'ens genopretningsplan fastsætter betingelser for, hvornår eventuelle kontraktligt bindende aftaler om finansiel støtte, garantier eller andre former for støtte til driften fra et moderselskab eller en anden enhed i koncernen til en CCP i samme koncern udløses. Gennemsigtighed vedrørende sådanne ordninger vil afbøde risici med hensyn til likviditeten og solvensen i den koncernenhed, der yder støtte til en CCP, der er i alvorlige finansielle vanskeligheder. Enhver ændring af sådanne ordninger, der berører kvaliteten og arten af en sådan koncernstøtte, bør derfor betragtes som en væsentlig ændring med hensyn til revision af genopretningsplanen.

(32)

Genopretnings- og afviklingsplanerne bør i betragtning af de følsomme oplysninger, de indeholder, være omfattet af passende fortrolighedsbestemmelser.

(33)

De kompetente myndigheder bør sende genopretningsplanerne og eventuelle ændringer heraf til de relevante afviklingsmyndigheder, og sidstnævnte bør sende afviklingsplanerne og eventuelle ændringer heraf til de kompetente myndigheder, således at alle relevante myndigheder til stadighed holdes fuldt ud orienteret.

(34)

For at bevare den finansielle stabilitet er det vigtigt, at de kompetente myndigheder har mulighed for at afhjælpe forværringen af en CCP's finansielle og økonomiske situation, inden CCP'en når til et punkt, hvor myndighederne ikke har noget andet alternativ end at afvikle den eller henstille til CCP'en om at ændre sine afviklingshandlinger, hvis de kan skade den overordnede finansielle stabilitet. Derfor bør de kompetente myndigheder tillægges beføjelser til tidlig indgriben for at undgå eller minimere negative konsekvenser for den finansielle stabilitet eller mod kundernes interesser, der kan være en følge af CCP'ens gennemførelse af visse foranstaltninger. Beføjelserne til tidlig indgriben bør tillægges kompetente myndigheder ud over deres beføjelser i henhold til medlemsstaternes nationale ret eller forordning (EU) nr. 648/2012 med henblik på andre omstændigheder end dem, der betragtes som tidlig indgriben. Beføjelsen til tidlig indgriben bør omfatte beføjelsen til at begrænse eller forbyde forrentning af egenkapital og instrumenter, der behandles som egenkapital, herunder udbyttebetalinger og tilbagekøb fra CCP'ens side, i videst mulige omfang uden at udløse en misligholdelsessituation og også beføjelsen til at begrænse, forbyde eller indefryse betalinger af variabel aflønning, der er fastsat i CCP'ens lønpolitik i henhold til artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 648/2012, skønsmæssige pensionsydelser eller fratrædelsesgodtgørelser til den øverste ledelse.

(35)

I forbindelse med beføjelserne til tidlig indgriben og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i national ret bør den kompetente myndighed kunne udpege en midlertidig administrator til enten at erstatte eller midlertidigt arbejde sammen med CCP'ens bestyrelse og øverste ledelse. Den midlertidige administrators opgave bør være at udøve de beføjelser, som den er tillagt, med forbehold af eventuelle betingelser, som den er blevet pålagt ved udpegelsen, med henblik på at fremme løsninger til at rette op på CCP'ens finansielle situation. Udpegelsen af den midlertidige administrator bør ikke unødigt gribe ind i aktionær- eller ejerrettigheder eller i proceduremæssige forpligtelser, som er fastsat i henhold til Unionens eller de enkelte landes selskabsret, og bør opfylde Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser vedrørende investeringsbeskyttelse.

(36)

I faserne for genopretning og tidlig indgriben bør aktionærerne bevare deres rettigheder fuldt ud. De bør miste disse rettigheder, når CCP'en er kommet under afvikling. Enhver forrentning af egenkapital og instrumenter, der behandles som egenkapital, herunder udbytteudbetaling og tilbagekøb fra CCP'ens side, bør i videst mulige omfang begrænses eller forbydes under genopretning, uden at dette udløser en misligholdelsessituation. En CCP's kapitalejere bør under en afvikling absorbere tab først på en måde, der minimerer risikoen for søgsmål fra deres side, hvis disse tab overstiger dem, de ville have lidt ved almindelig insolvensbehandling også kendt som princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«. En afviklingsmyndighed bør kunne afvige fra princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«. En aktionær eller en kreditor, der har lidt større tab, end vedkommende ville have lidt ved almindelig insolvensbehandling, vil imidlertid være berettiget til at få differencen udbetalt.

(37)

Regelsættet for afvikling bør give mulighed for afvikling i tide, inden en CCP bliver insolvent. En CCP bør betragtes som nødlidende eller forventeligt nødlidende, hvis den overtræder eller i nær fremtid forventes at overtræde kravene til fortsat tilladelse, når genopretningen ikke har været eller ikke forventes at være i stand til at genetablere dens levedygtighed, når CCP'en ikke kan eller ikke forventes at kunne levere en kritisk funktion, når CCP'ens aktiver er eller i nær fremtid forventes at være mindre end dens passiver, når CCP'en ikke kan eller i nær fremtid ikke forventes at kunne indfri sin gæld eller andre passiver, når den eller de forfalder, eller når CCP'en har behov for ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige. Det forhold, at en CCP ikke opfylder alle betingelserne for tilladelse, bør imidlertid ikke i sig selv berettige, at der indledes en afvikling.

(38)

Ydelse af likviditetsstøtte fra en centralbank i en nødsituation, hvor en sådan facilitet er tilgængelig, bør ikke betragtes som bevis for, at CCP'en er eller i nær fremtid vil være ude af stand til at betale sine forpligtelser, når de forfalder. For at bevare den finansielle stabilitet, navnlig i tilfælde af systemisk likviditetsmangel, bør statsgarantier for likviditetsfaciliteter, som udstedes af centralbanker, eller statsgarantier for nyligt udstedte forpligtelser med henblik på at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse af en medlemsstats økonomi ikke udløse, at der indledes en afvikling, forudsat at en række betingelser er opfyldt.

(39)

Medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB), andre af medlemsstaternes organer med lignende funktioner, andre offentlige organer i Unionen, der har ansvar for forvaltningen af den offentlige gæld, eller som deltager heri, og Den Internationale Betalingsbank samt andre enheder, der er anført i artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 648/2012, kan handle i egenskab af clearingmedlem i forbindelse med deres aktiviteter. De værktøjer til fordeling af tab, der er forudset i en CCP's genopretningsplan, bør ikke finde anvendelse på disse enheder. Tilsvarende bør afviklingsmyndigheder ikke anvende værktøjer til fordeling af tab med hensyn til disse enheder for at undgå eksponering af offentlige midler.

(40)

Hvis en CCP opfylder betingelserne for afvikling, bør CCP'ens afviklingsmyndighed råde over harmoniserede afviklingsværktøjer og -beføjelser. De bør sætte afviklingsmyndigheden i stand til at håndtere scenarier, der skyldes både misligholdelsessituationer og situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, eller en kombination heraf. Anvendelsen af dem bør være underlagt fælles betingelser, mål og generelle principper. Navnlig bør anvendelsen af disse værktøjer og beføjelser ikke indvirke negativt på den effektive afvikling af grænseoverskridende koncerner.

(41)

De primære afviklingsmål bør være at sikre videreførelse af kritiske funktioner, undgå negative konsekvenser for den finansielle stabilitet og beskytte offentlige midler.

(42)

En nødlidende CCP's kritiske funktioner bør opretholdes, om end omstruktureres gennem ændringer af ledelsen, hvis det er relevant, gennem anvendelse af afviklingsværktøjer og så vidt overhovedet muligt med anvendelse af private midler og uden ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige. Dette mål kan opnås ved at fordele udestående tab og genoprette CCP'en til en matched book ved anvendelse af værktøjerne til fordeling af positioner og tab i tilfælde af tab som følge af misligholdelse eller, i tilfælde af tab, som ikke er en følge af misligholdelse, ved nedskrivning af egenkapitalinstrumenter og nedskrivning og konvertering af usikrede passiver til egenkapital med henblik på at dække tab og rekapitalisere CCP'en. For at forebygge behovet for anvendelse af offentlige stabiliseringsværktøjer bør afviklingsmyndigheden også kunne anvende cash call til afvikling efter en situation, der ikke er en misligholdelsessituation. En CCP eller en specifik clearingydelse bør også kunne sælges til eller fusioneres med en solvent tredjeparts-CCP, som kan gennemføre og forvalte de overførte clearingaktiviteter. I overensstemmelse med målet om at opretholde CCP'ens kritiske funktioner, og inden de ovenfor beskrevne handlinger iværksættes, bør afviklingsmyndigheden generelt håndhæve alle gældende og udestående kontraktlige forpligtelser over for CCP'en i henhold til, hvordan de ville være blevet indkrævet efter dennes forretningsbetingelser, herunder navnlig clearingmedlemmers eventuelle kontraktlige forpligtelser til at imødekomme cash calls til genopretning eller overtage misligholdende clearingmedlemmers positioner, hvad enten det sker via en auktion eller andre aftalte midler i CCP'ens forretningsbetingelser, samt eventuelle gældende og udestående kontraktlige forpligtelser, der forpligter andre parter end clearingmedlemmer til enhver form for finansiel støtte.

(43)

Det er nødvendigt at handle hurtigt og resolut for at opretholde markedstilliden og minimere afsmitningseffekterne. Når betingelserne for afvikling er opfyldt, bør CCP'ens afviklingsmyndighed ufortøvet iværksætte passende og koordinerede afviklingshandlinger af hensyn til samfundets interesse. En CCP's sammenbrud kan forekomme under omstændigheder, der kræver umiddelbar reaktion fra den relevante afviklingsmyndighed. Myndigheden bør derfor have mulighed for at iværksætte afviklingshandlinger uanset CCP'ens udøvelse af genopretningsforanstaltninger og uden først at skulle anvende beføjelserne til tidlig indgriben.

(44)

Når CCP'ens afviklingsmyndighed iværksætter afviklingshandlinger, bør den tage hensyn til og følge de foranstaltninger, der er fastsat i de afviklingsplaner, som er udarbejdet i afviklingskollegiet, medmindre afviklingsmyndigheden i lyset af sagens omstændigheder vurderer, at afviklingsmålene kan opfyldes mere effektivt ved at træffe foranstaltninger, som ikke er fastsat i afviklingsplanerne. Afviklingsmyndigheden bør tage hensyn til de generelle principper for beslutningstagning, herunder behovet for at afveje de forskellige CCP-interessenters interesser mod hinanden og sikre gennemsigtighed over for og inddragelse af medlemsstaternes relevante myndigheder, såfremt den foreslåede afgørelse eller foranstaltning kan have konsekvenser for den finansielle stabilitet eller de offentlige finanser. Navnlig bør afviklingsmyndigheden underrette afviklingskollegiet om de planlagte afviklingshandlinger, herunder hvis sådanne handlinger afviger fra afviklingsplanen.

(45)

Indgreb i ejendomsrettigheder bør stå i et rimeligt forhold til risikoen for den finansielle stabilitet. Afviklingsværktøjerne bør derfor kun anvendes på CCP'er, der opfylder betingelserne for afvikling, navnlig når det er nødvendigt for at forfølge målet om finansiel stabilitet i samfundets interesse. Afviklingsværktøjer og -beføjelser kan gribe forstyrrende ind i aktionærernes, kreditorernes, clearingmedlemmernes og, hvis det er relevant, clearingmedlemmernes kunders rettigheder. Afviklingshandlinger bør derfor kun iværksættes, hvis det er nødvendigt i samfundets interesse, og ethvert indgreb i disse rettigheder bør være i overensstemmelse med Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«).

(46)

De berørte aktionærer, clearingmedlemmer og andre af CCP'ens kreditorer bør ikke lide større tab end dem, de ville have lidt, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat en afviklingshandling mod CCP'en, og de i stedet havde været underlagt alle gældende, udestående forpligtelser i henhold til CCP'ens misligholdelsesregler eller andre aftaleforhold i dens forretningsbetingelser, og hvis CCP'en var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling (princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«). Hvis en del af aktiverne i en CCP under afvikling overføres til en privat køber eller en bro-CCP, bør den resterende del af CCP'en likvideres ved almindelig insolvensbehandling.

(47)

For at beskytte aktionærers, clearingmedlemmers og andre kreditorers rettigheder bør der fastlægges klare regler vedrørende værdiansættelsen af CCP'ens aktiver og passiver og værdiansættelsen af den behandling, som aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer ville have fået, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat en afviklingshandling. I den forbindelse bør den behandling, som aktionærerne, clearingmedlemmerne og andre kreditorer faktisk er blevet ydet under afviklingen, sammenlignes med den behandling, de ville have fået, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat en afviklingshandling mod CCP'en, og hvis de i stedet havde været underlagt eventuelle udestående forpligtelser i henhold til CCP'ens genopretningsplan eller andre bestemmelser i dens forretningsbetingelser, og CCP'en var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling. Anvendelsen af cash call til afvikling, der bør medtages i CCP'ens forretningsbetingelser, er forbeholdt afviklingsmyndigheden. Det kan ikke anvendes af CCP'en eller en administrator eller kurator ved insolvens, og det bør derfor ikke indgå i den behandling, som aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer ville have fået, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat en afviklingshandling. Enhver brug af beføjelsen til at reducere eventuelle gevinstbeløb, som afviklingsmyndigheden skal betale til et ikkemisligholdende clearingmedlem, og som overskrider de kontraktligt fastsatte grænser for en sådan reduktion, bør heller ikke være en del af den behandling, som aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer ville have modtaget, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat afviklingshandlinger.

Hvis aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer har modtaget et mindre beløb i betaling eller kompensation for deres krav end det, de ville have modtaget, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat en afviklingshandling mod CCP'en, og de i stedet havde været underlagt eventuelle udestående forpligtelser i henhold til CCP'ens misligholdelsesregler eller andre aftaleforhold i dens forretningsbetingelser, og CCP'en var blevet afviklet ved almindelig insolvensbehandling, bør de have ret til at få differencen udbetalt. Kunder bør kun medtages i denne sammenligning og bør kun være berettiget til udbetaling af en eventuel forskel i behandlingen, hvis der foreligger et kontraktligt grundlag for et direkte krav fra kunder over for CCP'en, der gør dem til kreditorer i forhold til denne. Kun i disse tilfælde kan afviklingsmyndigheden kontrollere den direkte virkning af sine foranstaltninger. Denne sammenligning bør kunne anfægtes uafhængigt af afviklingsafgørelsen. Medlemsstaterne bør frit kunne afgøre, hvordan de vil betale en eventuel konstateret forskel i behandlingen til aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer.

(48)

Genopretnings- og afviklingshandlinger kan indirekte påvirke kunder og indirekte kunder, som ikke er CCP'ens kreditorer, i den udstrækning omkostninger ved genopretning og afvikling er videregivet til disse kunder og indirekte kunder i henhold til de gældende aftaleforhold. Derfor bør de samme aftaleforhold med clearingmedlemmerne og kunderne, som sikrer dem clearingydelser, også tage højde for indvirkningen af en CCP's genopretnings- og afviklingsscenario på kunder og indirekte kunder. Dette kan opnås ved at sikre, at aftaleforhold, der giver clearingmedlemmer mulighed for at overføre de negative konsekvenser af afviklingsværktøjerne til deres kunder, på tilsvarende og forholdsmæssigt grundlag også omfatter kundernes ret til enhver form for kompensation, som clearingmedlemmer modtager fra CCP'en, eller enhver pengesubstitut for en sådan kompensation eller ethvert provenu, som de modtager som følge af et krav om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, i det omfang disse vedrører kundepositioner. Sådanne bestemmelser bør også gælde for aftaleforhold indgået af kunder og indirekte kunder, der tilbyder deres kunder indirekte clearingydelser.

(49)

Med henblik på at sikre en effektiv afvikling af en CCP bør alle tab, der skal fordeles, for at CCP'en kan genetablere en matched book med udestående positioner og opfylde sine løbende betalingsforpligtelser, fastsættes så nøjagtigt som muligt under værdiansættelsen. Værdiansættelsen af en nødlidende CCP's aktiver og passiver bør bygge på rimelige, forsigtige og realistiske antagelser på det tidspunkt, hvor afviklingsværktøjerne anvendes. Værdiansættelsen af passiver bør imidlertid ikke påvirkes af CCP'ens finansielle situation. Afviklingsmyndighederne bør i hastetilfælde kunne foretage en hurtig værdiansættelse af en nødlidende CCP's aktiver eller passiver. Denne værdiansættelse bør være midlertidig og gælde, indtil der foretages en uafhængig værdiansættelse.

(50)

Når afviklingen af CCP'en indledes, bør afviklingsmyndigheden håndhæve alle udestående kontraktlige forpligtelser, der er fastsat i CCP'ens forretningsbetingelser, herunder udestående genopretningsforanstaltninger, undtagen hvis udøvelsen af en anden afviklingsbeføjelse eller et andet afviklingsværktøj er mere velegnet til at afbøde negative konsekvenser for den finansielle stabilitet eller til rettidigt at sikre CCP'ens kritiske funktioner. Afviklingsmyndigheden bør have ret, men ikke pligt til at håndhæve disse kontraktlige forpligtelser også efter afviklingen, hvis grundlaget for at afstå fra håndhævelsen af dem er bortfaldet. For at give clearingmedlemmer og andre relevante parter mulighed for at forberede sig på håndhævelsen af de resterende forpligtelser, bør afviklingsmyndigheden på forhånd underrette de relevante clearingmedlemmer og andre parter. Forhåndsunderretningsperioden bør være fra tre til seks måneder.

Afviklingsmyndigheden bør i samråd med de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne for de berørte clearingmedlemmer og eventuelle andre parter, der er bundet af gældende og udestående forpligtelser, afgøre, hvorvidt grundlaget for at afstå fra at håndhæve de kontraktlige forpligtelser er bortfaldet, og hvorvidt de resterende forpligtelser skal håndhæves. Hvis grundlaget fortsat består, bør afviklingsmyndigheden afstå fra at håndhæve disse forpligtelser. Provenuet fra den udskudte håndhævelse af de udestående kontraktlige forpligtelser bør anvendes til at inddrive eventuelle offentlige midler, der er anvendt til betaling af krav som følge af princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, som hidrører fra afviklingsmyndighedens afgørelse om at afstå fra at håndhæve disse forpligtelser eller anvendelsen af et offentligt stabiliseringsværktøj. Afviklingsmyndigheden bør kun anvende denne beføjelse til udskudt håndhævelse i det omfang, princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, ikke overtrædes for så vidt angår de af den udskudte håndhævelse berørte interessenter. I tilfælde af tab som følge af misligholdelse bør afviklingsmyndigheden genoprette CCP'en til en matched book og fordele udestående tab ved brug af værktøjer til fordeling af positioner og tab. For så vidt angår tab, som ikke er en følge af misligholdelse, bør disse dækkes af lovregulerede kapitalinstrumenter og fordeles på aktionærerne op til deres kapacitet enten ved annullering eller overførsel af ejerskabsinstrumenter eller ved kraftig udvanding. Hvis disse instrumenter ikke er tilstrækkelige, bør afviklingsmyndighederne have beføjelse til at nedskrive usikret gæld og usikrede forpligtelser i henhold til deres prioritet efter gældende national insolvensret og bruge værktøjerne til fordeling af tab i det omfang, dette er nødvendigt, uden at den overordnede finansielle stabilitet bringes i fare.

(51)

Afviklingsmyndigheden bør, efter at tabene er absorberet, og hvis CCP'en, hvis det er relevant, er blevet genoprettet til en matched book, og dens præfinansierede ressourcer fortsat er udtømt, sikre, at disse ressourcer genoprettes til det niveau, der er nødvendigt for at opfylde reguleringsmæssige krav, enten gennem den fortsatte brug af værktøjerne i CCP'ens forretningsbetingelser eller gennem andre foranstaltninger. Navnlig bør afviklingsmyndighederne have mulighed for at kompensere ikkemisligholdende clearingmedlemmer, som ville have været berettiget til kompensationsbetaling i henhold til princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, for anvendelse af værktøjerne til fordeling af tab, hvis anvendelsen resulterer i tab, der overstiger dem, clearingmedlemmerne ville have lidt i henhold til deres forpligtelser efter CCP'ens forretningsbetingelser, med ejerskabsinstrumenter, gældsinstrumenter eller instrumenter, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud. Ved vurderingen af kompensationens størrelse og art kan afviklingsmyndigheden kan f.eks. tage CCP'ens finansielle sundhed og kvaliteten af de instrumenter, der står til rådighed med henblik på kompensation og på at opfylde garantien om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, i betragtning. For at opretholde en passende incitamentsstruktur bør en sådan kompensation afspejle, i hvilket omfang et clearingmedlem har støttet genopretningen af CCP'en, og derfor også tage højde for clearingmedlemmernes udestående kontraktlige forpligtelser over for CCP'en. En sådan kompensation bør fratrækkes ethvert berettiget krav om udbetaling i henhold til princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«.

(52)

Afviklingsmyndighederne bør også sikre, at omkostningerne i forbindelse med CCP'ens afvikling holdes på et minimum, og at kreditorer i samme klasse behandles ens. Afviklingsmyndigheden bør kunne iværksætte afviklingshandlinger, der afviger fra princippet om ligebehandling af kreditorer, hvis det er begrundet i offentlighedens interesse i at nå afviklingsmålene og står i et rimeligt forhold til den risiko, der skal håndteres. Gør afviklingsmyndigheden brug af en sådan foranstaltning, bør den undgå forskelsbehandling på grundlag af nationalitet.

(53)

Afviklingen af en CCP bør ikke indebære ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige. De udestående genopretnings- og afviklingsværktøjer, navnlig nedskrivningsværktøjet, bør anvendes i videst mulige omfang inden en eventuel kapitaltilførsel fra den offentlige sektor eller en tilsvarende ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige til en CCP. Anvendelse af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige til at hjælpe med afviklingen af nødlidende institutioner skal ske som en sidste udvej, være tidsbegrænset og overholde gældende bestemmelser om statsstøtte.

(54)

I en effektiv afviklingsordning bør omkostningerne til afvikling af en nødlidende CCP i mindst muligt omfang bæres af skatteyderne. En sådan ordning bør desuden sikre, at CCP'er kan afvikles uden at bringe den finansielle stabilitet i fare. Nedskrivningsværktøjet og værktøjerne til fordeling af tab og positioner bør opfylde dette mål, idet de sikrer, at de aktionærer og modparter, der er blandt den nødlidende CCP's kreditorer, lider passende tab og bærer en passende del af de omkostninger, der er forbundet med CCP'ens sammenbrud. Nedskrivningsværktøjet og værktøjerne til fordeling af tab og positioner giver således en CCP's aktionærer og modparter stærkere incitament til at overvåge en CCP's sundhedstilstand under normale forhold i overensstemmelse med henstillingerne fra Rådet for Finansiel Stabilitet (FSB), jf. dets dokument »Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions«.

(55)

For at sikre at afviklingsmyndighederne har det nødvendige råderum til at fordele tab og positioner på modparter under en række forskellige omstændigheder, bør disse myndigheder kunne anvende værktøjerne til fordeling af positioner og tab, både når målet er at videreføre kritiske clearingydelser i CCP'en under afvikling og i forbindelse med overførslen af kritiske tjenesteydelser til en bro-CCP eller en tredjepart, hvorefter den resterende del af CCP'en indstiller sin virksomhed og likvideres.

(56)

Hvis værktøjerne til fordeling af positioner og tab anvendes med henblik på at genetablere den nødlidende CCP's levedygtighed, så den vil kunne fortsætte sin virksomhed som en going concern, bør afviklingen ledsages af udskiftning af ledelsen, medmindre det er hensigtsmæssigt og nødvendigt at beholde ledelsen for at nå afviklingsmålene, og af en efterfølgende omstrukturering af CCP'en og dens aktiviteter på en måde, der tager fat på årsagerne til dens sammenbrud. Omstruktureringen bør gennemføres ved iværksættelse af en plan for omorganisering af forretningsaktiviteterne, der bør være forenelig med den omstruktureringsplan, som CCP'en eventuelt vil skulle indgive i henhold til statsstøttereglerne.

(57)

Værktøjerne til fordeling af positioner og tab bør anvendes med henblik på at genetablere en matched book for CCP'en, dæmme op for yderligere tab og tilvejebringe yderligere ressourcer til at bidrage til rekapitaliseringen af CCP'en og supplere dens præfinansierede ressourcer. For at sikre at de er effektive og opfylder deres mål, bør de kunne anvendes på flest mulige kontrakter, der giver anledning til usikrede forpligtelser, eller som skaber en unmatched book for den nødlidende CCP. De bør omfatte muligheden for at auktionere misligholdende medlemmers positioner blandt de øvrige clearingmedlemmer eller at fordele dem tvangsmæssigt i det omfang, frivillige ordninger i henhold til genopretningsplanen ikke er udtømt ved indledning af afviklingen, helt eller delvist at opsige misligholdende clearingmedlemmers kontrakter, kontrakter vedrørende en berørt clearingydelse eller aktivklasse og CCP'ens andre kontrakter, at foretage yderligere haircuts af udgående variationsmarginbetalinger til disse medlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder, at udøve alle udestående cash calls til genopretning, der er fastsat i genopretningsplaner, og at udøve yderligere cash calls til afvikling og nedskrive kapital- og gældsinstrumenter udstedt af CCP'en eller andre usikrede forpligtelser og konvertere alle gældsinstrumenter til aktier. Dette omfatter muligheden for at anvende værktøjet til fordeling af tab til at bidrage til genopretning af en matched book ved at give CCP'en midler til at acceptere et auktionsbud, som sætter CCP'en i stand til at fordele misligholderens positioner eller foretage betalinger på de opsagte kontrakter.

(58)

Ved anvendelse af det værktøj til fordeling af tab, der giver mulighed for at reducere værdien af eventuelle gevinster, som CCP'en skal betale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer, bør afviklingsmyndigheden behandle variationsmargin i overensstemmelse med CCP'ens kontostruktur, foretage reduktionen af værdien af eventuelle gevinster, som CCP'en skal betale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer under genopretning, hvis det er relevant, og anvende princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«.

(59)

Med behørig hensyntagen til indvirkningen på den finansielle stabilitet og som en sidste udvej bør afviklingsmyndighederne i en række tilfælde helt eller delvist kunne udelukke nogle kontrakter fra fordelingen af positioner og tab. Når sådanne udelukkelser tages i anvendelse, bør det være muligt at øge eksponerings- eller tabsniveauet for andre kontrakter for at tage hensyn til udelukkelserne, dog således at princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, overholdes.

(60)

Hvis afviklingsværktøjerne er blevet anvendt til at overføre en CCP's kritiske funktioner eller levedygtige forretningsaktiviteter til en sund enhed som f.eks. en privat køber eller en bro-CCP, bør den resterende del af CCP'en likvideres inden for en passende tidsfrist under hensyntagen til det behov, der måtte være for, at den nødlidende CCP ved hjælp af tjenesteydelser eller støtte sætter køberen eller bro-CCP'en i stand til at udføre de ved overførslen erhvervede aktiviteter eller tjenesteydelser.

(61)

Virksomhedssalgsværktøjet bør sætte myndighederne i stand til at sælge CCP'en eller dele af dens forretningsaktiviteter til en eller flere købere uden aktionærernes samtykke. Ved anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet bør myndighederne foranstalte markedsføringen af CCP'en eller en del af dens forretningsaktiviteter på en åben, gennemsigtig og ikkeforskelsbehandlende måde og samtidig sigte mod så høj en salgspris som muligt.

(62)

Et eventuelt nettoprovenu fra overførslen af aktiver eller passiver fra CCP'en under afvikling, når virksomhedssalgsværktøjet anvendes, bør gå til den enhed, der er tilbage ved likvidationen. Et eventuelt nettoprovenu fra overførslen af ejerskabsinstrumenter udstedt af CCP'en under afvikling, når virksomhedssalgsværktøjet anvendes, bør gå til aktionærerne. Eventuelle vederlag, der betales af køberen, bør også være til fordel for eventuelle ikkemisligholdende clearingmedlemmer, der har lidt tab. Et eventuelt nettoprovenu eller udbytte bør være betinget af fuld tilbagebetaling af alle offentlige midler, der er anvendt i forbindelse med afviklingen. Provenuet bør opgøres netto efter fradrag af de omkostninger, der er opstået i forbindelse med CCP'ens sammenbrud og afviklingsprocessen.

(63)

For at kunne sælge forretningsaktiviteterne i tide og beskytte den finansielle stabilitet bør vurderingen af køberen af en kvalificeret andel gennemføres i så god tid, at det ikke forsinker anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet. CCP'en, køberen eller begge, afhængigt af virkningerne af virksomhedssalgsværktøjet og erhvervelsens form, bør kunne udøve eller bevare en gældende ret til medlemskab af og adgang til betalings- og afregningssystemer og andre tilknyttede finansielle markedsinfrastrukturer og handelspladser. En sådan ret bør ikke nægtes med henvisning enten til manglende opfyldelse af de relevante kriterier for medlemskab eller deltagelse eller til en utilstrækkelig kreditvurdering. En køber, der ikke opfylder disse kriterier, kan kun udøve denne ret i en periode, der fastsættes af afviklingsmyndigheden.

(64)

Oplysninger vedrørende markedsføringen af en nødlidende CCP og forhandlingerne med potentielle købere forud for anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet vil ofte være systemisk vigtige. For at sikre finansiel stabilitet er det vigtigt, at den påkrævede offentliggørelse af sådanne oplysninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (8), kan udsættes med den tid, der er nødvendig til at planlægge og strukturere afviklingen af CCP'en, i overensstemmelse med de udsættelser, som reglerne for markedsmisbrug tillader.

(65)

Som en CCP, der helt eller delvis ejes af en eller flere offentlige myndigheder eller kontrolleres af afviklingsmyndigheden, bør en bro-CCP's hovedformål være at sikre, at væsentlige finansielle tjenesteydelser fortsat ydes til clearingmedlemmerne og kunderne i den CCP, der er under afvikling, og at væsentlige finansielle aktiviteter fortsat udføres. Bro-CCP'en bør drives som en levedygtig going concern-enhed og genintroduceres på markedet, når de rette betingelser er til stede eller likvideres, hvis den ikke længere er levedygtig.

(66)

Hvis alle andre muligheder ikke er tilgængelige eller påviseligt er utilstrækkelige til at sikre den finansielle stabilitet, bør offentlig deltagelse være mulig i form af tilførsel af egenkapital eller midlertidigt offentligt ejerskab i henhold til gældende statsstøtteregler, herunder omstrukturering af CCP'ens aktiviteter. For at undgå moral hazard bør en sådan ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige kun ydes som en sidste udvej, være af midlertidig karakter og altid inddrives over en passende periode. Derfor bør medlemsstaterne fastsætte omfattende og troværdige systemer til inddrivelse af midler, som dog ikke må udgøre en hindring for anvendelsen af de offentlige stabiliseringsværktøjer. Anvendelsen af offentlige stabiliseringsværktøjer berører ikke enhver centralbanks rolle med hensyn til, på baggrund af centralbankens enekompetence, potentielt at tilføre det finansielle system likviditet, også i perioder med stress.

(67)

For at sikre at en afviklingsmyndighed kan anvende værktøjerne til fordeling af tab og positioner på kontrakter med enheder med hjemsted i tredjelande, bør CCP'ens forretningsbetingelser omfatte denne mulighed.

(68)

Afviklingsmyndighederne bør have alle de nødvendige retlige beføjelser, der i forskellige kombinationer kan udøves i forbindelse med anvendelsen af afviklingsværktøjer. De bør omfatte beføjelsen til at overføre en nødlidende CCP's ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver til en anden enhed såsom en anden CCP eller en bro-CCP, beføjelsen til at nedskrive eller annullere en nødlidende CCP's ejerskabsinstrumenter eller til at nedskrive eller konvertere dens forpligtelser, beføjelsen til at nedskrive variationsmargin, beføjelsen til at håndhæve tredjeparters udestående forpligtelser i forhold til CCP'en, herunder cash calls til genopretning som fastsat i CCP'ens forretningsbetingelser og fordeling af positioner, beføjelsen til at foretage cash calls til afvikling, beføjelsen til at opsige CCP'ens kontrakter helt eller delvist, beføjelsen til at udskifte ledelsen og beføjelsen til at indføre et midlertidigt moratorium på indfrielse af krav. CCP'en og medlemmerne af dens bestyrelse og øverste ledelse bør fortsat i henhold til national civil- eller strafferet bære ansvaret for, at CCP'en er blevet nødlidende.

(69)

Regelsættet for afvikling bør bl.a. omfatte procedurekrav, der sikrer, at afviklingshandlingerne meddeles og offentliggøres korrekt. Da de oplysninger, der indhentes af afviklingsmyndighederne og deres professionelle rådgivere under afviklingsprocessen, imidlertid kan være følsomme, bør de være omfattet af en effektiv fortrolighedsordning, indtil afviklingsafgørelsen offentliggøres. Det forhold, at nærmere oplysninger om indholdet af genopretnings- og afviklingsplaner og resultatet af eventuelle vurderinger af disse planer kan have vidtrækkende konsekvenser, navnlig for de berørte selskaber, skal tages i betragtning. Enhver oplysning vedrørende en afgørelse, som kommer frem, før den er truffet, det være sig om opfyldelsen af betingelserne for afvikling, om brugen af et bestemt værktøj eller om enhver foranstaltning under sagsbehandlingen, skal antages at have indvirkning på de offentlige og private interesser, der er berørt af foranstaltningen. Den oplysning, at afviklingsmyndigheden er i færd med at undersøge en konkret CCP, kan være nok til, at det får negative konsekvenser for den pågældende CCP. Det er derfor nødvendigt at sikre, at der forefindes passende mekanismer til at bevare fortroligheden af sådanne oplysninger vedrørende eksempelvis det nærmere indhold af genopretnings- og afviklingsplaner og resultatet af eventuelle vurderinger foretaget i den forbindelse.

(70)

Afviklingsmyndighederne bør have supplerende beføjelser til at sikre effektiviteten af overførslen af ejerskabs- eller gældsinstrumenter samt aktiver, passiver, rettigheder og forpligtelser, herunder positioner og relaterede marginer. Med forbehold af sikkerhedsforanstaltningerne i denne forordning bør disse beføjelser omfatte beføjelser til at ophæve tredjeparts rettigheder til de overførte instrumenter eller aktiver og beføjelsen til at fuldbyrde kontrakter og til at sørge for videreførelse af eksisterende ordninger over for modtageren af de overførte aktiver og ejerskabsinstrumenter. Arbejdstageres ret til at opsige en ansættelseskontrakt bør dog ikke anfægtes. En parts ret til at opsige en kontrakt med en CCP under afvikling eller en af dennes koncernenheder af andre grunde end afvikling af den nødlidende CCP bør heller ikke berøres. Afviklingsmyndighederne bør også have supplerende beføjelser til at kræve, at den resterende del af den CCP, der likvideres ved almindelig insolvensbehandling, leverer de tjenesteydelser, der er nødvendige for, at den CCP, til hvilken aktiverne, kontrakterne eller ejerskabsinstrumenterne er overført i medfør af anvendelsen af virksomhedssalgs- eller bro-CCP-værktøjet, er i stand til at udføre sine forretningsaktiviteter.

(71)

Da det i forbindelse med alvorlige risici for finansiel ustabilitet i medlemsstaten og Unionen kan haste med at iværksætte krisestyringsforanstaltninger, bør enhver procedure i national ret, der har forbindelse med en ansøgning om en domstols forhåndsgodkendelse af en krisestyringsforanstaltning og domstolens behandling af en sådan ansøgning, afvikles hurtigt. Da det kræves, at en krisestyringsforanstaltning træffes i største hast, bør domstolen træffe sin afgørelse inden for 24 timer, og medlemsstaterne bør sikre, at den relevante myndighed kan træffe sin afgørelse umiddelbart efter domstolens afgørelse. Dette bør ikke berøre berørte parters ret til at anmode domstolen om at omstøde afgørelsen i en begrænset periode, efter at afviklingsmyndigheden har iværksat krisestyringsforanstaltningen.

(72)

I overensstemmelse med artikel 47 i chartret har de berørte parter ret til en retfærdig rettergang og effektive retsmidler mod de foranstaltninger, der berører dem. De afgørelser, der træffes af afviklingsmyndighederne, bør derfor kunne påklages.

(73)

Afviklingshandlinger iværksat af nationale afviklingsmyndigheder kan forudsætte økonomiske vurderinger og en stor skønsmargin. De nationale afviklingsmyndigheder er udstyret med den specifikke ekspertise, der kræves for at foretage sådanne vurderinger og fastslå den mest hensigtsmæssige brug af skønsmarginen. Det er derfor vigtigt at sikre, at de nationale domstole tager udgangspunkt i de økonomiske vurderinger, som de nationale afviklingsmyndigheder foretager i denne forbindelse, når de gennemgår de pågældende krisestyringsforanstaltninger. Disse vurderingers komplekse karakter bør imidlertid ikke forhindre de nationale domstole i at undersøge, om den dokumentation, som afviklingsmyndigheden støtter sig til, er faktuelt korrekt, pålidelig og sammenhængende, om denne dokumentation indeholder alle de relevante oplysninger, som bør tages i betragtning for at vurdere en kompleks situation, og om den kan begrunde de konklusioner, der drages af den.

(74)

Med henblik på at dække ekstreme hastetilfælde, og da en suspension af enhver afgørelse truffet af afviklingsmyndighederne vil kunne være til hinder for videreførelsen af kritiske funktioner, er det nødvendigt at fastlægge, at en påklage ikke bør medføre automatisk suspension af retsvirkningerne af den anfægtede afgørelse, og at afviklingsmyndighedens afgørelse bør kunne fuldbyrdes omgående.

(75)

Hvis det er nødvendigt for at beskytte tredjeparter, der i medfør af afviklingsmyndighedernes udøvelse af afviklingsbeføjelserne i god tro har erhvervet aktiver, kontrakter, rettigheder og passiver i CCP'en under afvikling, og for at sikre de finansielle markeders stabilitet, bør en klageadgang endvidere ikke berøre efterfølgende administrative handlinger eller transaktioner, der er baseret på en annulleret afgørelse. I sådanne tilfælde bør afhjælpning i tilfælde af en fejlagtig afgørelse derfor være begrænset til kompensation for den skade, de berørte personer har lidt.

(76)

Af hensyn til en effektiv afvikling og for at undgå kompetencekonflikter bør der ikke indledes en almindelig insolvensbehandling af den nødlidende CCP, og der bør heller ikke pågå en sådan, mens afviklingsmyndigheden udøver sine afviklingsbeføjelser eller anvender afviklingsværktøjerne, bortset fra når det sker på afviklingsmyndighedens initiativ eller med dens samtykke. Det er hensigtsmæssigt og nødvendigt at suspendere visse kontraktlige forpligtelser i en begrænset periode for at give afviklingsmyndigheden tid til at tage afviklingsværktøjerne i brug. Dette bør dog ikke gælde en nødlidende CCP's forpligtelser over for systemer udpeget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF (9), herunder andre CCP'er og centralbanker. Direktiv 98/26/EF reducerer den risiko, der er forbundet med deltagelse i betalings- og værdipapirafregningssystemer, navnlig ved at reducere forstyrrelserne i tilfælde af insolvens hos en deltager i et sådant system. For at sikre at sådanne sikkerhedsforanstaltninger fungerer hensigtsmæssigt i krisesituationer og samtidig giver operatører af betalings-og værdipapirafregningssystemer og andre markedsdeltagere en passende sikkerhed, bør kriseforebyggelsesforanstaltninger eller afviklingshandlinger ikke vurderes at være en insolvensbehandling henhold til direktiv 98/26/EF, forudsat at de væsentlige forpligtelser i henhold til kontrakten fortsat opfyldes. Driften af et system, der er udpeget i henhold til, eller retten til sikkerhed i henhold til direktiv 98/26/EF bør imidlertid ikke undermineres.

(77)

For at sikre at afviklingsmyndighederne i forbindelse med overførsel af aktiver og passiver til en privat køber eller en bro-CCP har et tilstrækkeligt tidsrum til at identificere de kontrakter, der skal overføres, vil det kunne være formålstjenligt at indføre proportionelt afpassede restriktioner for modparternes ret til at afslutte, fremskynde eller på anden måde opsige finansielle kontrakter forud for overførslen. En sådan restriktion vil være nødvendig for at give myndighederne mulighed for at danne sig et korrekt indtryk af den nødlidende CCP's balance uden de ændringer i værdi og omfang, som en omfattende udøvelse af opsigelsesrettigheder ville medføre. For ikke at gribe mere ind i modparternes kontraktlige rettigheder end højst nødvendigt bør restriktionen på opsigelsesrettigheder være begrænset til det kortest mulige tidsrum og kun gælde i forbindelse med en kriseforebyggelsesforanstaltning eller en afviklingshandling, herunder forekomsten af en begivenhed, der er direkte knyttet til anvendelsen af en sådan foranstaltning, og retten til opsigelse i forbindelse med enhver anden misligholdelse, herunder undladelse af at betale eller levere marginer, bør fortsat bestå og være begrænset til det kortest mulige tidsrum.

(78)

For at bevare legitime kapitalmarkedsordninger i tilfælde af en overførsel af nogle af en nødlidende CCP's aktiver, kontrakter, rettigheder og passiver, men ikke alle, bør der indføres sikkerhedsforanstaltninger for alt efter omstændighederne at forhindre opsplitning af indbyrdes forbundne forpligtelser, rettigheder og kontrakter. En sådan restriktion på selektiv udvælgelse blandt indbyrdes forbundne kontrakter og tilknyttede sikkerheder bør udstrækkes til også at gælde for kontrakter med samme modpart, som er omfattet af aftaler om sikkerhed, aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret samt aftaler om modregning, slutafregning og struktureret finansiering. Hvis beskyttelsesforanstaltningen finder anvendelse, bør afviklingsmyndighederne forsøge at overføre alle indbyrdes forbundne kontrakter, der er omfattet af en beskyttet ordning, eller lade dem alle blive i den resterende del af den nødlidende CCP. Sådanne sikkerhedsforanstaltninger bør sikre, at den lovbestemte kapitalbehandling af eksponeringer, der er omfattet af en nettingaftale som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (10), berøres mindst muligt.

(79)

EU-CCP'er leverer tjenesteydelser til clearingmedlemmer og deres kunder i tredjelande, og tredjelands-CCP'er leverer tjenesteydelser til clearingmedlemmer og deres kunder i Unionen. En effektiv afvikling af internationalt aktive CCP'er kræver samarbejde mellem medlemsstaternes og tredjelandes myndigheder. Med henblik herpå bør ESMA udarbejde retningslinjer for det relevante indhold af de samarbejdsaftaler, der skal indgås med myndigheder i tredjelande. Disse samarbejdsaftaler bør sikre effektiv planlægning, beslutningstagning og koordination i forhold til internationalt aktive CCP'er. Nationale afviklingsmyndigheder bør under visse omstændigheder anerkende og håndhæve tredjelandes afviklingsprocedurer. Der bør også finde et samarbejde sted om både datterselskaber af EU- og tredjelands-CCP'er samt deres clearingmedlemmer og deres kunder.

(80)

For at sikre at administrative sanktioner for overtrædelse af denne forordning anvendes konsekvent i alle medlemsstater, bør denne forordning indeholde en liste over væsentlige administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, som afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder skal have til rådighed, bestemmelser om beføjelse til at pålægge alle juridiske eller fysiske personer, som er ansvarlige for en overtrædelse, disse administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, og en liste over væsentlige kriterier til bestemmelse af omfanget og arten af sådanne administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger samt bestemmelser om størrelsen af de administrative bøder. Administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger bør tage hensyn til faktorer såsom eventuelle identificerede økonomiske fordele som følge af overtrædelsen, overtrædelsens grovhed og varighed, eventuelle skærpende eller formildende omstændigheder, behovet for at sikre, at de administrative bøder har en afskrækkende virkning, og, hvis det er relevant, omfatte et nedslag for samarbejde med afviklingsmyndigheden eller den kompetente myndighed. Vedtagelsen og offentliggørelsen af administrative sanktioner bør overholde de grundlæggende rettigheder som fastsat i chartret.

(81)

Med henblik på at sikre ensartet harmonisering og passende beskyttelse af markedsdeltagere i hele Unionen bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder udarbejdet af ESMA ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010 med henblik på at præcisere følgende elementer: a) indholdet af skriftlige ordninger og procedurer for afviklingskollegiernes funktion, b) metoden til beregning og opretholdelse af de supplerende præfinansierede egne dedikerede ressourcer, som CCP'en skal anvende under genopretning og, såfremt sådanne egne ressourcer ikke er til rådighed, procedurerne for at CCP'en kan benytte sig af genopretningsforanstaltninger, der kræver bidrag fra ikkemisligholdende clearingmedlemmer, og for efterfølgende at foretage tilbagebetaling til disse clearingmedlemmer, c) vurderingsmetoden vedrørende genopretningsplaner, d) indholdet af afviklingsplaner, e) tildelingsrækkefølgen, den maksimale periode og maksimale andel af CCP'ens årlige overskud i henhold til kompensationsmekanismen i forbindelse med genopretning, f) de elementer, der er relevante for udførelsen af værdiansættelser, g) metoden til beregning af bufferen for yderligere tab, der skal medtages i midlertidige værdiansættelser, h) de elementer, der som minimum skal indgå i en virksomhedsomlægningsplan, i) de kriterier, som en virksomhedsomlægningsplan skal opfylde, j) metoden til endelig værdiansættelse på grundlag af princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«, k) betingelserne for clearingmedlemmers videregivelse af kompensation til deres kunder i overensstemmelse med princippet om kontraktmæssig symmetri samt betingelserne for, at det kan anses for at være forholdsmæssigt.

(82)

Kommissionen bør efter en anmodning fra afviklingsmyndigheden for en CCP under afvikling eller dennes kompetente myndighed på eget initiativ eller på anmodning af den kompetente myndighed med ansvar for tilsyn med et clearingmedlem i en CCP under afvikling og efter en ikkebindende udtalelse fra ESMA kunne suspendere enhver clearingforpligtelse i medfør af artikel 5 i forordning (EU) nr. 648/2012, for en specifik modpartskategori eller for specifikke kategorier af OTC-derivater, der cleares af en CCP under afvikling. Afgørelsen om at suspendere clearingforpligtelsen bør kun træffes, hvis den er nødvendig for at bevare den finansielle stabilitet og markedstillid, navnlig for at undgå afsmitningseffekter og for at undgå, at modparter og investorer får høje og usikre risikoeksponeringer over for en CCP. Når afgørelsen træffes, bør Kommissionen tage hensyn til afviklingsmålene, kriterierne i forordning (EU) nr. 648/2012 for at lade OTC-derivater være omfattet af clearingforpligtelsen for så vidt angår de OTC-derivater, som anmodningen om suspension gælder, og hvorvidt det er nødvendigt at suspendere clearingforpligtelsen for at bevare den finansielle stabilitet og de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen. ESMA bør kunne anmode Kommissionen om at suspendere handelsforpligtelsen i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (11), hvis den finder, at suspensionen af clearingforpligtelsen er en væsentlig ændring af kriterierne for handelsforpligtelsen. Suspensionen bør være af midlertidig karakter og med mulighed for forlængelse. CCP'ens risikoudvalgs rolle, som den fremgår af artikel 28 i forordning (EU) nr. 648/2012, bør ligeledes styrkes for yderligere at tilskynde CCP'en til at forvalte sine risici på en forsvarlig måde og forbedre sin modstandsdygtighed.

Medlemmer af risikoudvalget bør kunne underrette den kompetente myndighed, hvis CCP'en ikke følger risikoudvalgets råd, og repræsentanter for clearingmedlemmer og kunder i risikoudvalget bør kunne benytte afgivne oplysninger til at overvåge deres eksponeringer over for CCP'en i overensstemmelse med foranstaltningerne til sikring af fortrolighed, og uden at det berører begrænsningerne for udveksling af sådanne oplysninger som fastsat i konkurrenceretten. Endelig bør CCP'ers afviklingsmyndigheder også have adgang til alle nødvendige oplysninger i transaktionsregistre. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og (EU) 2015/2365 (12) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(83)

For at sikre en korrekt gennemførelse af FSB's rentebenchmarkreform er det nødvendigt over for markedsdeltagerne at præcisere, at transaktioner, der er indgået eller nyordnet inden ikrafttrædelsen af clearing- eller marginkravene for transaktioner i OTC-derivater, der anvender et rentebenchmark (»handler ifølge tidligere regler«), ikke vil være omfattet af kravene i forordning (EU) nr. 648/2012, hvis de er nyordnet alene med henblik på at gennemføre eller forberede gennemførelsen af rentebenchmarkreformen. Dette bør også forebygge en eventuel risiko for, at EU-modparter i sådanne handler ifølge tidligere regler er uforberedte, hvis et specifikt benchmark ændres væsentligt eller ikke videreføres, og dermed mindske bekymringer med hensyn til den finansielle stabilitet i forbindelse hermed. Denne tilgang stemmer overens med de internationale retningslinjer fra Baselkomitéen for Banktilsyn (BCBS) og Den Internationale Børstilsynsorganisation (IOSCO).

(84)

For at sikre en effektiv afvikling af CCP'er bør de sikkerhedsforanstaltninger, der er indeholdt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF (13), ikke finde anvendelse på begrænsninger af håndhævelsen af aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse eller begrænsninger af virkningen af en aftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af pantsætning, eller slutafregnings- eller modregningsbestemmelser, der fastsættes i denne forordning.

(85)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 (14), 2004/25/EF (15) og 2007/36/EF (16) fastsætter regler om beskyttelse af aktionærer og kreditorer i de CCP'er, der falder inden for de pågældende direktivers anvendelsesområde. I en situation, hvor afviklingsmyndighederne har behov for at handle hurtigt i henhold til denne forordning, kan disse regler være til hinder for afviklingsmyndighedernes effektive afviklingshandlinger og anvendelse af afviklingsværktøjer og -beføjelser. Undtagelserne i henhold til direktiv 2014/59/EU bør derfor udvides til at omfatte foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne forordning. For at sikre størst mulig retssikkerhed for de berørte parter bør undtagelserne defineres klart og snævert, og de bør kun anvendes ud fra almene hensyn, og når kriterierne for udløsning af afvikling er opfyldt.

(86)

For at undgå overlappende krav bør direktiv 2014/59/EU og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 (17) ændres for at udelukke de enheder, der også er meddelt tilladelse i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, fra anvendelsesområdet.

(87)

I henhold til artikel 54, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014 gælder der en overgangsperiode, i hvilken artikel 35 eller 36 i nævnte forordning ikke finder anvendelse på de CCP'er eller markedspladser, der har anmodet deres kompetente myndighed om at kunne benytte sig af overgangsordningerne for så vidt angår børshandlede derivater. Den overgangsperiode, i hvilken en markedsplads eller en CCP af sin nationale kompetente myndighed kan fritages for at anvende artikel 35 og 36 i nævnte forordning for så vidt angår børshandlede derivater, udløb den 3. juli 2020. De nuværende markedsforhold med en høj grad af usikkerhed og volatilitet som følge af covid-19-pandemien, har negative konsekvenser for CCP'er og markedspladser, idet de øger deres operationelle risici. Disse øgede risici kombineret med begrænset kapacitet til at vurdere anmodninger om adgang og styre migration af transaktionsstrømme vil kunne have en negativ indvirkning på markedernes korrekte funktion eller den finansielle stabilitet. Desuden indeholder nævnte forordning bestemmelser om en ny ordning for børshandlede derivater med hensyn til adgang til kritiske markedsinfrastrukturer, som har til formål at skabe balance mellem øget konkurrence mellem disse infrastrukturer og behovet for at bevare deres operationelle integritet.

Selv om nævnte forordning sigter mod at skabe et konkurrencedygtigt marked for finansielle infrastrukturer, bør de økonomiske operatører således ikke forvente, at de gældende regler og prioriteter opretholdes, når de økonomiske forhold ændrer sig som følge af navnlig en alvorlig økonomisk krise. Det gælder især på et område, hvor samspillet mellem kritiske markedsinfrastrukturer, såsom handels- og clearinginfrastrukturer, kræver en ekstraordinær grad af operationel modstandsdygtighed, da eventuelle sammenbrud i sådanne kritiske infrastrukturer ville udgøre en stor risiko for den finansielle stabilitet. Som følge af covid-19-pandemien udsættes anvendelsesdatoen for den nye ordning med åben adgang for markedspladser og CCP'er, der tilbyder handels- og clearingydelser i forbindelse med børshandlede derivater, med et år indtil den 3. juli 2021.

(88)

For at sikre at CCP'ers afviklingsmyndigheder er repræsenteret i alle relevante fora, og for at sikre at ESMA kan benytte al ekspertise, der er nødvendig for at udføre opgaverne i forbindelse med genopretning og afvikling af CCP'er, bør forordning (EU) nr. 1095/2010 ændres for at medtage nationale CCP-afviklingsmyndigheder i nævnte forordnings definition af kompetente myndigheder.

(89)

For at forberede ESMA's afgørelser om de opgaver, myndigheden er tildelt, og som omfatter udarbejdelse af tekniske standarder om forudgående og efterfølgende værdiansættelser og om afviklingskollegier og afviklingsplaner samt udarbejdelse af retningslinjer for betingelserne for afvikling og bindende mægling, og for at sikre omfattende inddragelse af Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA) og dens medlemmer i forberedelsen af disse afgørelser, bør ESMA nedsætte et internt udvalg (»ESMA's afviklingsudvalg«) med afviklingsmyndigheder som medlemmer. Hvis det er relevant, bør de kompetente myndigheder, der er defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (18), herunder Den Europæiske Centralbank, og de afviklingsmyndigheder, der er defineret i direktiv 2014/59/EU, herunder Den Fælles Afviklingsinstans, der er oprettet ved forordning (EU) nr. 806/2014, inviteres til at deltage som observatører.

(90)

ESMA's afviklingsudvalg bør høres i forbindelse med udarbejdelsen af begrebsrammen for vurdering af CCP'ers modstandsdygtighed over for ugunstige markedsudviklinger, når denne vurdering omfatter den samlede indvirkning af genopretnings- og afviklingsordninger for CCP'er på Unionens finansielle stabilitet. I disse tilfælde bør ESMA's afviklingsudvalg også høres, når resultaterne af sådanne stresstest vurderes.

(91)

I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de rettigheder, friheder og principper, som anerkendes i chartret.

(92)

Når kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder træffer afgørelser eller foranstaltninger i henhold til denne forordning, bør de altid tage behørigt hensyn til konsekvenserne af deres afgørelser og foranstaltninger for den finansielle stabilitet og den økonomiske situation i andre medlemsstater, hvor CCP'ens aktiviteter er kritiske eller vigtige for de lokale finansielle markeder, bl.a. der, hvor clearingmedlemmerne og, såfremt der foreligger relevante oplysninger, deres kunder befinder sig, og hvor der er etableret tilknyttede handelspladser og finansielle markedsinfrastrukturer, herunder interoperable CCP'er.

(93)

Målet for denne forordning, nemlig harmonisering af reglerne og procedurerne for genopretning og afvikling af CCP'er, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af virkningerne af en CCP's sammenbrud på hele Unionen bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(94)

Anvendelsen af denne forordning bør udskydes til den 12. august 2022, således at alle væsentlige gennemførelsesforanstaltninger kan træffes, og CCP'er og andre markedsdeltagere kan få mulighed for at iværksætte de nødvendige overholdelsestiltag. Kravet om, at CCP'en skal anvende egne dedikerede ressourcer i forbindelse med genopretning, og bestemmelserne om kompensation til clearingmedlemmer i det ekstraordinære tilfælde, at der anvendes haircutting af gevinster af variationsmarginer ved genopretning, tager udgangspunkt i, at de relevante reguleringsmæssige tekniske standarder er indført. Det er derfor hensigtsmæssigt at forlænge udsættelsen af anvendelsesdatoen for disse bestemmelser indtil den 12. februar 2023. Desuden bør visse bestemmelser, der gælder for CCP'ers genopretningsplaner samt vedtagelse og revision af genopretningsplaner, herunder forpligtelsen til at indsende en genopretningsplan, anvendes fra en tidligere dato, da alle CCP'er allerede har genopretningsplaner som krævet i henhold til principperne for finansielle markedsinfrastrukturer, der er offentliggjort af Udvalget om Betalings- og Markedsinfrastrukturer og IOSCO. CCP'er, der allerede er meddelt tilladelse i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, bør tage passende skridt til at sikre, at de kan indsende deres genopretningsplaner til deres kompetente myndigheder senest den 12. februar 2022. De bestemmelser, der vedrører genopretningsplaner, bør anvendes fra den 12. februar 2022. Hvis afviklingsmyndigheden ikke er blevet hørt om CCP'ens genopretningsplan, når nærværende forordnings øvrige bestemmelser træder i kraft, bør CCP'ens kompetente myndighed uden ophold høre afviklingsmyndigheden om CCP'ens genopretningsplan. For at sikre retssikkerhed for modparter bør de ændringer af forordning (EU) nr. 648/2012, der har til formål at sikre korrekt gennemførelse af FSB's rentebenchmarkreform, anvendes fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden.

(95)

For at sikre at øgede operationelle risici som følge af anvendelsen af ordningen med åben adgang for børshandlede derivater ikke bringer markedernes ordentlige funktion eller den finansielle stabilitet i fare, og for at undgå manglende kontinuitet er det nødvendigt at anvende forlængelsen af sådanne overgangsperioder med tilbagevirkende kraft fra den 4. juli 2020 til den 3. juli 2021.

(96)

Denne forordning bør sikre, at CCP'er har en tilstrækkelig tabsabsorberings- og rekapitaliseringskapacitet til at sikre en smidig og hurtig tabsabsorbering og rekapitalisering med minimal indvirkning på den finansielle stabilitet, samtidig med at en indvirkning på skatteyderne søges undgået. I overensstemmelse med de internationalt vedtagne principper for effektive afviklingsordninger for finansieringsinstitutter, som er udarbejdet af FSB, bør denne forordning sikre, at en CCP's kapitalejere under en afvikling dækker tab først på en måde, der minimerer risikoen for søgsmål fra deres side begrundet i, at deres tab ved en afvikling overstiger dem, de ville have lidt ved almindelig insolvensbehandling i henhold til princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«. FSB offentliggjorde den 15. november 2018 et høringsdokument med titlen »Financial resources to support CCP resolution and the treatment of CCP equity in resolution«.

På grundlag af feedback på nævnte dokument og yderligere overvejelser planlægger FSB ved udgangen af 2020 at udstikke retningslinjer for, hvordan egenkapital bør anvendes i tilfælde af afvikling af CCP'er på en måde, der minimerer risikoen for søgsmål fra kapitalejernes side som følge af anvendelsen af princippet om, at »ingen kreditorer må stilles ringere«. Efter offentliggørelsen af disse retningslinjer bør Kommissionen gennemgå anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning med hensyn til nedskrivning af egenkapitalen i forbindelse med afvikling under hensyntagen til disse internationalt vedtagne standarder. Ud over denne specifikke gennemgang bør Kommissionen gennemgå anvendelsen af denne forordning fem år efter datoen for dens ikrafttræden, bl.a. under hensyntagen til den videre internationale udvikling. Denne generelle gennemgang bør som minimum omfatte visse centrale spørgsmål i forbindelse med genopretning og afvikling af CCP'er, såsom finansielle ressourcer, der er til rådighed for afviklingsmyndigheder til at dække tab, som ikke er en følge af misligholdelse, og de dele af CCP'ens egne ressourcer, der skal anvendes i forbindelse med genopretning og afvikling —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

AFSNIT I

GENSTAND OG DEFINITIONER

Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastsætter regler og procedurer vedrørende genopretning og afvikling af centrale modparter (CCP'er), der har tilladelse i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, og regler vedrørende ordninger med tredjelande om genopretning og afvikling af CCP'er.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»CCP«: en CCP som defineret i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) nr. 648/2012

2)

»afviklingskollegium«: et kollegium etableret i medfør af artikel 4

3)

»afviklingsmyndighed«: en myndighed, som er udpeget af en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 3

4)

»afviklingsværktøj«: et afviklingsværktøj som fastsat i artikel 27, stk. 1

5)

»afviklingsbeføjelse«: enhver beføjelse, der er fastsat i artikel 48-58

6)

»afviklingsmål«: de i artikel 21 omhandlede afviklingsmål

7)

»kompetent myndighed«: en myndighed, der er udpeget af en medlemsstat i henhold til artikel 22 i forordning (EU) nr. 648/2012

8)

»misligholdelsessituation«: et scenario, hvor CCP'en har erklæret, at følgende har misligholdt:

a)

et eller flere clearingmedlemmer i overensstemmelse med proceduren i artikel 48 i forordning (EU) nr. 648/2012, eller

b)

en eller flere interoperable CCP'er i overensstemmelse med de relevante aftaleforhold eller med proceduren, jf. artikel 52 i forordning (EU) nr. 648/2012

9)

»situation, der ikke er en misligholdelsessituation«: et scenario, hvor en CCP lider tab af andre årsager end misligholdelse, herunder, men ikke begrænset til, sammenbrud eller svig i forbindelse med forretnings-, depot- eller investeringsvirksomhed, retlige eller operationelle sammenbrud eller svig i forbindelse hermed, herunder sammenbrud som følge af cyberangreb

10)

»afviklingsplan«: en afviklingsplan for en CCP udarbejdet i overensstemmelse med artikel 12

11)

»afviklingshandling«: beslutning om at lade en CCP afvikle i henhold til artikel 22, anvendelse af et afviklingsværktøj eller udøvelse af en eller flere afviklingsbeføjelser

12)

»clearingmedlem«: et clearingmedlem som defineret i artikel 2, nr. 14), i forordning (EU) nr. 648/2012

13)

»moderselskab«: et moderselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 15), litra a), i forordning (EU) nr. 575/2013

14)

»tredjelands-CCP«: en CCP, hvis hovedkontor er etableret i et tredjeland

15)

»aftale om modregning«: en aftale, hvorved to eller flere krav eller forpligtelser mellem CCP'en under afvikling og en modpart kan modregnes hinanden

16)

»finansiel markedsinfrastruktur« eller »FMI«: en CCP, en værdipapircentral, et transaktionsregister, et betalingssystem eller et andet system, der er defineret og udpeget af en medlemsstat i medfør af artikel 2, litra a), i direktiv 98/26/EF

17)

»handelsplads«: en handelsplads som defineret i artikel 2, nr. 4), i forordning (EU) nr. 648/2012

18)

»kunde«: en kunde som defineret i artikel 2, nr. 15), i forordning (EU) nr. 648/2012

19)

»O-SII’er«: andre systemisk vigtige institutter som omhandlet i artikel 131, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU

20)

»indirekte kunde«: et selskab, som har indgået indirekte clearingordninger med et clearingmedlem i henhold til artikel 4, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 648/2012

21)

»interoperabel CCP«: en CCP, med hvilken der er oprettet en interoperabilitetsordning

22)

»genopretningsplan«: en genopretningsplan, der udarbejdes og vedligeholdes af en CCP i overensstemmelse med artikel 9

23)

»bestyrelse«: administrations- eller tilsynsorganet, eller begge, der er oprettet i henhold til national selskabsret og i overensstemmelse med artikel 27, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012

24)

»tilsynskollegium«: det kollegium, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012

25)

»kapital«: kapital som defineret i artikel 2, nr. 25), i forordning (EU) nr. 648/2012

26)

»default waterfall«: default waterfall i henhold til artikel 45 i forordning (EU) nr. 648/2012

27)

»kritiske funktioner«: aktiviteter, tjenesteydelser eller transaktioner, der leveres til tredjeparter uden for CCP'en, og hvis ophør kan forventes at føre til forstyrrelser i tjenesteydelser, der er af afgørende betydning for realøkonomien, eller til forstyrrelse af den finansielle stabilitet i en eller flere medlemsstater som følge af en CCP's størrelse, markedsandel, eksterne og interne indbyrdes forbundethed, kompleksitet eller grænseoverskridende aktiviteter, navnlig med hensyn til muligheden for at erstatte de pågældende aktiviteter, tjenesteydelser eller transaktioner

28)

»koncern«: en koncern som defineret i artikel 2, nr. 16), i forordning (EU) nr. 648/2012

29)

»tilknyttet FMI«: en FMI, som CCP'en har indgået aftaleforhold med, herunder interoperabilitetsordninger

30)

»ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige«: statsstøtte som omhandlet i artikel 107, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) eller enhver anden offentlig finansiel støtte på overnationalt plan, som, hvis den blev ydet på nationalt plan, ville udgøre statsstøtte, og som ydes for at bevare eller genoprette en CCP's levedygtighed, likviditet eller solvens

31)

»finansielle kontrakter«: kontrakter og aftaler som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 100), i direktiv 2014/59/EU

32)

»almindelig insolvensbehandling«: en kollektiv insolvensbehandling, der medfører, at en skyldner helt eller delvis mister rådigheden over sine aktiver, og at der udpeges en kurator eller en administrator, og som normalt finder anvendelse på CCP'er i henhold til national ret, og som enten er specifik for disse institutter eller gælder generelt for alle fysiske og juridiske personer

33)

»ejerskabsinstrument«: aktier, andre instrumenter, der overdrager ejerskab, instrumenter, der kan konverteres til eller giver ret til at erhverve aktier eller andre ejerskabsinstrumenter, og instrumenter, der repræsenterer aktieinteresser eller andre ejerskabsinteresser

34)

»udpeget national makroprudentiel myndighed«: en myndighed, som det betros at gennemføre den makroprudentielle politik som omhandlet i henstilling B, punkt 1, i henstillingen fra Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis (ESRB) af 22. december 2011 om de nationale myndigheders makroprudentielle mandat (ESRB/2011/3)

35)

»misligholdelsesfond«: en misligholdelsesfond, der opretholdes af en CCP i henhold til artikel 42 i forordning (EU) nr. 648/2012

36)

»præfinansierede ressourcer«: ressourcer, der forvaltes af og er frit tilgængelige for den relevante juridiske person

37)

»øverste ledelse«: den person eller de personer, der faktisk leder CCP'ens forretningsaktiviteter, og bestyrelsens ledelsesmedlem eller -medlemmer

38)

»transaktionsregister«: et transaktionsregister i henhold til artikel 2, nr. 2), i forordning (EU) nr. 648/2012 eller artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 (19)

39)

»Unionens statsstøtteregler«: de rammebestemmelser, der er etableret ved artikel 107, 108 og 109 i TEUF samt forordninger og alle EU-retsakter, herunder retningslinjer og meddelelser, der er udstedt eller vedtaget i medfør af artikel 108, stk. 4, eller artikel 109 i TEUF

40)

»gældsinstrumenter«: obligationer og andre former for usikret overdragelig gæld, instrumenter, der skaber eller anerkender en gæld, og instrumenter, der giver ret til at erhverve gældsinstrumenter

41)

»initialmargin«: den margin, CCP'en opkræver til dækning af potentiel fremtidig eksponering over for de clearingmedlemmer, der leverer marginen, og eventuelt interoperable CCP'er i intervallet mellem den sidste marginopkrævning og likvideringen af positioner efter et clearingmedlems eller en interoperabel CCP's misligholdelse

42)

»variationsmargin«: marginer, der opkræves eller udbetales for at afspejle aktuelle eksponeringer som følge af faktiske ændringer i markedsprisen

43)

»cash call til afvikling«: en anmodning om, at der leveres kontanter til CCP'en af clearingmedlemmer, ud over de præfinansierede ressourcer, med hjemmel i en afviklingsmyndigheds lovfæstede beføjelser i henhold til artikel 31

44)

»cash call til genopretning«: en anmodning om, at der leveres kontanter, som ikke er cash call til afvikling, til CCP'en af clearingmedlemmer, ud over de præfinansierede ressourcer, med hjemmel i de aftaleforhold, der er fastlagt i CCP'ens forretningsbetingelser

45)

»overførselsbeføjelser«: de beføjelser, der er anført i artikel 48, stk. 1, litra c) og d), til at overføre aktier, andre ejerskabsinstrumenter, gældsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver eller en kombination af disse fra en CCP under afvikling til en modtager

46)

»derivat«: et derivat som defineret i artikel 2, nr. 5), i forordning (EU) nr. 648/2012

47)

»nettingaftale«: en aftale, hvorved et antal krav eller forpligtelser kan konverteres til et enkelt nettokrav, herunder en slutafregningsaftale (close-out netting), hvor parternes forpligtelser ved forekomsten af en fyldestgørelsesgrund (uanset hvordan og hvor den er defineret) fremskyndes, således at de forfalder eller afsluttes øjeblikkeligt, og i begge tilfælde konverteres til eller erstattes af et enkelt nettokrav, heri inkluderet en »bestemmelse om slutafregning« (close-out netting) som defineret i artikel 2, stk. 1, litra n), nr. i), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF (20), og »netting« som defineret i artikel 2, litra k), i direktiv 98/26/EF

48)

»kriseforebyggelsesforanstaltning«: udøvelse af beføjelser til at kræve, at en CCP træffer foranstaltninger til at afhjælpe mangler i sin genopretningsplan efter artikel 10, stk. 8 og 9, og udøvelse af beføjelser til at afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling i henhold til artikel 16 eller til at anvende en foranstaltning i forbindelse med tidlig indgriben i henhold til artikel 18

49)

»opsigelsesret«: retten til at opsige en kontrakt, retten til at fremskynde, afslutte, modregne eller nette forpligtelser og enhver lignende bestemmelse, der suspenderer, ændrer eller ophæver en kontraktparts forpligtelse, eller en bestemmelse, der forhindrer en kontraktlig forpligtelse, som ellers ville opstå, i at opstå

50)

»aftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret«: en aftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret som defineret i artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2002/47/EF

51)

»dækket obligation«: dækket obligation som omhandlet i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2162 (21)

52)

»tredjelandes afviklingsprocedurer«: en handling i henhold til et tredjelands ret med henblik på at forvalte en tredjelands-CCP's sammenbrud, og som med hensyn til målene og de forventede resultater kan sammenlignes med afviklingshandlinger i henhold til denne forordning

53)

»relevante nationale myndigheder«: afviklingsmyndigheder, kompetente myndigheder eller kompetente ministerier udpeget i henhold til denne forordning eller i henhold til artikel 3 i direktiv 2014/59/EU eller andre myndigheder i medlemsstaterne med beføjelser vedrørende tredjelands-CCP'er, der leverer clearingydelser inden for deres jurisdiktion, i forhold til deres aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver

54)

»relevant tredjelandsmyndighed«: en tredjelandsmyndighed, som varetager de samme opgaver som dem, der varetages af afviklingsmyndigheder eller kompetente myndigheder i henhold til denne forordning.

AFSNIT II

MYNDIGHEDER, AFVIKLINGSKOLLEGIUM OG PROCEDURER

Afdeling 1

Afviklingsmyndigheder, afviklingskollegier og inddragelse af europæiske tilsynsmyndigheder

Artikel 3

Udpegelse af afviklingsmyndigheder og kompetente ministerier

1.   Medlemsstaterne udpeger hver især en eller flere afviklingsmyndigheder, der tillægges beføjelser til at anvende afviklingsværktøjerne og udøve afviklingsbeføjelserne i henhold til denne forordning.

Afviklingsmyndigheder er nationale centralbanker, kompetente ministerier, offentlige administrative myndigheder eller andre myndigheder, der har fået overdraget offentlige administrative beføjelser.

2.   Afviklingsmyndigheder skal have sagkundskab, ressourcer og operationel kapacitet til at kunne anvende afviklingsforanstaltninger og udøve deres beføjelser med den hurtighed og fleksibilitet, der er nødvendig for at opfylde afviklingsmålene.

3.   Når en afviklingsmyndighed udpeget efter denne artikels stk. 1 tildeles andre funktioner, skal der være indført passende strukturelle ordninger for at undgå interessekonflikter mellem de funktioner, afviklingsmyndigheden har fået tildelt efter denne forordning, og alle andre funktioner, der er tildelt denne myndighed. Der skal navnlig indføres ordninger for at sikre effektiv operationel uafhængighed, herunder særskilte medarbejdere, særskilte rapporteringsveje og særskilt beslutningsproces i den pågældende afviklingsmyndighed, i forhold til de opgaver, som afviklingsmyndigheden kan udføre i henhold til artikel 22 i forordning (EU) nr. 648/2012 som kompetent myndighed for en CCP, og til de opgaver, som afviklingsmyndigheden kan udføre som kompetent myndighed for de clearingmedlemmer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 648/2012.

4.   Kravene i stk. 3 udelukker ikke enten konvergens af rapporteringsvejene på højeste niveau i en organisation, der omfatter forskellige funktioner eller myndigheder, eller at medarbejderne på forud fastsatte betingelser kan deles mellem de andre funktioner, der er tildelt afviklingsmyndigheden, med henblik på at afhjælpe en midlertidig høj arbejdsbyrde, eller at afviklingsmyndigheden kan benytte sig af fælles medarbejderes ekspertise.

5.   Myndigheder, der udøver tilsyns- og afviklingsfunktioner i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012 og nærværende forordning, og personer, der udøver disse funktioner på deres vegne, arbejder tæt sammen om forberedelse, planlægning og anvendelse af afviklingsafgørelser, både når afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed er særskilte enheder, og når funktionerne udføres af samme enhed.

6.   Afviklingsmyndighederne vedtager og offentliggør de interne regler, de har fastsat for at sikre opfyldelse af kravene i stk. 3, herunder regler om tavshedspligt og udveksling af oplysninger mellem de forskellige funktionsområder.

7.   Medlemsstater, hvor der ikke er etableret CCP'er, kan fravige kravene i stk. 3, undtagen med hensyn til foranstaltninger til at undgå interessekonflikter.

8.   Hver medlemsstat udpeger et enkelt ministerium, som er ansvarligt for at varetage det kompetente ministeriums opgaver i henhold til denne forordning.

9.   Er afviklingsmyndigheden i en medlemsstat ikke det kompetente ministerium, skal afviklingsmyndigheden hurtigst muligt underrette det kompetente ministerium om afgørelser truffet i henhold til denne forordning og, medmindre andet er fastsat i national ret, opnå dets godkendelse, inden den gennemfører afgørelser, der får direkte budgetmæssig virkning eller systemisk betydning, der kan formodes at få direkte budgetmæssig virkning.

10.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (ESMA), der er oprettet ved forordning (EU) nr. 1095/2010, hvilke afviklingsmyndigheder der udpeges i medfør af stk. 1.

11.   Når en medlemsstat udpeger mere end én afviklingsmyndighed i henhold til stk. 1, skal meddelelsen omhandlet i stk. 10 indeholde følgende:

a)

de årsager, der begrunder udpegelse af flere myndigheder

b)

fordeling af opgaver og ansvarsområder mellem disse myndigheder

c)

hvordan koordinationen mellem dem er sikret, og

d)

den afviklingsmyndighed, der er udpeget som kontaktmyndighed med henblik på samarbejde og koordination med de relevante myndigheder i andre medlemsstater.

12.   ESMA offentliggør en liste over afviklingsmyndigheder og kontaktmyndigheder meddelt efter stk. 10.

Artikel 4

Afviklingskollegier

1.   CCP'ens afviklingsmyndighed opretter, styrer og leder et afviklingskollegium til at udføre de i artikel 12, 15 og 16 omhandlede opgaver og sikrer samarbejde og koordination med de myndigheder, der er medlem af afviklingskollegiet og, hvis det er relevant, samarbejde med kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder i tredjelande.

Afviklingskollegier fastlægger rammer for afviklingsmyndigheder og andre relevante myndigheder med henblik på at udføre følgende opgaver:

a)

udveksle oplysninger, der er relevante for udarbejdelsen af afviklingsplaner, herunder for hensyntagen til den systemiske virkning af gennemførelsen af afviklingsplanen, for anvendelse af forberedende og forebyggende foranstaltninger og for afvikling

b)

udarbejde afviklingsplaner, jf. artikel 12

c)

vurdere muligheden for at afvikle CCP'er, jf. artikel 15

d)

udpege, afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling af CCP'er, jf. artikel 16, og

e)

koordinere kommunikation til offentligheden om afviklingsplaner og -strategier.

2.   Følgende er medlemmer af afviklingskollegiet:

a)

CCP'ens afviklingsmyndighed

b)

CCP'ens kompetente myndighed

c)

de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne for de clearingmedlemmer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 648/2012, herunder, hvor dette er relevant, Den Europæiske Centralbank (ECB) i forbindelse med de opgaver vedrørende tilsyn med kreditinstitutter, der som led i den fælles tilsynsmekanisme er tillagt ECB i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 (22),og Den Fælles Afviklingsinstans (SRB) i den rolle som afviklingsmyndighed for kreditinstitutter, der som led i den fælles afviklingsmekanisme er tillagt SRB i henhold til forordning (EU) nr. 806/2014

d)

clearingmedlemmernes kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder, bortset fra dem, der er omhandlet i litra c). Disse kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne orienterer CCP'ens afviklingsmyndighed og begrunder deres deltagelse i kollegiet ud fra deres vurdering af den indvirkning, som CCP'ens afvikling kan have på den finansielle stabilitet i deres respektive medlemsstat

e)

clearingmedlemmernes kunders kompetente myndigheder eller afviklingsmyndigheder, forudsat at kollegiet ikke allerede har et medlem fra deres egen medlemsstat, jf. litra c), d), f), g) eller h). Disse myndigheder orienterer CCP'ens afviklingsmyndighed og begrunder deres deltagelse i kollegiet ud fra deres vurdering af den indvirkning, som CCP'ens afvikling kan have på den finansielle stabilitet i deres respektive medlemsstat

f)

de kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra d), i forordning (EU) nr. 648/2012

g)

CCP'ens kompetente myndigheder og afviklingsmyndigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra e), i forordning (EU) nr. 648/2012

h)

de kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra f), i forordning (EU) nr. 648/2012

i)

de medlemmer af Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB), der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra g), i forordning (EU) nr. 648/2012

j)

de udstedende centralbanker, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra h), i forordning (EU) nr. 648/2012

k)

de centralbanker, der udsteder EU-valutaerne for de finansielle instrumenter, der cleares af CCP'en, bortset fra dem, der er omhandlet i litra j). Disse udstedende centralbanker orienterer CCP'ens afviklingsmyndighed og begrunder deres deltagelse i kollegiet ud fra deres vurdering af den indvirkning, som CCP'ens afvikling kan have på den respektive udstedelsesvaluta

l)

den kompetente myndighed for moderselskabet, hvis det er relevant

m)

det kompetente ministerium, når afviklingsmyndigheden omhandlet i litra a) ikke er det kompetente ministerium

n)

ESMA, og

o)

Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA), der er oprettet ved forordning (EU) nr. 1093/2010.

3.   ESMA, EBA og de myndigheder, som er omhandlet i stk. 2, litra d), e), k) og l), har ikke stemmeret i afviklingskollegier.

Hvis ECB er medlem af kollegiet, jf. stk. 2, litra c) og j), har ECB to stemmer i kollegiet.

4.   De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne for clearingmedlemmer etableret i tredjelande samt de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne for tredjelands-CCP'er, med hvilke CCP'en har indgået interoperabilitetsordninger, kan inviteres til at deltage i afviklingskollegiet som observatører. Disse myndigheders deltagelse er betinget af, at de er underlagt fortrolighedskrav, der efter CCP'ens afviklingsmyndigheds opfattelse som formand for afviklingskollegiet svarer til kravene i artikel 73.

Tredjelandsmyndigheders deltagelse i afviklingskollegiet kan være begrænset til drøftelse af udvalgte grænseoverskridende forhold vedrørende fuldbyrdelse, som bl.a. kan omfatte:

a)

effektiv og koordineret fuldbyrdelse af afviklingshandlinger, navnlig i henhold til artikel 53 og 77

b)

kortlægning og fjernelse af eventuelle hindringer for effektive afviklingshandlinger, der kan skyldes uoverensstemmelse mellem lovgivninger, der regulerer aftaler om sikkerhedsstillelse, netting og modregning samt forskelle i genopretnings- og afviklingsbeføjelser eller -strategier

c)

kortlægning og koordinering af ethvert behov for meddelelse af nye tilladelser, krav til anerkendelse eller tilladelse, idet der tages hensyn til behovet for, at afviklingshandlinger kan udføres rettidigt

d)

mulighed for at suspendere enhver clearingforpligtelse for de relevante aktivklasser, der er berørt af afviklingen af en CCP i henhold til artikel 6a i forordning (EU) nr. 648/2012 eller enhver anden lignende bestemmelse i henhold til national ret i det berørte tredjeland

e)

forskellige tidszoners eventuelle indflydelse på lukketider med hensyn til, hvornår der lukkes for handel.

5.   CCP'ens afviklingsmyndighed er som formand for afviklingskollegiet ansvarlig for følgende opgaver:

a)

efter at have hørt de øvrige medlemmer af afviklingskollegiet at fastlægge skriftlige ordninger og procedurer for afviklingskollegiets virkemåde

b)

at koordinere alle afviklingskollegiets aktiviteter

c)

at indkalde og lede alle møder i afviklingskollegiet

d)

på forhånd at holde alle medlemmerne af afviklingskollegiet fuldt underrettet om afholdelsen af møder, de vigtigste emner, der skal drøftes på disse møder, og de spørgsmål, der skal tages stilling til med henblik på disse drøftelser

e)

at afgøre, om og hvilke tredjelandsmyndigheder der skal inviteres til at deltage i visse af afviklingskollegiets møder i henhold til stk. 4

f)

at muliggøre, fremme og koordinere rettidig udveksling af alle relevante oplysninger mellem medlemmerne af afviklingskollegiet, og

g)

rettidigt at holde alle medlemmer af afviklingskollegiet underrettet om beslutningerne fra og resultaterne af disse møder.

6.   For at lette udførelsen af de opgaver, som kollegiet har fået tildelt, har medlemmerne af det i stk. 2 omhandlede kollegium ret til at bidrage til fastsættelsen af dagsordenen for kollegiets møder, navnlig ved at tilføje punkter til dagsordenen for mødet.

7.   For at sikre at kollegierne fungerer på en ensartet og sammenhængende måde i hele Unionen, udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere indholdet i de skriftlige ordninger og procedurer for afviklingskollegiernes virkemåde, som omhandlet i stk. 1.

Med henblik på udarbejdelse af disse reguleringsmæssige standarder tager ESMA hensyn til alle relevante bestemmelser i de delegerede retsakter, der vedtages i medfør af artikel 88, stk. 7, i direktiv 2014/59/EU.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 5

ESMA's afviklingsudvalg

1.   ESMA nedsætter i henhold til artikel 41 i forordning (EU) nr. 1095/2010 et afviklingsudvalg (»ESMA's afviklingsudvalg«), der har til opgave at forberede de afgørelser, som i nærværende forordning er pålagt ESMA, med undtagelse af de afgørelser, der skal vedtages i henhold til artikel 11 i nærværende forordning.

ESMA's afviklingsudvalg fremmer også udarbejdelse og koordination af afviklingsplaner og udvikler metoder til afvikling af nødlidende CCP'er.

2.   ESMA's afviklingsudvalg består af de myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 3, stk. 1.

De i artikel 4, stk. 2, nr. i) og v), i forordning (EU) nr. 1093/2010 omhandlede myndigheder inviteres til at deltage i ESMA's afviklingsudvalg som observatører.

3.   Med henblik på denne forordning samarbejder ESMA med Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger) (EIOPA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 (23), og EBA inden for rammerne af Det Fælles Udvalg af Europæiske Tilsynsmyndigheder, som er nedsat ved artikel 54 i forordning (EU) nr. 1093/2010, artikel 54 i forordning (EU) nr. 1094/2010 og artikel 54 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

4.   Med henblik på denne forordning sikrer ESMA strukturel adskillelse mellem ESMA's afviklingsudvalg og de øvrige funktioner, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 6

Samarbejde mellem myndigheder

1.   Kompetente myndigheder, afviklingsmyndigheder og ESMA arbejder tæt sammen med henblik på denne forordning. Navnlig bør den kompetente myndighed og medlemmerne af tilsynskollegiet i genopretningsfasen samarbejde og kommunikere effektivt med afviklingsmyndigheden for at sætte afviklingsmyndigheden i stand til at handle rettidigt.

2.   Afviklingsmyndigheden for en CCP og afviklingsmyndighederne for dens clearingmedlemmer arbejder tæt sammen med henblik på at sikre, at der ikke er hindringer for afviklingen.

3.   De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne samarbejder med ESMA med henblik på denne forordning i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010.

De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne giver uden ophold ESMA alle de oplysninger, som sidstnævnte behøver for at kunne varetage sine opgaver i overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Afdeling 2

Beslutningstagning og procedurer

Artikel 7

Generelle principper for beslutningstagning

Kompetente myndigheder, afviklingsmyndigheder og ESMA tager hensyn til alle følgende principper og aspekter, når de træffer afgørelser og foranstaltninger i henhold til denne forordning:

a)

effektiviteten og proportionaliteten af alle afgørelser og foranstaltninger vedrørende en enkelt CCP sikres, idet der som minimum tages hensyn til følgende faktorer:

i)

CCP'ens retlige form, ejerforhold og organisatoriske struktur, herunder, hvis det er relevant, eventuelle indbyrdes afhængighedsforhold internt i den koncern, som CCP'en tilhører

ii)

karakteren, størrelsen og kompleksiteten af CCP'ens forretningsaktiviteter, navnlig dens størrelse, struktur og likviditet under pressede forhold for de markeder, den betjener

iii)

strukturen, karakteren og diversiteten af CCP'ens clearingmedlemskab og, i det omfang de relevante oplysninger foreligger, af dens clearingmedlemmers netværk af kunder og indirekte kunder

iv)

substituerbarheden af CCP'ens kritiske funktioner i de markeder, den betjener

v)

CCP'ens indbyrdes forbundethed med andre FMI'er, handelspladser, finansieringsinstitutter og med det finansielle system generelt

vi)

hvorvidt CCP'en clearer OTC-derivataftaler vedrørende en OTC-derivatklasse, der allerede er blevet erklæret for omfattet af clearingforpligtelsen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012, og

vii)

de faktiske og potentielle konsekvenser af overtrædelser, jf. artikel 18, stk. 1, og artikel 22, stk. 2

b)

det er bydende nødvendigt at have en effektiv, rettidig og hurtig beslutningstagning, når det er påkrævet, og at holde omkostningerne så lave som muligt, når der træffes afgørelser og iværksættes foranstaltninger, samtidig med at det sikres, at markedsforstyrrelser afbødes i videst muligt omfang

c)

anvendelsen af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige undgås i videst muligt omfang, en sådan støtte er kun tilgængelig og anvendes som en sidste udvej i overensstemmelse med betingelserne i artikel 45, og der skabes ikke nogen forventning om finansiel støtte fra det offentlige

d)

afviklingsmyndigheder, kompetente myndigheder og andre myndigheder samarbejder indbyrdes for at sikre, at afgørelserne og foranstaltningerne træffes på en koordineret og effektiv måde

e)

de relevante myndigheders opgaver og ansvarsområder i hver enkelt medlemsstat defineres klart

f)

interesserne i de medlemsstater, hvor CCP'en leverer sine tjenesteydelser, og hvor dens clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, herunder hvis disse kunder eller indirekte kunder af medlemsstaterne er udpeget som O-SII'er, samt eventuelle tilknyttede FMI'er, herunder interoperable CCP'er, er etableret, og særlig indvirkningen af enhver afgørelse eller foranstaltning eller manglende foranstaltning på den finansielle stabilitet eller de offentlige finanser i disse medlemsstater og i Unionen som helhed

g)

afviklingsmyndigheder og afviklingskollegier hverken kan kræve, at medlemsstaterne yder ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige eller kan gribe ind i en medlemsstats budgetmæssige suverænitet og finanspolitiske ansvar

h)

interesserne hos de berørte clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, kreditorer og andre af CCP'ens interessenter i de berørte medlemsstater skal afvejes mod hinanden ved at undgå, at bestemte aktørers interesser skades eller beskyttes urimeligt, og undgå en urimelig byrdefordeling i en medlemsstat og på tværs af medlemsstater

i)

enhver forpligtelse i henhold til denne forordning til at høre en myndighed, inden der træffes en afgørelse eller en foranstaltning, omfatter som minimum en forpligtelse til at høre om de elementer i den foreslåede afgørelse eller foranstaltning, der har eller sandsynligvis vil have konsekvenser for clearingmedlemmerne, kunderne, tilknyttede FMI'er eller markedspladser eller konsekvenser for den finansielle stabilitet i den medlemsstat, hvor clearingmedlemmerne, kunderne, de tilknyttede FMI'er eller handelspladser, er etableret eller beliggende

j)

CCP'ens afviklingsmyndighed og afviklingskollegium tager spørgsmål vedrørende den finansielle stabilitet i dens medlemsstat, som en myndighed måtte rejse, op til grundig overvejelse og, hvis de ikke tager hensyn til de udtrykte betænkeligheder, skriftligt redegør for begrundelsen for ikke at gøre det

k)

de i artikel 12 omhandlede afviklingsplaner overholdes, medmindre det under hensyntagen til sagens omstændigheder er nødvendigt at afvige fra disse planer for bedre at opnå afviklingsmålene

l)

der så vidt muligt sikres gennemsigtighed over for de relevante myndigheder og i alle tilfælde, når en foreslået afgørelse eller foranstaltning kan formodes at have konsekvenser for en berørt medlemsstats finansielle stabilitet eller offentlige finanser

m)

de koordinerer og arbejder så tæt sammen som muligt, også med det formål at mindske de samlede afviklingsomkostninger, og

n)

følgende minimeres så meget som muligt: negative økonomiske og sociale konsekvenser, herunder negative konsekvenser for den finansielle stabilitet, af enhver afgørelse for alle de medlemsstater, hvor CCP'en leverer tjenesteydelser, og hvor dens clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, herunder hvis disse kunder eller indirekte kunder er udpeget af medlemsstaterne som O-SII’er, samt eventuelle tilknyttede FMI'er, herunder interoperable CCP'er, er etableret.

Artikel 8

Informationsudveksling

1.   Afviklingsmyndighederne, de kompetente myndigheder og ESMA giver på eget initiativ eller efter anmodning rettidigt hinanden alle oplysninger, som er relevante for udøvelsen af deres opgaver i henhold til denne forordning.

2.   Uanset stk. 1 videregiver afviklingsmyndighederne kun fortrolige oplysninger afgivet af en tredjelandsmyndighed, når denne myndighed skriftligt har givet sit forudgående samtykke.

3.   Afviklingsmyndigheder giver det kompetente ministerium alle oplysninger vedrørende afgørelser eller foranstaltninger, der kræver meddelelse til, høring af eller samtykke fra dette ministerium.

AFSNIT III

FORBEREDELSE

KAPITEL I

Genopretnings- og afviklingsplanlægning

Afdeling 1

Genopretningsplanlægning

Artikel 9

Genopretningsplaner

1.   CCP'er udarbejder og vedligeholder en genopretningsplan, der fastsætter de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af både misligholdelsessituationer og situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, og en kombination heraf for at genoprette deres finansielle sundhed uden nogen ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige og give dem mulighed for at videreføre kritiske funktioner efter en betydelig forværring af deres finansielle situation eller en risiko for overtrædelse af kapital- og tilsynskravene i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012.

2.   Foranstaltningerne i genopretningsplanen skal:

a)

udførligt og effektivt tage højde for alle de risici, der er identificeret i de forskellige scenarier, herunder eventuelle udækkede likviditetsmangler

b)

i tilfælde af tab som følge af en misligholdelsessituation sikre genetablering af en matched book og fuldstændig fordeling af udækkede tab på clearingmedlemmer, og på deres kunder, hvis disse kunder er CCP'ens direkte kreditorer, og på aktionærer under hensyntagen til samtlige interessenters interesser

c)

omfatte tabsabsorberingsordninger, der er tilstrækkelige til at dække de tab, som kan opstå som følge af alle typer situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, og

d)

give mulighed for supplering af CCP'ens finansielle midler, herunder dens kapitalgrundlag, til et niveau, der er tilstrækkeligt til, at CCP'en kan opfylde sine forpligtelser i henhold til forordning (EU) nr. 648/2012, og støtte en fortsat og rettidig varetagelse af CCP'ens kritiske funktioner.

3.   Genopretningsplanen skal indeholde et sæt indikatorer baseret på CCP'ens risikoprofil, der angiver de omstændigheder, under hvilke foranstaltningerne i genopretningsplanen skal iværksættes. Indikatorerne kan være enten kvalitative eller kvantitative vedrørende CCP'ens finansielle sundhed og operationelle levedygtighed og bør gøre det muligt at iværksætte genopretningsforanstaltninger på så tidligt et tidspunkt, at der er tilstrækkelig tid til at gennemføre planen.

4.   CCP'er indfører passende ordninger til regelmæssig overvågning af de i stk. 3 omhandlede indikatorer. CCP'er indberetter resultaterne af denne overvågning til deres kompetente myndigheder. De kompetente myndigheder fremsender oplysninger til tilsynskollegiet, hvis de anser sådanne oplysninger for væsentlige.

5.   ESMA udsteder i samarbejde med ESRB senest 12. februar 2022 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 med henblik på at præcisere minimumslisten over kvalitative og kvantitative indikatorer som omhandlet i nærværende artikels stk. 3.

6.   CCP'er medtager bestemmelser i deres forretningsbetingelser med en beskrivelse af de procedurer, som de skal følge, hvis de med henblik på at nå målene for genopretningsprocessen foreslår at:

a)

iværksætte foranstaltningerne i deres genopretningsplan, selv om de relevante indikatorer ikke er opfyldt, eller

b)

afstå fra at iværksætte foranstaltningerne i deres genopretningsplan, selv om de relevante indikatorer er opfyldt.

Enhver afgørelse truffet i henhold til dette stykke og begrundelsen for afgørelsen skal uden ophold meddeles den kompetente myndighed.

7.   Når en CCP har til hensigt at aktivere sin genopretningsplan, skal den meddele den kompetente myndighed arten og omfanget af de problemer, den har registreret, angive alle relevante omstændigheder og angive de genopretningsforanstaltninger eller andre foranstaltninger, som den påtænker at træffe for at afhjælpe situationen, samt den påtænkte tidsfrist for genopretningen af sin finansielle sundhed ved anvendelse af disse foranstaltninger.

Hvis den kompetente myndighed mener, at en genopretningsforanstaltning, som CCP'en påtænker at træffe, kan have alvorlige negative konsekvenser for det finansielle system eller næppe vil være effektiv, kan den kræve, at CCP'en undlader at træffe denne foranstaltning.

Efter modtagelse af meddelelsen i denne artikels stk. 6, andet afsnit, vurderer den kompetente myndighed straks, om omstændighederne kræver anvendelse af beføjelserne til tidlig indgriben i henhold til artikel 18.

8.   Den kompetente myndighed skal omgående underrette afviklingsmyndigheden og tilsynskollegiet, og afviklingsmyndigheden skal omgående underrette afviklingskollegiet om alle meddelelser, der modtages i henhold til stk. 6, andet afsnit, og stk. 7, første afsnit, og om enhver efterfølgende instruks fra den kompetente myndighed i henhold til stk. 7, andet afsnit.

Hvis den kompetente myndighed underrettes i overensstemmelse med denne artikels stk. 7, første afsnit, skal den begrænse eller forbyde forrentning af egenkapital og instrumenter, der behandles som egenkapital, herunder udbytteudbetalinger og tilbagekøb fra CCP'ens side, i videst mulige omfang uden at udløse en misligholdelsessituation, og den kan begrænse eller forbyde betalinger af variabel aflønning som fastsat i CCP'ens lønpolitik i henhold til artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 648/2012, skønsmæssige pensionsydelser eller fratrædelsesgodtgørelser til den øverste ledelse som defineret i artikel 2, nr. 29), i forordning (EU) nr. 648/2012.

9.   CCP'er reviderer, afprøver og om nødvendigt ajourfører deres genopretningsplaner mindst en gang om året og under alle omstændigheder efter enhver ændring, der berører deres retlige eller organisatoriske struktur, deres forretningsaktiviteter eller finansielle situation, og som kan få væsentlige konsekvenser for disse planer eller på anden måde nødvendiggøre en ændring af planerne. De kompetente myndigheder kan kræve, at CCP'erne ajourfører deres genopretningsplaner hyppigere.

10.   Genopretningsplaner skal udarbejdes i henhold til bilagets afsnit A og tage hensyn til alle relevante indbyrdes afhængighedsforhold inden for den koncern, som CCP'en tilhører. De kompetente myndigheder kan kræve, at CCP'erne medtager yderligere oplysninger i deres genopretningsplaner. Hvis det er relevant, hører CCP'ens kompetente myndighed den kompetente myndighed for CCP'ens moderselskab.

11.   Genopretningsplaner:

a)

må ikke forudsætte nogen adgang til eller modtagelse af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation eller likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser

b)

skal tage højde for interesserne hos alle de interessenter, der forventes at blive berørt af planen, herunder clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres direkte og indirekte kunder, og

c)

skal sikre, at clearingmedlemmer ikke har ubegrænsede eksponeringer over for CCP'en, og at interessenters potentielle tab og manglende likviditet er gennemsigtige, målbare, håndterbare og kontrollerbare.

12.   ESMA udsteder i samarbejde med ESRB senest den 12. februar 2022 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010, der yderligere præciserer den række scenarier, der skal overvejes med henblik på nærværende artikels stk. 1. Ved udstedelsen af sådanne retningslinjer tager ESMA, hvis det er relevant, hensyn til stresstest som led i tilsynsprocessen.

13.   Hvis CCP'en er del af en koncern, og kontraktlige aftaler om støtte fra moderselskabet eller koncernstøtte udgør en del af genopretningsplanen, tager genopretningsplanen scenarier i betragtning, hvor disse aftaler ikke kan indfris.

14.   Efter en misligholdelsessituation eller en situation, der ikke er en misligholdelsessituation, anvender en CCP yderligere et beløb af sine præfinansierede egne dedikerede ressourcer forud for anvendelsen af de ordninger og foranstaltninger, der er omhandlet i afsnit A, nr. 15), i bilaget til denne forordning. Dette beløb må ikke være mindre end 10 % eller højere end 25 % af de risikobaserede kapitalkrav beregnet i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012.

For at opfylde dette krav kan CCP'erne ud over sine minimumskapitalkrav anvende den kapital, den ejer, til at opfylde den meddelelsestærskel, der er omhandlet i den delegerede retsakt, der er vedtaget på grundlag af artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) nr. 648/2012.

15.   ESMA udarbejder i tæt samarbejde med EBA og efter at have hørt ESCB udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere metoden til beregning og opretholdelse af det yderligere beløb af præfinansierede egne dedikerede ressourcer, der skal anvendes i henhold til stk. 14. Ved udarbejdelsen af disse tekniske standarder tager ESMA hensyn til samtlige følgende punkter:

a)

CCP'ernes struktur og interne organisation og deres aktiviteters art, omfang og kompleksitet

b)

incitamentsstrukturen hos CCP'ernes aktionærer, ledelse og clearingmedlemmer og hos clearingmedlemmers kunder

c)

hensigtsmæssigheden i at CCP'er, afhængigt af de valutaer, hvori de finansielle instrumenter, de clearer, er udstedt, de valutaer, der accepteres som sikkerhedsstillelse, og den risiko, der hidrører fra deres aktiviteter, navnlig hvis de ikke clearer OTC-derivater som defineret i artikel 2, nr. 7), i forordning (EU) nr. 648/2012, investerer det yderligere beløb af egne dedikerede ressourcer i andre aktiver end dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i nævnte forordning, og

d)

de regler, der gælder for, og den praksis, der er i tredjelands-CCP'er, samt den internationale udvikling vedrørende genopretning og afvikling af CCP'er med henblik på at bevare konkurrenceevnen i internationalt aktive EU-CCP'er og EU-CCP'ers konkurrenceevne sammenlignet med tredjelands-CCP'ers, der leverer clearingydelser i Unionen.

Hvis ESMA på grundlag af kriterierne i første afsnit, litra c), konkluderer, at det er hensigtsmæssigt for visse CCP'er at investere dette yderligere beløb af præfinansierede egne dedikerede ressourcer i andre aktiver end dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012, angiver den også:

a)

den procedure, hvorved CCP'er, hvis disse ressourcer ikke er umiddelbart tilgængelige, kan benytte sig af genopretningsforanstaltninger, der kræver et finansielt bidrag fra ikkemisligholdende clearingmedlemmer.

b)

den procedure, som CCP'er skal følge for efterfølgende at refundere de ikkemisligholdende clearingmedlemmer som omhandlet i litra a) op til det beløb, der skal anvendes, i henhold til denne artikels stk. 14.

ESMA forelægger Kommissionen de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

16.   CCP'en udarbejder passende mekanismer til at inddrage tilknyttede FMI'er og interessenter, som i tilfælde af gennemførelse af genopretningsplanen vil bære tab, pådrage sig omkostninger eller bidrage til at dække manglende likviditet, i processen med udarbejdelsen af denne plan.

17.   CCP'ens bestyrelse vurderer, under hensyntagen til risikoudvalgets anbefalinger i henhold til artikel 28, stk. 3, i forordning (EU) nr. 648/2012, og godkender genopretningsplanen, før den indsendes til den kompetente myndighed.

18.   Hvis CCP'ens bestyrelse har besluttet ikke at følge risikoudvalgets anbefaling, underretter den straks den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 28, stk. 5, i forordning (EU) nr. 648/2012 og redegør udførligt for sin beslutning over for den kompetente myndighed.

19.   Genopretningsplaner integreres i CCP'ens ledelsesstruktur og overordnede risikostyringsramme.

20.   De foranstaltninger, der er fastsat i genopretningsplanerne, og som skaber finansielle eller kontraktlige forpligtelser for clearingmedlemmer og, hvor dette er relevant, kunder og indirekte kunder, tilknyttede FMI'er eller handelspladser, skal indgå i CCP'ernes forretningsbetingelser.

21.   CCP'er sikrer, at foranstaltningerne i genopretningsplanerne til enhver tid kan håndhæves i samtlige jurisdiktioner, hvor clearingmedlemmerne, de tilknyttede FMI'er eller handelspladserne er beliggende.

22.   CCP'ers forpligtelse til i deres genopretningsplaner at medtage retten til at foretage cash call til genopretning og, hvis det er relevant, nedbringe værdien af eventuelle gevinster, som CCP'erne skal udbetale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer, finder ikke anvendelse på de enheder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 648/2012.

23.   Clearingmedlemmer meddeler på en klar og gennemsigtig måde deres kunder, hvis og i hvilket omfang foranstaltninger i CCP'ens genopretningsplan kan påvirke dem.

Artikel 10

Vurdering af genopretningsplaner

1.   CCP'er indsender deres genopretningsplaner til den kompetente myndighed.

2.   Den kompetente myndighed forelægger hurtigst muligt hver enkelt plan for tilsynskollegiet og afviklingsmyndigheden. Den kompetente myndighed gennemgår genopretningsplanen og vurderer inden for seks måneder efter indsendelsen af planen og i koordinering med tilsynskollegiet efter proceduren i artikel 9, i hvilket omfang den opfylder kravene i artikel 11.

3.   Når den kompetente myndighed og tilsynskollegiet vurderer genopretningsplanen, tager de hensyn til følgende faktorer:

a)

CCP'ens kapitalstruktur, dens default waterfall, kompleksiteten af dens organisatoriske struktur, dens aktiviteters substituerbarhed og CCP'ens risikoprofil, herunder finansielle og operationelle risici og cyberrisici

b)

de samlede konsekvenser, som gennemførelsen af afviklingsplanen vil have på:

i)

clearingmedlemmerne og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, herunder hvis de er blevet udpeget som O-SII’er

ii)

eventuelle tilknyttede FMI'er

iii)

finansielle markeder, herunder handelspladser, der betjenes af CCP'en, og

iv)

det finansielle system i enhver medlemsstat og Unionen som helhed

c)

om genopretningsværktøjerne og deres i genopretningsplanen fastsatte rækkefølge skaber passende incitamenter for CCP'ens ejere, clearingmedlemmer og om muligt deres kunder, hvis det er relevant, til at kontrollere den risiko, de medfører eller pådrager sig i systemet, overvåge CCP'ens risikotagnings- og risikostyringsaktiviteter og bidrage til CCP'ens misligholdelsesstyringsproces.

4.   Ved vurderingen af genopretningsplanen tager den kompetente myndighed kun aftaler om støtte fra moderselskabet i betragtning som gyldige dele af genopretningsplanen, hvis disse aftaler er kontraktmæssigt bindende.

5.   Afviklingsmyndigheden gennemgår genopretningsplanen med henblik på at identificere eventuelle foranstaltninger, der kan få en negativ indvirkning på CCP'ens afviklingsmuligheder. Hvis der identificeres sådanne foranstaltninger, gør afviklingsmyndigheden den kompetente myndighed opmærksom herpå og fremsætter henstillinger til den kompetente myndighed om måder, hvorpå den negative virkning af disse foranstaltninger på CCP'ens afviklingsmuligheder kan afhjælpes, inden for to måneder efter, at den kompetente myndighed har indsendt den enkelte genopretningsplan.

6.   Beslutter den kompetente myndighed ikke at efterkomme henstillingerne fra afviklingsmyndigheden i henhold til stk. 5, skal myndigheden fuldt ud begrunde denne beslutning over for afviklingsmyndigheden.

7.   Hvis den kompetente myndighed er enig i henstillingerne fra afviklingsmyndigheden eller i koordinering med tilsynskollegiet, jf. artikel 11, mener, at genopretningsplanen har væsentlige mangler, eller at der er væsentlige hindringer for dens gennemførelse, underretter den CCP'en og giver den mulighed for at fremføre sine synspunkter.

8.   Den kompetente myndighed kan, under hensyntagen til CCP'ens synspunkter, kræve, at CCP'en inden for to måneder, der med den kompetente myndigheds godkendelse kan forlænges med én måned, forelægger en revideret plan, hvoraf det fremgår, hvordan de pågældende mangler og hindringer afhjælpes. Den reviderede plan vurderes i henhold til stk. 2-7.

9.   Hvis den kompetente myndighed efter høring af afviklingsmyndigheden og i koordinering med tilsynskollegiet efter proceduren i artikel 11 finder, at manglerne og hindringerne ikke er blevet afhjulpet i tilstrækkelig grad i den reviderede plan, eller hvis CCP'en ikke har forelagt en revideret plan, kræver den, at CCP'en foretager specifikke ændringer af planen inden for en rimelig tidsfrist, der fastsættes af den kompetente myndighed.

10.   Hvis det ikke er muligt at afhjælpe disse mangler eller hindringer i tilstrækkelig grad via specifikke ændringer af planen, skal den kompetente myndighed efter høring af afviklingsmyndigheden og i koordinering med tilsynskollegiet efter proceduren i artikel 11 kræve, at CCP'en inden for en rimelig frist angiver, hvordan forretningsaktiviteterne skal ændres med henblik på at afhjælpe manglerne i eller hindringerne for gennemførelsen af genopretningsplanen.

Såfremt CCP'en ikke inden for den kompetente myndigheds frist angiver sådanne ændringer, eller hvis den kompetente myndighed efter høring af afviklingsmyndigheden og i koordinering med tilsynskollegiet efter proceduren i artikel 11 mener, at de foreslåede foranstaltninger ikke i tilstrækkelig grad vil kunne afhjælpe manglerne eller hindringerne for gennemførelsen af genopretningsplanen, skal den kompetente myndighed kræve, at CCP'en inden for en rimelig tidsfrist, der fastsættes af den kompetente myndighed, under hensyntagen til manglernes og hindringernes alvor og foranstaltningernes indvirkning på CCP'ens forretningsaktiviteter og evne til fortsat at overholde forordning (EU) nr. 648/2012, træffer specifikke foranstaltninger vedrørende et eller flere af følgende mål:

a)

reduktion af CCP'ens risikoprofil

b)

styrkelse af CCP'ens evne til at blive rettidigt rekapitaliseret for at overholde sine kapital- og tilsynskrav

c)

revision af CCP'ens strategi og struktur

d)

ændringer af default waterfall, genopretningsforanstaltninger og andre ordninger til fordeling af tab med henblik på at forbedre afviklingsmulighederne og kritiske funktioners modstandsdygtighed

e)

ændringer i CCP'ens ledelsesstruktur.

11.   Kravet i stk. 10, andet afsnit, skal begrundes og skriftligt meddeles CCP'en.

12.   ESMA udarbejder i samarbejde med ESCB og ESRB udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der yderligere præciserer de faktorer, der er omhandlet i stk. 3, litra a), b) og c).

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 11

Koordineringsprocedure for genopretningsplaner

1.   Tilsynskollegiet gennemgår genopretningsplanen, og finder et medlem af kollegiet, at genopretningsplanen har væsentlige mangler, eller at der er væsentlige hindringer for dens gennemførelse, fremsætter det pågældende medlem henstillinger til CCP'ens kompetente myndighed herom inden for to måneder efter, at den kompetente myndighed har indsendt genopretningsplanen.

2.   Tilsynskollegiet skal nå frem til en fælles afgørelse om alle følgende spørgsmål:

a)

gennemgangen og vurderingen af genopretningsplanen

b)

anvendelsen af foranstaltningerne i artikel 10, stk. 7, 8, 9 og 10.

3.   Tilsynskollegiet skal nå frem til en fælles afgørelse om de i stk. 2 omhandlede spørgsmål inden for fire måneder fra datoen for den kompetente myndigheds fremsendelse af genopretningsplanen.

ESMA kan efter anmodning fra en kompetent myndighed inden for tilsynskollegiet bistå tilsynskollegiet med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1095/2010.

4.   Hvis kollegiet fire måneder fra datoen for fremsendelse af genopretningsplanen ikke er nået frem til en fælles afgørelse om de i stk. 2 omhandlede spørgsmål, træffer CCP'ens kompetente myndighed selv afgørelse.

CCP'ens kompetente myndighed træffer afgørelsen, jf. første afsnit, under hensyntagen til de synspunkter, som de øvrige kollegiemedlemmer har givet udtryk for i løbet af perioden på fire måneder. CCP'ens kompetente myndighed underretter skriftligt CCP'en og de øvrige medlemmer af kollegiet om afgørelsen.

5.   Hvis der inden udgangen af perioden på fire måneder ikke er truffet en fælles afgørelse, og et simpelt flertal af de stemmeberettigede medlemmer er uenigt i den kompetente myndigheds forslag til fælles afgørelse om et spørgsmål om vurderingen af genopretningsplaner eller gennemførelse af foranstaltningerne, jf. denne forordnings artikel 10, stk. 10, litra a), b) og d), kan ethvert af de stemmeberettigede berørte medlemmer på baggrund af dette flertal i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010 indbringe spørgsmålet for ESMA. CCP'ens kompetente myndighed afventer ESMA's afgørelse, jf. artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010, og træffer sin afgørelse i overensstemmelse med ESMA's afgørelse.

6.   Perioden på fire måneder anses for at være forligsfasen i henhold til forordning (EU) nr. 1095/2010. ESMA træffer afgørelse inden for én måned, efter at spørgsmålet er indbragt for den. Efter udløbet af perioden på fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles afgørelse, kan sagen ikke længere indbringes for ESMA. Foreligger der ikke en afgørelse fra ESMA inden for en måned, finder afgørelsen fra CCP'ens kompetente myndighed anvendelse.

Afdeling 2

Afviklingsplanlægning

Artikel 12

Afviklingsplaner

1.   CCP'ens afviklingsmyndighed skal, efter høring af den kompetente myndighed og i koordinering med afviklingskollegiet, i henhold til proceduren fastlagt i artikel 14, udarbejde en afviklingsplan for CCP'en.

2.   Afviklingsplanen skal indeholde de afviklingshandlinger, som afviklingsmyndigheden kan iværksætte, hvis CCP'en opfylder betingelserne for afvikling, jf. artikel 22.

3.   Afviklingsplanen skal som minimum tage hensyn til følgende:

a)

CCP'ens sammenbrud, herunder i situationer med generel finansiel ustabilitet eller situationer, der berører hele systemet, som følge af et af følgende forhold eller kombinationen af disse:

i)

misligholdelsessituationer, og

ii)

situationer, der ikke er misligholdelsessituationer

b)

de konsekvenser, som gennemførelsen af afviklingsplanen vil have på:

i)

clearingmedlemmerne og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, herunder hvis de er blevet udpeget som O-SII'er, og dem, som forventeligt bliver genstand for genopretningsforanstaltninger eller afviklingshandlinger i henhold til direktiv 2014/59/EU

ii)

eventuelle tilknyttede FMI'er

iii)

finansielle markeder, herunder handelspladser, der betjenes af CCP'en, og

iv)

det finansielle system i enhver medlemsstat eller Unionen som helhed og så vidt muligt i tredjelande, hvor den leverer tjenesteydelser

c)

den måde og de omstændigheder, hvorpå og hvorunder en CCP kan anmode om anvendelse af centralbankfaciliteter, der ydes på normale betingelser for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser, og identifikation af de aktiver, der forventes at kunne betragtes som sikkerhedsstillelse.

4.   Der må i afviklingsplanen ikke forudsættes noget af følgende:

a)

ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige

b)

en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation

c)

likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser.

5.   Der fremsættes i afviklingsplanen forsigtige antagelser vedrørende de finansielle ressourcer, der er til rådighed som afviklingsværktøjer, som kan være nødvendige for at nå afviklingsmålene, og de ressourcer, der forventes at være til rådighed i henhold til CCP'ens regler og ordninger på det tidspunkt, hvor den kommer under afvikling. Disse forsigtige antagelser tager hensyn til de relevante resultater af de seneste stresstest, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 32, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1095/2010, som er fastsat i artikel 24a, stk. 7, litra b), i forordning (EU) nr. 648/2012, samt scenarier med ekstreme markedsvilkår ud over dem, der er indeholdt i CCP'ens genopretningsplan.

6.   CCP'ens afviklingsmyndighed gennemgår efter høring af den kompetente myndighed og i koordinering med afviklingskollegiet, i henhold til proceduren fastlagt i artikel 14, afviklingsplanerne og ajourfører dem, hvor det er relevant, mindst en gang om året og under alle omstændigheder efter ændringer, der berører CCP'ens retlige eller organisatoriske struktur, dens forretningsaktiviteter eller finansielle stilling, eller enhver anden ændring, som har væsentlige konsekvenser for planens effektivitet.

CCP'en og den kompetente myndighed meddeler straks afviklingsmyndigheden enhver sådan ændring.

7.   Afviklingsplanen præciserer betingelserne og de forskellige scenarier for anvendelse af afviklingsværktøjerne og udøvelse af afviklingsbeføjelserne. Der sondres tydeligt, navnlig gennem forskellige scenarier, mellem sammenbrud, som skyldes misligholdelsessituationer, situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, og en kombination heraf samt mellem forskellige typer af situationer, der ikke er misligholdelsessituationer. Afviklingsplanen skal indeholde følgende, så vidt muligt kvantificerede, elementer:

a)

en sammenfatning af planens vigtigste elementer, idet der sondres mellem misligholdelsessituationer, situationer, der ikke er misligholdelsessituationer, og en kombination heraf

b)

en sammenfatning af de væsentligste ændringer i CCP'en, der har fundet sted siden sidste ajourføring af afviklingsplanen

c)

en beskrivelse af, hvordan CCP'ens kritiske funktioner i nødvendigt omfang vil kunne adskilles juridisk og økonomisk fra dens andre funktioner for at sikre videreførelsen af dens kritiske funktioner i forbindelse med CCP'ens afvikling

d)

et skøn over fristen for gennemførelsen af alle planens væsentlige aspekter, herunder for at supplere CCP'ens finansielle ressourcer

e)

en udførlig beskrivelse af den vurdering af afviklingsmulighederne, der er foretaget i overensstemmelse med artikel 15

f)

en beskrivelse af de foranstaltninger, der kræves i medfør af artikel 16 for at afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling, som er påpeget ved vurderingen i henhold til artikel 15

g)

en beskrivelse af procedurerne til bestemmelse af værdien og salgbarheden af CCP'ens kritiske funktioner og aktiver

h)

en udførlig beskrivelse af de ordninger, der skal sikre, at de i artikel 13 krævede oplysninger er aktuelle og til enhver tid tilgængelige for afviklingsmyndighederne

i)

en redegørelse, der forklarer, hvordan afviklingshandlingerne vil kunne finansieres uden at forudsætte de i stk. 4 omhandlede elementer

j)

en udførlig beskrivelse af de forskellige afviklingsstrategier, der vil kunne anvendes, alt efter de forskellige mulige scenarier og de dermed forbundne frister

k)

en beskrivelse af kritiske indbyrdes afhængighedsforhold mellem CCP'en og andre markedsdeltagere og mellem CCP'en og udbydere af kritiske tjenesteydelser, interoperabilitetsordninger og forbindelser til andre FMI'er samt måder at håndtere alle disse indbyrdes afhængighedsforhold på

l)

en beskrivelse af kritiske indbyrdes afhængighedsforhold internt i koncernen samt måder at håndtere dem på

m)

en beskrivelse af de forskellige muligheder for at sikre:

i)

adgang til betalings- og clearingydelser samt andre infrastrukturer

ii)

rettidig opfyldelse af forpligtelser over for clearingmedlemmer og, hvor det er relevant, deres kunder og eventuelle tilknyttede FMI'er

iii)

clearingmedlemmers og, hvor det er relevant, deres kunders adgang på et gennemsigtigt og ikkeforskelsbehandlende grundlag til værdipapir- eller kontantkonti hos CCP'en samt sikkerhed i form af værdipapirer eller kontanter, der stilles over for og forvaltes af CCP'en, og som tilkommer disse deltagere

iv)

videreførelse af forbindelserne mellem CCP'en og andre FMI'er og mellem CCP'en og handelspladserne

v)

bevarelse af overførbarheden af direkte og indirekte kunders positioner og tilhørende aktiver, og

vi)

bevarelse af licenser, tilladelser, anerkendelser og retlige udpegelser af en CCP, hvor det er nødvendigt for at videreføre udøvelsen af CCP'ens kritiske funktioner, herunder dens anerkendelse med henblik på anvendelse af relevante bestemmelser om endelig afregning og deltagelse i eller forbindelser til andre FMI'er eller med handelspladser

n)

en beskrivelse af, hvordan afviklingsmyndigheden får de oplysninger, der er nødvendige for at foretage den værdiansættelse, der er omhandlet i artikel 24

o)

en analyse af planens konsekvenser for CCP'ens medarbejdere, herunder en vurdering af eventuelle omkostninger forbundet hermed, og en beskrivelse af de planlagte procedurer for høring af medarbejderne under afviklingsprocessen, idet der tages hensyn til de nationale bestemmelser om og ordninger for dialog med arbejdsmarkedets parter

p)

en plan for kommunikation med medierne og offentligheden for at være så gennemsigtig som mulig

q)

en beskrivelse af de aktiviteter og systemer, der har afgørende betydning for opretholdelsen af den fortsatte gennemførelse af CCP'ens operationelle procedurer

r)

en beskrivelse af ordningerne for underretning af afviklingskollegiet i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1

s)

en beskrivelse af de foranstaltninger, som skal lette overførbarheden af den misligholdende CCP's clearingmedlemmers og kunders positioner og tilhørende aktiver fra den misligholdende CCP til en anden CCP eller en bro-CCP, uden at aftaleforholdene mellem clearingmedlemmerne og deres kunder berøres.

8.   Oplysningerne i stk. 7, litra a), videregives til den pågældende CCP. CCP'en kan skriftligt give udtryk for sin holdning til afviklingsplanen over for afviklingsmyndigheden. Denne holdning skal medtages i planen.

9.   ESMA udarbejder, efter høring af ESRB og under hensyntagen til de relevante bestemmelser i de delegerede retsakter, der vedtages i medfør af artikel 10, stk. 9, i direktiv 2014/59/EU samt under overholdelse af princippet om proportionalitet, udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, der yderligere præciserer indholdet i afviklingsplanen, jf. nærværende artikels stk. 7.

Ved udarbejdelsen af udkastene til reguleringsmæssige tekniske standarder giver ESMA tilstrækkelig fleksibilitet til, at afviklingsmyndighederne kan tage hensyn til de specifikke træk ved deres nationale retlige ramme inden for insolvensret, samt karakteren og kompleksiteten af den clearingvirksomhed, der udøves af CCP'erne.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 13

CCP'ers samarbejds- og oplysningspligt

1.   CCP'er skal, hvor det er nødvendigt, samarbejde om udarbejdelsen af afviklingsplaner og give deres afviklingsmyndighed, enten direkte eller gennem deres kompetente myndighed, alle oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen og gennemførelsen af disse planer, herunder de oplysninger og analyser, der er omhandlet i bilagets afsnit B.

De kompetente myndigheder skal give afviklingsmyndighederne alle de i første afsnit omhandlede oplysninger, som allerede foreligger for dem.

2.   Afviklingsmyndighederne kan kræve, at CCP'er giver dem detaljerede registre over de i artikel 29 i forordning (EU) nr. 648/2012 omhandlede aftaler, som de er part i. Afviklingsmyndighederne kan fastlægge en tidsfrist for indlevering af disse registre og kan angive forskellige tidsfrister for forskellige kontrakttyper.

3.   En CCP udveksler rettidigt oplysninger med sine kompetente myndigheder for at lette vurderingen af CCP'ens risikoprofiler og indbyrdes forbundethed med andre FMI'er, andre finansieringsinstitutter og med det finansielle system generelt som omhandlet i artikel 9 og 10. De kompetente myndigheder fremsender oplysninger til tilsynskollegiet, hvis de anser sådanne oplysninger for væsentlige.

Artikel 14

Koordineringsprocedure for afviklingsplaner

1.   Afviklingsmyndigheden fremsender til afviklingskollegiet et udkast til en afviklingsplan, de i artikel 13 omhandlede oplysninger og alle yderligere oplysninger, der er relevante for afviklingskollegiet.

2.   Afviklingskollegiet skal nå frem til en fælles afgørelse om afviklingsplanen og eventuelle ændringer heraf inden for en periode på fire måneder fra datoen for afviklingsmyndighedens fremsendelse af den i stk. 1 omhandlede plan.

Afviklingsmyndigheden sikrer, at ESMA modtager alle de oplysninger, der er relevante for dens rolle i henhold til denne artikel.

3.   Afviklingsmyndigheden kan i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, beslutte at inddrage tredjelandsmyndigheder i udarbejdelsen og gennemgangen af afviklingsplanen, forudsat at de opfylder fortrolighedskravene, jf. artikel 73, og er fra jurisdiktioner, hvor en af følgende enheder er etableret:

a)

CCP'ens moderselskab, hvor det er relevant

b)

CCP'ens clearingmedlemmer, hvis deres bidrag til CCP'ens misligholdelsesfond samlet set over en etårig periode er højere end bidragene fra den tredje medlemsstat med de største bidrag som omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 648/2012

c)

CCP'ens datterselskaber, hvor det er relevant

d)

andre, der leverer kritiske tjenesteydelser til CCP'en

e)

interoperable CCP'er.

4.   ESMA kan efter anmodning fra en afviklingsmyndighed bistå afviklingskollegiet med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1095/2010.

5.   Hvis afviklingskollegiet fire måneder fra datoen for fremsendelse af afviklingsplanen ikke er nået frem til en fælles afgørelse, træffer afviklingsmyndigheden selv afgørelse om afviklingsplanen. Afviklingsmyndigheden træffer afgørelse under hensyntagen til de synspunkter, som de øvrige medlemmer af afviklingskollegiet har givet udtryk for i løbet af perioden på fire måneder. Afviklingsmyndigheden underretter skriftligt CCP'en og de øvrige medlemmer af afviklingskollegiet om afgørelsen.

6.   Hvis der inden udgangen af den i denne artikels stk. 5 omhandlede periode på fire måneder ikke er truffet en fælles afgørelse, og hvis et simpelt flertal af de stemmeberettigede medlemmer er uenigt i afviklingsmyndighedens forslag til en fælles afgørelse om et spørgsmål vedrørende afviklingsplanen, kan ethvert af de stemmeberettigede berørte medlemmer på baggrund af dette flertal i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010 indbringe spørgsmålet for ESMA. CCP'ens afviklingsmyndighed afventer ESMA's afgørelse i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010 og træffer afgørelse i overensstemmelse med ESMA's afgørelse.

Perioden på fire måneder anses for at være forligsfasen i henhold til forordning (EU) nr. 1095/2010. ESMA træffer afgørelse inden for én måned, efter at spørgsmålet er indbragt for den. Efter udløbet af perioden på fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles afgørelse, kan sagen ikke længere indbringes for ESMA. Foreligger der ikke en afgørelse fra ESMA inden for en måned, finder afviklingsmyndighedens afgørelse anvendelse.

7.   Hvor der træffes en fælles afgørelse i medfør af stk. 1, og hvor enhver afviklingsmyndighed eller ethvert kompetent ministerium i henhold til stk. 6 mener, at genstanden for en uenighed kan få indvirkning på dens medlemsstats finanspolitiske ansvar, skal CCP'ens afviklingsmyndighed iværksætte en ny vurdering af afviklingsplanen.

KAPITEL II

Afviklingsmuligheder

Artikel 15

Vurdering af afviklingsmulighederne

1.   Afviklingsmyndigheden vurderer i koordinering med afviklingskollegiet i overensstemmelse med proceduren i artikel 17 og efter høring af den kompetente myndighed, i hvilket omfang en CCP kan afvikles, uden at der regnes med noget af følgende:

a)

ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige

b)

en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation

c)

likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser.

2.   En CCP anses for at kunne afvikles, hvis afviklingsmyndigheden vurderer, at det er muligt og troværdigt enten at likvidere den ved almindelig insolvensbehandling eller at anvende de forskellige afviklingsværktøjer og -beføjelser, idet videreførelsen af CCP'ens kritiske funktioner sikres, og enhver anvendelse af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige og, i videst muligt omfang, betydelige negative konsekvenser for det finansielle system og risikoen for urimelig ulempe for berørte interessenter undgås.

De negative konsekvenser omhandlet i første afsnit omfatter generel finansiel ustabilitet eller begivenheder, der berører hele systemet, i enhver medlemsstat.

Afviklingsmyndigheden underretter rettidigt ESMA, hvis den mener, at CCP'en ikke kan afvikles.

3.   Efter anmodning fra afviklingsmyndigheden skal en CCP godtgøre, at:

a)

der ikke er nogen hindringer for, at ejerskabsinstrumenternes værdi nedskrives efter udøvelsen af afviklingsbeføjelser, uanset om udestående aftaleforhold eller andre foranstaltninger i CCP'ens genopretningsplan er helt udtømt, og

b)

CCP'ens aftaler med clearingmedlemmer eller tredjeparter ikke giver disse clearingmedlemmer eller tredjeparter mulighed for effektivt at anfægte en afviklingsmyndigheds udøvelse af afviklingsbeføjelser eller på anden måde undgå at blive genstand for disse beføjelser.

4.   Med henblik på vurderingen af afviklingsmulighederne i henhold til stk. 1 ser afviklingsmyndigheden på de relevante forhold, der er anført i bilagets afsnit C.

5.   Senest den 12. august 2022 udsteder ESMA i tæt samarbejde med ESRB retningslinjer med henblik på at fremme konvergensen i afviklingspraksis vedrørende anvendelsen af afsnit C i bilaget til denne forordning, jf. artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.   Afviklingsmyndigheden foretager i koordinering med afviklingskollegiet vurderingen af afviklingsmulighederne samtidig med udarbejdelsen og ajourføringen af afviklingsplanen i henhold til artikel 12.

Artikel 16

Afhjælpning eller fjernelse af hindringer for afvikling

1.   Når afviklingsmyndigheden i koordinering med afviklingskollegiet i overensstemmelse med proceduren i artikel 17, efter vurderingen i artikel 15, finder, at der er væsentlige hindringer for afviklingen af en CCP, udarbejder og indsender afviklingsmyndigheden i samarbejde med den kompetente myndighed en rapport til CCP'en og afviklingskollegiet.

I den i første afsnit omhandlede rapport analyseres de væsentlige hindringer for en effektiv anvendelse af afviklingsværktøjerne og for udøvelse af afviklingsbeføjelserne i forbindelse med CCP'en, hindringernes konsekvenser for CCP'ens forretningsmodel overvejes, og der anbefales målrettede foranstaltninger til at fjerne disse hindringer.

2.   Kravet i artikel 14 til afviklingskollegierne om at nå frem til en fælles afgørelse om afviklingsplaner suspenderes som følge af indsendelsen af den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede rapport, indtil foranstaltningerne med henblik på at fjerne de væsentlige hindringer for afvikling er blevet accepteret af afviklingsmyndigheden i henhold til nærværende artikels stk. 3, eller der er vedtaget alternative foranstaltninger i henhold til nærværende artikels stk. 4.

3.   Senest fire måneder efter modtagelsen af den i henhold til denne artikels stk. 1 indsendte rapport forelægger CCP'en afviklingsmyndigheden forslag til mulige foranstaltninger med henblik på at afhjælpe eller fjerne de væsentlige hindringer, der er påpeget i rapporten. Afviklingsmyndigheden underretter afviklingskollegiet om enhver foranstaltning foreslået af CCP'en. Afviklingsmyndigheden og afviklingskollegiet vurderer, i henhold til artikel 17, stk. 1, litra b), om foranstaltningerne effektivt afhjælper eller fjerner disse hindringer.

4.   Finder afviklingsmyndigheden i koordinering med afviklingskollegiet i overensstemmelse med proceduren i artikel 17, at de af CCP'en foreslåede foranstaltninger i henhold til nærværende artikels stk. 3 ikke effektivt afhjælper eller fjerner de i rapporten påpegede hindringer, fastlægger afviklingsmyndigheden alternative foranstaltninger, som den meddeler afviklingskollegiet med henblik på at træffe en fælles afgørelse jf. artikel 17, stk. 1, litra c).

De i første afsnit omhandlede alternative foranstaltninger tager hensyn til følgende:

a)

den trussel mod den finansielle stabilitet, der følger af disse væsentlige hindringer for afvikling af en CCP

b)

de alternative foranstaltningers sandsynlige indvirkning på:

i)

CCP'en, herunder dens forretningsmodel og operationelle effektivitet

ii)

dens clearingmedlemmer og, i det omfang disse oplysninger foreligger, deres kunder og indirekte kunder, herunder hvis de er blevet udpeget som O-SII’er

iii)

eventuelle tilknyttede FMI'er

iv)

finansielle markeder, herunder handelspladser, der betjenes af CCP'en

v)

det finansielle system i enhver medlemsstat eller Unionen som helhed og

vi)

det indre marked, og

c)

virkningerne for leveringen af integrerede clearingydelser for forskellige produkter og porteføljemarginering på tværs af aktivklasser.

Med henblik på andet afsnit, litra a) og b), hører afviklingsmyndigheden den kompetente myndighed og afviklingskollegiet samt, hvis det er relevant, udpegede nationale makroprudentielle myndigheder.

5.   Afviklingsmyndigheden skal skriftligt underrette CCP'en, enten direkte eller indirekte gennem den kompetente myndighed, om de alternative foranstaltninger, der skal træffes med henblik på at nå målet om at fjerne hindringerne for afvikling. Afviklingsmyndigheden begrunder, hvorfor CCP'ens foreslåede foranstaltninger ikke ville kunne fjerne de væsentlige hindringer for afviklingen, og hvordan de alternative foranstaltninger ville kunne fjerne dem.

6.   CCP'en forelægger inden for en måned en plan for at iværksætte de alternative foranstaltninger med en rimelig frist for gennemførelsen af planen. Hvis afviklingsmyndigheden finder det nødvendigt, kan afviklingsmyndigheden afkorte eller forlænge den foreslåede frist.

7.   Med henblik på stk. 4 kan afviklingsmyndigheden efter høring af den kompetente myndighed, idet den fastsætter en rimelig frist for gennemførelsen:

a)

kræve, at CCP'en reviderer eller udarbejder serviceaftaler, det være sig internt i koncernen eller med tredjeparter, til dækning af kritiske funktioner

b)

kræve, at CCP'en begrænser sine maksimale enkeltvise og samlede udækkede eksponeringer

c)

kræve, at CCP'en foretager ændringer af, hvordan den indkræver og forvalter marginer i medfør af artikel 41 i forordning (EU) nr. 648/2012

d)

kræve, at CCP'en foretager ændringer i sammensætningen af og antallet af sine misligholdelsesfonde jf. artikel 42 i forordning (EU) nr. 648/2012

e)

pålægge CCP'en krav om yderligere oplysninger i specifikke tilfælde eller på regelmæssig basis

f)

kræve, at CCP'en afhænder bestemte aktiver

g)

kræve, at CCP'en begrænser eller indstiller eksisterende eller påtænkte aktiviteter

h)

kræve, at CCP'en foretager ændringer af sin genopretningsplan, forretningsbetingelser og andre aftaleforhold

i)

begrænse eller forhindre udviklingen af nye eller eksisterende forretningsområder eller levering af nye eller eksisterende tjenesteydelser

j)

kræve, at CCP'en eller en koncernenhed, som den direkte eller indirekte kontrollerer, ændrer den retlige eller operationelle struktur for at sikre, at kritiske funktioner kan adskilles juridisk og operationelt fra andre funktioner ved anvendelsen af afviklingsværktøjer

k)

kræve, at CCP'en adskiller sine forskellige clearingydelser operationelt og finansielt for at isolere bestemte aktivklasser fra andre aktivklasser og begrænser nettinggrupper, der omfatter forskellige aktivklasser, hvor det anses for hensigtsmæssigt

l)

kræve, at CCP'en opretter en modervirksomhed i Unionen

m)

kræve, at CCP'en udsteder forpligtelser, der kan nedskrives og konverteres, eller sætter andre finansielle ressourcer til side for at øge kapaciteten til at absorbere tab, rekapitalisere og supplere præfinansierede ressourcer

n)

kræve, at CCP'en tager andre skridt til at muliggøre, at kapital, andre forpligtelser og aftaler kan absorbere tab, rekapitalisere CCP'en eller supplere præfinansierede ressourcer. Blandt de tiltag, der overvejes, kan navnlig være forsøg på at genforhandle de forpligtelser, CCP'en har udstedt, eller revidere aftalevilkår med henblik på at sikre, at alle afviklingsmyndighedens afgørelser om at nedskrive, konvertere eller omstrukturere de pågældende forpligtelser, instrumenter eller aftaler fuldbyrdes i henhold til retten i den jurisdiktion, som de pågældende forpligtelser eller instrumenter henhører under

o)

hvis CCP'en er et datterselskab, samarbejde med de relevante myndigheder med henblik på at kræve, at moderselskabet opretter et særskilt holdingselskab til at kontrollere CCP'en, hvis denne foranstaltning er nødvendig for at lette afviklingen af CCP'en og undgå de negative konsekvenser, som anvendelsen af afviklingsværktøjerne og udøvelsen af afviklingsbeføjelser kan få for andre koncernenheder

p)

begrænse eller forbyde CCP'ens interoperabilitetsforbindelser, hvis det er nødvendigt med en sådan begrænsning eller et sådant forbud for at undgå negative konsekvenser med hensyn til at nå afviklingsmålene.

Artikel 17

Koordinationsprocedure til at afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling

1.   Afviklingskollegiet træffer en fælles afgørelse om:

a)

fastlæggelsen af væsentlige hindringer for afvikling, jf. artikel 15, stk. 1

b)

vurderingen af de foranstaltninger, der er foreslået af CCP'en, jf. artikel 16, stk. 3, om nødvendigt

c)

de alternative foranstaltninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 4.

2.   Den i nærværende artikels stk. 1, litra a), omhandlede fælles afgørelse om fastlæggelse af væsentlige hindringer for afvikling skal vedtages inden for fire måneder efter indsendelsen af den i artikel 16, stk. 1, omhandlede rapport til afviklingskollegiet.

3.   Den i nærværende artikels stk. 1, litra b), omhandlede fælles afgørelse skal vedtages inden for fire måneder efter forelæggelsen af CCP'ens foreslåede foranstaltninger til at fjerne hindringer for afvikling, jf. artikel 16, stk. 3.

4.   Den i nærværende artikels stk. 1, litra c), omhandlede fælles afgørelse vedtages senest fire måneder efter meddelelsen om de alternative foranstaltninger til afviklingskollegiet, jf. artikel 16, stk. 4.

5.   De i stk. 1 omhandlede fælles afgørelser skal være begrundede og meddeles CCP'en og, hvis afviklingsmyndigheden finder det relevant, dens moderselskab skriftligt af afviklingsmyndigheden.

6.   ESMA kan efter anmodning fra CCP'ens afviklingsmyndighed bistå afviklingskollegiet med at nå frem til en fælles afgørelse i overensstemmelse med artikel 31, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 1095/2010.

7.   Hvis afviklingskollegiet fire måneder fra datoen for fremsendelse af den i artikel 16, stk. 1, omhandlede rapport ikke har vedtaget en fælles afgørelse, træffer afviklingsmyndigheden selv afgørelse om passende foranstaltninger, der skal iværksættes i henhold til artikel 16, stk. 5. Afviklingsmyndigheden træffer afgørelse under hensyntagen til de synspunkter, som de øvrige medlemmer af afviklingskollegiet har givet udtryk for i løbet af perioden på fire måneder.

Afviklingsmyndigheden meddeler skriftligt afgørelsen til CCP'en, til dens moderselskab, hvis dette er relevant, og til de øvrige medlemmer af afviklingskollegiet.

8.   Hvis der inden udgangen af den i denne artikels stk. 7 omhandlede periode på fire måneder ikke er truffet en fælles afgørelse, og et simpelt flertal af de stemmeberettigede medlemmer er uenigt i afviklingsmyndighedens forslag til fælles afgørelse om et spørgsmål som omhandlet i denne forordnings artikel 16, stk. 7, litra j), l) eller o), kan ethvert af de stemmeberettigede berørte medlemmer på baggrund af dette flertal i henhold til artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010 indbringe spørgsmålet for ESMA. CCP'ens afviklingsmyndighed afventer ESMA's afgørelse i henhold til artikel 19, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1095/2010 og træffer afgørelse i overensstemmelse med ESMA's afgørelse.

Perioden på fire måneder anses for at være forligsfasen i henhold til forordning (EU) nr. 1095/2010. ESMA træffer afgørelse inden for én måned, efter at spørgsmålet er indbragt for den. Efter udløbet af perioden på fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles afgørelse, kan sagen ikke længere indbringes for ESMA. Foreligger der ikke en afgørelse fra ESMA inden for en måned, finder afviklingsmyndighedens afgørelse anvendelse.

AFSNIT IV

TIDLIG INDGRIBEN

Artikel 18

Foranstaltninger i forbindelse med tidlig indgriben

1.   Hvis en CCP overtræder eller kan forventes i nær fremtid at overtræde kapital- og tilsynskravene i forordning (EU) nr. 648/2012 eller udgør en risiko for den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater, eller hvis den kompetente myndighed har afgjort, at der er andre indikationer på en kommende krisesituation, der kan påvirke CCP'ens drift, navnlig dens evne til at levere clearingydelser, kan den kompetente myndighed:

a)

kræve, at CCP'en ajourfører genopretningsplanen i henhold til denne forordnings artikel 9, stk. 6, hvis de omstændigheder, der gjorde tidlig indgriben nødvendig, afviger fra antagelserne i den oprindelige genopretningsplan

b)

kræve, at CCP'en iværksætter en eller flere af de ordninger eller foranstaltninger, der er beskrevet i genopretningsplanen inden for en specifik frist. Hvis planen er ajourført i henhold til litra a), omfatter disse ordninger eller foranstaltninger eventuelle ajourførte ordninger eller foranstaltninger

c)

kræve, at CCP'en afdækker årsagerne til overtrædelsen eller den forventelige overtrædelse omhandlet i stk. 1 og udarbejder et handlingsprogram, der indeholder passende foranstaltninger og frister

d)

kræve, at CCP'en indkalder til aktionærmøde eller, hvis CCP'en ikke overholder dette krav, selv indkalde til mødet. I begge tilfælde fastlægger den kompetente myndighed dagsordenen, herunder de afgørelser, som aktionærerne skal overveje med henblik på vedtagelse

e)

kræve, at et eller flere medlemmer af bestyrelsen eller den øverste ledelse fjernes eller udskiftes, hvis disse personer findes uegnede til at varetage deres opgaver i henhold til artikel 27 i forordning (EU) nr. 648/2012

f)

kræve ændringer af CCP'ens forretningsstrategi

g)

kræve ændringer af CCP'ens retlige eller operationelle struktur

h)

forsyne afviklingsmyndigheden med alle de oplysninger, der er nødvendige for at ajourføre CCP'ens afviklingsplan for at forberede CCP'ens eventuelle afvikling og værdiansættelsen af dens aktiver og passiver i henhold til denne forordnings artikel 24, herunder alle oplysninger, der indhentes ved inspektioner på stedet

i)

om nødvendigt og i henhold til stk. 4 kræve gennemførelse af CCP'ens genopretningsforanstaltninger

j)

kræve, at CCP'en afstår fra at gennemføre visse genopretningsforanstaltninger, hvis den kompetente myndighed har besluttet, at gennemførelsen af disse foranstaltninger kan have negative konsekvenser for den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater

k)

kræve, at CCP'en rettidigt supplerer sine finansielle ressourcer for at sikre eller opretholde overholdelsen af dens kapital- og tilsynskrav

l)

kræve at CCP'en pålægger clearingmedlemmerne at opfordre deres kunder til at deltage direkte i auktioner, der tilrettelægges af CCP'en, når auktionens karakter berettiger denne ekstraordinære deltagelse. Clearingmedlemmerne underretter udførligt deres kunder om auktionen efter anvisningerne fra CCP'en. CCP'en foreskriver navnlig den frist, hvorefter det ikke vil være muligt at deltage i auktionen. Kunderne underretter CCP'en direkte før denne frist om, hvorvidt de er rede til at deltage i auktionen. CCP'en letter i så fald udbudsproceduren for disse kunder. En kunde må kun gives tilladelse til at deltage i auktionen, hvis vedkommende over for CCP'en kan dokumentere, at vedkommende har etableret et passende aftaleforhold med et clearingmedlem om at gennemføre og cleare de transaktioner, der kan være en følge af auktionen

m)

begrænse eller forbyde enhver forrentning af egenkapital og instrumenter, der behandles som egenkapital, i videst muligt omfang uden at udløse en misligholdelsessituation, herunder udbyttebetalinger og tilbagekøb fra CCP'ens side, og den kan begrænse, forbyde eller indefryse eventuelle betalinger af variabel aflønning som fastlagt i CCP'ens lønpolitik i henhold til artikel 26, stk. 5, i forordning (EU) nr. 648/2012, skønsmæssige pensionsydelser eller fratrædelsesgodtgørelser til den øverste ledelse som defineret i artikel 2, nr. 29), i forordning (EU) nr. 648/2012.

2.   For hver af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger fastsætter den kompetente myndighed en passende tidsfrist og evaluerer effektiviteten af disse foranstaltninger, når de er iværksat.

3.   Den kompetente myndighed må kun anvende de i stk. 1, litra a)-m), nævnte foranstaltninger, hvis den har taget hensyn til virkningen af disse foranstaltninger i andre medlemsstater, hvor CCP'en udøver virksomhed eller leverer tjenesteydelser, og efter at have underrettet de relevante kompetente myndighed herom, navnlig hvor CCP'ens drift er kritisk eller vigtig for lokale finansielle markeder, herunder de steder, hvor der er etableret clearingmedlemmer, tilknyttede handelspladser og FMI'er.

4.   Den kompetente myndighed må kun anvende den i stk. 1, litra i), nævnte foranstaltning, når den er begrundet i almene hensyn og nødvendig for at opnå ethvert af følgende mål:

a)

at opretholde den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater

b)

at opretholde videreførelse af CCP'ens kritiske funktioner og adgang til kritiske funktioner på et gennemsigtigt og ikkeforskelsbehandlende grundlag

c)

at opretholde eller genoprette CCP'ens finansielle modstandsdygtighed.

Den kompetente myndighed må ikke anvende den i stk. 1, litra i), nævnte foranstaltning i forbindelse med foranstaltninger, der omfatter overførsel af en anden CCP's ejendom, rettigheder eller forpligtelser.

5.   Hvis en CCP anvender ikkemisligholdende clearingmedlemmers bidrag til misligholdelsesfonden i overensstemmelse med artikel 45, stk. 3, i forordning (EU) nr. 648/2012, underretter den hurtigst muligt den kompetente myndighed og afviklingsmyndigheden og redegør for, om denne situation afspejler svagheder eller problemer i den pågældende CCP.

6.   Er de i stk. 1 omhandlede betingelser opfyldt, underretter den kompetente myndighed ESMA og afviklingsmyndigheden, og den hører tilsynskollegiet vedrørende de i stk. 1 omhandlede påtænkte foranstaltninger.

Efter underretningerne og høringen af tilsynskollegiet afgør den kompetente myndighed, om nogen af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger skal bringes i anvendelse. Den kompetente myndighed underretter tilsynskollegiet, afviklingsmyndigheden og ESMA om afgørelsen vedrørende de foranstaltninger, der skal træffes.

7.   Afviklingsmyndigheden kan efter den i denne artikels stk. 6, første afsnit, omhandlede underretning kræve, at CCP'en kontakter potentielle købere med henblik på at forberede en afvikling af CCP'en, med forbehold af de i artikel 41 fastlagte betingelser og de i artikel 73 fastlagte fortrolighedsbestemmelser.

8.   ESMA udsteder senest den 12. februar 2022 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010 for at fremme konsekvent anvendelse af udløsningskriterierne for brug af de foranstaltninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.

Artikel 19

Fjernelse af den øverste ledelse og bestyrelsen

1.   Hvis der er sket en betydelig forværring af en CCP's finansielle situation, eller hvis CCP'en overtræder de lovkrav, der gælder for den, herunder dens forretningsbetingelser, og andre foranstaltninger truffet i overensstemmelse med artikel 18 ikke er tilstrækkelige til at vende situationen, kan de kompetente myndigheder kræve, at CCP'ens øverste ledelse eller bestyrelsen fjernes helt eller delvist.

Hvis den kompetente myndighed kræver, at CCP'ens øverste ledelse eller bestyrelse fjernes helt eller delvist, underretter den ESMA, afviklingsmyndigheden og tilsynskollegiet herom.

2.   Udpegelsen af en ny øverste ledelse eller bestyrelse foretages i henhold til artikel 27 i forordning (EU) nr. 648/2012 og er underlagt den kompetente myndigheds godkendelse eller samtykke. Hvis den kompetente myndighed finder, at udskiftning af den øverste ledelse eller bestyrelse som omhandlet i denne artikel er utilstrækkelig, kan den udpege en eller flere midlertidige administratorer til CCP'en til at træde i stedet for eller midlertidigt arbejde med CCP'ens bestyrelse og øverste ledelse. Enhver midlertidig administrator skal være i besiddelse af de fornødne kvalifikationer og evner og den fornødne viden til at kunne varetage sine opgaver og skal være fri af enhver interessekonflikt.

Artikel 20

Kompensation til ikkemisligholdende clearingmedlemmer

1.   Uden at det berører clearingmedlemmernes ansvar for at lide tab, der overskrider default waterfall, kan den kompetente myndighed for CCP'en, hvis en CCP i forbindelse med genopretning som følge af en situation, der ikke er en misligholdelsessituation, har anvendt de i sin genopretningsplan fastsatte ordninger og foranstaltninger til nedbringelse af værdien af eventuelle gevinster, som CCP'en skal betale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer, og som følge heraf ikke er kommet under afvikling, kræve, at CCP'en kompenserer clearingmedlemmerne for deres tab gennem kontantbetalinger eller, hvis det er hensigtsmæssigt, kræve, at CCP'en udsteder instrumenter, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud. Muligheden for at give ikkemisligholdende clearingmedlemmer kompensation finder ikke anvendelse på deres kontraktligt forpligtede tab i misligholdelsesstyrings- eller genopretningsfaserne.

De kontantbetalinger eller den værdi af instrumenterne, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud, og som udstedes til hvert berørt ikkemisligholdende clearingmedlem, skal stå i rimeligt forhold til dets tab ud over dets kontraktlige forpligtelser. De instrumenter, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud, giver indehaveren ret til at modtage betalinger fra CCP'en på årsbasis, indtil tabet er blevet tilbagebetalt, om muligt fuldt ud, med forbehold af et passende maksimalt antal år efter udstedelsesdatoen. Hvis de ikkemisligholdende clearingmedlemmer har overført det overskydende tab til deres kunder, er de ikkemisligholdende clearingmedlemmer forpligtet til at overføre de betalinger, som CCP'en har modtaget, til deres kunder, i det omfang de tab, der kompenseres, vedrører kundepositioner. En passende maksimal del af CCP'ens årlige overskud anvendes til betalinger vedrørende disse instrumenter.

2.   ESMA udarbejder et udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, i hvilken rækkefølge der skal betales kompensation, det passende maksimale antal år og den passende maksimale del af CCP'ens årlige overskud som omhandlet i stk. 1, andet afsnit.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

AFSNIT V

AFVIKLING

KAPITEL I

Mål, betingelser og generelle principper

Artikel 21

Afviklingsmål

1.   Ved anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser tager afviklingsmyndigheden hensyn til følgende afviklingsmål, som alle er lige vigtige, og afvejer dem efter omstændighederne i hvert enkelt tilfælde:

a)

at sikre videreførelse af CCP'ens kritiske funktioner, navnlig:

i)

rettidig afregning af CCP'ens forpligtelser over for dens clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder

ii)

clearingmedlemmers og, hvis det er relevant, deres kunders fortsatte adgang til værdipapir- eller kontantkonti hos CCP'en samt sikkerhed i form af finansielle aktiver, der forvaltes af CCP'en

b)

at sikre videreførelse af forbindelserne til andre FMI'er, der, hvis de forstyrres, vil have væsentlige negative konsekvenser for den finansielle stabilitet i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater og for den rettidige gennemførelse af betalings-, clearings-, afregnings- og registreringsfunktioner

c)

at undgå betydelige negative konsekvenser for det finansielle system i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater, navnlig ved at forhindre eller begrænse spredning af alvorlige finansielle vanskeligheder til CCP'ens clearingmedlemmer, deres kunder eller til det finansielle system som helhed, herunder andre FMI'er, og ved at opretholde markedsdisciplinen og offentlighedens tillid, og

d)

at beskytte offentlige midler ved at minimere afhængigheden af ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige og skatteydernes potentielle tabsrisiko.

2.   Når afviklingsmyndigheden forfølger det i stk. 1 fastsatte mål søger den at minimere afviklingsomkostningerne for alle berørte interessenter og undgå værditab for CCP'en, medmindre et sådant tab er nødvendigt for at nå afviklingsmålene.

Artikel 22

Betingelser for afvikling

1.   Afviklingsmyndigheden iværksætter en afviklingshandling over for en CCP, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

et af følgende organer har afgjort, at CCP'en er nødlidende eller forventeligt nødlidende:

i)

den kompetente myndighed efter høring af afviklingsmyndigheden

ii)

afviklingsmyndigheden efter høring af den kompetente myndighed, hvis afviklingsmyndigheden har de nødvendige værktøjer til at nå frem til en sådan konklusion

b)

der er ikke nogen rimelig udsigt til, at alternative foranstaltninger iværksat af den private sektor, herunder CCP'ens genopretningsplan eller andre aftaleforhold, eller af en tilsynsmyndighed, herunder foranstaltninger til tidlig indgriben, inden for en passende frist og under hensyntagen til alle relevante omstændigheder vil kunne forhindre, at CCP'en bliver nødlidende

c)

en afviklingshandling er nødvendig ud fra almene hensyn for at nå et eller flere af afviklingsmålene, idet handlingen skal stå i et rimeligt forhold til disse mål, og en likvidation af CCP'en ved almindelig insolvensbehandling ville ikke opfylde afviklingsmålene i samme omfang.

2.   Men henblik på stk. 1, litra a), nr. ii), forsyner den kompetente myndighed på eget initiativ og uden ophold afviklingsmyndigheden med alle oplysninger, der kan give en indikation af, at CCP'en er nødlidende eller forventeligt nødlidende. Efter anmodning forsyner den kompetente myndighed også afviklingsmyndigheden med alle andre oplysninger, der er nødvendige, for at denne kan foretage sin vurdering.

3.   Med henblik på stk. 1, litra a), anses en CCP for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, hvis en eller flere af følgende situationer gør sig gældende:

a)

CCP'en overtræder eller vil forventeligt overtræde kravene til tilladelse på en måde, der kan berettige inddragelse af tilladelsen i henhold til artikel 20 i forordning (EU) nr. 648/2012

b)

CCP'en er ude stand til eller vil forventeligt være ude af stand til at levere en kritisk funktion

c)

CCP'en er ude af stand til eller vil forventeligt være ude af stand til at genoprette sin levedygtighed ved gennemførelse af dens genopretningsforanstaltninger

d)

CCP'en er ude af stand til eller vil forventeligt være ude af stand til at betale sin gæld eller andre forpligtelser, når den eller de forfalder

e)

CCP'en kræver ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige.

4.   Med henblik på stk. 3, litra e), betragtes finansiel støtte fra det offentlige ikke som ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige, hvis den opfylder alle følgende betingelser:

a)

den er i form af en statsgaranti til dækning af likviditetsfaciliteter, der stilles til rådighed af en centralbank i henhold til centralbankens vilkår eller er i form af en statsgaranti for nyligt udstedte forpligtelser

b)

den i dette stykkes litra a) omhandlede statsgaranti er nødvendig for at afhjælpe en alvorlig forstyrrelse af økonomien i en medlemsstat og for at bevare den finansielle stabilitet, og

c)

den i dette stykkes litra a) omhandlede statsgaranti er begrænset til solvente CCP'er, er betinget af endelig godkendelse i henhold til Unionens statsstøtteregler, har retsbevarende og midlertidig karakter, står i et rimeligt forhold til følgerne af den alvorlige forstyrrelse omhandlet i dette stykkes litra b) og anvendes ikke til at udligne tab, som CCP'en har lidt eller sandsynligvis vil lide i nær fremtid.

5.   Afviklingsmyndigheden kan også iværksætte en afviklingshandling, når den mener, at CCP'en har anvendt eller agter at anvende genopretningsforanstaltninger, der kan forhindre CCP'ens sammenbrud, men kan have betydelige negative konsekvenser for det finansielle system i Unionen eller i en eller flere af dens medlemsstater.

6.   ESMA vedtager retningslinjer med henblik på at fremme konvergens i tilsyns- og afviklingspraksis vedrørende anvendelse af omstændighederne for, hvornår en CCP anses for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende, senest den 12. februar 2022, under hensyntagen, når det er relevant, til karakteren og kompleksiteten af de tjenesteydelser, som leveres af CCP'er med hjemsted i Unionen.

I forbindelse med udarbejdelsen af disse retningslinjer tager ESMA hensyn til de retningslinjer, der er udstedt i henhold til artikel 32, stk. 6, i direktiv 2014/59/EU.

Artikel 23

Generelle principper for afvikling

1.   Afviklingsmyndigheden træffer alle relevante foranstaltninger for at anvende de i artikel 27 omhandlede afviklingsværktøjer og udøve de i artikel 48 omhandlede afviklingsbeføjelser i overensstemmelse med følgende principper:

a)

alle kontraktlige forpligtelser og andre ordninger i CCP'ens genopretningsplan håndhæves, i det omfang de ikke er udtømt, før afviklingen indledes, medmindre afviklingsmyndigheden afgør, at et af eller begge følgende tiltag er mere hensigtsmæssige med henblik på rettidig opfyldelse af afviklingsmålene:

i)

at afstå fra at håndhæve visse kontraktlige forpligtelser i henhold til CCP'ens genopretningsplan eller på anden måde afvige fra den

ii)

at anvende afviklingsværktøjer eller udøve afviklingsbeføjelser

b)

aktionærerne i CCP'en under afvikling bærer først tabene efter håndhævelse af alle de i litra a) omhandlede forpligtelser og ordninger og i overensstemmelse med nævnte litra

c)

kreditorerne i CCP'en under afvikling bærer tabene efter aktionærerne i overensstemmelse med prioritetsordenen af deres krav ved almindelig insolvensbehandling, medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i denne forordning

d)

CCP'ens kreditorer i samme klasse behandles ens

e)

CCP'ens aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer bør ikke lide større tab, end de ville have lidt under de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 60

f)

bestyrelsen og den øverste ledelse i CCP'en under afvikling udskiftes, undtagen i de tilfælde, hvor afviklingsmyndigheden mener, at det er nødvendigt helt eller delvist at beholde bestyrelsen og den øverste ledelse for at nå afviklingsmålene

g)

afviklingsmyndighederne informerer og hører medarbejderrepræsentanter i henhold til national lovgivning, nationale kollektive overenskomster eller national praksis

h)

afviklingsværktøjer anvendes, og afviklingsbeføjelser udøves, uden at det berører bestemmelser om medarbejderrepræsentation i ledelsesorganer som fastsat i national lovgivning, nationale kollektive overenskomster eller national praksis, og

i)

hvis en CCP er en del af en koncern, tager afviklingsmyndighederne hensyn til konsekvenserne for andre koncernenheder, navnlig hvis denne koncern omfatter andre FMI'er, og for koncernen som helhed.

2.   Afviklingsmyndigheder kan iværksætte en afviklingshandling, som afviger fra principperne i denne artikels stk. 1, litra d) eller e), hvis det er begrundet i offentlighedens interesse i at nå afviklingsmålene og står i et rimeligt forhold til den risiko, der skal håndteres. Hvis denne afvigelse medfører, at en aktionær, et clearingmedlem eller enhver anden kreditor lider større tab, end vedkommende ville have lidt under de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 60, finder retten til at få udbetalt forskellen i henhold til artikel 62 imidlertid anvendelse.

3.   Bestyrelsen og den øverste ledelse af den CCP, der er under afvikling, yder afviklingsmyndigheden al den støtte, der er nødvendig for at nå afviklingsmålene.

KAPITEL II

Værdiansættelse

Artikel 24

Målene med værdiansættelse

1.   Afviklingsmyndighederne sikrer, at alle afviklingshandlinger iværksættes på baggrund af en værdiansættelse, der sikrer en rimelig, forsigtig og realistisk vurdering af CCP'ens aktiver, passiver, rettigheder og forpligtelser.

2.   Før afviklingsmyndigheden beslutter at afvikle en CCP, sikrer myndigheden, at der udføres en første værdiansættelse for at afgøre, om betingelserne for afvikling i henhold til artikel 22, stk. 1, er opfyldt.

3.   Efter at afviklingsmyndigheden har besluttet at afvikle CCP'en, sikrer den, at der udføres endnu en værdiansættelse med henblik på:

a)

at give input til afgørelsen om, hvilken afviklingshandling det er hensigtsmæssigt at iværksætte

b)

at sikre, at eventuelle tab på CCP'ens aktiver og rettigheder er anerkendt fuldt ud på det tidspunkt, hvor afviklingsværktøjerne finder anvendelse

c)

at give input til afgørelsen om omfanget af annullering eller udvanding af ejerskabsinstrumenter og afgørelsen om værdien og antallet af ejerskabsinstrumenter, der udstedes eller overføres som følge af udøvelsen af afviklingsbeføjelserne

d)

at give input til afgørelsen om omfanget af nedskrivning eller konvertering af alle usikrede forpligtelser, herunder gældsinstrumenter

e)

såfremt værktøjerne til fordeling af tab og positioner anvendes, at give input til afgørelsen om omfanget af de tab, der skal anvendes mod de berørte kreditorers krav, udestående forpligtelser eller positioner i forhold til CCP'en, og om omfanget og nødvendigheden af et cash call til afvikling

f)

såfremt bro-CCP-værktøjet anvendes, at give input til afgørelsen om, hvilke aktiver, passiver, rettigheder og forpligtelser eller ejerskabsinstrumenter der kan overføres til bro-CCP'en, og til afgørelsen om værdien af eventuelle vederlag, der kan betales til CCP'en under afvikling eller i givet fald til indehaverne af ejerskabsinstrumenterne

g)

såfremt virksomhedssalgsværktøjet anvendes, at give input til afgørelsen om, hvilke aktiver, passiver, rettigheder og forpligtelser eller ejerskabsinstrumenter der kan overføres til tredjepartskøberen, og at give input til afviklingsmyndighedens forståelse af, hvad der udgør kommercielle vilkår med henblik på artikel 40.

Med henblik på litra d) tages der i værdiansættelsen hensyn til eventuelle tab, der absorberes ved håndhævelsen af clearingmedlemmernes eller andre tredjeparters eventuelle udestående forpligtelser over for CCP'en, og omfanget af den konvertering, der skal anvendes på gældsinstrumenter.

4.   De i denne artikels stk. 2 og 3 omhandlede værdiansættelser kan kun påklages i henhold til artikel 74 sammen med afgørelsen om at anvende et afviklingsværktøj eller at udøve en afviklingsbeføjelse.

Artikel 25

Krav til værdiansættelse

1.   Afviklingsmyndigheden sikrer, at de i artikel 24 omhandlede værdiansættelser udføres:

a)

af en person, som er uafhængig af alle offentlige myndigheder og af CCP'en, eller

b)

af afviklingsmyndigheden, hvis disse værdiansættelser ikke kan udføres af en person som omhandlet i litra a).

2.   De i artikel 24 omhandlede værdiansættelser anses for endelige, når de er udført af den i nærværende artikels stk. 1, litra a), omhandlede person, og alle kravene i nærværende artikel er opfyldt.

3.   En endelig værdiansættelse baseres på forsigtige antagelser, uden at dette berører Unionens statsstøtteregler, hvis disse finder anvendelse, og der må ikke forudsættes nogen potentiel ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige eller en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation eller nogen likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser, til CCP'en fra det tidspunkt, hvor der iværksættes afviklingshandlinger. Værdiansættelsen tager desuden hensyn til eventuelt at kunne få alle rimelige udgifter fra CCP'en under afvikling dækket, jf. artikel 27, stk. 10.

4.   En endelig værdiansættelse suppleres med følgende oplysninger fra CCP'en:

a)

en ajourført balance og en redegørelse om CCP'ens finansielle stilling, herunder de resterende tilgængelige præfinansierede ressourcer og udestående finansielle forpligtelser

b)

optegnelser over clearede aftaler i henhold til artikel 29 i forordning (EU) nr. 648/2012, og

c)

alle oplysninger om markedet og regnskabsmæssige værdier af dens aktiver, passiver og positioner, herunder relevante krav og udestående forpligtelser over for CCP'en.

5.   En endelig værdiansættelse skal indeholde en underopdeling af kreditorerne i klasser i overensstemmelse med deres prioritetsorden i henhold til gældende insolvensret. Den skal også indeholde et skøn over den behandling, hver klasse af aktionærer og kreditorer ville have kunnet forvente at få ved anvendelse af det i artikel 23, stk. 1, litra e), anførte princip.

Det i første afsnit anførte skøn berører ikke værdiansættelsen omhandlet i artikel 61.

6.   ESMA udarbejder, under hensyntagen til de reguleringsmæssige tekniske standarder, som er udarbejdet i henhold til artikel 36, stk. 14 og 15, i direktiv 2014/59/EU og vedtaget i henhold til nævnte direktivs artikel 36, stk. 16, udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere:

a)

betingelserne for, at en person anses for at være uafhængig af både afviklingsmyndigheden og CCP'en med henblik på denne artikels stk. 1

b)

metodologien for ansættelse af værdien af aktiverne og passiverne i CCP'en, og

c)

adskillelsen af værdiansættelserne efter denne forordnings artikel 24 og 61.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 26

Midlertidig værdiansættelse

1.   De i artikel 24 omhandlede værdiansættelser, som ikke opfylder kravene fastsat i artikel 25, stk. 2, anses for midlertidige værdiansættelser.

Midlertidige værdiansættelser skal omfatte en buffer for yderligere tab og en passende begrundelse for denne buffer.

2.   Hvis afviklingsmyndighederne iværksætter en afviklingshandling på grundlag af en midlertidig værdiansættelse, sikrer de, at der gennemføres en endelig værdiansættelse, så snart det er praktisk muligt.

Afviklingsmyndigheden sikrer, at den i første afsnit omhandlede endelige værdiansættelse:

a)

giver mulighed for fuld anerkendelse af CCP'ens eventuelle tab i dens regnskaber

b)

giver input til afgørelsen om at nedskrive kreditorernes krav eller øge værdien af det betalte vederlag, jf. stk. 3.

3.   Hvis skønnet i henhold til den endelige værdiansættelse af CCP'ens nettoværdi er højere end skønnet i henhold til den midlertidige værdiansættelse af CCP'ens nettoværdi, kan afviklingsmyndigheden:

a)

øge værdien af de krav fra berørte kreditorer, der er blevet nedskrevet eller omstruktureret

b)

kræve, at en bro-CCP foretager en yderligere betaling af vederlag med hensyn til aktiver, passiver, rettigheder og forpligtelser til CCP'en under afvikling, eller i givet fald med hensyn til ejerskabsinstrumenter til ejerne af disse instrumenter.

4.   ESMA udarbejder, under hensyntagen til de reguleringsmæssige tekniske standarder, som er udarbejdet i henhold til artikel 36, stk. 15, i direktiv 2014/59/EU og vedtaget i henhold til nævnte direktivs artikel 36, stk. 16, et udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for med henblik på denne artikels stk. 1 at præcisere metodologien for beregning af den buffer for yderligere tab, der skal medtages i midlertidige værdiansættelser.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

KAPITEL III

Afviklingsværktøjer

Afdeling 1

Generelle principper

Artikel 27

Almindelige bestemmelser om afviklingsværktøjer

1.   Afviklingsmyndighederne iværksætter de i artikel 21 omhandlede afviklingshandlinger ved at anvende et af følgende afviklingsværktøjer enkeltvis eller i enhver kombination:

a)

værktøjerne til fordeling af positioner og tab

b)

nedskrivningsværktøjet og konverteringsværktøjet

c)

virksomhedssalgsværktøjet

d)

bro-CCP-værktøjet.

2.   I tilfælde af en systemisk krise kan en medlemsstat som en sidste udvej yde ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige ved anvendelse af de offentlige stabiliseringsværktøjer i henhold til artikel 45, 46 og 47, på betingelse af forhåndsgodkendelse og endelig godkendelse i henhold til Unionens statsstøtteregler, og såfremt der fastsættes troværdige ordninger for rettidig og omfattende inddrivelse af midlerne i henhold til nærværende artikels stk. 10.

3.   Forud for anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede værktøjer håndhæver afviklingsmyndigheden:

a)

CCP'ens eventuelle gældende og udestående rettigheder, herunder clearingmedlemmers kontraktlige forpligtelser til at opfylde cash calls til genopretning, levere yderligere ressourcer til CCP'en eller overtage positioner fra misligholdende clearingmedlemmer, enten ved auktion eller andre metoder, der er nævnt i CCP'ens forretningsbetingelser

b)

eventuelle gældende og udestående kontraktlige forpligtelser, der forpligter parter, der ikke er clearingmedlemmer, til enhver form for finansiel støtte.

Afviklingsmyndigheden kan delvist håndhæve de i litra a) og b) omhandlede kontraktlige forpligtelser, hvis det ikke er muligt at håndhæve disse kontraktlige forpligtelser fuldt ud inden for en rimelig frist.

4.   Uanset stk. 3 kan afviklingsmyndigheden helt eller delvist afstå fra at håndhæve relevante gældende og udestående forpligtelser for at undgå betydelige negative konsekvenser for det finansielle system eller en udbredt afsmitningseffekt, eller hvis anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede værktøjer er mere hensigtsmæssig med henblik på rettidigt at nå afviklingsmålene.

5.   Hvis afviklingsmyndigheden helt eller delvist afstår fra at håndhæve gældende og udestående forpligtelser i henhold til denne artikels stk. 3, andet afsnit, eller stk. 4, kan afviklingsmyndigheden håndhæve de resterende forpligtelser inden for 18 måneder, efter at CCP'en anses for at være nødlidende eller forventeligt nødlidende i overensstemmelse med artikel 22, forudsat at grundlaget for at afstå fra at håndhæve disse forpligtelser er bortfaldet. Afviklingsmyndigheden underretter clearingmedlemmet og den anden part tre til seks måneder inden håndhævelsen af den resterende forpligtelse. Provenuet fra de resterende håndhævede forpligtelser anvendes til at inddrive anvendelsen af offentlige midler.

Afviklingsmyndigheden afgør efter høring af de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne for de berørte clearingmedlemmer og eventuelle andre parter, der er bundet af gældende og udestående forpligtelser, hvorvidt grundlaget for at afstå fra at håndhæve de gældende og udestående forpligtelser er bortfaldet, og hvorvidt resterende forpligtelser skal håndhæves. Hvis afviklingsmyndigheden afviger fra de synspunkter, som de hørte myndigheder har givet udtryk for, giver den en behørig skriftlig begrundelse herfor.

Kravet om at opfylde de resterende forpligtelser under de omstændigheder, der er omhandlet i dette stykke, medtages i CCP'ens regler og andre aftaleforhold.

6.   Afviklingsmyndigheden kan pålægge CCP'en at kompensere ikkemisligholdende clearingmedlemmer for de tab, der skyldes anvendelsen af værktøjer til fordeling af tab, hvis disse tab overstiger de tab, som de ikkemisligholdende clearingmedlemmer ville have lidt i henhold til deres forpligtelser efter CCP'ens forretningsbetingelser, forudsat at det ikkemisligholdende clearingmedlem ville have været berettiget til at få udbetalt den forskel, der er omhandlet i artikel 62.

Den i første afsnit omhandlede kompensation kan ydes i form af ejerskabsinstrumenter, gældsinstrumenter eller instrumenter, der anerkender et krav på CCP'ens fremtidige overskud.

Værdien af instrumenter, der udstedes til hvert berørt ikkemisligholdende clearingmedlem, skal stå i forhold til de i første afsnit omhandlede overskydende tab. Den skal tage hensyn til clearingmedlemmets eventuelle udestående kontraktlige forpligtelser over for CCP'en og fratrækkes en eventuel ret til udbetaling af den forskel, der er omhandlet i artikel 62.

Værdien af instrumenter baseres på den i henhold til artikel 24, stk. 3, udførte værdiansættelse.

7.   Hvis et af de offentlige stabiliseringsværktøjer anvendes, udøver afviklingsmyndigheden beføjelsen til at nedskrive og konvertere alle ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser før eller samtidig med anvendelsen af det offentlige stabiliseringsværktøj.

Hvis anvendelsen af et afviklingsværktøj bortset fra nedskrivnings- og konverteringsværktøjet påfører clearingmedlemmerne finansielle tab, udøver afviklingsmyndigheden beføjelsen til at nedskrive og konvertere alle ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser umiddelbart før eller samtidig med anvendelsen af afviklingsværktøjet, medmindre anvendelsen af en anden rækkefølge ville mindske afvigelser fra princippet i artikel 60 om, at »ingen kreditor må stilles ringere«, og sikre en bedre opfyldelse af afviklingsmålene.

8.   Hvis kun de i denne artikels stk. 1, litra c) og d), omhandlede afviklingsværktøjer anvendes, og hvis kun en del af aktiverne, rettighederne, forpligtelserne eller passiverne i CCP'en under afvikling overføres i henhold til artikel 40 og 42, likvideres den resterende del af CCP'en ved almindelig insolvensbehandling.

9.   Nationale insolvensretlige regler vedrørende omstødelse eller anfægtelighed af retsakter, der er til skade for kreditorer, finder ikke anvendelse på overførsel af aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver fra en CCP, som der anvendes afviklingsværktøjer eller offentlige finansielle stabiliseringsværktøjer på.

10.   Medlemsstaterne får over en passende periode dækket alle offentlige midler, som anvendes som offentlige finansielle stabiliseringsværktøjer, jf. dette kapitels afdeling 7, og afviklingsmyndighederne får dækket rimelige udgifter, som de har afholdt i forbindelse med anvendelsen af afviklingsværktøjerne eller -beføjelserne. Denne dækning skal bl.a. komme fra:

a)

CCP'en under afvikling som privilegeret kreditor, herunder alle krav over for misligholdende clearingmedlemmer

b)

eventuelle vederlag, der betales af køberen til CCP'en som privilegeret kreditor forud for anvendelsen af artikel 40, stk. 4, hvis virksomhedssalgsværktøjet har fundet anvendelse

c)

et eventuelt provenu, der opnås ved indstilling af driften af bro-CCP'en, som privilegeret kreditor forud for anvendelsen af artikel 42, stk. 5

d)

et eventuelt provenu, der opnås ved anvendelse af værktøjet for tilførsel af offentlig egenkapital, jf. artikel 46, og værktøjet for midlertidigt offentligt ejerskab, jf. artikel 47, herunder provenuet fra salget heraf.

11.   Ved anvendelse af afviklingsværktøjerne, sikrer afviklingsmyndighederne på basis af en værdiansættelse, der er i overensstemmelse med artikel 25, genopretning af en matched book, fuldstændig fordeling af tab, supplering af CCP'ens eller bro-CCP'ens præfinansierede ressourcer og rekapitalisering af CCP'en eller bro-CCP'en.

Afviklingsmyndighederne sikrer supplering af CCP'ens eller bro-CCP'ens præfinansierede ressourcer og deres rekapitalisering som omhandlet i første afsnit i et omfang, der er tilstrækkeligt til at genoprette CCP'ens eller bro-CCP'ens evne til at opfylde betingelserne for tilladelse og til fortsat at udføre CCP'ens eller bro-CCP'ens kritiske funktioner under hensyntagen til CCP'ens eller bro-CCP'ens forretningsbetingelser.

Uanset anvendelsen af andre afviklingsværktøjer kan afviklingsmyndighederne anvende de i artikel 30 og 31 omhandlede værktøjer til rekapitalisering af CCP'en.

Afdeling 2

Værktøjerne til fordeling af positioner og tab

Artikel 28

Mål og anvendelsesområde for værktøjerne til fordeling af positioner og tab

1.   Afviklingsmyndighederne anvender værktøjet til fordeling af positioner i henhold til artikel 29 og værktøjet til fordeling af tab i henhold til artikel 30 og 31.

2.   Afviklingsmyndighederne anvender de i stk. 1 omhandlede værktøjer i forbindelse med aftaler vedrørende clearingydelser og den sikkerhed, der er stillet over for CCP'en, i forbindelse med disse tjenester.

3.   Afviklingsmyndighederne anvender det i artikel 29 omhandlede værktøj til fordeling af positioner for genetablere en matched book for CCP'en eller bro-CCP'en, hvor det er relevant.

Afviklingsmyndighederne anvender de i artikel 30 og 31 omhandlede værktøjer til fordeling af tab med henblik på et af følgende formål:

a)

at dække CCP'ens tab, der er vurderet i henhold til artikel 25

b)

at genoprette CCP'ens evne til at opfylde betalingsforpligtelser, når de forfalder

c)

at opnå de i litra a) og b) omhandlede resultater vedrørende en bro-CCP

d)

at støtte overførslen af CCP'ens forretningsaktiviteter til en solvent tredjepart ved hjælp af virksomhedssalgsværktøjet.

Det i artikel 30 omhandlede værktøj til fordeling af tab kan anvendes af afviklingsmyndighederne i forbindelse med tab som følge af en misligholdelsessituation og i forbindelse med tab som følge af en situation, der ikke er en misligholdelsessituation. Hvis det i artikel 30 omhandlede værktøj til fordeling af tab anvendes i forbindelse med tab som følge af en situation, der ikke er en misligholdelsessituation, må det kun anvendes op til et samlet beløb svarende til de ikkemisligholdende clearingmedlemmers bidrag til CCP'ens misligholdelsesfonde og fordeles blandt clearingmedlemmerne i forhold til deres bidrag til misligholdelsesfondene.

4.   Afviklingsmyndigheder må ikke anvende de i denne forordnings artikel 30 og 31 omhandlede værktøjer til fordeling af tab med hensyn til de enheder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 648/2012.

Artikel 29

Opsigelse af aftaler — helt eller delvist

1.   Afviklingsmyndigheden kan opsige nogle af eller alle følgende aftaler, som er indgået af CCP'en under afvikling:

a)

aftaler med misligholdende clearingmedlemmer

b)

aftaler vedrørende den berørte clearingydelse eller aktivklasse

c)

øvrige aftaler indgået af CCP'en under afvikling.

Afviklingsmyndigheden må kun opsige de i dette stykkes første afsnit, litra a), omhandlede aftaler, hvis overførslen af aktiver og positioner som følge af disse aftaler ikke har fundet sted i henhold til artikel 48, stk. 5 og 6, i forordning (EU) nr. 648/2012.

Når afviklingsmyndigheden anvender beføjelsen i første afsnit, opsiger den aftaler omhandlet i henholdsvis første afsnit, litra a), b) og c), på samme måde uden at forskelsbehandle modparter i sådanne aftaler, medmindre der er tale om kontraktlige forpligtelser, som ikke kan håndhæves inden for en rimelig frist.

2.   Afviklingsmyndigheden underretter alle relevante clearingmedlemmer om den dato, hvor en i stk. 1 omhandlet aftale opsiges.

3.   Forud for ophævelsen af en i stk. 1 omhandlet aftale, træffer afviklingsmyndigheden følgende foranstaltninger:

a)

kræver, at CCP'en under afvikling værdiansætter hver aftale og ajourfører hvert clearingmedlems saldo

b)

beregner det nettobeløb, som hvert clearingmedlem skal betale eller modtage, under hensyntagen til alle forfaldne, men udestående variationsmarginer, herunder variationsmarginer, der er forfaldne som følge af de i litra a) omhandlede værdiansættelser af aftaler, og

c)

underretter hvert clearingmedlem om de beregnede nettobeløb og kræver, at CCP'en henholdsvis betaler eller opkræver disse.

Clearingmedlemmerne informerer hurtigst muligt deres kunder om anvendelsen af dette værktøj og om måden, hvorpå denne anvendelse berører dem.

4.   Den i stk. 3, litra a), omhandlede værdiansættelse baseres så vidt muligt på en rimelig markedspris, som fastsættes på grundlag af CCP'ens egne regler og ordninger, medmindre afviklingsmyndigheden finder det nødvendigt at anvende en anden hensigtsmæssig prisfastsættelsesmetode.

5.   Når et ikkemisligholdende clearingmedlem ikke kan betale det efter denne artikels stk. 3 fastsatte nettobeløb, kan afviklingsmyndigheden under hensyntagen til denne forordnings artikel 21 kræve, at CCP'en erklærer det ikkemisligholdende clearingmedlem for misligholdende og anvender dets initialmargin og bidrag til misligholdelsesfonden i henhold til artikel 45 i forordning (EU) nr. 648/2012.

6.   Hvis afviklingsmyndigheden har opsagt en eller flere aftaler af de i stk. 1 omhandlede typer, kan den midlertidigt forhindre, at CCP'en clearer nye aftaler af samme type som den opsagte.

Afviklingsmyndigheden må først tillade, at CCP'en genoptager clearing af disse typer aftaler, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

CCP'en opfylder kravene i forordning (EU) nr. 648/2012, og

b)

afviklingsmyndigheden udsteder og offentliggør en meddelelse herom ved hjælp af de i artikel 72, stk. 3, omhandlede metoder.

7.   ESMA udsteder senest den 12. februar 2022 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010, der nærmere præciserer den metode, som afviklingsmyndigheden skal anvende til at foretage den værdiansættelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3, litra a).

Artikel 30

Nedbringelse af værdien af eventuelle gevinster, som CCP'en skal udbetale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer

1.   Afviklingsmyndigheden kan nedbringe beløbet for CCP'ens betalingsforpligtelser over for ikkemisligholdende clearingmedlemmer, hvis disse forpligtelser stammer fra gevinster, der er forfaldne i henhold til CCP'ens procedurer for betaling af variationsmargin eller en betaling, som har samme økonomiske virkning.

2.   Afviklingsmyndigheden beregner enhver nedbringelse af de i denne artikels stk. 1 omhandlede betalingsforpligtelser ved hjælp af en retfærdig fordelingsmekanisme, som fastlægges i den i henhold til artikel 24, stk. 3, gennemførte værdiansættelse og meddeles clearingmedlemmerne, så snart afviklingsværktøjet anvendes. Clearingmedlemmerne informerer hurtigst muligt deres kunder om anvendelsen af dette værktøj og om måden, hvorpå denne anvendelse berører dem. De samlede nettogevinster, der skal nedbringes for hvert clearingmedlem, skal stå i forhold til de beløb, som CCP'en skal betale.

3.   Nedbringelsen af værdien af gevinster til udbetaling får virkning og er umiddelbart bindende for CCP'en og berørte clearingmedlemmer fra det øjeblik, hvor afviklingsmyndigheden iværksætter afviklingshandlingen.

4.   Et ikkemisligholdende medlem kan ikke gøre krav gældende i en eventuel efterfølgende procedure mod CCP'en, eller dens efterfølgende enhed, der stammer fra nedbringelse af de i stk. 1 omhandlede betalingsforpligtelser.

Dette stykkes første afsnit er ikke til hinder for, at afviklingsmyndighederne kan kræve, at CCP'en refunderer clearingmedlemmerne, hvis nedbringelsesniveauet på grundlag af den i artikel 26, stk. 1, omhandlede midlertidige værdiansættelse viser sig at overstige det nedbringelsesniveau, der kræves på grundlag af den i artikel 26, stk. 2, omhandlede endelige værdiansættelse.

5.   Hvis en afviklingsmyndighed kun delvist nedbringer værdien af gevinster til udbetaling, har det ikkemisligholdende medlem stadig krav på den resterende del af det udestående beløb til udbetaling.

6.   I genopretningsfasen medtager CCP'en i sine forretningsbetingelser en henvisning til beføjelsen til at nedbringe betalingsforpligtelser som omhandlet i stk. 1 samt eventuelle lignende ordninger, der er fastsat i forretningsbetingelserne, og sikrer, at der indgås aftaleforhold, som sætter afviklingsmyndigheden i stand til at udøve sine beføjelser i henhold til denne artikel.

Artikel 31

Cash call til afvikling

1.   Afviklingsmyndigheden kan kræve, at ikkemisligholdende medlemmer bidrager kontant til CCP'en med et beløb, der er op til dobbelt så stort som deres bidrag til CCP'ens misligholdelsesfond. Denne forpligtelse til at bidrage kontant skal også medtages i CCP'ens regler og andre aftaleforhold som et cash call til afvikling, der er forbeholdt afviklingsmyndigheden ved iværksættelse af afviklingshandling. Hvis afviklingsmyndigheden kræver et beløb, der er større end bidraget til misligholdelsesfonden, skal den først og i samarbejde med afviklingsmyndighederne for ikkemisligholdende clearingmedlemmer vurdere dette værktøjs indvirkning på ikkemisligholdende clearingmedlemmer og den finansielle stabilitet i medlemsstaterne.

Hvis CCP'en administrerer flere misligholdelsesfonde, og værktøjet anvendes til at håndtere en misligholdelsessituation, henviser det i første afsnit omhandlede kontantbidrag til clearingmedlemmets bidrag til misligholdelsesfonden for den berørte clearingydelse eller aktivklasse.

Hvis CCP'en administrerer flere misligholdelsesfonde, og værktøjet anvendes til at håndtere en situation, der ikke er en misligholdelsessituation, henviser det i første afsnit omhandlede kontantbidrag til summen af clearingmedlemmets bidrag til alle CCP'ens misligholdelsesfonde.

Afviklingsmyndigheden kan iværksætte cash call til afvikling, uanset om alle de kontraktlige forpligtelser, der pålægger ikkemisligholdende clearingmedlemmer at yde kontantbidrag, er udtømt.

Afviklingsmyndigheden fastsætter beløbet for hvert ikkemisligholdende clearingmedlems kontantbidrag i forhold til dets bidrag til misligholdelsesfonden op til den i første afsnit omhandlede grænse.

Afviklingsmyndigheden kan kræve, at CCP'en refunderer clearingmedlemmerne det eventuelle overskydende beløb af et cash call til afvikling, hvis niveauet for dette cash call til afvikling, som anvendes på grundlag af en midlertidig værdiansættelse i henhold til artikel 26, stk. 1, viser sig at overstige det niveau, der kræves på grundlag af den i artikel 26, stk. 2, omhandlede endelige værdiansættelse.

2.   Hvis et ikkemisligholdende clearingmedlem ikke betaler det krævede beløb, kan afviklingsmyndigheden kræve, at CCP'en erklærer det pågældende clearingmedlem for misligholdende og anvender dets initialmargin og bidrag til misligholdelsesfonden i henhold til artikel 45 i forordning (EU) nr. 648/2012 op til det krævede beløb.

Afdeling 3

Nedskrivning og konvertering af ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser

Artikel 32

Krav om nedskrivning og konvertering af ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser

1.   Afviklingsmyndigheden anvender nedskrivnings- og konverteringsværktøjet i henhold til artikel 33 for så vidt angår ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter udstedt af CCP'en under afvikling og andre usikrede forpligtelser med henblik på at absorbere tab, rekapitalisere den pågældende CCP eller en bro-CCP eller støtte anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet.

2.   Baseret på den i henhold til artikel 24, stk. 3, gennemførte værdiansættelse fastlægger afviklingsmyndigheden følgende:

a)

det beløb, hvormed ejerskabsinstrumenterne og gældsinstrumenterne eller andre usikrede forpligtelser skal nedskrives, idet der tages hensyn til eventuelle tab, der skal absorberes ved håndhævelsen af clearingmedlemmernes eller andre tredjeparters eventuelle udestående forpligtelser over for CCP'en, og

b)

det beløb, hvormed gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser skal konverteres til ejerskabsinstrumenter for at CCP'en eller bro-CCP'en igen opfylder kapitalkravene.

Artikel 33

Bestemmelser om nedskrivning eller konvertering af ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser

1.   Afviklingsmyndigheden anvender nedskrivnings- og konverteringsværktøjet i overensstemmelse med prioritetsordenen ved almindelig insolvensbehandling.

2.   Forud for nedskrivning eller konvertering af hovedstolen i gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser nedskriver afviklingsmyndigheden ejerskabsinstrumentets nominelle værdi i forhold til tabene og, om nødvendigt, op til deres fulde værdi.

Hvis CCP'en, i overensstemmelse med den i henhold til artikel 24, stk. 3, udførte værdiansættelse, bevarer en positiv nettoværdi efter nedbringelsen af den nominelle værdi af ejerskabsinstrumenterne, annullerer eller udvander afviklingsmyndigheden, efter hvad der er relevant, disse ejerskabsinstrumenter.

3.   Afviklingsmyndigheden nedbringer og/eller konverterer hovedstolen af gældsinstrumenterne eller andre usikrede forpligtelser i det omfang, det er nødvendigt for at nå afviklingsmålene, og, om nødvendigt, op til disse instrumenters eller forpligtelsers fulde værdi.

4.   Afviklingsmyndigheden må ikke anvende nedskrivnings- og konverteringsværktøjet for så vidt angår følgende forpligtelser:

a)

forpligtelser over for medarbejdere som følge af et løntilgodehavende, pensionsydelser eller anden fast godtgørelse, undtagen en eventuel variabel del af lønnen, som ikke er reguleret ved kollektive overenskomster

b)

forpligtelser over for en kommerciel eller handelsmæssig kreditor som følge af levering til CCP'en af varer eller tjenesteydelser, der er afgørende for den daglige drift af CCP'ens aktiviteter, herunder IT-tjenesteydelser, forsyninger og leje, servicering og vedligeholdelse af lokaler

c)

forpligtelser over for skatte- og socialsikringsmyndigheder, såfremt disse forpligtelser er privilegerede forpligtelser i henhold til gældende insolvensret

d)

forpligtelser over for systemer eller systemoperatører, der er betegnet som sådanne i henhold til direktiv 98/26/EF, over for deltagere, i det omfang forpligtelserne er en følge af deres deltagelse i sådanne systemer, over for andre CCP'er og over for centralbanker

e)

initialmarginer.

5.   Nedbringes et ejerskabsinstruments nominelle værdi eller et gældsinstruments eller andre usikrede forpligtelsers hovedstol, finder følgende betingelser anvendelse:

a)

nedbringelsen skal være permanent

b)

indehaveren af instrumentet har ikke nogen fordring i forbindelse med denne nedbringelse, med undtagelse af en enhver forpligtelse, som allerede fandtes, enhver forpligtelse til skadeserstatning, som kan opstå som følge af en påklage vedrørende lovligheden af den nedbringelse, enhver fordring baseret på ejerskabsinstrumenter, der er udstedt eller overført i henhold til denne artikels stk. 6, eller enhver fordring om betaling i henhold til artikel 62, og

c)

hvis nedbringelsen kun er delvis, finder aftalen, der ligger til grund for den oprindelige forpligtelse, fortsat anvendelse for så vidt angår restbeløbet med forbehold af enhver nødvendig ændring af vilkårene for denne aftale som følge af nedbringelsen.

Første afsnit, litra a), er ikke til hinder for, at afviklingsmyndighederne kan anvende en opskrivningsmekanisme for at refundere indehavere af gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser og dernæst indehavere af ejerskabsinstrumenter, hvis nedskrivningsniveauet på grundlag af den i artikel 26, stk. 1, omhandlede midlertidige værdiansættelse viser sig at overstige de beløb, der kræves på grundlag af den i artikel 26, stk. 2, omhandlede endelige værdiansættelse.

6.   Ved konvertering af gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser i henhold til stk. 3 kan afviklingsmyndigheden kræve, at CCP'en udsteder eller overfører ejerskabsinstrumenter til indehaverne af gældsinstrumenterne eller de andre usikrede forpligtelser.

7.   Afviklingsmyndigheden må kun konvertere gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser i henhold til stk. 3, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

ejerskabsinstrumenterne er udstedt forud for CCP'ens udstedelse af ejerskabsinstrumenter med henblik på kapitalindskud fra staten eller en offentlig enhed, og

b)

konverteringssatsen repræsenterer en passende kompensation til de berørte gældsindehavere for alle tab som følge af anvendelsen af nedskrivnings- og konverteringsbeføjelserne, svarende til den behandling, de ville have fået ved almindelig insolvensbehandling.

Efter enhver konvertering af gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser til ejerskabsinstrumenter, skal sidstnævnte tegnes eller overføres uden ophold efter konverteringen.

8.   Med henblik på stk. 7 sikrer afviklingsmyndigheden i forbindelse med udarbejdelse og vedligeholdelse af CCP'ens afviklingsplan og som led i beføjelserne til at fjerne hindringer for afviklingen af CCP'en, at CCP'en til enhver tid kan udstede det nødvendige antal ejerskabsinstrumenter.

Artikel 34

Virkninger af nedskrivning og konvertering

Afviklingsmyndigheden afslutter eller kræver afslutning af alle administrative og proceduremæssige foranstaltninger, som er nødvendige for at kunne anvende nedskrivnings- og konverteringsværktøjet, herunder:

a)

ændring af alle relevante registre

b)

afnotering eller fjernelse fra handelen af ejerskabsinstrumenter eller gældsinstrumenter

c)

notering eller optagelse til handel af nye ejerskabsinstrumenter, og

d)

gennotering eller genoptagelse til handel af gældsinstrumenter, som er nedskrevet, uden krav om udstedelse af et prospekt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 (24).

Artikel 35

Fjernelse af proceduremæssige hindringer for nedskrivning og konvertering

1.   Ved anvendelse af artikel 32, stk. 1, kræver den kompetente myndighed, at CCP'en til enhver tid besidder tilstrækkelige ejerskabsinstrumenter til at sikre, at CCP'en kan udstede tilstrækkelige nye ejerskabsinstrumenter, og til at sikre en effektiv gennemførelse af udstedelsen af eller konverteringen til ejerskabsinstrumenter.

2.   Afviklingsmyndigheden anvender nedskrivnings- og konverteringsværktøjet uanset eventuelle bestemmelser i CCP'ens stiftelsesdokument eller vedtægter, herunder om fortegningsrettigheder for aktionærer eller krav om aktionærers samtykke til en udvidelse af kapitalen.

Artikel 36

Fremlæggelse af en virksomhedsomlægningsplan

1.   CCP'er foretager senest én måned efter anvendelse af de i artikel 32 omhandlede værktøjer en gennemgang af årsagerne til, at de er blevet nødlidende og fremlægger den for afviklingsmyndigheden sammen med en virksomhedsomlægningsplan i henhold til artikel 37. Hvis Unionens statsstøtteregler finder anvendelse, skal en sådan plan, herunder efter ændringer i overensstemmelse med artikel 38 og som gennemført i overensstemmelse med artikel 39, være forenelig med den omstruktureringsplan, som CCP'en skal indgive til Kommissionen i henhold til disse regler.

Afviklingsmyndigheden kan, hvis det er nødvendigt for at opfylde afviklingsmålene, forlænge den i første afsnit omhandlede periode med op til maksimalt to måneder.

2.   Hvis en omstruktureringsplan skal meddeles i henhold til Unionens statsstøtteregler, berører fremlæggelsen af virksomhedsomlægningsplanen ikke den tidsfrist, der er fastlagt i nævnte regler for fremlæggelse af den pågældende omstruktureringsplan.

3.   Afviklingsmyndigheden fremlægger gennemgangen og virksomhedsomlægningsplanen samt en eventuel revideret plan i medfør af artikel 38 for den kompetente myndighed og afviklingskollegiet.

Artikel 37

Virksomhedsomlægningsplanens indhold

1.   Den i artikel 36 omhandlede virksomhedsomlægningsplan skal indeholde foranstaltninger, som har til formål at genoprette den langsigtede levedygtighed af CCP'en eller dele af dens forretningsaktiviteter inden for en rimelig frist. Disse foranstaltninger skal være baseret på realistiske antagelser vedrørende de økonomiske og finansielle markedsbetingelser, som CCP'en er underlagt.

Virksomhedsomlægningsplanen skal tage hensyn til de gældende og potentielle forhold på de finansielle markeder og afspejle de mest optimistiske (best-case) og de mest pessimistiske (worst-case) antagelser, herunder en kombination af begivenheder, der giver mulighed for at identificere CCP'ens største svagheder. Antagelserne skal sammenlignes med passende brancherelevante benchmarks.

2.   Virksomhedsomlægningsplanen skal mindst indeholde følgende elementer:

a)

en detaljeret analyse af de faktorer og omstændigheder, der har medført, at CCP'en er nødlidende eller forventeligt nødlidende

b)

en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal træffes for at genoprette CCP'ens langsigtede levedygtighed, og

c)

en tidsplan for gennemførelsen af disse foranstaltninger.

3.   Foranstaltninger til genoprettelse af en CCP's langsigtede levedygtighed kan omfatte:

a)

omlægning og omstrukturering af aktiviteterne i CCP'en

b)

ændringer af CCP'ens operationelle systemer og infrastruktur

c)

salg af aktiver eller af forretningsområder

d)

ændringer af CCP'ens risikostyring.

4.   ESMA udarbejder senest den 12. februar 2023 udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for yderligere at præcisere de minimumselementer, som bør inkluderes i en virksomhedsomlægningsplan i henhold til stk. 2.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 38

Vurdering og vedtagelse af virksomhedsomlægningsplanen

1.   Inden for en måned efter CCP'ens fremlæggelse af virksomhedsomlægningsplanen i henhold til artikel 36, stk. 1, vurderer afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed, om foranstaltningerne i planen på troværdig vis vil genoprette CCP'ens langsigtede levedygtighed.

Finder afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed, at planen kan genoprette CCP'ens langsigtede levedygtighed, godkender afviklingsmyndigheden planen.

2.   Finder afviklingsmyndigheden eller den kompetente myndighed ikke, at foranstaltningerne i planen kan genoprette CCP'ens langsigtede levedygtighed, giver afviklingsmyndigheden CCP'en meddelelse om sine indsigelser og pålægger CCP'en inden for to uger efter meddelelsen at fremlægge en revideret plan, der afhjælper disse indsigelser.

3.   Afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed vurderer den reviderede plan, og afviklingsmyndigheden giver senest en uge efter modtagelse af planen CCP'en meddelelse om, hvorvidt der er taget behørigt hensyn til indsigelserne, eller om der er behov for yderligere ændringer.

4.   ESMA udarbejder senest den 12. februar 2023 udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere de kriterier, som en virksomhedsomlægningsplan skal opfylde for at kunne godkendes af afviklingsmyndigheden i henhold til stk. 1.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 39

Gennemførelse og overvågning af virksomhedsomlægningsplanen

1.   CCP'en gennemfører virksomhedsomlægningsplanen og forelægger efter anmodning og mindst hver sjette måned en rapport om, hvorledes nævnte plans gennemførelse forløber, for afviklingsmyndigheden og den kompetente myndighed.

2.   Afviklingsmyndigheden kan efter aftale med den kompetente myndighed kræve, at CCP'en reviderer planen, hvor det er nødvendigt for at opfylde det i artikel 37, stk. 1, omhandlede formål.

Afdeling 4

Virksomhedssalgsværktøj

Artikel 40

Virksomhedssalgsværktøj

1.   Afviklingsmyndigheden kan overføre følgende til en køber, der ikke er en bro-CCP:

a)

ejerskabsinstrumenter udstedt af en CCP under afvikling

b)

alle aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver i en CCP under afvikling.

Den i første afsnit omhandlede overførsel finder sted uden indhentning af samtykke fra aktionærerne i CCP'en eller fra andre tredjeparter end køberen, og uden at det er nødvendigt at overholde andre selskabs- eller værdipapirretlige procedurekrav end dem, der er fastsat i artikel 41.

2.   En overførsel i henhold til stk. 1 finder sted på kommercielle vilkår under hensyntagen til forholdene og i overensstemmelse med Unionens statsstøtteregler.

Med henblik på dette stykkes første afsnit træffer afviklingsmyndigheden alle rimelige foranstaltninger for at opnå kommercielle vilkår, der er i overensstemmelse med den værdiansættelse, der foretages efter artikel 24, stk. 3.

3.   Med forbehold af artikel 27, stk. 10, tilfalder eventuelle vederlag, der betales af køberen:

a)

ejerne af ejerskabsinstrumenterne, hvis virksomhedssalget er foretaget ved at overføre ejerskabsinstrumenter udstedt af CCP'en under afvikling fra indehaverne af instrumenterne til køberen

b)

CCP'en under afvikling, hvis virksomhedssalget er foretaget ved at overføre en del af eller alle aktiverne eller passiverne i CCP'en til køberen, og

c)

ethvert ikkemisligholdende clearingmedlem, der har lidt tab som følge af anvendelse af afviklingsværktøjerne i forbindelse med afviklingen, i rimeligt forhold til dets tab i forbindelse med afviklingen.

4.   Fordelingen af eventuelle vederlag betalt af køberen i henhold til denne artikels stk. 3 foretages således:

a)

i tilfælde af en begivenhed, som er omfattet af CCP'ens default waterfall i medfør af artikel 43 og 45 i forordning (EU) nr. 648/2012, i den omvendte rækkefølge af den, i hvilken CCP'ens default waterfall har påført tabene eller

b)

i tilfælde af en begivenhed, som ikke er omfattet af CCP'ens default waterfall i medfør af artikel 43 og 45 i forordning (EU) nr. 648/2012, i den omvendte rækkefølge af den, i hvilken tabene blev fordelt i henhold til CCP'ens eventuelle gældende regler.

Fordelingen af eventuelle resterende vederlag foretages herefter i overensstemmelse med prioritetsordenen ved almindelig insolvensbehandling.

5.   Afviklingsmyndigheden kan udøve overførselsbeføjelsen omhandlet i stk. 1 flere gange for at foretage supplerende overførsler af ejerskabsinstrumenter udstedt af CCP'en eller, alt efter omstændighederne, CCP'ens aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

6.   Afviklingsmyndigheden kan med køberens samtykke tilbageføre de aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver, der er blevet overført til køberen, til CCP'en under afvikling eller tilbageføre ejerskabsinstrumenterne til de oprindelige ejere.

Anvender afviklingsmyndigheden overførselsbeføjelsen som omhandlet i første afsnit, er CCP'en under afvikling eller de oprindelige ejere forpligtet til at tage alle sådanne aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver eller ejerskabsinstrumenter tilbage.

7.   Alle overførsler, der foretages i henhold til stk. 1, finder sted, uanset om køberen har tilladelse til at levere de tjenesteydelser og udføre de aktiviteter, der følger med erhvervelsen.

Har køberen ikke tilladelse til at levere de tjenesteydelser og udføre de aktiviteter, der følger med erhvervelsen, foretager afviklingsmyndigheden, i samråd med den kompetente myndighed, en passende due diligence-undersøgelse af køberen og sikrer, at køberen har den faglige og tekniske kapacitet til at varetage den erhvervede CCP's funktioner, og at køberen ansøger om tilladelse, så snart det er praktisk muligt og senest én måned efter anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet. Den kompetente myndighed sikrer, at enhver ansøgning om tilladelse behandles hurtigst muligt.

8.   Når overførslen af ejerskabsinstrumenter i henhold til denne artikels stk. 1 resulterer i erhvervelse af eller forøgelse af en kvalificeret andel som omhandlet i artikel 31, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012, foretager den kompetente myndighed vurderingen som omhandlet i nævnte artikel inden for en tidshorisont, der ikke forsinker anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet eller forhindrer, at afviklingshandlingen opfylder de relevante afviklingsmål.

9.   Hvis den kompetente myndighed ikke har gennemført den i stk. 8 omhandlede vurdering inden den dato, hvor overførslen af ejerskabsinstrumenter træder i kraft, finder følgende anvendelse:

a)

overførslen af ejerskabsinstrumenter har øjeblikkelig retsvirkning fra den dato, de overføres

b)

under vurderingsperioden og under en eventuel afhændelsesperiode som omhandlet i dette stykkes litra f) suspenderes køberens stemmeret, der er knyttet til disse ejerskabsinstrumenter, og stemmeretten tilfalder alene afviklingsmyndigheden, der ikke har pligt til at udøve den, og som, medmindre handlingen eller undladelsen indebærer en grov forsømmelse eller en alvorlig forseelse, ikke kan drages til ansvar for at udøve eller afstå fra at udøve den

c)

under vurderingsperioden og under en eventuel afhændelsesperiode som omhandlet i dette stykkes litra f) finder de sanktioner, som er fastsat i artikel 22, stk. 3, i forordning (EU) nr. 648/2012, eller foranstaltninger for overtrædelser af krav til erhvervelser eller afhændelser af kvalificerede andele, som er fastsat i artikel 30 i forordning (EU) nr. 648/2012, ikke anvendelse på denne overførsel

d)

den kompetente myndighed meddeler skriftligt afviklingsmyndigheden og køberen udfaldet af vurderingen i henhold til artikel 32 i forordning (EU) nr. 648/2012 straks efter afslutningen af vurderingen

e)

hvis den kompetente myndighed ikke modsætter sig overførslen, anses den til sådanne ejerskabsinstrumenter knyttede stemmeret for i fuldt omfang at være overdraget til køber fra den i dette stykkes litra d) omhandlede meddelelse

f)

hvis den kompetente myndighed modsætter sig overførslen af ejerskabsinstrumenter, finder litra b) fortsat anvendelse, og afviklingsmyndigheden kan under hensyntagen til markedsvilkårene fastsætte en afhændelsesperiode, inden for hvilken køberen skal afhænde disse ejerskabsinstrumenter.

10.   Med henblik på udøvelsen af retten til at levere tjenesteydelser, jf. forordning (EU) nr. 648/2012, anses køberen for at være en videreførelse af CCP'en under afvikling og kan fortsætte med at udøve enhver rettighed, som CCP'en under afvikling udøvede i forbindelse med de overførte aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

11.   Den i stk. 1 omhandlede køber må ikke forhindres i at udøve CCP'ens ret til medlemskab af og adgang til betalings- og afregningssystemer og andre tilknyttede FMI'er og handelspladser, såfremt køberen opfylder kriterierne for medlemskab af eller deltagelse i disse systemer eller infrastrukturer eller handelspladser.

Uanset første afsnit må køberen må ikke nægtes adgang til betalings- og afregningssystemer eller andre tilknyttede FMI'er og handelspladser med den begrundelse, at køberen ikke har en rating fra et kreditvurderingsbureau, eller at denne rating er under de ratingniveauer, der kræves for at få adgang til disse systemer eller infrastrukturer eller handelspladser.

Når køberen ikke opfylder de i første afsnit omhandlede kriterier, kan køberen fortsat udøve CCP'ens ret til medlemskab af og adgang til disse systemer og andre infrastrukturer og handelspladser i den af afviklingsmyndigheden fastsatte periode. Perioden må ikke overstige 12 måneder.

12.   Medmindre andet fremgår af denne forordning, har aktionærer, kreditorer, clearingmedlemmer og kunder i CCP'en under afvikling og andre tredjeparter, hvis aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver ikke overføres, ingen rettigheder til eller vedrørende de overførte aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

Artikel 41

Virksomhedssalgsværktøjet: procedurekrav

1.   Ved anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet på en CCP skal afviklingsmyndigheden oplyse om eller træffe foranstaltninger til at markedsføre de aktiver, rettigheder, forpligtelser, passiver eller ejerskabsinstrumenter, som den agter at overføre. Puljer af rettigheder, aktiver, forpligtelser og passiver kan markedsføres særskilt.

2.   Uden at dette berører Unionens statsstøtteregler, hvor det er relevant, foretages den i stk. 1 omhandlede markedsføring efter følgende kriterier:

a)

den skal være så gennemsigtig som mulig og må ikke i væsentlig grad indeholde urigtige oplysninger om aktiver, rettigheder, forpligtelser, passiver eller ejerskabsinstrumenter i CCP'en i betragtning af omstændighederne og navnlig behovet for at opretholde den finansielle stabilitet

b)

den må ikke ubehørigt begunstige eller forskelsbehandle potentielle købere

c)

den skal være fri af enhver interessekonflikt

d)

den skal tage hensyn til behovet for at gennemføre en hurtig afvikling, og

e)

den skal tilsigte en så høj salgspris som muligt for de berørte ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

Kriterierne i første afsnit er ikke til hinder for, at afviklingsmyndigheden kan rette opfordring til bestemte potentielle købere.

3.   Uanset stk. 1 og 2 kan afviklingsmyndigheden anvende virksomhedssalgsværktøjet uden at skulle overholde kravet om markedsføring eller markedsføre aktiverne, rettighederne, forpligtelserne, passiverne eller ejerskabsinstrumenterne, hvis den fastslår, at overholdelse af dette krav eller disse kriterier forventes at ville svække et eller flere af afviklingsmålene, herunder ved at skabe en væsentlig trussel mod den finansielle stabilitet.

Afdeling 5

Bro-CCP-værktøj

Artikel 42

Bro-CCP-værktøj

1.   Afviklingsmyndigheden kan overføre følgende til en bro-CCP:

a)

ejerskabsinstrumenter udstedt af en CCP under afvikling

b)

alle aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver i CCP'en under afvikling.

Den i første afsnit omhandlede overførsel kan finde sted uden indhentning af samtykke fra aktionærerne i CCP'en under afvikling eller fra andre tredjeparter end bro-CCP'en, og uden at det er nødvendigt at overholde andre selskabs- eller værdipapirretlige procedurekrav end dem, der er fastsat i artikel 43.

2.   Ved bro-CCP forstås en juridisk person, der:

a)

kontrolleres af afviklingsmyndigheden og ejes helt eller delvist af en eller flere offentlige myndigheder, herunder eventuelt afviklingsmyndigheden, og

b)

er oprettet eller anvendes med henblik på at modtage og forvalte nogle eller alle ejerskabsinstrumenter udstedt af en CCP under afvikling eller nogle eller alle aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver i en CCP med henblik på at opretholde CCP'ens kritiske funktioner og efterfølgende sælge CCP'en.

3.   Ved anvendelsen af bro-CCP-værktøjet sikrer afviklingsmyndigheden, at den samlede værdi af de passiver og forpligtelser, der overføres til bro-CCP'en, ikke overstiger den samlede værdi af de rettigheder og aktiver, der overføres fra CCP'en under afvikling.

4.   Med forbehold af artikel 27, stk. 10, tilfalder et vederlag, der betales af bro-CCP'en:

a)

ejerne af ejerskabsinstrumenterne, når overførslen til bro-CCP'en er foretaget ved at overføre ejerskabsinstrumenter udstedt af CCP'en under afvikling fra indehaverne af disse instrumenter til bro-CCP'en

b)

CCP'en under afvikling, når overførslen til bro-CCP'en er foretaget ved at overføre en del af eller alle aktiverne eller passiverne i denne CCP til bro-CCP'en

c)

ethvert ikkemisligholdende clearingmedlem, der har lidt tab som følge af anvendelse af afviklingsværktøjerne i forbindelse med afviklingen, i rimeligt forhold til dets tab i forbindelse med afviklingen.

5.   Fordelingen af eventuelle vederlag betalt af bro-CCP'en i henhold til denne artikels stk. 4 foretages således:

a)

i tilfælde af en begivenhed, som er omfattet af CCP'ens default waterfall i medfør af artikel 43 og 45 i forordning (EU) nr. 648/2012, i den omvendte rækkefølge af den, i hvilken CCP'ens default waterfall har påført tabene, eller

b)

i tilfælde af en begivenhed, som ikke er omfattet af CCP'ens default waterfall i medfør af artikel 43 og 45 i forordning (EU) nr. 648/2012, i den omvendte rækkefølge af den, i hvilken tabene blev fordelt i henhold til CCP'ens eventuelle gældende regler.

Fordelingen af eventuelle resterende vederlag foretages i overensstemmelse med prioritetsordenen ved almindelig insolvensbehandling.

6.   Afviklingsmyndigheden kan udøve overførselsbeføjelsen omhandlet i stk. 1 flere gange for at foretage supplerende overførsler af ejerskabsinstrumenter udstedt af CCP'en eller af dens aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

7.   Afviklingsmyndigheden kan tilbageføre de rettigheder, forpligtelser, aktiver eller passiver, der er blevet overført til bro-CCP'en, til CCP'en under afvikling eller tilbageføre ejerskabsinstrumenterne til de oprindelige ejere, hvis overførslen udtrykkeligt er fastsat i det instrument, med hvilket den i stk. 1 omhandlede overførsel foretages.

Anvender afviklingsmyndigheden overførselsbeføjelsen som omhandlet i første afsnit, er CCP'en under afvikling eller de oprindelige ejere forpligtet til at tage alle sådanne aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver eller ejerskabsinstrumenter tilbage, såfremt betingelserne i dette stykkes første afsnit eller stk. 8 er opfyldt.

8.   Hvis de bestemte ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver ikke hører ind under kategorierne eller opfylder betingelserne for overførsel af ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver angivet i det instrument, med hvilket overførslen blev foretaget, kan afviklingsmyndigheden tilbageføre dem fra bro-CCP'en til CCP'en under afvikling eller de oprindelige ejere.

9.   En overførsel som omhandlet i stk. 7 og 8 kan foretages til enhver tid og skal opfylde alle øvrige betingelser, der måtte være angivet i det instrument, med hvilket overførslen blev foretaget til det relevante formål.

10.   Afviklingsmyndigheden kan overføre ejerskabsinstrumenter eller aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver fra bro-CCP'en til en tredjepart.

11.   Med henblik på udøvelsen af retten til at levere tjenesteydelser, jf. forordning (EU) nr. 648/2012, anses en bro-CCP for at være en videreførelse af CCP'en under afvikling og kan fortsætte med at udøve enhver rettighed, som CCP'en under afvikling udøvede i forbindelse med de overførte aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

Afviklingsmyndighederne kan med henblik på alle andre formål kræve, at en bro-CCP anses for at videreføre CCP'en under afvikling og kan fortsætte med at udøve enhver rettighed, som CCP'en, der er under afvikling, udøvede i forbindelse med de overførte aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

12.   Bro-CCP'en må ikke forhindres i at udøve CCP'ens ret til medlemskab af og adgang til betalings- og afregningssystemer og andre tilknyttede FMI'er og handelspladser, såfremt den opfylder kriterierne for medlemskab af og deltagelse i disse systemer eller FMI'er eller handelspladser.

Uanset første afsnit må bro-CCP'en ikke nægtes adgang til betalings- og afregningssystemer og andre FMI'er og handelspladser med den begrundelse, at bro-CCP'en ikke har en rating fra et kreditvurderingsbureau, eller at denne rating er under de ratingniveauer, der kræves for at få adgang til systemerne eller infrastrukturerne eller handelspladserne.

Hvis bro-CCP'en ikke opfylder de i første afsnit omhandlede kriterier, kan bro-CCP'en fortsat udøve CCP'ens ret til medlemskab af og adgang til disse systemer og andre infrastrukturer og handelspladser i den af afviklingsmyndigheden fastsatte periode. Perioden må ikke overstige 12 måneder.

13.   Aktionærer, kreditorer, clearingmedlemmer og kunder i CCP'en under afvikling, og andre tredjeparter, hvis aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver ikke overføres til bro-CCP'en, har ingen rettigheder til eller vedrørende de aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver, der overføres til bro-CCP'en, eller mod dens bestyrelse eller øverste ledelse.

14.   Bro-CCP'en har ikke pligter eller ansvar over for aktionærerne eller kreditorerne i CCP'en under afvikling, og bestyrelsen eller den øverste ledelse i bro-CCP'en hæfter ikke over for aktionærerne eller kreditorerne som følge af de handlinger, de udfører eller undlader at udføre som led i varetagelsen af deres opgaver, medmindre handlingen eller undladelsen i henhold til national ret indebærer en grov forsømmelse eller en alvorlig forseelse.

Artikel 43

Bro-CCP: procedurekrav

1.   Bro-CCP'en skal opfylde alle følgende krav:

a)

bro-CCP'en ansøger om afviklingsmyndighedens godkendelse af følgende:

i)

bro-CCP'ens stiftelsesoverenskomst

ii)

medlemmerne af bro-CCP'ens bestyrelse, hvis disse medlemmer ikke udpeges direkte af afviklingsmyndigheden

iii)

ansvarsområder og aflønning af medlemmerne af bro-CCP'ens bestyrelse, hvis aflønningen og ansvarsområderne ikke fastlægges af afviklingsmyndigheden, og

iv)

bro-CCP'ens strategi og risikoprofil, og

b)

bro-CCP'en overtager tilladelserne fra CCP'en under afvikling til at levere de tjenesteydelser eller udføre de aktiviteter, der følger af overførslen i henhold til denne forordnings artikel 42, stk. 1, jf. forordning (EU) nr. 648/2012.

Uanset første afsnit, litra b), og hvis det er nødvendigt for at opfylde afviklingsmålene, kan bro-CCP'en meddeles tilladelse uden at opfylde forordning (EU) nr. 648/2012 for en kort periode fra begyndelsen af dens virksomhed. Med henblik herpå indgiver afviklingsmyndigheden en anmodning om en sådan tilladelse til den kompetente myndighed. Hvis den kompetente myndighed beslutter at give en sådan tilladelse, angiver den den periode, i hvilken bro-CCP'en er fritaget for at opfylde kravene i forordning (EU) nr. 648/2012. Denne periode må ikke være længere end 12 måneder. I denne periode betragtes bro-CCP'en som en kvalificerende CCP som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 88), i forordning (EU) nr. 575/2013 med henblik på nævnte forordning.

Uanset den i andet afsnit omhandlede periode må fritagelsen kun gælde i en periode på op til tre måneder i tilfælde af tilsynskrav i henhold til afsnit IV, kapitel 3, i forordning (EU) nr. 648/2012. Den kan forlænges med yderligere en eller to perioder på op til tre måneder, hvis det er nødvendigt for at nå afviklingsmålene.

2.   Med forbehold af eventuelle restriktioner i henhold til Unionens eller medlemsstaternes konkurrenceregler driver bro-CCP'ens ledelse bro-CCP'en med henblik på at opretholde videreførelse af bro-CCP'ens kritiske funktioner og sælge bro-CCP'en eller dens aktiver, rettigheder, forpligtelser og passiver til en eller flere købere i den private sektor. Salget finder sted, når markedsvilkårene er til stede og inden for den i stk. 5, og hvor det er relevant, stk. 6 fastsatte periode.

3.   Afviklingsmyndigheden træffer afgørelse om, at bro-CCP'en ikke længere er en bro-CCP som omhandlet i artikel 42, stk. 2, i alle følgende tilfælde:

a)

afviklingsmålene er opfyldt

b)

bro-CCP'en fusionerer med en anden enhed

c)

bro-CCP'en opfylder ikke længere kravene i artikel 42, stk. 2

d)

bro-CCP'en eller praktisk taget alle dens aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver er blevet solgt i henhold til denne artikels stk. 2 og 4

e)

den i denne artikels stk. 5 eller, hvor det er relevant, denne artikels stk. 6 anførte frist udløber

f)

de af bro-CCP'en clearede kontrakter er afviklet, udløbet eller afsluttet, og CCP'ens rettigheder og forpligtelser i henhold til disse kontrakter er dermed fuldstændig indfriet.

4.   Afviklingsmyndigheden skal før et salg af bro-CCP'en eller dens aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver oplyse om de elementer, den har til hensigt at sælge, og sikre, at de markedsføres på en åben og gennemsigtig måde, og at der ikke i væsentlig grad indgår urigtige oplysninger om dem.

Afviklingsmyndigheden foretager det i første afsnit omhandlede salg på kommercielle vilkår og må ikke ubehørigt begunstige eller forskelsbehandle potentielle købere.

5.   Afviklingsmyndigheden indstiller driften af en bro-CCP to år efter den dato, hvor den sidste overførsel fra CCP'en under afvikling blev udført.

Hvis afviklingsmyndigheden indstiller driften af en bro-CCP, skal den anmode den kompetente myndighed om at trække bro-CCP'ens tilladelse tilbage.

6.   Afviklingsmyndigheden kan forlænge den i stk. 5 nævnte periode med en eller flere yderligere perioder på et år, hvis en sådan forlængelse er nødvendig for at opnå de i stk. 3, litra a)-d), omhandlede resultater.

Afgørelsen om at forlænge den i stk. 5 nævnte periode skal begrundes og indeholde en detaljeret vurdering af bro-CCP'ens situation med hensyn til relevante markedsvilkår og markedsudsigter.

7.   Indstilles driften af en bro-CCP under de i stk. 3, litra d) eller e), nævnte omstændigheder, skal bro-CCP'en likvideres ved almindelig insolvensbehandling.

Medmindre andet fremgår af denne forordning skal et eventuelt provenu ved indstillingen af driften af bro-CCP'en tilfalde aktionærerne.

Hvis en bro-CCP anvendes til at overføre aktiver og passiver i mere end en CCP under afvikling, fordeles det i andet afsnit omhandlede provenu i forhold til de aktiver og passiver, der er overført fra hver CCP under afvikling.

Afdeling 6

Yderligere finansieringsordninger

Artikel 44

Alternative finansieringsmidler

Afviklingsmyndigheden kan indgå kontrakter om at låne eller opnå andre former for finansiel støtte, herunder fra præfinansierede ressourcer, der er til rådighed i ikkeudtømte misligholdelsesfonde i CCP'en under afvikling, hvis det er nødvendigt for at dække midlertidige likviditetsbehov med henblik på at sikre effektiv anvendelse af afviklingsværktøjerne.

Afdeling 7

Offentlige stabiliseringsværktøjer

Artikel 45

Offentlige finansielle stabiliseringsværktøjer

1.   I det meget usædvanlige tilfælde, at der foreligger en systemisk krise, kan medlemsstaterne kun anvende offentlige stabiliseringsværktøjer i henhold til artikel 46 og 47 med henblik på at afvikle en CCP, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

den finansielle støtte er nødvendig for at opfylde de afviklingsmål, der er omhandlet i artikel 21

b)

den finansielle støtte anvendes kun som en sidste udvej i overensstemmelse med denne artikels stk. 3, efter at alle afviklingsværktøjer i videst muligt omfang er blevet vurderet og udnyttet, samtidig med at den finansielle stabilitet er blevet opretholdt

c)

den finansielle støtte er tidsbegrænset

d)

den finansielle støtte overholder Unionens statsstøtteregler, og

e)

medlemsstaten har på forhånd fastlagt omfattende og troværdige ordninger på en måde, der er forenelig med Unionens statsstøtteregler, med henblik på over en passende periode og i overensstemmelse med artikel 27, stk. 10, at få dækket de offentlige midler, der er stillet til rådighed i det omfang de ikke er inddrevet fuldt ud ved salg til private købere i henhold til artikel 46, stk. 3, eller artikel 47, stk. 2.

Offentlige stabiliseringsværktøjer anvendes i overensstemmelse med national ret enten under ledelse af det kompetente ministerium eller den kompetente forvaltning i nært samarbejde med afviklingsmyndigheden eller under afviklingsmyndighedens ledelse.

2.   Med henblik på anvendelsen af de offentlige finansielle stabiliseringsværktøjer skal de kompetente ministerier eller forvaltninger være i besiddelse af de relevante i artikel 48-58 omhandlede afviklingsbeføjelser, og de sikrer, at artikel 52, 54 og 72 overholdes.

3.   Offentlige finansielle stabiliseringsværktøjer anses for at være anvendt som en sidste udvej med henblik på stk. 1, litra b), når mindst en af følgende betingelser er opfyldt:

a)

det kompetente ministerium eller den kompetente forvaltning og afviklingsmyndigheden har efter høring af centralbanken og den kompetente myndighed fastslået, at anvendelsen af de resterende afviklingsværktøjer ikke ville være tilstrækkelig til at undgå betydelige negative konsekvenser for det finansielle system

b)

det kompetente ministerium eller den kompetente forvaltning og afviklingsmyndigheden fastslår, at anvendelsen af de resterende afviklingsværktøjer ikke ville være tilstrækkelig til at beskytte offentlighedens interesser, når CCP'en tidligere har modtaget ekstraordinær likviditetsstøtte fra centralbanken, og

c)

for så vidt angår mekanismen med midlertidigt offentligt ejerskab, det kompetente ministerium eller den kompetente forvaltning efter høring af den kompetente myndighed og afviklingsmyndigheden fastslår, at anvendelsen af de resterende afviklingsværktøjer ikke ville være tilstrækkelig til at beskytte offentlighedens interesse, når CCP'en tidligere har modtaget offentlig kapitalstøtte via værktøjet for tilførsel af egenkapital.

Artikel 46

Værktøj for tilførsel af offentlig egenkapital

1.   Offentlig finansiel støtte kan ydes til rekapitalisering af en CCP til gengæld for ejerskabsinstrumenter.

2.   CCP'er, der modtager kapitaltilførsel via værktøjet for tilførsel af offentlig egenkapital, ledes efter forretningsmæssige og professionelle principper.

3.   De i stk. 1 omhandlede ejerskabsinstrumenter sælges til en privat køber, så snart de forretningsmæssige og finansielle forhold tillader det.

Artikel 47

Værktøj for midlertidigt offentligt ejerskab

1.   En medlemsstat kan underlægge en CCP midlertidigt offentligt ejerskab ved at foretage en eller flere overførsler af ejerskabsinstrumenter til en erhverver, der er enten:

a)

en person, der er udpeget af medlemsstaten, eller

b)

et selskab, der fuldt ud ejes af medlemsstaten.

2.   CCP'er, der modtager kapitaltilførsel via værktøjet for midlertidigt offentligt ejerskab, skal ledes efter forretningsmæssige og professionelle principper og, under hensyntagen til muligheden for at få dækket afviklingsomkostningerne, sælges til en privat køber, så snart de forretningsmæssige og finansielle forhold tillader det. Ved fastlæggelsen af tidspunktet for salget af CCP'en tages der hensyn til den finansielle situation og de relevante markedsvilkår.

KAPITEL IV

Afviklingsbeføjelser

Artikel 48

Generelle beføjelser

1.   Afviklingsmyndigheden har alle de nødvendige beføjelser til at anvende afviklingsværktøjerne effektivt, herunder følgende beføjelser:

a)

beføjelsen til at pålægge enhver person at give afviklingsmyndigheden de oplysninger, der kræves, for at den kan træffe afgørelse om og forberede en afviklingshandling, herunder ajourføringer og supplerende oplysninger til dem, der indgår i afviklingsplanen, eller som kræves ved inspektioner på stedet

b)

beføjelsen til at tage kontrol over en CCP under afvikling og udøve alle de rettigheder og beføjelser, der tillægges indehavere af ejerskabsinstrumenter og CCP'ens bestyrelse, herunder rettighederne og beføjelserne i henhold til CCP'ens forretningsbetingelser

c)

beføjelsen til at overføre ejerskabsinstrumenter udstedt af en CCP under afvikling

d)

beføjelsen til at overføre rettigheder, aktiver, forpligtelser eller passiver i en CCP til en anden enhed med enhedens samtykke

e)

beføjelsen til at nedbringe, herunder til nul, hovedstolen eller det udestående beløb, der skal erlægges i forhold til gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser i en CCP under afvikling

f)

beføjelsen til at konvertere gældsinstrumenter eller andre usikrede forpligtelser i en CCP under afvikling til ejerskabsinstrumenter i den pågældende CCP eller i en bro-CCP, hvortil aktiverne, rettighederne, forpligtelserne eller passiverne i CCP'en under afvikling er overført

g)

beføjelsen til at annullere gældsinstrumenter, der er udstedt af en CCP under afvikling

h)

beføjelsen til at nedbringe, herunder til nul, den nominelle værdi af ejerskabsinstrumenter i en CCP under afvikling og til at annullere sådanne ejerskabsinstrumenter

i)

beføjelsen til at pålægge en CCP under afvikling at udstede nye ejerskabsinstrumenter, herunder præferenceaktier og betingede konvertible instrumenter

j)

beføjelsen til for så vidt angår gældsinstrumenter og andre forpligtelser i CCP'en at ændre eller omlægge løbetiden, ændre det påløbne rentebeløb eller datoen for rentebetalingen, herunder ved at suspendere betalingen midlertidigt

k)

beføjelsen til at afslutte og opsige finansielle kontrakter

l)

beføjelsen til at fjerne eller erstatte bestyrelsen og den øverste ledelse i en CCP under afvikling

m)

beføjelsen til at kræve, at den kompetente myndighed vurderer køberen af en kvalificeret andel rettidigt ved hjælp af en undtagelse fra tidsfristerne fastsat i artikel 31 i forordning (EU) nr. 648/2012

n)

beføjelsen til at nedbringe, herunder til nul, det variationsmarginbeløb, der skyldes til et clearingmedlem i en CCP under afvikling

o)

beføjelsen til at overføre åbne positioner og alle tilhørende aktiver, herunder relevant overdragelse af ejendomsret og aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse i form af pantsætning, aftaler om modregning og nettingaftaler fra et misligholdende clearingmedlems konto til et ikkemisligholdende clearingmedlem under overholdelse af artikel 48 i forordning (EU) nr. 648/2012

p)

beføjelsen til at håndhæve alle gældende og udestående kontraktlige forpligtelser, der påhviler clearingmedlemmerne af CCP'en under afvikling, eller, hvis det er nødvendigt for at nå afviklingsmålene, at afstå fra at håndhæve sådanne kontraktlige forpligtelser eller på anden måde afvige fra CCP'ens forretningsbetingelser

q)

beføjelsen til at håndhæve alle gældende og udestående forpligtelser, der påhviler moderselskabet til CCP'en under afvikling, herunder at yde CCP'en finansiel støtte i form af garantier eller kreditlinjer, og

r)

beføjelsen til at pålægge clearingmedlemmer at indbetale yderligere kontante bidrag med forbehold af den grænse, der er omhandlet i artikel 31.

Afviklingsmyndighederne kan udøve de i første afsnit omhandlede beføjelser enten enkeltvis eller i enhver kombination.

2.   Medmindre andet fremgår af denne forordning og Unionens statsstøtteregler, er afviklingsmyndigheden ikke underlagt nogen af følgende krav, når den udøver de i stk. 1 omhandlede beføjelser:

a)

krav om at opnå godkendelse eller samtykke fra bestemte personer, enten offentlige eller private

b)

krav vedrørende overførsel af finansielle instrumenter, rettigheder, forpligtelser, aktiver eller passiver i en CCP under afvikling eller en bro-CCP

c)

krav om at underrette bestemte personer, enten offentlige eller private

d)

krav om at offentliggøre meddelelser eller prospekter

e)

krav om at indsende dokumenter til eller registrere dokumenter hos en anden myndighed.

Artikel 49

Supplerende beføjelser

1.   Når en beføjelse som omhandlet i denne forordnings artikel 48, stk. 1, udøves, kan afviklingsmyndigheden også udøve enhver af følgende supplerende beføjelser:

a)

beføjelsen til at sørge for, at overførsler finder sted uden nogen form for forpligtelse eller behæftelse, der påvirker de overførte finansielle instrumenter, rettigheder, forpligtelser, aktiver eller passiver, jf. dog artikel 67

b)

beføjelsen til at fjerne rettigheder til at erhverve yderligere ejerskabsinstrumenter

c)

beføjelsen til at kræve, at den pågældende myndighed afbryder eller suspenderer optagelsen til handel på et reguleret marked eller den officielle notering af finansielle instrumenter udstedt af CCP'en i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/34/EF (25)

d)

beføjelsen til at sørge for, at køberen eller bro-CCP'en, jf. henholdsvis artikel 40 og 42, behandles, som om de var CCP'en under afvikling for så vidt angår alle rettigheder eller forpligtelser, der gælder for CCP'en under afvikling, eller foranstaltninger iværksat af CCP'en under afvikling, herunder rettigheder eller forpligtelser vedrørende deltagelse i en markedsinfrastruktur

e)

beføjelsen til at pålægge CCP'en under afvikling eller køberen eller bro-CCP'en at udveksle oplysninger og yde hinanden bistand

f)

beføjelsen til at sørge for, at det clearingmedlem, der modtager positioner fordelt gennem de i artikel 48, stk. 1, litra o) og p), omhandlede beføjelser, påtager sig alle rettigheder eller forpligtelser vedrørende deltagelse i CCP'en i forbindelse med disse positioner

g)

beføjelsen til at ophæve eller ændre betingelserne i en kontrakt, som CCP'en under afvikling har indgået, eller indsætte køberen eller bro-CCP'en som part i stedet for CCP'en under afvikling

h)

beføjelsen til at ændre forretningsbetingelserne for CCP'en under afvikling, herunder vilkårene for adgang til clearing for dens clearingmedlemmer og andre deltagere

i)

beføjelsen til at overføre et clearingmedlems medlemskab fra CCP'en under afvikling til en køber af CCP'en eller en bro-CCP.

Enhver ret til kompensation i overensstemmelse med denne forordning betragtes ikke som en forpligtelse eller behæftelse med henblik på første afsnit, litra a).

2.   Afviklingsmyndigheden kan sørge for de nødvendige kontinuitetsforanstaltninger til at sikre en effektiv afviklingshandling, og at de overførte forretningsaktiviteter kan drives af køberen eller bro-CCP'en. Disse kontinuitetsforanstaltninger kan omfatte:

a)

videreførelsen af kontrakter, som CCP'en under afvikling har indgået, således at køberen eller bro-CCP'en påtager sig alle rettigheder og forpligtelser fra CCP'en under afvikling vedrørende ethvert finansielt instrument, enhver rettighed, enhver forpligtelse samt ethvert aktiv eller passiv, som er blevet overført, og udtrykkeligt eller stiltiende indtræder i alle relevante kontraktmæssige dokumenter i stedet for CCP'en under afvikling

b)

indsættelse af køberen eller bro-CCP'en i stedet for CCP'en under afvikling i enhver retslig procedure vedrørende ethvert finansielt instrument, enhver rettighed, enhver forpligtelse samt ethvert aktiv eller passiv, som er blevet overført.

3.   Beføjelserne i denne artikels stk. 1, litra d), og stk. 2, litra b), berører hverken:

a)

retten for en medarbejder i CCP'en til at opsige en ansættelseskontrakt, eller

b)

med forbehold af artikel 55, 56 og 57, retten til at udøve de kontraktlige rettigheder, der tilkommer en part i en kontrakt, herunder retten til at opsige kontrakten, hvis denne ret fremgår af vilkårene i kontrakten, som følge af en handling eller en undladelse fra CCP'ens side forud for overførslen eller fra køberens eller bro-CCP'ens side efter overførslen.

Artikel 50

Administration

1.   Afviklingsmyndigheden kan udpege en eller flere administratorer til at træde i stedet for bestyrelsen i en CCP under afvikling. Administratoren skal have et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelig erfaring inden for finansielle tjenesteydelser, risikostyring og clearingydelser i henhold til artikel 27, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 648/2012.

2.   Administratoren har alle de beføjelser, der tillægges aktionærerne og CCP'ens bestyrelse. Administratoren må kun udøve disse beføjelser under afviklingsmyndighedens kontrol. Afviklingsmyndigheden kan begrænse administratorens handlinger eller kræve forudgående samtykke til bestemte handlinger.

Afviklingsmyndigheden offentliggør den i stk. 1 omhandlede udpegelse samt de vilkår og betingelser, der er knyttet til udpegelsen.

3.   Administratorens mandatperiode må ikke være længere end ét år. Afviklingsmyndigheden kan forny perioden, hvis det er nødvendigt for at nå afviklingsmålene.

4.   Administratoren træffer alle nødvendige foranstaltninger for at fremme afviklingsmålene og gennemføre de afviklingshandlinger, som afviklingsmyndigheden har iværksat. Denne lovbestemte opgave har i tilfælde af uoverensstemmelse eller konflikt forrang frem for enhver anden ledelsesopgave i henhold til CCP'ens vedtægter eller national ret.

5.   Administratoren udarbejder med jævne mellemrum, der fastsættes af afviklingsmyndigheden, og i begyndelsen og slutningen af sit mandat en rapport til den udpegende afviklingsmyndighed. Disse rapporter skal indeholde en detaljeret beskrivelse af CCP'ens finansielle situation og begrunde de foranstaltninger, der er truffet.

6.   Afviklingsmyndigheden kan til enhver tid afsætte administratoren. Den skal under alle omstændigheder afsætte administratoren i følgende tilfælde:

a)

hvis administratoren ikke udfører sine opgaver i henhold til de af afviklingsmyndigheden fastsatte vilkår og betingelser

b)

hvis afviklingsmålene kan nås bedre ved at fjerne eller udskifte den pågældende administrator, eller

c)

hvis betingelserne for udpegelse ikke længere er opfyldt.

Artikel 51

Beføjelse til at anmode om levering af tjenesteydelser og faciliteter

1.   Afviklingsmyndigheden kan kræve, at en CCP under afvikling, enhver enhed, der tilhører samme koncern som CCP'en, eller enhver af CCP'ens clearingmedlemmer at levere enhver tjenesteydelse eller facilitet, som er nødvendig for at give en køber eller bro-CCP mulighed for på effektiv vis at drive de forretningsaktiviteter, som overføres.

Første afsnit finder anvendelse, uanset om en enhed i samme koncern som CCP'en eller et af CCP'ens clearingmedlemmer har indledt almindelig insolvensbehandling eller selv er under afvikling.

2.   Afviklingsmyndigheden kan, jf. stk. 1, håndhæve forpligtelser pålagt af afviklingsmyndigheder i andre medlemsstater, hvis disse beføjelser udøves i forbindelse med enheder, der tilhører samme koncern som CCP'en under afvikling, eller i forbindelse med denne CCP's clearingmedlemmer.

3.   De i stk. 1 omhandlede tjenesteydelser og faciliteter omfatter ikke nogen form for finansiel støtte.

4.   De tjenesteydelser og faciliteter, der leveres i henhold til stk. 1, skal leveres:

a)

på samme kommercielle vilkår, som de blev leveret til CCP'en på, umiddelbart før afviklingshandlingen blev iværksat, såfremt der foreligger en aftale med henblik på levering af nævnte tjenesteydelser og faciliteter, eller

b)

på rimelige kommercielle vilkår, hvis der ikke findes nogen aftale med henblik på at levere disse tjenesteydelser og faciliteter, eller hvis aftalen er udløbet.

Artikel 52

Beføjelse til at håndhæve kriseforebyggelsesforanstaltninger eller afviklingshandlinger i andre medlemsstater

1.   Når ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver i en CCP under afvikling befinder sig eller er omfattet af retten i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor afviklingsmyndigheden har kompetence, skal overførslen af eller afviklingshandlingen i forhold til disse instrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver være gyldig i henhold til denne anden medlemsstats ret.

2.   Afviklingsmyndigheden i en medlemsstat modtager al den støtte fra myndighederne i andre relevante medlemsstater, der er nødvendig for at sikre, at alle ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver overføres til køberen eller bro-CCP'en, eller at enhver anden afviklingshandling træder i kraft i henhold til gældende national ret.

3.   Aktionærer, kreditorer og tredjeparter, der er berørt af overførslen af de i stk. 1 omhandlede ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver, kan ikke forhindre, anfægte eller tilsidesætte overførslen i henhold til retten i den medlemsstat, hvor aktiverne befinder sig, eller der finder anvendelse på overførslen af ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

4.   Hvis afviklingsmyndigheden i en medlemsstat anvender de i artikel 28-32 omhandlede afviklingsværktøjer, og kontrakter, forpligtelser, ejerskabsinstrumenter eller gældsinstrumenter i CCP'en under afvikling omfatter instrumenter, kontrakter eller forpligtelser, der er omfattet af en anden medlemsstats ret, eller forpligtelser over for kreditorer og kontrakter vedrørende clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder, der befinder sig i denne anden medlemsstat, sikrer de relevante myndigheder i denne anden medlemsstat, at enhver handling, der følger af disse afviklingsværktøjer, får retsvirkning.

Med henblik på første afsnit kan aktionærer, kreditorer og clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder, der berøres af disse afviklingsværktøjer, kun anfægte nedbringelsen af instrumentets eller forpligtelsens hovedstol eller udestående beløb eller konverteringen eller omstruktureringen af det, alt efter hvad der er relevant, i henhold til retten i den medlemsstat, hvor afviklingsmyndigheden har kompetence.

5.   Følgende rettigheder og sikkerhedsforanstaltninger fastsættes i overensstemmelse med retten i den medlemsstat, hvor afviklingsmyndigheden har kompetence:

a)

aktionærers, kreditorers og tredjeparter ret til at påklage, jf. artikel 74, overførslen af ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver som anført i stk. 1 i nærværende artikel

b)

berørte kreditorers ret til at påklage, jf. artikel 74, nedbringelsen af hovedstolen eller det udestående beløb eller konverteringen eller omstruktureringen af et instrument, en forpligtelse eller en kontrakt, der er omfattet af stk. 4 i nærværende artikel, og

c)

sikkerhedsforanstaltningerne for delvise overførsler som omhandlet i kapitel V for så vidt angår aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver som anført i stk. 1.

Artikel 53

Beføjelse vedrørende aktiver, kontrakter, rettigheder, passiver, forpligtelser og ejerskabsinstrumenter tilhørende personer, der befinder sig i eller er omfattet af tredjelandes ret

1.   Hvor en afviklingshandling omfatter aktiver eller kontrakter tilhørende personer, der befinder sig i et tredjeland, eller ejerskabsinstrumenter, rettigheder, forpligtelser eller passiver, som er omfattet af et tredjelands ret, kan afviklingsmyndigheden kræve, at:

a)

CCP'en under afvikling og modtageren af disse aktiver, kontrakter, ejerskabsinstrumenter, rettigheder, forpligtelser eller passiver iværksætter alle nødvendige foranstaltninger til sikre, at handlingen får retsvirkning

b)

CCP'en under afvikling forvalter ejerskabsinstrumenter, aktiver eller rettigheder eller afvikler passiverne eller forpligtelserne på vegne af modtageren, indtil handlingen får retsvirkning

c)

rimelige omkostninger for modtageren, der er behørigt afholdt ved gennemførelsen af enhver handling som omhandlet i dette stykkes litra a) og b), godtgøres på en af de i artikel 27, stk. 10, omhandlede måder.

2.   Med henblik på denne artikels stk. 1 kræver afviklingsmyndigheden, at CCP'en sikrer, at der i dens kontrakter og andre aftaler med clearingmedlemmer og indehavere af ejerskabsinstrumenter og gældsinstrumenter, der befinder sig i eller er underlagt tredjelandes ret, medtages en bestemmelse, der angiver, at de accepterer at være bundet af enhver foranstaltning vedrørende deres aktiver, kontrakter, rettigheder, forpligtelser og passiver, der træffes af afviklingsmyndigheden, herunder anvendelsen af artikel 28, 32, 55, 56 og 57.

Afviklingsmyndigheden kan kræve, at CCP'en sikrer, at en sådan bestemmelse medtages i dens kontrakter og andre aftaler med indehavere af andre forpligtelser, der befinder sig i eller er underlagt tredjelandes ret. Afviklingsmyndigheden kan kræve, at CCP'en forelægger den en begrundet juridisk udtalelse fra en uafhængig juridisk ekspert, som bekræfter den retlige eksigibilitet og virkning af sådanne bestemmelser.

3.   Hvis den i stk. 1 omhandlede afviklingshandling får retsvirkning, betragtes den som ugyldig for så vidt angår de pågældende ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver.

Artikel 54

Udelukkelse af visse kontraktbestemmelser ved tidlig indgriben og afvikling

1.   En kriseforebyggelsesforanstaltning eller en afviklingshandling, der er iværksat i overensstemmelse med denne forordning, eller enhver begivenhed, der er direkte forbundet med anvendelsen af en sådan handling, anses ikke som insolvensbehandling, en fyldestgørelsesgrund eller misligholdelse som omhandlet i henholdsvis direktiv 98/26/EF, direktiv 2002/47/EF og forordning (EU) nr. 575/2013, forudsat at de væsentlige forpligtelser i henhold til kontrakten, herunder betalings- og leveringsforpligtelser, og sikkerhedsstillelse, fortsat opfyldes.

Såfremt tredjelandes afviklingsprocedurer anerkendes i henhold til artikel 77, eller såfremt en afviklingsmyndighed træffer beslutning herom, anses de med henblik på dette stykkes første afsnit for at være en afviklingshandling iværksat i henhold til denne forordning.

2.   En kriseforebyggelsesforanstaltning eller afviklingshandling i henhold til stk. 1 må ikke anvendes til at:

a)

udøve nogen opsigelses-, suspensions-, ændrings-, netting- eller modregningsret, herunder i forbindelse med en kontrakt, der er indgået af en enhed i den koncern, som CCP'en tilhører, og som omfatter cross default-klausuler eller forpligtelser, der er garanteret eller på anden vis understøttet af en koncernenhed

b)

opnå besiddelse af, udøve kontrol over eller gøre en eventuel sikkerhed gældende i nogen ejendom tilhørende den berørte CCP eller en koncernenhed i forbindelse med kontrakter, der omfatter cross default-klausuler, eller

c)

påvirke nogen kontraktlig rettighed, som den berørte CCP eller en koncernenhed har i forbindelse med kontrakter, der omfatter cross default-klausuler.

Artikel 55

Beføjelse til at suspendere visse forpligtelser

1.   Afviklingsmyndigheden kan suspendere enhver betalings- eller leveringsforpligtelse for begge modparter i enhver kontrakt indgået af en CCP under afvikling fra datoen for offentliggørelse af en meddelelse om suspension i henhold til artikel 72 frem til slutningen af den første hverdag efter denne offentliggørelse.

Med henblik på første afsnit forstås ved slutningen af hverdagen midnat i afviklingsmyndighedens medlemsstat.

2.   Såfremt en betalings- eller leveringsforpligtelse ville være forfaldet under suspensionsperioden, forfalder betalings- eller leveringsforpligtelsen umiddelbart efter suspensionsperiodens udløb.

3.   Afviklingsmyndigheden må ikke udøve den i stk. 1 omhandlede beføjelse for betalings- og leveringsforpligtelser over for systemer eller operatører af systemer, der er betegnet som sådanne med henblik på direktiv 98/26/EF, andre CCP'er og centralbanker.

Artikel 56

Beføjelse til at begrænse muligheden for at gøre sikkerhedsrettigheder gældende

1.   Afviklingsmyndigheden kan forhindre sikrede kreditorer i en CCP under afvikling i at gøre sikkerhedsrettigheder gældende vedrørende aktiver i den pågældende CCP under afvikling fra datoen for offentliggørelse af en meddelelse om begrænsning i henhold til artikel 72 frem til slutningen af den første hverdag efter denne offentliggørelse.

Med henblik på første afsnit forstås ved slutningen af hverdagen midnat i afviklingsmyndighedens medlemsstat.

2.   Afviklingsmyndigheder må ikke anvende den i stk. 1 omhandlede beføjelse i forhold til sikkerhedsrettigheder tilhørende systemer eller operatører af systemer, der er betegnet som sådanne med henblik på direktiv 98/26/EF, andre CCP'er og centralbanker, i aktiver, som CCP'en under afvikling har stillet i form af margin eller sikkerhed.

Artikel 57

Beføjelse til midlertidigt at suspendere opsigelsesrettigheder

1.   Afviklingsmyndigheden kan suspendere opsigelsesrettighederne for enhver part i en kontrakt med en CCP under afvikling fra offentliggørelsen af meddelelsen om opsigelse i henhold til artikel 72 frem til slutningen af den første hverdag efter denne offentliggørelse, forudsat at betalings- og leveringsforpligtelserne og sikkerhedsstillelsen fortsat opfyldes.

Med henblik på første afsnit forstås ved slutningen af hverdagen midnat i afviklingsmyndighedens medlemsstat.

2.   Afviklingsmyndigheden må ikke udøve den i stk. 1 omtalte beføjelse i forbindelse med systemer eller systemansvarlige, der er udpeget med henblik på direktiv 98/26/EF, andre CCP'er og centralbanker.

3.   En part i en kontrakt kan udøve en opsigelsesret i henhold til den pågældende kontrakt inden afslutningen af den i stk. 1 anførte periode, hvis vedkommende modtager en meddelelse fra afviklingsmyndigheden om, at de rettigheder og forpligtelser, der er omfattet af kontrakten, ikke vil blive:

a)

overført til en anden enhed, eller

b)

genstand for nedskrivning, konvertering eller anvendelse af et afviklingsværktøj til fordeling af tab eller positioner.

4.   Hvis den i denne artikels stk. 3 omhandlede meddelelse ikke er givet, kan opsigelsesrettighederne, når suspensionsperioden udløber, jf. dog artikel 54, udøves således:

a)

hvis de rettigheder og forpligtelser, der er omfattet af kontrakten, er blevet overført til en anden enhed, kan en modpart kun udøve opsigelsesrettighederne i henhold til kontraktvilkårene, hvis modtagerenheden er årsag til, at fyldestgørelsesgrunden opstår eller varer ved

b)

hvis de rettigheder og forpligtelser, der er omfattet af kontrakten, forbliver i CCP'en, kan en modpart kun udøve opsigelsesrettighederne i henhold til betingelserne for opsigelse som fastsat i kontrakten mellem CCP'en og den relevante modpart, hvis fyldestgørelsesgrunden opstår eller varer ved efter udløbet af suspensionen i henhold til denne artikels stk. 1.

Artikel 58

Beføjelse til at udøve kontrol over CCP'en

1.   Afviklingsmyndigheden kan udøve kontrol over CCP'en under afvikling for at:

a)

forvalte CCP'ens aktiviteter og tjenesteydelser, udøve dens aktionærers og bestyrelses beføjelser

b)

høre risikoudvalget

c)

forvalte og afhænde aktiver og ejendom tilhørende CCP'en under afvikling.

Den i dette stykkes første afsnit omhandlede kontrol kan udøves direkte af afviklingsmyndigheden eller indirekte af en administrator, der udpeges af afviklingsmyndigheden i overensstemmelse med artikel 50, stk. 1.

2.   Hvis afviklingsmyndigheden udøver kontrol over CCP'en, anses afviklingsmyndigheden ikke for at være en skyggedirektør eller en de facto-direktør i henhold til national ret.

Artikel 59

Afviklingsmyndigheders udøvelse af beføjelser

Med forbehold af artikel 74 iværksætter afviklingsmyndighederne afviklingshandlinger i kraft af en bekendtgørelse i overensstemmelse med de nationale administrative kompetencer og procedurer.

KAPITEL V

Sikkerhedsforanstaltninger

Artikel 60

Princippet om, at »ingen kreditor må stilles ringere«

Anvender afviklingsmyndigheden et eller flere afviklingsværktøjer, sikrer den, at aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer ikke lider større tab, end de ville have lidt, hvis afviklingsmyndigheden, da den vurderede, at betingelserne for afvikling i henhold til artikel 22, stk. 1, var opfyldt, ikke havde iværksat afviklingshandlingen vedrørende CCP'en, og CCP'en i stedet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling efter fuld anvendelse af de gældende kontraktlige forpligtelser og andre foranstaltninger i dens forretningsbetingelser.

Artikel 61

Værdiansættelse i forbindelse med anvendelsen af princippet om, at »ingen kreditor må stilles ringere«

1.   Ved vurderingen af, om princippet om, at »ingen kreditor må stilles ringere«, jf. artikel 60, er opfyldt, sikrer afviklingsmyndigheden, at værdiansættelsen udføres af en uafhængig person så hurtigt som muligt, efter at afviklingshandlingen eller afviklingsforanstaltningerne er blevet iværksat.

2.   Den i stk. 1 omhandlede værdiansættelse skal omfatte:

a)

den behandling, som aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer ville have fået, hvis afviklingsmyndigheden, da den vurderede, at betingelserne for afvikling i henhold til artikel 22, stk. 1, var opfyldt, ikke havde iværksat afviklingshandlingen vedrørende CCP'en, og hvis CCP'en i stedet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling efter fuld anvendelse af de gældende kontraktlige forpligtelser og andre foranstaltninger i dens forretningsbetingelser

b)

den faktiske behandling, som aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer har fået i forbindelse med CCP'ens afvikling

c)

om der er nogen forskel mellem behandlingen i dette stykkes litra a) og behandlingen i dette stykkes litra b).

3.   Med henblik på beregningen af den i stk. 2, litra a), omhandlede behandling, skal den i stk. 1 nævnte værdiansættelse:

a)

se bort fra enhver ekstraordinær finansiel støtte fra det offentlige til CCP'en under afvikling eller en centralbanks likviditetsstøtte i en nødsituation eller enhver likviditetsstøtte fra en centralbank, der ydes på andre betingelser end de normale for så vidt angår sikkerhedsstillelse, løbetid og rentesatser

b)

være baseret på de tab, som clearingmedlemmer og andre kreditorer realistisk set ville have lidt, hvis CCP'en var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling efter fuld anvendelse af de gældende kontraktlige forpligtelser og andre foranstaltninger i dens forretningsbetingelser

c)

tage hensyn til et kommercielt rimeligt skøn over de direkte genanskaffelsesomkostninger, herunder eventuelle yderligere marginkrav, som clearingmedlemmerne har afholdt for inden for en rimelig periode at indgå tilsvarende nettopositioner igen på markedet, ved at inddrage effektive markedsvilkår, herunder markedsdybde og markedets evne til at håndtere den relevante volumen af sådanne nettopositioner inden for denne periode, og

d)

være baseret på CCP'ens egen prisfastsættelsesmetode, medmindre en sådan metode til prisfastsættelse ikke afspejler de faktiske markedsvilkår.

Længden af den i første afsnit, litra c), omhandlede periode skal afspejle konsekvenserne af gældende insolvensret og de relevante nettopositioners karakteristika.

4.   Den i denne artikels stk. 1 omhandlede værdiansættelse foretages særskilt fra den værdiansættelse, der foretages i henhold til artikel 24, stk. 3.

5.   ESMA udarbejder under hensyntagen til de reguleringsmæssige tekniske standarder, der vedtages i henhold til artikel 49, stk. 5, og artikel 74, stk. 4, i direktiv 2014/59/EU, udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere den metode, der skal anvendes til værdiansættelsen i henhold til nærværende artikels stk. 1, herunder beregningen af tabene efter en likvidation som følge af de i nærværende artikels stk. 3, første afsnit, litra c), omhandlede omkostninger, hvis CCP'en var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling efter fuld anvendelse af de gældende kontraktlige forpligtelser og andre foranstaltninger i dens forretningsbetingelser.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 62

Sikkerhedsforanstaltninger for aktionærer, clearingmedlemmer og andre kreditorer

Hvis en aktionær, et clearingmedlem eller en anden kreditor i forbindelse med værdiansættelsen udført i henhold til artikel 61 har lidt større tab, end de ville have lidt, hvis afviklingsmyndigheden ikke havde iværksat afviklingshandlinger over for CCP'en, og hvis CCP'en i stedet var blevet likvideret ved almindelig insolvensbehandling efter fuld anvendelse af de gældende kontraktlige forpligtelser eller andre foranstaltninger i dens forretningsbetingelser, har den pågældende aktionær, clearingmedlemmet eller den anden kreditor ret til at få udbetalt forskellen.

Artikel 63

Sikkerhedsforanstaltninger for kunder og indirekte kunder

1.   Aftaleforhold, der giver clearingmedlemmer mulighed for at overføre de negative konsekvenser af afviklingsværktøjerne til deres kunder, omfatter også, på tilsvarende og forholdsmæssigt grundlag, kundernes ret til enhver form for erstatning eller kompensation, som clearingmedlemmer modtager i overensstemmelse med artikel 27, stk. 6, eller enhver pengesubstitut for en sådan erstatning eller kompensation eller ethvert provenu, som de modtager som følge af et krav fremsat i henhold til artikel 62, i det omfang et sådant provenu vedrører kundepositioner. Disse bestemmelser finder også anvendelse på aftaleforhold mellem kunder og indirekte kunder, der tilbyder deres kunder indirekte clearingydelser.

2.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for på gennemsigtig vis, i det omfang fortroligheden af aftaleforholdet tillader det, at præcisere betingelserne for, hvornår videregivelsen af kompensation, pengesubstitut for en sådan kompensation eller ethvert provenu som omhandlet i stk. 1 er påkrævet, samt betingelserne for, at det kan anses for at være forholdsmæssigt.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 12. februar 2022.

Kommissionen tillægges beføjelser til at supplere denne forordning ved at vedtage de i dette stykkes første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 64

Inddrivelse af betalinger

Afviklingsmyndigheden får så vidt muligt dækket alle rimelige udgifter, som den har afholdt i forbindelse med en betaling som omhandlet i artikel 62, på en af følgende måder:

a)

fra CCP'en under afvikling, som privilegeret kreditor

b)

fra eventuelle vederlag, der betales af køberen, hvis virksomhedssalgsværktøjet har fundet anvendelse

c)

fra et eventuelt provenu som følge af indstillingen af driften af bro-CCP'en, som privilegeret kreditor.

Artikel 65

Sikkerhedsforanstaltninger for modparter i delvise overførsler

Beskyttelsesforanstaltningerne i henhold til artikel 66, 67 og 68 finder anvendelse i følgende situationer:

a)

afviklingsmyndigheden overfører en del af, men ikke alle aktiverne, rettighederne, forpligtelserne eller passiverne i en CCP under afvikling til en anden enhed eller, gennem anvendelse af et afviklingsværktøj, fra en bro-CCP til en køber, og

b)

afviklingsmyndigheden anvender den i artikel 49, stk. 1, litra g), anførte beføjelse.

Artikel 66

Beskyttelse for aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse, modregning og netting

Afviklingsmyndigheden sikrer, at anvendelsen af et afviklingsværktøj, bortset fra værktøjet til fordeling af positioner i henhold til artikel 29, ikke resulterer i overførsel af en del af, men ikke alle, rettigheder og forpligtelser i en aftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af overdragelse af ejendomsret, en modregningsaftale eller nettingaftale mellem en CCP under afvikling og andre parter i aftalerne eller i en ændring eller en opsigelse af rettigheder og forpligtelser i disse aftaler ved anvendelse af supplerende beføjelser.

De i første afsnit omhandlede aftaler omfatter alle aftaler, hvor parterne er berettiget til at modregne eller foretage netting af disse rettigheder og forpligtelser.

Artikel 67

Beskyttelse for sikkerhedsforanstaltninger

Afviklingsmyndigheden sikrer, at anvendelsen af et afviklingsværktøj ikke resulterer i nogen af følgende situationer for så vidt angår sikkerhedsforanstaltninger mellem en CCP under afvikling og andre parter i de pågældende foranstaltninger:

a)

overførsel af aktiver, hvormed forpligtelsen er sikret, medmindre forpligtelsen og sikkerhedsstillelsen også overføres

b)

overførsel af et sikret forpligtelse, medmindre sikkerhedsstillelsen også overføres

c)

overførsel af sikkerhedsstillelsen, medmindre den sikrede forpligtelse også overføres

d)

ændring eller afslutning af en sikkerhedsforanstaltning ved anvendelse af supplerende beføjelser, hvis denne ændring eller afslutning medfører, at forpligtelsen ikke længere er sikret.

Artikel 68

Beskyttelse for aftaler om struktureret finansiering og dækkede obligationer

Afviklingsmyndigheden sikrer, at anvendelsen af et afviklingsværktøj ikke resulterer i nogen af følgende situationer for så vidt angår aftaler om struktureret finansiering, herunder dækkede obligationer:

a)

overførsel af en del af, men ikke alle de aktiver, rettigheder og forpligtelser, som udgør eller er en del af en aftale om struktureret finansiering, som CCP'en under afvikling er part i

b)

afslutning eller ændring ved anvendelse af supplerende beføjelser af de aktiver, rettigheder og forpligtelser, som udgør eller er en del af en aftale om struktureret finansiering, som CCP'en under afvikling er part i.

Med henblik på første afsnit omfatter aftaler om struktureret finansiering securitiseringer og instrumenter, der anvendes til hedgingformål, som udgør en integreret del af sikkerhedspuljen, og som i henhold til national ret er sikret på en måde svarende til de dækkede obligationer, der indebærer, at en aftalepart eller en forvalter, en befuldmægtiget eller en repræsentant stiller og forvalteren sikkerhed.

Artikel 69

Delvise overførsler: beskyttelse af handels-, clearing- og afregningssystemer

1.   Afviklingsmyndigheden sikrer, at anvendelsen af et afviklingsværktøj ikke påvirker anvendelsen af og reglerne for de systemer, der er omfattet af direktiv 98/26/EF, når afviklingsmyndigheden:

a)

overfører en del af, men ikke alle aktiverne, rettighederne, forpligtelserne eller passiverne i en CCP under afvikling til en anden enhed

b)

ophæver eller ændrer betingelserne i en kontrakt, som CCP'en under afvikling har indgået, eller indsætter en køber eller bro-CCP som part.

2.   Med henblik på denne artikels stk. 1 sikrer afviklingsmyndigheden, at anvendelsen af et afviklingsværktøj ikke resulterer i nogen af følgende situationer:

a)

tilbagekaldelse af en overførselsordre i henhold til artikel 5 i direktiv 98/26/EF

b)

påvirkning af håndhævelsen af overførselsordrer og netting i henhold til artikel 3 og 5 i direktiv 98/26/EF

c)

påvirkning af anvendelsen af midler, værdipapirer eller kreditfaciliteter i henhold til artikel 4 i direktiv 98/26/EF

d)

påvirkning af beskyttelsen af en sikkerhed i henhold til artikel 9 i direktiv 98/26/EF.

KAPITEL VI

Proceduremæssige forpligtelser

Artikel 70

Underretningskrav

1.   CCP'en skal underrette den kompetente myndighed, hvis den vurderer, at den er nødlidende eller forventeligt nødlidende i henhold til artikel 22, stk. 2.

2.   Den kompetente myndighed underretter afviklingsmyndigheden om enhver underretning, den modtager i henhold til stk. 1, og om enhver genopretningsforanstaltning eller andre foranstaltninger i henhold til afsnit IV, som den kompetente myndighed pålægger CCP'en at iværksætte.

Den kompetente myndighed underretter afviklingsmyndigheden om enhver nødsituation i henhold til artikel 24 i forordning (EU) nr. 648/2012 vedrørende en CCP og om enhver underretning, den modtager i henhold til artikel 48 i nævnte forordning.

3.   Vurderer en kompetent myndighed eller afviklingsmyndigheden, at de i artikel 22, stk. 1, litra a) og b), eller i artikel 22, stk. 3, omhandlede betingelser er opfyldt for en CCP, underretter den hurtigst muligt følgende organer:

a)

den kompetente myndighed eller afviklingsmyndigheden for den pågældende CCP

b)

den kompetente myndighed for den pågældende CCP's moderselskab

c)

centralbanken

d)

det kompetente ministerium

e)

ESRB og den udpegede nationale makroprudentielle myndighed, og

f)

tilsynskollegiet og afviklingskollegiet for den pågældende CCP.

Artikel 71

Afviklingsmyndighedens afgørelse

1.   Efter en underretning fra den kompetente myndighed i henhold til artikel 70, stk. 3, afgør afviklingsmyndigheden, om en afviklingshandling er påkrævet.

2.   Afgørelsen om, hvorvidt der skal iværksættes afviklingshandlinger over for en CCP, skal indeholde oplysninger om følgende:

a)

afviklingsmyndighedens vurdering af, om CCP'en opfylder betingelserne for afvikling, og

b)

enhver foranstaltning, som afviklingsmyndigheden agter at iværksætte, herunder afgørelsen om at anmode om likvidation, udpegelse af en administrator eller eventuelle andre foranstaltninger i overensstemmelse med almindelig insolvensbehandling.

Artikel 72

Afviklingsmyndighedernes proceduremæssige forpligtelser

1.   Afviklingsmyndigheden underretter afviklingskollegiet om de afviklingshandlinger, den agter at iværksætte. Den pågældende underretning skal desuden angive, om afviklingshandlingerne afviger fra afviklingsplanen.

Hurtigst muligt efter at have iværksat en afviklingshandling underretter afviklingsmyndigheden alle følgende:

a)

CCP'en under afvikling

b)

afviklingskollegiet

c)

den udpegede nationale makroprudentielle myndighed og ESRB

d)

Kommissionen, ECB og EIOPA, og

e)

operatørerne af de systemer, der er omfattet af direktiv 98/26/EF, og som CCP'en under afvikling deltager i.

2.   Underretningen i henhold til stk. 1, andet afsnit, skal omfatte en genpart af enhver afgørelse eller ethvert instrument, hvorved den relevante handling iværksættes, og skal indeholde en angivelse af den dato, hvor afviklingshandlingen får retsvirkning.

Underretningen til afviklingskollegiet i henhold til stk. 1, andet afsnit, skal begrunde enhver afvigelse fra afviklingsplanen.

3.   En genpart af den afgørelse eller det instrument, hvorved afviklingshandlingen iværksættes, eller en meddelelse, der opsummerer afviklingshandlingens virkninger, og, hvor dette er relevant, suspensions- eller begrænsningsvilkår og -periode som omhandlet i denne forordnings artikel 55, 56 og 57, offentliggøres på alle følgende:

a)

afviklingsmyndighedens websted

b)

den kompetente myndigheds websted, hvis denne myndighed ikke er afviklingsmyndigheden, og ESMA's websted

c)

webstedet for CCP'en under afvikling, og

d)

hvis ejerskabs- eller gældsinstrumenterne i CCP'en under afvikling optages til handel på et reguleret marked, anvendes midlerne til offentliggørelse af regulerede oplysninger vedrørende CCP'en under afvikling i henhold til artikel 21, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF (26).

4.   Hvis ejerskabs- eller gældsinstrumenterne ikke er optaget til handel på et reguleret marked, sikrer afviklingsmyndigheden, at de dokumenter, der udgør bevisgrundlaget for den i stk. 3 omhandlede afgørelse, sendes til de indehavere af ejerskabsinstrumenter og kreditorer i CCP'en under afvikling, der er registreret i registre og databaser i CCP'en under afvikling, som er tilgængelige for afviklingsmyndigheden.

Artikel 73

Fortrolighed

1.   Følgende personer er underlagt bindende krav om tavshedspligt:

a)

afviklingsmyndighederne

b)

de kompetente myndigheder, ESMA og EBA

c)

de kompetente ministerier

d)

administratorer eller midlertidige administratorer, der udpeges i henhold til denne forordning

e)

potentielle købere, som de kompetente myndigheder kontakter, eller som afviklingsmyndighederne henvender sig til, uanset om denne kontakt eller henvendelse er et led i forberedelserne til anvendelsen af virksomhedssalgsværktøjet, og uanset om denne henvendelse har ført til et køb

f)

revisorer, bogholdere, juridiske og professionelle rådgivere, valuarer og andre eksperter, der engageres direkte eller indirekte af afviklingsmyndighederne, af de kompetente myndigheder, af de kompetente ministerier eller af potentielle købere som omhandlet i litra e)

g)

centralbanker og andre myndigheder, der er involveret i afviklingsprocessen

h)

en bro-CCP

i)

den øverste ledelse, medlemmer af CCP'ens bestyrelse og medarbejderne i de i litra a)-j) omhandlede organer eller enheder før, under og efter deres udpegelse

j)

alle andre medlemmer af afviklingskollegiet, der ikke er omhandlet i litra a), b), c) og g), og

k)

alle andre personer, der permanent eller lejlighedsvis leverer eller har leveret tjenesteydelser direkte eller indirekte til personer som omhandlet i litra a)-j).

2.   Med henblik på at sikre, at fortrolighedskravene i stk. 1 og 3 overholdes, skal de i stk. 1, litra a), b), c), g), h) og j), omhandlede personer sikre, at der eksisterer interne regler herom, herunder regler, der sikrer tavshedspligt omkring oplysninger, som udveksles mellem personer, der er direkte involveret i afviklingsprocessen.

3.   De i stk. 1 omhandlede personer har forbud mod at videregive fortrolige oplysninger, som de modtager som led i deres arbejde eller fra en kompetent myndighed eller en afviklingsmyndighed under udførelsen af deres funktioner i henhold til denne forordning, til enhver person eller myndighed, undtagen i forbindelse med udøvelsen af deres arbejde i henhold til denne forordning eller i summarisk eller samlet form, således at de enkelte CCP'er ikke kan identificeres, eller med udtrykkelig forhåndsgodkendelse fra den myndighed eller den CCP, som udleverede oplysningerne.

Før videregivelse af enhver type oplysninger vurderer de i stk. 1 omhandlede personer den mulige indflydelse, som en videregivelse kan have på offentlighedens interesser, for så vidt angår finanspolitik, valutapolitik eller økonomisk politik, på fysiske og juridiske personers forretningsmæssige interesser, på formålet med inspektioner, på undersøgelser og på revisioner.

Proceduren for kontrol med virkningerne af oplysningers videregivelse skal omfatte en særlig vurdering af virkningerne af enhver videregivelse af indholdet og detaljerne i de i artikel 9 og 12 omhandlede genopretnings- og afviklingsplaner og resultaterne af vurderinger i henhold til artikel 10 og 15.

Personer eller enheder som omhandlet i stk. 1 gøres i tilfælde af en overtrædelse af denne artikel civilretligt ansvarlige i overensstemmelse med national ret.

4.   Uanset stk. 3 kan de i stk. 1 omhandlede personer udveksle fortrolige oplysninger med følgende, forudsat at modtageren er underlagt krav om fortrolighed med henblik på den pågældende udveksling:

a)

enhver anden person, hvor det er nødvendigt med henblik på planlægningen eller gennemførelsen af en afviklingshandling

b)

parlamentariske undersøgelsesudvalg i deres medlemsstat, revisionsretter i deres medlemsstat og andre enheder med ansvar for undersøgelser i deres medlemsstat

c)

nationale myndigheder med ansvar for tilsyn med betalingssystemer, myndigheder med ansvar for almindelig insolvensbehandling, myndigheder med offentlig tilsynspligt med andre enheder i den finansielle sektor, myndigheder med ansvar for tilsyn med de finansielle markeder og forsikringsselskaber og inspektører, der handler på deres vegne, myndigheder med ansvar for opretholdelse af stabilitet i det finansielle system i medlemsstaterne ved brug af makroprudentielle regler og myndigheder med ansvar for beskyttelse af det finansielle systems stabilitet og personer med ansvar for at udføre lovpligtig revision.

5.   Denne artikel forhindrer ikke:

a)

medarbejdere og eksperter i de i stk. 1, litra a)-g) og j), omhandlede organer eller enheder i at udveksle oplysninger indbyrdes inden for det enkelte organ eller den enkelte enhed

b)

afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder, herunder deres medarbejdere og eksperter, i at udveksle oplysninger indbyrdes og med andre afviklingsmyndigheder i Unionen, andre kompetente myndigheder i Unionen, kompetente ministerier, centralbanker, myndigheder med ansvar for almindelig insolvensbehandling, myndigheder med ansvar for opretholdelse af stabilitet i det finansielle system i medlemsstaterne ved brug af makroprudentielle regler, personer med ansvar for at udføre lovpligtig revision af regnskaber, EBA, ESMA eller, med forbehold af artikel 80, tredjelandsmyndigheder, der varetager samme type opgaver som afviklingsmyndighederne, eller, under strenge fortrolighedskrav, med en potentiel køber, hvor dette er nødvendigt med henblik på planlægning eller gennemførelse af en afviklingshandling.

6.   Denne artikel berører ikke national ret vedrørende videregivelse af oplysninger til brug ved retshandlinger i straffe- eller civilretlige sager.

KAPITEL VII

Klageadgang og udelukkelse af andre tiltag

Artikel 74

Rettens forhåndsgodkendelse og klageadgang

1.   En afgørelse om at iværksætte en kriseforebyggelsesforanstaltning eller en afviklingshandling kan være underlagt rettens forhåndsgodkendelse, hvis det er fastsat i national ret, når proceduren i forbindelse med godkendelsen og rettens behandling afvikles hurtigt.

2.   Alle personer, der er berørt af en afgørelse om at træffe en krisestyringsforanstaltning eller en afgørelse om at udøve enhver beføjelse, der ikke er en afviklingshandling, har ret til at påklage den pågældende afgørelse.

3.   Alle personer, der er berørt af en afgørelse om iværksættelse af en afviklingshandling, har ret til at påklage den pågældende afgørelse.

4.   For retten til påklage som omhandlet i stk. 3 gælder der følgende betingelser:

a)

indgivelse af en klage medfører ikke automatisk suspension af virkningerne af den anfægtede afgørelse

b)

afviklingsmyndighedens afgørelse kan fuldbyrdes omgående, og den medfører en simpel formodning om, at det ikke vil være i offentlighedens interesse at suspendere dens fuldbyrdelse, og

c)

proceduren vedrørende klagen afvikles hurtigt.

5.   Retten anvender de økonomiske vurderinger af de faktiske omstændigheder, som afviklingsmyndigheden har foretaget, som grundlag for sin egen vurdering.

6.   Når det er nødvendigt at beskytte interesser hos tredjeparter, der i god tro har købt ejerskabsinstrumenter, aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver i en CCP under afvikling i kraft af en afviklingshandling, berører annulleringen af en afgørelse truffet af en afviklingsmyndighed ikke administrative handlinger eller transaktioner, der foretages efterfølgende af den pågældende afviklingsmyndighed, og som er baseret på den annullerede afgørelse.

Med henblik på første afsnit er de retsmidler, som klager råder over, hvis afviklingsmyndighedens afgørelse annulleres, begrænset til kompensation for det tab, der er lidt som følge af afgørelsen.

Artikel 75

Begrænsninger af andre retlige procedurer

1.   Almindelig insolvensbehandling indledes ikke mod en CCP, medmindre det sker på afviklingsmyndighedens initiativ, eller den har givet sit samtykke i henhold til stk. 3.

2.   De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne underrettes uden ophold om enhver anmodning om indledning af almindelig insolvensbehandling af en CCP, uanset om den pågældende CCP er under afvikling, eller om en afgørelse er offentliggjort i henhold til artikel 72, stk. 3.

3.   Myndighederne med ansvar for almindelig insolvensbehandling må kun indlede en sådan behandling, efter at afviklingsmyndigheden har underrettet dem om dens afgørelse om ikke at iværksætte en afviklingshandling over for CCP'en, eller hvis de ikke inden for syv dage efter den i stk. 2 omhandlede underretning har modtaget en sådan underretning.

Hvis det med henblik på effektiv anvendelse af afviklingsværktøjer og -beføjelser er nødvendigt, kan afviklingsmyndighederne anmode retten om at indstille enhver retlig behandling eller procedure, som en CCP under afvikling er eller kan blive part i, i en passende periode i overensstemmelse med afviklingsmålene.

AFSNIT VI

FORBINDELSER MED TREDJELANDE

Artikel 76

Aftaler med tredjelande

1.   Kommissionen kan i overensstemmelse med artikel 218 i TEUF forelægge henstillinger for Rådet om at indlede forhandlinger med et eller flere tredjelande om aftaler vedrørende metoderne for samarbejde mellem afviklingsmyndigheder og de relevante tredjelandsmyndigheder i forbindelse med genopretnings- og afviklingsplanlægning vedrørende CCP'er og tredjelands-CCP'er, med hensyn til følgende situationer:

a)

hvis en tredjelands-CCP leverer tjenesteydelser eller har datterselskaber i en eller flere medlemsstater

b)

hvis en CCP, der er etableret i en medlemsstat, leverer tjenesteydelser eller har et eller flere datterselskaber i et tredjeland.

2.   De i denne artikels stk. 1 omhandlede aftaler skal især søge at fastlægge procedurer og ordninger for samarbejde i forbindelse med udførelsen af de opgaver og udøvelse af de beføjelser, der er omhandlet i artikel 79, herunder udveksling af oplysninger, der er nødvendige til disse formål.

Artikel 77

Anerkendelse og håndhævelse af tredjelandes afviklingsprocedurer

1.   Denne artikel finder anvendelse på tredjelandes afviklingsprocedurer, medmindre og indtil en international aftale, jf. artikel 76, stk. 1, med det relevante tredjeland træder i kraft. Den finder også anvendelse, efter at en international aftale, jf. artikel 76, stk. 1, med det relevante tredjeland er trådt i kraft, i det omfang anerkendelse og håndhævelse af tredjelandes afviklingsprocedurer ikke er omfattet af denne aftale.

2.   De relevante nationale myndigheder anerkender tredjelandes afviklingsprocedurer vedrørende en tredjelands-CCP i ethvert af følgende tilfælde:

a)

hvis en tredjelands-CCP leverer tjenesteydelser eller har datterselskaber, der er etableret i en eller flere medlemsstater

b)

hvis en tredjelands-CCP har aktiver, rettigheder, forpligtelser eller passiver, der er beliggende i en eller flere medlemsstater eller er omfattet af disse medlemsstaters ret.

De relevante nationale myndigheder sikrer, at anerkendte tredjelandes afviklingsprocedurer håndhæves i henhold til deres nationale ret.

3.   De relevante nationale myndigheder skal mindst have beføjelse til at foretage sig følgende:

a)

udøve afviklingsbeføjelser i forhold til følgende:

i)

en tredjelands-CCP's aktiver, der befinder sig i deres medlemsstat eller er underlagt deres medlemsstats ret, og

ii)

en tredjelands-CCP's rettigheder eller forpligtelser, der er bogført i deres medlemsstat eller er underlagt deres medlemsstats ret, eller når krav i forbindelse med sådanne rettigheder og forpligtelser kan håndhæves i deres medlemsstat

b)

foretage, herunder ved en anden persons mellemkomst, overførsel af ejerskabsinstrumenter i et datterselskab, der er etableret i den udpegende medlemsstat

c)

udøve beføjelserne i artikel 55, 56 og 57 i forhold til de rettigheder, som parterne i en aftale med en i nærværende artikels stk. 2 omhandlet enhed nyder, når disse beføjelser er nødvendige for at håndhæve tredjelandes afviklingsprocedurer, og

d)

forhindre håndhævelse af kontraktuelle rettigheder til at opsige, afvikle eller fremskynde kontrakter indgået af, eller påvirke de kontraktuelle rettigheder tilhørende enheder som omhandlet i stk. 2 og andre koncernenheder, hvis disse rettigheder er foranlediget af afviklingshandlinger, der er iværksat i forhold til tredjelands-CCP'en, hvad enten de er iværksat af tredjelandsafviklingsmyndigheden selv eller på anden vis i henhold til juridiske eller forskriftsmæssige krav vedrørende afviklingsordninger i det pågældende land, forudsat at de væsentlige forpligtelser i henhold til kontrakten, herunder betalings- og leveringsforpligtelser og sikkerhedsstillelse, fortsat opfyldes.

4.   Anerkendelse og håndhævelse af tredjelandes afviklingsprocedurer tilsidesætter ikke almindelig insolvensbehandling i henhold til gældende national ret.

Artikel 78

Retten til at nægte anerkendelse eller håndhævelse af tredjelandes afviklingsprocedurer

Uanset artikel 77, stk. 2, kan de relevante nationale myndigheder nægte at anerkende eller håndhæve tredjelandes afviklingsprocedurer i følgende tilfælde:

a)

hvis tredjelandes afviklingsprocedurer vil indvirke negativt på den finansielle stabilitet i medlemsstaten

b)

hvis kreditorer, clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder, der befinder sig i medlemsstaten, ikke ville få samme behandling som tredjelandskreditorer, clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder med tilsvarende lovfæstede rettigheder efter de pågældende tredjelandes interne afviklingsprocedurer

c)

hvis anerkendelse eller håndhævelse af tredjelandes afviklingsprocedurer ville have væsentlige finanspolitiske konsekvenser for medlemsstaten

d)

hvis anerkendelsen eller håndhævelsen ville stride mod national ret.

Artikel 79

Samarbejde med tredjelandsmyndigheder

1.   Denne artikel finder anvendelse på samarbejde med et tredjeland, medmindre og indtil en international aftale som omhandlet i artikel 76, stk. 1, træder i kraft med det relevante tredjeland. Den finder også anvendelse, efter at en international aftale, jf. artikel 76, stk. 1, er trådt i kraft med det relevante tredjeland, i det omfang genstanden for nærværende artikel ikke er omfattet af nævnte aftale.

2.   De kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne indgår, hvor det er relevant, samarbejdsaftaler med følgende relevante tredjelandsmyndigheder under hensyntagen til gældende samarbejdsaftaler indgået i henhold til artikel 25, stk. 7, i forordning (EU) nr. 648/2012:

a)

de relevante myndigheder i tredjelande, hvor CCP'en er etableret, hvis en tredjelands-CCP leverer tjenesteydelser eller har datterselskaber i en eller flere medlemsstater

b)

de relevante myndigheder i tredjelande, hvor en CCP leverer tjenesteydelser eller har etableret datterselskaber, hvis CCP'en leverer tjenesteydelser eller har et eller flere datterselskaber i tredjelande.

3.   De samarbejdsaftaler, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, skal indeholde bestemmelser om procedurer og ordninger mellem de deltagende myndigheder for udveksling af de fornødne oplysninger og samarbejde med henblik på gennemførelsen af følgende opgaver og udøvelsen af følgende beføjelser i forhold til de i nævnte stykkes litra a) og b) omhandlede CCP'er eller koncerner, der omfatter sådanne CCP'er:

a)

udarbejdelse af afviklingsplaner i overensstemmelse med artikel 12 og lignende krav i de relevante tredjelandes ret

b)

vurdering af sådanne institutters og koncerners afviklingsmuligheder i overensstemmelse med artikel 15 og lignende krav i de relevante tredjelandes ret

c)

anvendelse af beføjelser til at afhjælpe eller fjerne hindringer for afvikling i overensstemmelse med artikel 16 og lignende beføjelser i de relevante tredjelandes ret

d)

anvendelse af foranstaltninger til tidlig indgriben i henhold til artikel 18 og lignende beføjelser i de relevante tredjelandes ret, og

e)

anvendelse af afviklingsværktøjer og udøvelse af afviklingsbeføjelser og lignende beføjelser, der er tildelt de relevante tredjelandsmyndigheder.

4.   De samarbejdsaftaler, der indgås mellem afviklingsmyndigheder og kompetente myndigheder i medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med stk. 2, kan indeholde bestemmelser om følgende:

a)

udveksling af de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelse og vedligeholdelse af afviklingsplaner

b)

høring og samarbejde i forbindelse med udarbejdelsen af afviklingsplaner, herunder principper for udøvelsen af de i artikel 77 omhandlede beføjelser og lignende beføjelser i henhold til de relevante tredjelandes ret

c)

udveksling af de oplysninger, der er nødvendige for anvendelsen af afviklingsværktøjer og udøvelsen af afviklingsbeføjelser og lignende beføjelser i henhold til de relevante tredjelandes ret

d)

tidlig varsling eller høring af parterne i samarbejdsaftalen, inden der i henhold til denne forordning eller relevant tredjelandslovgivning iværksættes væsentlige foranstaltninger, der påvirker den CCP eller koncern, som aftalen vedrører

e)

koordinering af kommunikation til offentligheden i tilfælde af fælles afviklingshandlinger

f)

procedurer og ordninger for informationsudveksling og samarbejde i henhold til dette stykkes litra a)-e), herunder i givet fald ved etablering og anvendelse af krisestyringsgrupper.

Med henblik på at sikre fælles, ensartet og konsekvent anvendelse af stk. 3, udsteder ESMA retningslinjer om typer og indhold af de i nærværende stykke omhandlede bestemmelser senest den 12. august 2022.

5.   Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder underretter ESMA om enhver samarbejdsaftale, de har indgået i henhold til denne artikel.

Artikel 80

Udveksling af fortrolige oplysninger

1.   Afviklingsmyndigheder, kompetente myndigheder, kompetente ministerier og, hvor det er relevant, andre relevante nationale myndigheder må kun udveksle fortrolige oplysninger, herunder genopretningsplaner, med relevante tredjelandsmyndigheder, såfremt følgende betingelser er opfyldt:

a)

de pågældende tredjelandsmyndigheder er underlagt krav og standarder om tavshedspligt, der af samtlige berørte myndigheder anses for mindst at svare til de i artikel 73 fastsatte krav og standarder, og

b)

oplysningerne er nødvendige for de kompetente tredjelandsmyndigheders udøvelse af deres opgaver henhold til national ret, som svarer til de opgaver, der er fastsat i denne forordning, og de anvendes ikke til noget andet formål.

2.   For så vidt udveksling af oplysninger vedrører personoplysninger, skal håndtering og overførsel af sådanne oplysninger til tredjelandsmyndigheder ske i henhold til gældende EU-ret og national ret vedrørende databeskyttelse.

3.   Når de fortrolige oplysninger kommer fra en anden medlemsstat, må afviklingsmyndighederne, de kompetente myndigheder og de kompetente ministerier ikke videregive disse oplysninger til relevante tredjelandsmyndigheder, medmindre følgende betingelser er opfyldt:

a)

den relevante myndighed i den medlemsstat, som oplysningerne stammer fra, godkender denne videregivelse, og

b)

oplysningerne videregives kun til de formål, der er godkendt af den i litra a) omhandlede myndighed.

4.   Med henblik på denne artikel betragtes oplysninger som fortrolige, hvis de er underlagt fortrolighedskrav i henhold til EU-retten.

AFSNIT VII

ADMINISTRATIVE FORANSTALTNINGER OG SANKTIONER

Artikel 81

Administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger

1.   Uden at dette berører medlemsstaternes ret til at fastsætte og pålægge strafferetlige sanktioner, fastsætter medlemsstaterne regler om administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes.

Hvis medlemsstaterne beslutter ikke at fastsætte bestemmelser om administrative sanktioner for overtrædelser, der er omfattet af national strafferet, meddeler de Kommissionen og ESMA de relevante strafferetlige bestemmelser. De administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

Medlemsstaterne giver senest den 12. august 2022 Kommissionen og ESMA detaljeret meddelelse om de i dette stykkes første og andet afsnit omhandlede bestemmelser. De underretter straks Kommissionen og ESMA om eventuelle senere ændringer heraf.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at der i tilfælde af overtrædelser, hvor de i stk. 1 omhandlede forpligtelser påhvilende CCP'er og clearingmedlemmer er gældende, kan anvendes administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger, der er omhandlet i nævnte stykke, på de betingelser, der er fastsat i national ret, over for CCP'ers og clearingmedlemmers bestyrelse og øverste ledelse og andre fysiske personer, som i henhold til national ret er ansvarlige for overtrædelsen.

3.   Beføjelserne til at pålægge administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger, der er omhandlet i denne forordning, tillægges afviklingsmyndighederne eller, såfremt det ikke er de samme myndigheder, de kompetente myndigheder, afhængigt af overtrædelsens art. Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder tillægges alle de informationsindsamlings- og undersøgelsesbeføjelser, der er nødvendige for udøvelsen af deres respektive opgaver. Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder iværksætter et tæt samarbejde ved udøvelsen af deres sanktionsbeføjelser for at sikre, at administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger får de ønskede virkninger, ligesom de koordinerer deres indsats i forbindelse med sager på tværs af grænserne.

4.   Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder udøver deres beføjelser til at pålægge administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger i overensstemmelse med denne forordning og national ret på en af følgende måder:

a)

direkte

b)

i samarbejde med andre myndigheder

c)

på eget ansvar ved delegation til sådanne myndigheder

d)

ved begæring til de kompetente retslige myndigheder.

Artikel 82

Særlige bestemmelser

1.   Medlemsstaterne sikrer, at deres love, regler og administrative bestemmelser som minimum fastsætter sanktioner og andre administrative foranstaltninger med hensyn til de følgende situationer:

a)

undladelse af at udarbejde, vedligeholde og ajourføre genopretningsplaner i strid med artikel 9

b)

undladelse af at fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af afviklingsplaner, i strid med artikel 13, og

c)

CCP'ens undladelse af at meddele den kompetente myndighed, når CCP'en er nødlidende eller forventeligt nødlidende, i strid med artikel 70, stk. 1.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at de administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, der kan anvendes i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, som minimum omfatter følgende:

a)

en offentlig meddelelse, hvori nævnes den ansvarlige fysiske person, CCP eller anden ansvarlig juridisk person og overtrædelsens art

b)

en afgørelse, der pålægger den ansvarlige fysiske eller juridiske person at bringe den udviste handlemåde til ophør og at undlade at gentage denne handlemåde

c)

et midlertidig forbud over for medlemmerne af CCP'ens øverste ledelse eller enhver anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig, mod at udøve funktioner i en CCP

d)

for juridiske personer, administrative bøder på op til 10 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i det foregående regnskabsår. Hvis den juridiske person er et datterselskab af et moderselskab, er den relevante omsætning den omsætning, som fremgår af det øverste moderselskabs konsoliderede regnskab for det foregående regnskabsår

e)

for fysiske personer, administrative bøder på op til 5 000 000 EUR eller i medlemsstater, hvor euroen ikke er den officielle valuta, den tilsvarende værdi i national valuta pr. 11. februar 2021 og

f)

administrative bøder på op til det dobbelte af den fordel, der er opnået ved overtrædelsen, såfremt fordelen kan beregnes.

Artikel 83

Offentliggørelse af administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger

1.   Afviklingsmyndighederne eller de kompetente myndigheder offentliggør på deres officielle websted alle de administrative sanktioner eller administrative foranstaltninger, som de pålægger for overtrædelse af denne forordning, såfremt sådanne sanktioner eller foranstaltninger ikke er genstand for en klage, eller hvor klagemulighederne er udtømt. Denne offentliggørelse skal finde sted hurtigst muligt efter, at den fysiske eller juridiske person er blevet underrettet om den pågældende sanktion eller foranstaltning, og skal indeholde oplysninger om typen og arten af overtrædelsen og identiteten af den fysiske eller juridiske person, som sanktionen eller foranstaltningen pålægges.

Når medlemsstaterne tillader offentliggørelse af de administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger, der er påklaget, offentliggør afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder hurtigst muligt på deres officielle websted oplysninger om status for denne klage og resultatet heraf.

2.   Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder offentliggør de af dem pålagte administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger i anonymiseret form og på en måde, som er i overensstemmelse med national ret, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:

a)

den administrative sanktion eller anden administrative foranstaltning pålægges en fysisk person, og en obligatorisk forhåndsvurdering af forholdsmæssigheden af en sådan offentliggørelse godtgør, at offentliggørelsen af personoplysninger er uforholdsmæssig

b)

offentliggørelsen vil skade stabiliteten på de finansielle markeder eller en igangværende strafferetlig efterforskning eller straffesag

c)

offentliggørelsen vil forårsage en uforholdsmæssig stor skade, såfremt den kan beregnes, for CCP'en eller de involverede fysiske personer.

Alternativt kan offentliggørelsen af de pågældende oplysninger i sådanne tilfælde udsættes i et rimeligt tidsrum, hvis det kan forudses, at grundene til en anonym offentliggørelse vil bortfalde inden for dette tidsrum.

3.   Afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder sikrer, at en offentliggørelse i henhold til denne artikel forbliver på deres officielle websted i mindst fem år. Personoplysninger, der er indeholdt i offentliggørelsen, må kun beholdes på afviklingsmyndighedernes eller på den kompetente myndigheds officielle websted, så længe det er nødvendigt i overensstemmelse med de gældende databeskyttelsesregler.

4.   Senest den 12. august 2022 forelægger ESMA Kommissionen en rapport om medlemsstaternes anonymiserede offentliggørelse af administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger, jf. stk. 2, og navnlig når der har været betydelige forskelle mellem medlemsstaterne, hvad dette angår. Denne rapport skal desuden behandle alle betydelige forskelle i varigheden af offentliggørelsen af administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger i henhold til medlemsstaternes nationale ret vedrørende offentliggørelse af administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger.

Artikel 84

ESMA's centrale database

1.   Med forbehold af de i artikel 73 omhandlede krav om tavshedspligt underretter afviklingsmyndighederne og de kompetente myndigheder ESMA om alle administrative sanktioner, som de har pålagt i henhold til artikel 81, og status for alle klager over sådanne sanktioner og resultaterne heraf.

2.   ESMA fører en central database om de administrative sanktioner, der indberettes til den, udelukkende til brug for udveksling af oplysninger mellem afviklingsmyndigheder, der alene er tilgængelige for afviklingsmyndigheder, og som skal ajourføres på grundlag af de oplysninger, som afviklingsmyndighederne indberetter.

3.   ESMA fører en central database over de administrative sanktioner, der indberettes til den, udelukkende med henblik på udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder, som alene er tilgængelig for de kompetente myndigheder og ajourføres på grundlag af de oplysninger, som de kompetente myndigheder indberetter.

4.   ESMA vedligeholder en webside på sit eksisterende websted med links til hver afviklingsmyndigheds offentliggørelse af administrative sanktioner og hver kompetent myndigheds offentliggørelse af administrative sanktioner i henhold til artikel 83 og angiver, hvor længe hver enkelt medlemsstat offentliggør sanktionerne.

Artikel 85

Udøvelse af beføjelser til at pålægge administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger og de kompetente myndigheders og afviklingsmyndighedernes effektive anvendelse heraf

Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder og afviklingsmyndighederne ved valget af arten af administrative sanktioner eller andre administrative foranstaltninger og fastsættelsen af størrelsen af de administrative bøder tager højde for alle relevante omstændigheder, herunder, hvor det er relevant:

a)

overtrædelsens grovhed og varighed

b)

den ansvarlige fysiske eller juridiske persons grad af ansvar

c)

den ansvarlige fysiske eller juridiske persons finansielle styrke, f.eks. med udgangspunkt i den ansvarlige juridiske persons samlede omsætning eller den ansvarlige fysiske persons årsindkomst

d)

størrelsen på den ansvarlige fysiske eller juridiske persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt disse beløb kan beregnes

e)

tredjeparters tab, som kan tilskrives overtrædelsen, såfremt disse beløb kan beregnes

f)

den ansvarlige fysiske eller juridiske persons vilje til at samarbejde med den kompetente myndighed og afviklingsmyndigheden

g)

overtrædelser, som den ansvarlige fysiske eller juridiske person tidligere har begået

h)

eventuelle potentielle systemiske følger af overtrædelsen.

AFSNIT VIII

ÆNDRING AF FORORDNING (EU) Nr. 1095/2010, (EU) Nr. 648/2012, (EU) Nr. 600/2014, (EU) Nr. 806/2014 OG (EU) 2015/2365 OG DIREKTIV 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU OG (EU) 2017/1132

Artikel 86

Ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010

I forordning (EU) nr. 1095/2010 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 4, nr. 3), tilføjes følgende nummer:

»iv)

i forbindelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (*) en afviklingsmyndighed som defineret i nævnte forordnings artikel 2, nr. 3)

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).«"

2)

I artikel 40, stk. 5, indsættes følgende afsnit:

»Med henblik på handling inden for rammerne af forordning (EU) 2021/23 kan det i stk. 1, litra b), nævnte medlem af tilsynsrådet, hvis det er hensigtsmæssigt, ledsages af en ikkestemmeberettiget repræsentant for afviklingsmyndigheden i hver medlemsstat.«

Artikel 87

Ændring af forordning (EU) nr. 648/2012

I forordning (EU) nr. 648/2012 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 6b

Suspension af clearingforpligtelsen ved afvikling

1.   Når en CCP opfylder betingelserne i artikel 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (*), kan CCP'ens afviklingsmyndighed udpeget i medfør af artikel 3, stk. 1, i nævnte forordning eller den kompetente myndighed udpeget i medfør af artikel 22, stk. 1, i nærværende forordning på eget initiativ eller efter anmodning fra en kompetent myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med et clearingmedlem i CCP'en under afvikling, anmode Kommissionen om at suspendere clearingforpligtelsen som omhandlet i nærværende forordnings artikel 4, stk. 1, for bestemte OTC-derivatklasser eller for en bestemt type modpart, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

CCP'en under afvikling har tilladelse til at cleare de bestemte OTC-derivatklasser, der er omfattet af clearingforpligtelsen, og af anmodningen om suspension, og

b)

suspensionen af clearingforpligtelsen for disse bestemte OTC-derivatklasser eller for en bestemt type modpart er nødvendig for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen i forbindelse med afviklingen af en CCP, og den pågældende suspension står i rimeligt forhold til disse mål.

Den i første afsnit omhandlede anmodning ledsages af dokumentation for, at de i nævnte afsnit, litra a) og b), fastsatte betingelser er opfyldt.

Den i første afsnit omhandlede myndighed underretter ESMA og ESRB om sin begrundede anmodning, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.

2.   ESMA skal senest 24 timer efter underretningen om anmodningen fra den i denne artikels stk. 1, første afsnit, omhandlede myndighed og så vidt muligt efter høring af ESRB, afgive en udtalelse om den planlagte suspension, idet der tages højde for behovet for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen, afviklingsmålene i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2021/23 og de i artikel 5, stk. 4 og 5, i nærværende forordning fastsatte kriterier.

3.   Hvis ESMA anser suspensionen af clearingforpligtelsen for at være en væsentlig ændring i de kriterier, der ligger til grund for handelsforpligtelsen, som omhandlet i artikel 32, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014, kan ESMA anmode Kommissionen om suspension af handelsforpligtelsen i artikel 28, stk. 1 og 2, i nævnte forordning for de samme bestemte OTC-derivatklasser som dem, der er omfattet af anmodningen om at suspendere clearingforpligtelsen.

ESMA indgiver sin begrundede anmodning til den i stk. 1, første afsnit, omhandlede myndighed og ESRB, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.

4.   De i stk. 1 og 3 nævnte anmodninger og den i stk. 2 nævnte udtalelse offentliggøres ikke.

5.   På baggrund af den begrundelse samt den dokumentation, som den i stk. 1 nævnte myndighed har fremlagt, skal Kommissionen hurtigst muligt efter modtagelse af den i stk. 1 nævnte anmodning enten suspendere clearingforpligtelsen for de bestemte OTC-derivatklasser ved hjælp af en gennemførelsesretsakt eller afvise suspensionsanmodningen.

Ved vedtagelsen af den i første afsnit nævnte gennemførelsesretsakt tager Kommissionen højde for udtalelsen afgivet af ESMA i henhold til denne artikels stk. 2, afviklingsmålene omhandlet i artikel 21 i forordning (EU) 2021/23, de i nærværende forordnings artikel 5, stk. 4 og 5, fastsatte kriterier for disse OTC-derivatklasser og behovet for suspension for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen.

Hvis Kommissionen afviser suspensionsanmodningen, fremlægger den en skriftlig begrundelse herfor for den i stk. 1, første afsnit, nævnte anmodende myndighed og for ESMA. Kommissionen underretter straks Europa-Parlamentet og Rådet herom og fremsender dem begrundelsen, der er fremlagt for den i stk. 1, første afsnit, nævnte anmodende myndighed og for ESMA. Disse oplysninger offentliggøres ikke.

Gennemførelsesretsakten som omhandlet i dette stykkes første afsnit vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.

6.   Hvis ESMA anmoder herom i overensstemmelse med denne artikels stk. 3, kan den gennemførelsesretsakt, der suspenderer clearingforpligtelsen, også suspendere handelsforpligtelsen i artikel 28, stk. 1 og 2, i forordning (EU) nr. 600/2014 for de samme bestemte OTC-derivatklasser, som er omfattet af suspensionen af clearingforpligtelsen.

7.   Suspensionen af clearingforpligtelsen og, hvor det er relevant, handelsforpligtelsen, meddeles den i denne artikels stk. 1, første afsnit, nævnte anmodende myndighed og ESMA og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, på Kommissionens websted og i det offentlige register, der er omhandlet i artikel 6.

8.   Suspensionen af clearingforpligtelsen i henhold til stk. 5 er gyldig i en indledende periode på højst tre måneder fra datoen for anvendelsen af nævnte suspension.

Suspensionen af handelsforpligtelsen, der er omhandlet i stk. 6, er gyldig i den samme indledende periode.

9.   Hvis begrundelsen for suspensionen fortsætter med at gælde, kan Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt forlænge den i stk. 5 omhandlede suspension med yderligere perioder på højst tre måneder ad gangen, idet den samlede suspensionsperiode ikke kan overstige tolv måneder. En forlængelse af suspensionen offentliggøres i henhold til stk. 7.

Gennemførelsesretsakten som omhandlet i dette stykkes første afsnit vedtages efter proceduren i artikel 86, stk. 3.

10.   Enhver af de myndigheder, der er nævnt i stk. 1, første afsnit, kan i tilstrækkelig tid inden udløbet af den i stk. 5 omhandlede indledende suspensionsperiode eller af en forlænget periode som omhandlet i stk. 9 indgive en anmodning til Kommissionen om at forlænge suspensionen af clearingforpligtelsen.

Anmodningen ledsages af dokumentation for, at de i stk. 1, første afsnit, litra a) og b), nævnte betingelser fortsat opfyldes.

Den i første afsnit omhandlede myndighed underretter ESMA og ESRB om sin begrundede anmodning, samtidig med at anmodningen indgives til Kommissionen.

De anmodninger, der er omhandlet i første afsnit, offentliggøres ikke.

ESMA skal hurtigst muligt efter modtagelse af underretningen om anmodningen, og hvis den skønner det nødvendigt, efter høring af ESRB afgive udtalelse til Kommissionen om, hvorvidt begrundelsen for suspensionen fortsat gælder, idet der tages højde for behovet for at undgå eller håndtere en alvorlig trussel mod den finansielle stabilitet eller de finansielle markeders ordentlige funktion i Unionen, afviklingsmålene i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2021/23 og de i artikel 5, stk. 4 og 5, i nærværende forordning fastsatte kriterier. ESMA sender en kopi af nævnte udtalelse til Europa-Parlamentet og Rådet. Nævnte udtalelse offentliggøres ikke.

Den gennemførelsesretsakt, der forlænger suspensionen af clearingforpligtelsen, kan også forlænge suspensionsperioden for den i stk. 6 omhandlede handelsforpligtelse.

Forlængelsen af suspensionen af handelsforpligtelsen er gyldig i samme periode som forlængelsen af suspensionen af clearingforpligtelsen.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).«"

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 13a

Erstatning af rentebenchmarks i handler ifølge tidligere regler

1.   De modparter, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, kan fortsat anvende de risikostyringsprocedurer, som de har indført på datoen for anvendelsen af denne forordning med hensyn til ikkecentralt clearede OTC-derivataftaler, der er indgået eller nyordnet inden den dato, hvor forpligtelsen til at have risikostyringsprocedurer i henhold til artikel 11, stk. 3, får virkning, når disse aftaler efter den 11. februar 2021 er nyordnet alene med det formål at erstatte det rentebenchmark, som de henviser til, eller indføre fallback-bestemmelser i forhold til det pågældende benchmark.

2.   Transaktioner, der er indgået eller nyordnet inden den dato, hvor clearingforpligtelsen får virkning i henhold til artikel 4, og som efter den 11. februar 2021 efterfølgende er nyordnet alene med det formål at erstatte det rentebenchmark, som de henviser til, eller indføre fallback-bestemmelser i forhold til det pågældende benchmark, skal ikke af den grund være omfattet af clearingforpligtelsen i artikel 4.«

3)

Artikel 24a, stk. 7, litra b), affattes således:

»b)

mindst én gang årligt igangsætte og koordinere vurderinger i hele Unionen af CCP'ernes modstandsdygtighed over for ugunstige markedsudviklinger i overensstemmelse med artikel 32, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1095/2010, idet der om muligt tages hensyn til den samlede virkning af CCP'ernes genopretnings- og afviklingsordninger for Unionens finansielle stabilitet«

4)

Artikel 28, stk. 3, affattes således:

»3.   Risikoudvalget giver anbefaling til bestyrelsen om enhver ordning, der kan påvirke CCP'ens risikostyring, som f.eks. en væsentlig ændring af dens risikomodel, procedurerne i tilfælde af misligholdelse, kriterierne for accept af clearingmedlemmer eller clearingen af nye klasser af instrumenter eller outsourcing af funktioner. Risikoudvalget underretter bestyrelsen rettidigt om enhver ny risiko, der berører CCP'ens modstandsdygtighed. Risikoudvalgets anbefalinger er ikke nødvendige i forbindelse med CCP'ens daglige drift. Der skal gøres en rimelig indsats for at konsultere risikoudvalget om udviklinger, der påvirker CCP'ens risikostyring i akutte situationer, herunder om udviklinger, der er relevante for clearingmedlemmers eksponeringer over for CCP'en og indbyrdes afhængighedsforhold med andre CCP'er.«

5)

Artikel 28, stk. 5, affattes således:

»5.   En CCP underretter straks den kompetente myndighed og risikoudvalget om enhver afgørelse, hvor bestyrelsen beslutter ikke at følge risikoudvalgets anbefaling, og begrunder en sådan afgørelse. Risikoudvalget eller ethvert medlem af risikoudvalget kan give den kompetente myndighed meddelelse om eventuelle områder, hvor det mener, at risikoudvalgets anbefaling ikke er blevet fulgt.«

6)

I artikel 37, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:

»CCP'en underretter den kompetente myndighed om enhver væsentlig negativ udvikling vedrørende ethvert af dens clearingmedlemmers risikoprofil som fastslået i forbindelse med CCP'ens vurdering, jf. første afsnit, eller enhver anden vurdering med en tilsvarende konklusion, herunder enhver forøgelse af risikoen, som ethvert af dens clearingmedlemmer medfører for CCP'en, og som efter CCP'ens opfattelse har potentiale til at udløse en misligholdelsesprocedure.«

7)

I artikel 38 tilføjes følgende stykke:

»8.   CCP'ens clearingmedlemmer informerer klart deres eksisterende og potentielle kunder om potentielle tab eller andre omkostninger, som de eventuelt skal bære som følge af anvendelsen af procedurer til håndtering af misligholdelse og fordelingsordninger for tab og positioner i henhold til CCP'ens forretningsbetingelser, herunder hvilken type kompensation de eventuelt vil modtage, jf. artikel 48, stk. 7. Kunder skal modtage tilstrækkelig detaljeret information til at sikre, at de forstår de tab eller andre omkostninger, som de i det værst tænkelige scenario kan pådrage sig, hvis CCP'en iværksætter genopretningsforanstaltninger.«

8)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 45a

Midlertidige begrænsninger i tilfælde af en væsentlig situation, der ikke er en misligholdelsessituation

1.   I tilfælde af en væsentlig situation, der ikke er en misligholdelsessituation, som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/23, kan den kompetente myndighed kræve, at CCP'en afstår fra enhver af følgende handlinger i en periode, som den kompetente myndighed fastsætter, og som ikke må overstige fem år:

a)

foretage udlodning af udbytte eller afgive et uigenkaldeligt tilsagn om at foretage udlodning af udbytte, bortset fra rettigheder til udbytte, der specifikt er omhandlet i forordning (EU) 2021/23 som en form for kompensation

b)

tilbagekøbe ordinære aktier

c)

indføre en forpligtelse til at betale variabel aflønning som defineret i CCP'ens lønpolitik i henhold til artikel 26, stk. 5, i denne forordning, skønsmæssige pensionsydelser eller fratrædelsesgodtgørelser til den øverste ledelse som defineret i artikel 2, nr. 29), i denne forordning.

Den kompetente myndighed må ikke hindre CCP'en i at foretage nogen af handlingerne omhandlet i første afsnit, hvis CCP'en er juridisk forpligtet til at foretage handlingen, og forpligtelsen fandtes før situationen i henhold til første afsnit.

2.   Den kompetente myndighed kan beslutte at fravige begrænsningerne i stk. 1, hvis den finder, at fravigelse af disse begrænsninger ikke vil reducere mængden eller tilgængeligheden af CCP'ens egne ressourcer, navnlig egne ressourcer, der kan anvendes som en genopretningsforanstaltning.

3.   ESMA udarbejder senest den 12. februar 2022 retningslinjer i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1095/2010, der yderligere angiver betingelserne for, at den kompetente myndighed kan kræve, at CCP'en afstår fra at foretage nogen af de handlinger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.«

9)

I artikel 81, stk. 3, første afsnit, tilføjes følgende litra:

»r)

de afviklingsmyndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23.«

Artikel 88

Ændring af forordning (EU) 2015/2365

I artikel 12, stk. 2, tilføjes følgende litra:

»n)

de afviklingsmyndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (*).

Artikel 89

Ændring af direktiv 2002/47/EF

I direktiv 2002/47/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 6, affattes således:

»6.   Artikel 4-7 i dette direktiv finder ikke anvendelse på begrænsninger af håndhævelsen af aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse eller begrænsninger af virkningen af en aftale om finansiel sikkerhedsstillelse i form af pantsætning, eller slutafregnings- eller modregningsbestemmelser, der pålægges i henhold til afsnit IV, kapitel V eller VI, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (*) eller afsnit V, kapitel III, afdeling 3, eller kapitel IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (**), eller på begrænsninger, der pålægges i henhold til tilsvarende beføjelser i en medlemsstats ret med henblik på at lette afviklingen af en enhed som omhandlet i denne artikels stk. 2, litra c), nr. iv), eller litra d), og som er underlagt sikkerhedsforanstaltninger, der mindst svarer til dem, der er fastsat i afsnit IV, kapitel VII, i direktiv 2014/59/EU eller i afsnit V, kapitel V, i forordning (EU) 2021/23.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190)."

(**)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).«"

2)

Artikel 9a affattes således:

»Artikel 9a

Direktiv 2008/48/EF, direktiv 2014/59/EU og forordning (EU)2021/23

Dette direktiv tilsidesætter ikke direktiv 2008/48/EF, direktiv 2014/59/EU og forordning (EU) 2021/23«.

Artikel 90

Ændring af direktiv 2004/25/EF

Artikel 4, stk. 5, tredje afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne sikrer, at artikel 5, stk. 1, i dette direktiv ikke finder anvendelse i tilfælde af anvendelse af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (*) eller i afsnit V i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (**).

Artikel 91

Ændring af direktiv 2007/36/EF

I direktiv 2007/36/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 4, affattes således:

»4.   Medlemsstaterne sikrer, at dette direktiv ikke finder anvendelse i tilfælde af anvendelse af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (*) eller i afsnit V i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (**).

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190)."

(**)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).«"

2)

Artikel 5, stk. 5, affattes således:

»5.   Medlemsstaterne sikrer, at generalforsamlingen med henblik på direktiv 2014/59/EU og forordning (EU) 2021/23 med et flertal på mindst to tredjedele af de gyldigt afgivne stemmer kan vedtage eller ændre vedtægten til at foreskrive, at en indkaldelse til en generalforsamling, hvor der skal træffes afgørelse om en kapitalforøgelse, sker med et kortere varsel end som fastsat i denne artikels stk. 1, når blot denne generalforsamling ikke finder sted inden for ti kalenderdage efter indkaldelsen, og såfremt betingelserne i artikel 27 eller 29 i direktiv 2014/59/EU eller i artikel 18 i forordning (EU) 2021/23 er opfyldt, og såfremt den pågældende kapitalforøgelse er nødvendig for at undgå de betingelser for afvikling, der er fastsat i artikel 32 og 33 i direktiv 2014/59/EU eller i artikel 22 i forordning (EU) 2021/23.«

Artikel 92

Ændring af direktiv (EU) 2017/1132

I direktiv (EU) 2017/1132 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 84, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne sikrer, at artikel 49, artikel 58, stk. 1, artikel 68, stk. 1, 2 og 3, artikel 70, stk. 2, første afsnit, og artikel 72-75, 79, 80 og 81 i dette direktiv ikke finder anvendelse i tilfælde af anvendelse af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (*) eller i afsnit V i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 (**).

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190)."

(**)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/23 af 16. december 2020 om et regelsæt for genopretning og afvikling af centrale modparter og om ændring af forordning (EU) nr. 1095/2010, (EU) nr. 648/2012, (EU) nr. 600/2014, (EU) nr. 806/2014 og (EU) 2015/2365 samt direktiv 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2007/36/EF, 2014/59/EU og (EU) 2017/1132 (EUT L 022 af 22.1.2021, s. 1).«"

2)

Artikel 86a ændres således:

a)

Stk. 3, litra b), affattes således:

»b)

selskabet er omfattet af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er fastsat i afsnit IV i direktiv 2014/59/EU eller afsnit V i forordning (EU) 2021/23.«

b)

Stk. 4, litra c), affattes således:

»c)

kriseforebyggelsesforanstaltninger som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 101), i direktiv 2014/59/EU eller i artikel 2, nr. 48), i forordning (EU) 2021/23.«

3)

Artikel 87, stk. 4, affattes således:

»4.   Medlemsstaterne sikrer, at dette kapitel ikke finder anvendelse på selskaber, der er omfattet af anvendelsen af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er omhandlet i afsnit IV i direktiv 2014/59/EU eller i afsnit V i forordning (EU) 2021/23.«

4)

Artikel 120 ændres således:

a)

Stk. 4, litra b), affattes således:

»b)

selskabet er omfattet af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er fastsat i afsnit IV i direktiv 2014/59/EU eller afsnit V i forordning (EU) 2021/23.«

b)

Stk. 5, litra c), affattes således:

»c)

kriseforebyggelsesforanstaltninger som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 101), i direktiv 2014/59/EU eller i artikel 2, nr. 48), i forordning (EU) 2021/23.«

5)

Artikel 160a ændres således:

a)

Stk. 4, litra b), affattes således:

»b)

selskabet er omfattet af de afviklingsværktøjer, -beføjelser og -ordninger, der er fastsat i afsnit IV i direktiv 2014/59/EU eller afsnit V i forordning (EU) 2021/23«

b)

Stk. 5, litra c), affattes således:

»c)

kriseforebyggelsesforanstaltninger som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 101), i direktiv 2014/59/EU eller i artikel 2, nr. 48), i forordning (EU) 2021/23.«

Artikel 93

Ændring af direktiv 2014/59/EU

I artikel 1 tilføjes følgende stykke:

»3.   Dette direktiv finder ikke anvendelse på enheder, der også er meddelt tilladelse i henhold til artikel 14 i forordning (EU) nr. 648/2012.«

Artikel 94

Ændring af forordning (EU) nr. 806/2014

Artikel 2 ændres således:

a)

Første afsnit nummereres som stk. 1.

b)

Følgende stykke tilføjes:

»2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på enheder, der også er meddelt tilladelse i henhold til artikel 14 i forordning (EU) nr. 648/2012.«

Artikel 95

Ændring af forordning (EU) nr. 600/2014

Artikel 54, stk. 2, første afsnit, affattes således:

»Hvis Kommissionen vurderer, at der ikke er behov for at udelukke børshandlede derivater fra anvendelsesområdet for artikel 35 og 36 i overensstemmelse med artikel 52, stk. 12, kan en CCP eller en markedsplads, inden den 11. februar 2021, ansøge sin kompetente myndighed om tilladelse til at benytte sig af overgangsordninger. Den kompetente myndighed kan under hensyntagen til de risici for den relevante CCP's eller markedsplads' ordentlige funktion, der kan følge af anvendelsen af retten til adgang i henhold til artikel 35 eller 36 for så vidt angår børshandlede derivater, beslutte, at artikel 35 eller 36 ikke finder anvendelse på den relevante CCP eller den relevante markedsplads i forbindelse med børshandlede derivater i en overgangsperiode fra den 3. juli 2021. Såfremt en sådan overgangsperiode er godkendt, må CCP'en eller markedspladsen ikke udnytte retten til adgang i henhold til artikel 35 eller 36 for så vidt angår børshandlede derivater i den periode. Den kompetente myndighed underretter ESMA og i tilfælde af en CCP kollegiet af kompetente myndigheder for denne CCP, når en overgangsperiode er godkendt.«

AFSNIT IX

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 96

Gennemgang

Senest den 12. februar 2024 foretager ESMA et skøn over personale- og ressourcebehovene som følge af de beføjelser og pligter, ESMA får i overensstemmelse med denne forordning, og forelægger Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen en rapport.

Senest den 12. februar 2026 gennemgår Kommissionen gennemførelsen af denne forordning og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom. Den skal som minimum vurdere følgende:

a)

hensigtsmæssigheden og tilstrækkeligheden af de finansielle midler, som afviklingsmyndigheden råder over til dækning af tab, som følger af en situation, der ikke er en misligholdelsessituation

b)

omfanget af CCP'ens egne ressourcer, der skal anvendes til genopretning og afvikling, og midlerne til anvendelse af dem, og

c)

hvorvidt de afviklingsværktøjer, som afviklingsmyndigheden råder over, er tilstrækkelige.

Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til ændring af denne forordning.

Senest den 31. december 2021 foretager Kommissionen en gennemgang af anvendelsen af artikel 27, stk. 7. Kommissionen vurderer navnlig behovet for yderligere ændringer med hensyn til anvendelsen af nedskrivnings- og konverteringsværktøjet i tilfælde af afvikling af CCP'er i kombination med andre afviklingsværktøjer, der påfører clearingmedlemmerne finansielle tab. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom, der om nødvendigt ledsages af forslag til ændring af denne forordning.

Senest den 12. august 2027 gennemgår Kommissionen denne forordning og dens gennemførelse samt vurderer effektiviteten af forvaltningsordningerne for genopretning og afvikling af CCP'er i Unionen og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom, der om nødvendigt ledsages af forslag til ændring af denne forordning.

Artikel 97

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 12. august 2022, bortset fra:

artikel 95, der anvendes fra den 4. juli 2020,

artikel 87, stk. 2, der anvendes fra den 11. februar 2021,

artikel 9, stk. 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12, 13, 16, 17, 18 og 19, artikel 10, stk. 1, 2, 3, 8, 9, 10, 11 og 12, og artikel 11, der anvendes fra den 12. februar 2022,

artikel 9, stk. 14, og artikel 20, som anvendes fra den 12. februar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 2020.

På Europa-Parlamentets vegne

D.M. SASSOLI

Formand

På Rådets vegne

M. ROTH

Formand


(1)  EUT C 209 af 30.6.2017, s. 28.

(2)  EUT C 372 af 1.11.2017, s. 6.

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 27.3.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets førstebehandlingsholdning af 17.11.2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 14.12.2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer (EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse (EFT L 168 af 27.6.2002, s. 43).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 af 14. juni 2017 om visse aspekter af selskabsretten (EUT L 169 af 30.6.2017, s. 46).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud (EUT L 142 af 30.4.2004, s. 12).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/36/EF af 11. juli 2007 om udøvelse af visse aktionærrettigheder i børsnoterede selskaber (EUT L 184 af 14.7.2007, s. 17).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 806/2014 af 15. juli 2014 om ensartede regler og en ensartet procedure for afvikling af kreditinstitutter og visse investeringsselskaber inden for rammerne af en fælles afviklingsmekanisme og en fælles afviklingsfond og om ændring af forordning (EU) nr. 1093/2010 (EUT L 225 af 30.7.2014, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2365 af 25. november 2015 om gennemsigtighed af værdipapirfinansieringstransaktioner og vedrørende genanvendelse samt om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 337 af 23.12.2015, s. 1).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse (EFT L 168 af 27.6.2002, s. 43).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2162 af 27. november 2019 om udstedelse af dækkede obligationer og offentligt tilsyn med dækkede obligationer og om ændring af direktiv 2009/65/EF og 2014/59/EU (EUT L 328 af 18.12.2019, s. 29).

(22)  Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 af 14. juni 2017 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, og om ophævelse af direktiv 2003/71/EF (EUT L 168 af 30.6.2017, s. 12).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/34/EF af 28. maj 2001 vedrørende betingelserne for værdipapirers optagelse til officiel notering på en fondsbørs samt oplysninger, der skal offentliggøres om disse værdipapirer (EFT L 184 af 6.7.2001, s. 1).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38).


BILAG

AFDELING A

Krav til genopretningsplaner

Genopretningsplanen skal indeholde følgende punkter:

1)

et resumé af de vigtigste elementer i planen og en oversigt over den overordnede genopretningskapacitet

2)

et resumé af de væsentligste ændringer i CCP'en siden den senest registrerede genopretningsplan

3)

en kommunikations- og offentliggørelsesplan, der beskriver, hvorledes CCP'en agter at holde sin kompetente myndighed informeret om genopretningssituationen og forvalte potentielle negative reaktioner fra markedet, samtidig med at den handler på en så gennemsigtig måde som muligt

4)

en omfattende række kapital-, tabsfordelings-, positionsfordelings- og likviditetsforanstaltninger, som er nødvendige for at opretholde eller genetablere CCP'ens levedygtighed og finansielle sundhed, bl.a. for at genoprette dens matched book og kapital samt for at supplere præfinansierede ressourcer og opretholde adgangen til tilstrækkelige likviditetskilder, der er nødvendige, for at CCP'en kan bevare sin levedygtighed som en going concern og fortsat levere sine kritiske tjenesteydelser i overensstemmelse med de delegerede retsakter, der vedtages på grundlag af artikel 16, stk. 3, og artikel 44, stk. 2, i forordning (EU) nr. 648/2012. Tabsfordelingsforanstaltninger kan omfatte cash calls til genopretning og en nedbringelse af værdien af de gevinster, som CCP'en skal betale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer, hvis dette er fastsat i CCP'ens forretningsbetingelser, og må ikke anvende de initialmarginer, som ikkemisligholdende clearingmedlemmer har indbetalt, til fordeling af tab i henhold til artikel 45, stk. 4, i forordning (EU) nr. 648/2012

5)

en vurdering af genopretningsmodellerne med hensyn til:

i)

virkningerne af deres gennemførelse for CCP'ens solvens, likviditet, finansieringspositioner, rentabilitet og aktiviteter

ii)

de eksterne virkninger og systemiske følger af deres gennemførelse for CCP'ens kritiske funktioner, aktionærer, clearingmedlemmer, kreditorer og andre interessenter og, hvis det er relevant, resten af koncernen og, i det omfang disse oplysninger foreligger, CCP'ens kunder og indirekte kunder

iii)

muligheden for deres gennemførelse efter en detaljeret analyse af risici, hindringer og løsninger på hindringerne, og

iv)

virkningerne af deres gennemførelse for kontinuiteten i driften, navnlig menneskelige ressourcer og IT, og adgangen til andre finansielle infrastrukturer.

6)

passende kriterier og procedurer til at sikre den rettidige gennemførelse af genopretningshandlinger, herunder et skøn over fristen for gennemførelsen af alle planens væsentlige aspekter

7)

en detaljeret beskrivelse af enhver væsentlig forhindring for en effektiv og rettidig gennemførelse af planen, herunder inddragelse af konsekvenserne for clearingmedlemmer og kunder, bl.a. i tilfælde, hvor clearingmedlemmer formodes at ville træffe foranstaltninger i henhold til deres genopretningsplaner, jf. artikel 5 og 7 i direktiv 2014/59/EU, og hvor det er relevant for resten af koncernen

8)

en vurdering af, om genopretningsmodellerne er hensigtsmæssige med henblik på at håndtere hvert relevant scenario i genopretningsplanen, på grundlag af, hvordan disse modeller:

i)

sikrer gennemsigtighed og gør det muligt for dem, der kan være eksponeret mod tab og manglende likviditet, at måle, håndtere og kontrollere sådanne potentielle tab og manglende likviditet

ii)

skaber incitamenter for aktionærer, clearingmedlemmer og deres kunder og det finansielle system, og

iii)

minimerer de negative virkninger for clearingmedlemmer og deres kunder og det finansielle system

9)

identifikation af kritiske funktioner

10)

en detaljeret beskrivelse af proceduren for fastsættelse af værdien og salgbarheden af CCP'ens centrale forretningsområder, aktiviteter og aktiver

11)

en detaljeret beskrivelse af, hvorledes genopretningsplanen er integreret i CCP'ens ledelsesstruktur, hvordan den er indarbejdet i CCP'ens forretningsbetingelser, der er vedtaget af clearingmedlemmerne, samt af de politikker og procedurer, der gælder for godkendelse af genopretningsplanen, og identifikation af de personer i organisationen, der har ansvaret for at udarbejde og gennemføre planen

12)

ordninger og foranstaltninger til at tilskynde ikkemisligholdende clearingmedlemmer til at afgive konkurrencedygtige bud på auktioner over et misligholdende medlems positioner

13)

ordninger og foranstaltninger til at sikre, at CCP'en har passende adgang til nødfinansieringskilder, herunder potentielle likviditetskilder, således at den fortsat kan udføre sine aktiviteter og opfylde sine forpligtelser, efterhånden som de forfalder

14)

en vurdering af tilgængelig sikkerhedsstillelse og en vurdering af muligheden for at overføre ressourcer eller likviditet på tværs af forretningsområder

15)

ordninger og foranstaltninger:

i)

til at nedbringe risici

ii)

til omstrukturering af kontrakter, rettigheder, aktiver og passiver

iii)

til omstrukturering af forretningsområder

iv)

som er nødvendige for hele tiden at have adgang til FMI'er og handelspladser

v)

som er nødvendige for at bevare den fortsatte drift af CCP'ens operationelle procedurer, herunder infrastrukturer og IT-tjenesteydelser

vi)

til helt eller delvist at opsige kontrakter

vii)

til at nedbringe værdien af eventuelle gevinster, som CCP'en skal betale til ikkemisligholdende clearingmedlemmer, hvis det er relevant, afhængigt af typen af instrumenter, som CCP'en clearer, og

viii)

til at forpligte ikkemisligholdende medlemmer til at bidrage kontant til CCP'en med et beløb op til, hvad der mindst svarer til hvert clearingmedlems bidrag til misligholdelsesfonden. Denne forpligtelse vedrørende cash call til genopretning medtages og omhandles også i CCP'ens regler og andre aftaleforhold

16)

forberedende foranstaltninger til at fremme salget af aktiver eller forretningsområder inden for en passende frist til genoprettelse af den finansielle sundhed, herunder en vurdering af den potentielle virkning af et sådant salg for CCP'ens drift

17)

hvis der er påtænkt andre forvaltningstiltag eller -strategier til genoprettelse af den finansielle sundhed, en beskrivelse af disse tiltag og deres forventede finansielle konsekvenser

18)

forberedende foranstaltninger, som CCP'en har iværksat eller agter at iværksætte for at fremme genopretningsplanens gennemførelse, herunder de foranstaltninger, der er nødvendige for at muliggøre rettidig rekapitalisering af CCP'en, genoprettelse af dens matched book og supplering af dens præfinansierede ressourcer samt håndhævelsesmulighederne på tværs af grænser

19)

et sæt kvantitative og kvalitative indikatorer, der angiver, hvornår de passende foranstaltninger i planen kan iværksættes

20)

hvis det er relevant, en analyse af, hvordan og hvornår en CCP på de i planen fastsatte betingelser kan anmode om anvendelse af centralbankfaciliteter og identificere de aktiver, der forventes at kunne betragtes som sikkerhed på centralbankfacilitetens vilkår

21)

under hensyntagen til artikel 49, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012 en række scenarier, der i alvorlig grad kan påvirke CCP'ens finansielle sundhed eller operationelle levedygtighed, og som er relevante for CCP'ens specifikke vilkår såsom dens produktsammensætning, forretningsmodel samt likviditets- og risikostyringsramme, herunder scenarier, der omfatter hændelser, der påvirker hele systemet, eller hændelser, som er specifikke for den juridiske enhed og den koncern, som enheden tilhører, samt stress, der er specifik for CCP'ens enkelte clearingmedlemmer eller, hvis det er relevant, en tilknyttet FMI, og

22)

under hensyntagen til artikel 34 og artikel 49, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012 en række scenarier, der i alvorlig grad kan påvirke CCP'ens finansielle sundhed eller operationelle levedygtighed, og som er forårsaget af stress eller misligholdelse hos én eller flere af dens medlemmer, herunder scenarier, der går videre end stress eller misligholdelse hos mindst de to clearingmedlemmer, som CCP'en har den største eksponering over for under ekstreme, men plausible markedsvilkår, såvel som andre forhold, bl.a. tab fra CCP'ens investeringsaktiviteter eller operationelle problemer, herunder alvorlige eksterne trusler mod CCP'ens drift som følge af en ekstern forstyrrelse, et chok eller en cyberrelateret hændelse.

AFSNIT B

Oplysninger, som afviklingsmyndighederne kan anmode CCP'er om at levere med henblik på udarbejdelse og vedligeholdelse af afviklingsplaner

Med henblik på udarbejdelse og vedligeholdelse af afviklingsplaner kan afviklingsmyndighederne anmode CCP'er om som minimum at levere følgende oplysninger:

1)

en detaljeret beskrivelse af CCP'ens organisatoriske struktur, herunder en liste over alle juridiske personer

2)

angivelse af de direkte indehavere og procentandelen med og uden stemmerettigheder for hver juridisk person

3)

beliggenhed, oprettelsesstat, meddelelse af tilladelse og øverste ledelse for hver juridisk person

4)

en oversigt over CCP'ens kritiske funktioner og centrale forretningsområder, herunder balanceoplysninger vedrørende disse funktioner og forretningsområder, for hver juridisk person

5)

en detaljeret beskrivelse af elementerne i CCP'ens og alle dens juridiske enheders forretningsaktiviteter, som minimum opdelt efter typer af tjenesteydelser og de respektive beløb for clearede mængder, åbne positioner, initialmargin, variationsmarginflows, misligholdelsesfonde og alle tilknyttede vurderingsrettigheder eller andre genopretningshandlinger vedrørende sådanne forretningsområder

6)

oplysninger om kapital- og gældsinstrumenter udstedt af CCP'en og dens juridiske enheder

7)

identifikation af, hvem CCP'en har modtaget sikkerhed fra og i hvilken form (overdragelse af ejendomsret eller sikkerhedsrettigheder), hvem den har stillet sikkerhed til og i hvilken form, i hvis besiddelse sikkerheden befinder sig, og i begge tilfælde i hvilken jurisdiktion sikkerheden befinder sig

8)

en beskrivelse af CCP'ens og dens juridiske enheders ikkebalanceførte eksponeringer, herunder en fordeling på kritiske operationer og centrale forretningsområder

9)

CCP'ens væsentligste afdækninger, herunder en fordeling på juridiske personer

10)

identifikation af CCP'ens clearingmedlemmers relative eksponeringer og betydning samt en analyse af konsekvenserne af de største clearingmedlemmers sammenbrud for CCP'en

11)

hvert system, i hvilket CCP'en foretager et væsentligt antal handler eller handler for en væsentlig værdi, herunder en fordeling på CCP'ens juridiske personer, kritiske operationer og centrale forretningsområder

12)

hvert betalings-, clearing- eller afregningssystem, som CCP'en er direkte eller indirekte medlem af, herunder en fordeling på CCP'ens juridiske personer, kritiske operationer og centrale forretningsområder

13)

en detaljeret fortegnelse over og en detaljeret beskrivelse af de centrale ledelsesinformationssystemer, herunder for risikostyring, bogføring samt finansiel og reguleringsmæssig indberetning, som anvendes af CCP'en, herunder en fordeling på CCP'ens juridiske personer, kritiske operationer og centrale forretningsområder

14)

identifikation af ejerne af de i punkt 13) anførte systemer, tilknyttede serviceleveranceaftaler og software og systemer eller licenser, herunder en fordeling på juridiske enheder, kritiske operationer og centrale forretningsområder

15)

identifikation af og en oversigt over de juridiske personer samt sammenkoblinger og den indbyrdes afhængighed mellem de forskellige juridiske personer, f.eks.:

i)

fælles eller delt personale samt fælles eller delte faciliteter og systemer

ii)

kapital-, finansierings- eller likviditetsordninger

iii)

eksisterende krediteksponeringer eller eventualkrediteksponeringer

iv)

krydsgarantiordninger, krydssikkerhedsstillelser, cross-default-klausuler og krydsnettingordninger mellem tilknyttede selskaber

v)

risikooverførsler og back-to-back-transaktioner

vi)

serviceleveranceaftaler

16)

den kompetente myndighed og afviklingsmyndighed for hver juridisk person, hvis de er forskellige fra dem, der er udpeget efter artikel 22 i forordning (EU) nr. 648/2012 og artikel 3 i nærværende forordning

17)

det medlem af bestyrelsen, der er ansvarligt for at indgive de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde CCP'ens afviklingsplan, og eventuelt andre personer, der er ansvarlige for de forskellige juridiske personer, kritiske operationer og centrale forretningsområder

18)

en beskrivelse af de ordninger, som CCP'en har etableret for at sikre, at afviklingsmyndigheden i tilfælde af afvikling råder over alle nødvendige oplysninger, således som fastsat af afviklingsmyndigheden, med henblik på anvendelse af afviklingsværktøjer og udøvelse af afviklingsbeføjelser

19)

alle aftaler, som CCP'en og dens juridiske enheder har indgået med tredjeparter, og hvis ophævelse kan udløses af en afgørelse fra myndighederne om at anvende et afviklingsværktøj, samt hvorvidt konsekvenserne af ophævelsen kan påvirke afviklingsværktøjets anvendelse

20)

en beskrivelse af mulige likviditetskilder til støtte for afviklingen

21)

oplysninger om aktivbehæftelser, likvide aktiver, ikkebalanceførte aktiviteter, afdækningsstrategier og bogføringspraksis.

AFDELING C

Aspekter, som afviklingsmyndigheden skal vurdere ved vurdering af en CCP's afviklingsmuligheder

Ved vurderingen af en CCP's afviklingsmuligheder tager afviklingsmyndigheden hensyn til følgende:

1)

hvorvidt CCP'en er i stand til at henføre centrale forretningsområder og kritiske operationer til juridiske personer

2)

hvorvidt juridiske strukturer og selskabsstrukturer er tilpasset centrale forretningsområder og kritiske operationer

3)

hvorvidt CCP'ens juridiske struktur forhindrer anvendelsen af afviklingsværktøjer på grund af antallet af juridiske personer, koncernstrukturens kompleksitet eller vanskeligheden i at tilpasse forretningsområderne til koncernenhederne

4)

hvorvidt der findes ordninger til at sikre, at personale, infrastruktur, finansiering, likviditet og kapital er til rådighed i tilstrækkeligt omfang til, at de centrale forretningsområder og de kritiske operationer kan støttes og opretholdes

5)

hvorvidt der findes serviceleveranceaftaler, og hvor stabile de er

6)

hvorvidt de serviceaftaler, som CCP'en har indgået, kan håndhæves fuldt ud i tilfælde af afvikling af CCP'en

7)

hvorvidt CCP'ens ledelsesstruktur er hensigtsmæssig med henblik på at administrere og sikre overholdelse af CCP'ens interne politikker med hensyn til serviceleveranceaftaler

8)

hvorvidt CCP'en har en procedure for overdragelse af tjenesteydelser, der leveres i henhold til serviceleveranceaftaler, til tredjeparter i tilfælde af adskillelse af kritiske funktioner eller centrale forretningsområder

9)

hvorvidt der forefindes beredskabsplaner og foranstaltninger til at sikre kontinuitet i adgangen til betalings- og afregningssystemer

10)

hvorvidt ledelsesinformationssystemerne er tilstrækkelige til at sikre, at afviklingsmyndighederne er i stand til at indsamle nøjagtige og fyldestgørende oplysninger om centrale forretningsområder og kritiske operationer med henblik på at fremme en hurtig beslutningstagning

11)

hvorvidt ledelsesinformationssystemerne er i stand til at levere de nødvendige oplysninger for en effektiv afvikling af CCP'en til enhver tid, selv under forhold i hastig forandring

12)

hvorvidt CCP'en har afprøvet sine ledelsesinformationssystemer under stressscenarier som defineret af afviklingsmyndigheden

13)

hvorvidt CCP'en kan sikre ledelsesinformationssystemernes kontinuitet både for den berørte CCP og den nye CCP i en situation, hvor de kritiske operationer og de centrale forretningsområder er adskilt fra de øvrige funktioner og forretningsområder

14)

hvorvidt der stilles koncerninterne garantier til markedsvilkår, og risikostyringssystemerne for disse garantier er robuste, såfremt CCP'en drager fordel af eller er eksponeret mod sådanne garantier

15)

hvorvidt der udføres koncerninterne transaktioner til markedsvilkår, og risikostyringssystemerne for disse transaktioner er robuste, såfremt CCP'en foretager sådanne transaktioner

16)

hvorvidt anvendelsen af koncerninterne garantier eller transaktioner øger afsmitningseffekten inden for koncernen

17)

hvorvidt afviklingen af CCP'en, hvor det er relevant, kan påvirke en anden del af koncernen negativt, navnlig hvis en sådan koncern omfatter andre FMI'er

18)

hvorvidt tredjelandsmyndigheder har de nødvendige afviklingsværktøjer til at støtte afviklingshandlinger iværksat af afviklingsmyndigheder i Unionen, og mulighederne for koordineret handling mellem myndighederne i Unionen og tredjelandsmyndighederne

19)

hvorvidt det er muligt at anvende afviklingsværktøjer på en måde, der opfylder afviklingsmålene, under hensyntagen til de værktøjer, der er til rådighed, og CCP'ens struktur

20)

alle specifikke krav, der er nødvendige for at udstede nye ejerskabsinstrumenter, som omhandlet i artikel 33, stk. 1

21)

hvilke ordninger og midler, der kan vanskeliggøre afviklingen i tilfælde af CCP'er, der har clearingmedlemmer eller aftaler om sikkerhedsstillelse etableret i forskellige jurisdiktioner

22)

hvorvidt det kan antages, at afviklingsværktøjerne anvendes på en sådan måde, at afviklingsmålene opfyldes, under hensyntagen til de mulige konsekvenser for clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, deres kunder, andre modparter og medarbejdere samt eventuelle foranstaltninger, som tredjelandsmyndigheder måtte træffe

23)

i hvilket omfang der kan foretages en rimelig vurdering af konsekvenserne af CCP'ens afvikling for det finansielle system og for finansmarkedernes tillid

24)

i hvilket omfang afviklingen af CCP'en kan have væsentlige direkte eller indirekte negative virkninger på det finansielle system, markedets tillid eller økonomien

25)

i hvilket omfang der kan dæmmes op for afsmitningseffekten på andre CCP'er eller på finansmarkederne gennem anvendelse af afviklingsværktøjer og udøvelse af afviklingsbeføjelser, og

26)

i hvilket omfang afviklingen af CCP'en kan få væsentlige konsekvenser for betalings- og afregningssystemernes drift.